﻿1
00:00:02,480 --> 00:00:05,000
‫مرحباً يا أولاد

2
00:00:05,200 --> 00:00:06,350
‫كيف كان الكرنفال؟

3
00:00:06,440 --> 00:00:07,590
‫عمي (روبرت) تقيأ

4
00:00:07,680 --> 00:00:09,480
‫على العربة!

5
00:00:11,880 --> 00:00:12,880
‫(روبرت)!

6
00:00:13,000 --> 00:00:15,640
‫كان في واحدة من تلك التي تدور

7
00:00:17,000 --> 00:00:19,040
‫ثبّت 11 شخصاً

8
00:00:22,640 --> 00:00:25,240
‫كان عليّ شراء قميص للرجل

9
00:00:27,240 --> 00:00:29,040
‫احزروا ماذا؟
‫تلك كانت كليتي على الهاتف

10
00:00:29,200 --> 00:00:30,520
‫يريدون أن يعطوني شهادة

11
00:00:30,680 --> 00:00:31,830
‫ظننت أن لديك شهادة

12
00:00:31,920 --> 00:00:34,600
‫أجل، وما الذي كنا ندفع ثمنه؟

13
00:00:35,400 --> 00:00:39,600
‫إنها واحدة أخرى
‫يطلقون عليها "الدكتوراه الفخرية"

14
00:00:41,600 --> 00:00:43,560
‫قد أتقيأ مرة أخرى!

15
00:00:44,800 --> 00:00:46,400
‫يا إلهي!

16
00:00:46,520 --> 00:00:48,840
‫(رايموند)، أنت طبيب!

17
00:00:49,320 --> 00:00:50,320
‫دكتوراه يا أمي!

18
00:00:50,520 --> 00:00:52,360
‫يطلقون عليها
‫"دكتوراه الآداب"

19
00:00:52,640 --> 00:00:54,800
‫هذا عظيم جداً، عزيزي!

20
00:00:55,720 --> 00:00:58,360
‫تهانينا يا (راي)!

21
00:00:58,880 --> 00:01:01,880
‫نحن سعداء جداً من أجلك

22
00:01:02,080 --> 00:01:03,880
‫وكم سيطلبون ثمنها؟

23
00:01:04,000 --> 00:01:05,680
‫- لا شيء
‫- أجل، صحيح

24
00:01:06,120 --> 00:01:07,680
‫من غير ضريبة على الإطلاق؟

25
00:01:07,960 --> 00:01:09,200
‫دعني أخبرك شيئاً

26
00:01:09,320 --> 00:01:11,320
‫التعليم، أكبر عملية احتيال

27
00:01:13,080 --> 00:01:16,120
‫الدكتور (رايموند ألبرت بارون)

28
00:01:16,320 --> 00:01:17,560
‫أجل!

29
00:01:18,280 --> 00:01:21,760
‫يا دكتور، لديّ شامة يجب أن...
‫تنظر إليها في مؤخرتي!

30
00:01:30,840 --> 00:01:33,720
‫حسناً، لا بد وأنك 9:30

31
00:01:37,760 --> 00:01:39,760
‫إذاً، ما هو تشخيصك؟

32
00:01:40,360 --> 00:01:41,520
‫لا أعلم بعد

33
00:01:41,640 --> 00:01:45,800
‫ربما قد أضع يدي الشافية
‫على جسمك المتعطش بالحب

34
00:01:47,000 --> 00:01:48,960
‫يا دكتور

35
00:01:49,840 --> 00:01:51,440
‫الدكتور (راي)!

36
00:01:52,720 --> 00:01:53,920
‫ماذا؟ ماذا؟

37
00:01:54,120 --> 00:01:57,160
‫لا، إنه مضحك
‫أن أدعوك بالدكتور!

38
00:01:57,960 --> 00:01:59,720
‫ليست مضحكة جداً

39
00:01:59,840 --> 00:02:03,720
‫الدكتور (رايموند بارون)
‫الدكتوراه!

40
00:02:04,440 --> 00:02:06,720
‫حسناً، توقفي!

41
00:02:07,520 --> 00:02:10,960
‫هيا، أنت تعلمين كيف أشعر
‫حول الضحك خلال المعاشرة

42
00:02:12,760 --> 00:02:16,680
‫يجب أن تعترف بأنك لست
‫نوعاً من الرجال الأكثر إستاذية

43
00:02:17,400 --> 00:02:19,120
‫استطيع أن أكون
‫أستاذي إلى حد بعيد

44
00:02:19,240 --> 00:02:20,520
‫كلا، أعلم

45
00:02:20,640 --> 00:02:22,520
‫كنت فقط أتذكر ذلك الوقت

46
00:02:22,680 --> 00:02:25,920
‫أنت قرأت الكلمة
‫"المعدة... تشا شا"

47
00:02:28,080 --> 00:02:29,680
‫ما هو قصدك؟

48
00:02:30,000 --> 00:02:32,720
‫أنت قرأت
‫"المعدة... تشا شا"

49
00:02:33,080 --> 00:02:35,360
‫والكلمة هي حقاً...

50
00:02:37,600 --> 00:02:39,520
‫"آلام المعدة"

51
00:02:47,920 --> 00:02:50,000
‫أنا أضايقك فقط

52
00:02:50,160 --> 00:02:51,160
‫أجل، صحيح

53
00:02:51,280 --> 00:02:52,440
‫لا، هيا

54
00:02:52,600 --> 00:02:53,750
‫قبّلني ثانيةً

55
00:02:53,920 --> 00:02:57,400
‫لمرة واحدة، ليس لديّ
‫"صدا... تشا شا"

56
00:02:58,040 --> 00:03:00,160
‫- حسناً، انسي ذلك
‫- أنا أمزح!

57
00:03:00,280 --> 00:03:02,320
‫أنت مثل (روبرت) و(أبي)

58
00:03:02,440 --> 00:03:03,590
‫أنت لا تعتقدين
‫بأني أستحقها

59
00:03:03,680 --> 00:03:06,280
‫لا، بالطبع أعتقد بأنك تستحقها

60
00:03:06,680 --> 00:03:08,640
‫- بالرغم من أني مغفل
‫- أجل

61
00:03:08,760 --> 00:03:11,160
‫لا! لا، لا أصدق ذلك!

62
00:03:11,320 --> 00:03:14,200
‫أنت ذكي جداً
‫وأنت تستحقها

63
00:03:14,320 --> 00:03:16,160
‫سوف تبلي حسناً

64
00:03:17,040 --> 00:03:18,440
‫ماذا تعنين؟
‫"أبلي حسناً"!

65
00:03:18,560 --> 00:03:20,880
‫عندما تلقي خطابك

66
00:03:24,400 --> 00:03:27,440
‫أنت تعلم بأنه عليك
‫أن تلقي خطاباً، أليس كذلك؟

67
00:03:30,520 --> 00:03:33,560
‫(راي)، عندما يمنحونك
‫"الدبلوم الفخري"

68
00:03:33,680 --> 00:03:35,720
‫أنت ستلقي كلمة

69
00:03:36,360 --> 00:03:38,320
‫أمام الناس؟

70
00:03:39,280 --> 00:03:41,640
‫حسناً، إنه ليس خطاباً
‫من ناحية أخرى

71
00:03:41,800 --> 00:03:44,640
‫إنه مجرد رجل مجنون!

72
00:03:46,720 --> 00:03:48,080
‫يا إلهي!

73
00:03:48,320 --> 00:03:49,480
‫عزيزي، ستكون بخير

74
00:03:49,600 --> 00:03:51,280
‫كلا!

75
00:03:52,280 --> 00:03:54,760
‫يتوقعون مني أن أكون ذكياً
‫أمام أناس أذكياء

76
00:03:54,880 --> 00:03:56,480
‫وأقول شيئاً ذكياً
‫وأنا لست ذكياً

77
00:03:56,600 --> 00:03:58,240
‫أنت تعلمين بذلك، وأنا أعلم
‫وجميعنا نعلم!

78
00:03:58,440 --> 00:03:59,760
‫من أخدع؟

79
00:04:00,840 --> 00:04:02,520
‫(راي)، اخرج!

80
00:04:02,680 --> 00:04:04,280
‫لا!

81
00:04:05,200 --> 00:04:08,160
‫لن أخرج أبداً
‫حتى تكوني حرة وتتزوجي ثانيةً

82
00:04:11,440 --> 00:04:12,840
‫- (راي)...
‫- فقط...

83
00:04:12,960 --> 00:04:15,120
‫تذكري، أستطيع سماعك هنا

84
00:04:17,960 --> 00:04:20,080
‫عزيزي، اسمع...

85
00:04:21,080 --> 00:04:25,040
‫إنهم يريدونك
‫لأنك بارع في ما تفعله

86
00:04:25,200 --> 00:04:26,920
‫يريدون الطلاب
‫أن يروا أحدهم

87
00:04:27,160 --> 00:04:29,320
‫يحب عمله ويشكل نجاحاً

88
00:04:29,440 --> 00:04:31,320
‫ليس عليك أن تبدو
‫مثل البروفسور

89
00:04:31,480 --> 00:04:33,480
‫والذي يريدونه
‫هو (راي بارون)

90
00:04:33,920 --> 00:04:37,840
‫أنت أعطهم ذلك
‫وأعدك بأنهم سيحبونك

91
00:04:46,360 --> 00:04:47,600
‫صحيح؟

92
00:04:47,760 --> 00:04:49,760
‫متأكدة

93
00:04:55,280 --> 00:04:57,880
‫أشعر بالحمى يا دكتور!

94
00:05:00,080 --> 00:05:02,160
‫أجل، بالطبع

95
00:05:02,560 --> 00:05:04,520
‫أعتقد أنك مسكت شيئاً

96
00:05:04,680 --> 00:05:06,400
‫من بقية فرقة المشجعات

97
00:05:06,600 --> 00:05:07,920
‫أجل

98
00:05:12,600 --> 00:05:14,800
‫تقدمي إلى مكتبي

99
00:05:22,760 --> 00:05:25,520
‫ألم يكن ذلك رائعاً!

100
00:05:39,240 --> 00:05:40,920
‫كان جميلاً جداً
‫أليس كذلك؟

101
00:05:41,680 --> 00:05:43,080
‫كل ذلك المال
‫للجامعة اللعينة

102
00:05:43,240 --> 00:05:45,880
‫ولا يمكنهم وضع
‫وسادة على الكرسي؟

103
00:05:46,960 --> 00:05:49,320
‫شامتي تقتلني!

104
00:05:49,760 --> 00:05:54,000
‫(روبرت)، هل أنت متأكد
‫بأنك صوّرت (رايموند) يصافح العمدة؟

105
00:05:54,120 --> 00:05:55,270
‫أنا متأكد يا أمي

106
00:05:55,360 --> 00:05:57,440
‫وصور لي أقبّل (رايموند)؟

107
00:05:57,600 --> 00:05:59,880
‫لدينا الكثير
‫لنصنع ورق الحائط

108
00:06:00,360 --> 00:06:03,640
‫حسناً، اسمعوا يا رفاق
‫بما أننا هنا

109
00:06:03,840 --> 00:06:06,720
‫أخبروني، حقاً
‫كيف كان خطابي؟

110
00:06:06,840 --> 00:06:08,800
‫- أحبه الجميع
‫- صحيح؟

111
00:06:09,040 --> 00:06:11,120
‫كان رائعاً بالفعل، (راي)

112
00:06:11,240 --> 00:06:12,960
‫شعبيّ جداً!

113
00:06:13,120 --> 00:06:14,760
‫أدّيت عملاً حسناً يا عزيزي

114
00:06:15,160 --> 00:06:18,120
‫أجل، يمكنك أن تنزع
‫رداءك الآن يا (مارلين)

115
00:06:23,840 --> 00:06:25,680
‫على فكرة
‫لماذا عليك ذكر الجميع

116
00:06:25,880 --> 00:06:28,520
‫ذلك عندما كنت صغيراً
‫بأنني لا أستطيع رمي الحلزون؟

117
00:06:28,680 --> 00:06:31,480
‫ذلك ليظهر كيف
‫وصلت إلى النقد الرياضي

118
00:06:31,640 --> 00:06:33,960
‫أعجبني ذلك الجزء
‫بأني أشتم اللاعبين أمام التلفاز

119
00:06:34,440 --> 00:06:35,840
‫أجل، هل أعجبك ذلك؟

120
00:06:35,960 --> 00:06:38,920
‫من الجميل أن تعرف بأن لديك
‫تأثيراً على أطفالك

121
00:06:40,560 --> 00:06:43,600
‫لقد كان أفضل خطاب
‫سمعته في حياتي

122
00:06:43,760 --> 00:06:46,680
‫أعجبك لأنك حصلت على ذكر خاص

123
00:06:46,840 --> 00:06:49,920
‫بالفعل؟ لم أنتبه!

124
00:06:51,600 --> 00:06:53,640
‫يجب أن تكون فخوراً جداً، (راي)

125
00:06:53,800 --> 00:06:55,200
‫حسناً...

126
00:06:55,520 --> 00:06:57,160
‫لنحتفل، ما رأيكم...
‫لنضع بعض الطعام

127
00:06:57,320 --> 00:06:58,520
‫- سأساعدك
‫- حسناً

128
00:06:58,680 --> 00:07:01,280
‫أجل، تفكير جيد، (أيمي)

129
00:07:04,120 --> 00:07:06,280
‫إذاً، يوم كبير لـ(راي)!

130
00:07:06,720 --> 00:07:08,200
‫لا بد أنك فخورة جداً به

131
00:07:08,360 --> 00:07:10,240
‫أجل، أنا فخورة به

132
00:07:11,800 --> 00:07:14,480
‫- ما الأمر؟
‫- لا شيء

133
00:07:15,120 --> 00:07:19,440
‫- هيا، هناك شيء ما...
‫- كلا، لا شيء بالفعل

134
00:07:19,640 --> 00:07:21,680
‫يمكنك إخباري

135
00:07:24,760 --> 00:07:26,800
‫حسناً، لقد ألقى خطاباً رائعاً اليوم
‫أليس كذلك؟

136
00:07:26,960 --> 00:07:30,400
‫أعني، تكلم عن القصص الصغيرة
‫عن الجميع في حياته

137
00:07:30,560 --> 00:07:31,920
‫أجل، كان ذلك جزئي المفضل

138
00:07:32,040 --> 00:07:36,480
‫- هل لاحظت بأنه لم يذكرني؟
‫- بالطبع ذكرك!

139
00:07:36,640 --> 00:07:37,920
‫كلا!

140
00:07:38,080 --> 00:07:40,800
‫كلا، لقد ذكر
‫(فرانك) و(روبرت)

141
00:07:40,960 --> 00:07:43,480
‫وشكر (ماري) في النهاية، و...

142
00:07:43,760 --> 00:07:46,040
‫يا إلهي! لم يذكرك

143
00:07:47,160 --> 00:07:49,680
‫لا بأس حقاً

144
00:07:50,240 --> 00:07:54,640
‫كلا (ديبرا)، أنا متأكدة بأن (راي)
‫عمل شيئاً مخطئاً في خطابه

145
00:07:54,840 --> 00:07:56,560
‫لقد نسي وحسب
‫عليك أن تسأليه!

146
00:07:56,720 --> 00:07:58,840
‫كلا، كلا! لا أريد
‫أن أكبّر الأمر حول الموضوع

147
00:07:58,960 --> 00:08:01,200
‫أريده أن يستمتع بيومه

148
00:08:01,360 --> 00:08:03,960
‫يا له من "دبلوم" جميل!

149
00:08:04,200 --> 00:08:05,240
‫لمَ لا تحتفظين به يا أمي؟

150
00:08:05,360 --> 00:08:06,360
‫- ماذا؟
‫- أجل

151
00:08:06,480 --> 00:08:08,240
‫- حقاً؟ لا!
‫- بالطبع

152
00:08:08,520 --> 00:08:11,080
‫لا يمكنني تعليقه هنا
‫سأصبح مثل المتفاخر

153
00:08:11,360 --> 00:08:13,520
‫بجانب ذلك، أنت تستحقينه

154
00:08:14,400 --> 00:08:15,680
‫يا لك من فتى!

155
00:08:16,120 --> 00:08:20,000
‫حسناً، حسناً
‫حسناً، حسناً!

156
00:08:20,120 --> 00:08:21,920
‫لقد قال حسناً

157
00:08:33,600 --> 00:08:34,600
‫هل يمكنني التحدث معك
‫لدقيقة يا (راي)؟

158
00:08:34,760 --> 00:08:36,160
‫ماذا؟

159
00:08:42,600 --> 00:08:44,840
‫(ديبرا) ستقتلني على هذا
‫لأنها لن تقول أي شيء

160
00:08:45,000 --> 00:08:47,040
‫لكني ظننت
‫ربما تريد أن تعرف هذا

161
00:08:47,640 --> 00:08:49,320
‫أنت لم تذكرها في خطابك

162
00:08:50,360 --> 00:08:52,640
‫ماذا؟ كلا... بالفعل ذكرتها!

163
00:08:54,280 --> 00:08:56,000
‫لم أذكرها؟

164
00:09:06,400 --> 00:09:09,120
‫يا إلهي!

165
00:09:09,880 --> 00:09:12,160
‫أنت لم تشكر زوجتك

166
00:09:12,280 --> 00:09:14,800
‫أخفقت الجرو!

167
00:09:14,960 --> 00:09:17,080
‫(روبرت)، اهدأ

168
00:09:17,240 --> 00:09:18,480
‫ماذا فعل؟

169
00:09:18,600 --> 00:09:20,080
‫لم يشكر (ديبرا)!

170
00:09:20,200 --> 00:09:21,920
‫(أيمي)!

171
00:09:22,080 --> 00:09:25,160
‫لا، لا، لا!
‫ذكرتها، أعلم بذلك

172
00:09:25,600 --> 00:09:27,640
‫كتبت... كتبت... كتبت

173
00:09:28,200 --> 00:09:30,440
‫انظري، كتبت عن المدرسة

174
00:09:30,600 --> 00:09:33,520
‫كتبت عن الرياضة وأنا...

175
00:09:38,360 --> 00:09:39,800
‫لا!

176
00:09:41,160 --> 00:09:42,640
‫لم تخربش اسمها
‫حتى أسفل الهامش

177
00:09:42,800 --> 00:09:44,840
‫(أيمي)، ماذا تفعلين؟

178
00:09:45,520 --> 00:09:47,080
‫أساعد؟

179
00:09:47,400 --> 00:09:49,600
‫لنرجع، لنرجع
‫سألقي خطاباً آخر

180
00:09:49,760 --> 00:09:51,360
‫ربما لا زال هناك
‫بعض الناس في الكافيتيريا

181
00:09:51,440 --> 00:09:54,240
‫كلا، لا بأس
‫هيا، هذه ليست عني

182
00:09:54,760 --> 00:09:56,240
‫إنه يومك

183
00:09:56,400 --> 00:09:59,960
‫أنا فخورة بك جداً
‫يجب أن تكون سعيداً

184
00:10:01,760 --> 00:10:04,000
‫سأذهب لأتفقّد الأطفال

185
00:10:10,920 --> 00:10:14,000
‫لذا هل علينا دفنك بهذا الرداء؟

186
00:10:23,280 --> 00:10:24,280
‫اسمعي...

187
00:10:24,480 --> 00:10:25,480
‫(ديبرا)، أردت القول فقط...

188
00:10:25,600 --> 00:10:27,320
‫كلا حقاً (راي)، لا بأس

189
00:10:27,480 --> 00:10:29,720
‫ليس عليك أن تعتذر مرة أخرى

190
00:10:29,880 --> 00:10:33,320
‫أجل، من المفترض
‫أن تشكر زوجتك، و...

191
00:10:33,560 --> 00:10:35,480
‫وأنت زوجتي، أليس كذلك؟

192
00:10:35,680 --> 00:10:38,000
‫أجل، أنا زوجتك!

193
00:10:38,320 --> 00:10:41,360
‫وأنا طبيب غبي جداً

194
00:10:42,040 --> 00:10:44,280
‫كلا يا عزيزي
‫لا بأس بالفعل

195
00:10:44,440 --> 00:10:46,080
‫لم أكن لأقول أي شيء

196
00:10:46,280 --> 00:10:47,280
‫أجل، لكنك قلت شيئاً

197
00:10:47,440 --> 00:10:49,040
‫- كلا، لم أقل
‫- لـ(أيمي)

198
00:10:49,200 --> 00:10:52,120
‫أجل، لـ(أيمي)، لأني ظننت
‫بأنها لن تقول أي شيء لك

199
00:10:52,280 --> 00:10:54,280
‫والآن عليّ أن أقتلها

200
00:10:55,400 --> 00:10:57,040
‫حسناً، أرأيت؟
‫هذا بالفعل أزعجك

201
00:10:57,160 --> 00:10:59,560
‫لا تقلق بأمر ذلك

202
00:10:59,760 --> 00:11:02,040
‫لقد كان يوماً رائعاً
‫وأنا فخورة بك

203
00:11:02,240 --> 00:11:05,040
‫ولا نريد أن نتحدث
‫بالأمر بعد الآن، حسناً؟

204
00:11:05,760 --> 00:11:07,120
‫حسناً

205
00:11:07,240 --> 00:11:10,520
‫أنت على حق
‫كانت رمية حظ على أي حال

206
00:11:12,000 --> 00:11:13,760
‫- تصبح على خير
‫- تصبحين على خير

207
00:11:21,800 --> 00:11:23,560
‫أتعلمين ما الأمر؟

208
00:11:23,720 --> 00:11:24,870
‫أعلم لماذا فعلتها

209
00:11:25,680 --> 00:11:27,440
‫لأنها كانت جائزة من الكلية

210
00:11:27,600 --> 00:11:32,760
‫لذا كنت أفكر في كل الناس
‫الذين ساعدوني بالكلية في تلك الأيام

211
00:11:33,920 --> 00:11:36,160
‫لم أكن أعرفك حتى

212
00:11:39,120 --> 00:11:41,080
‫أين كل هؤلاء الناس
‫الليلة الماضية

213
00:11:41,240 --> 00:11:44,560
‫عندما كنت مختبئاً في الخزانة
‫خائفاً من أن تلقي الخطبة؟

214
00:11:44,760 --> 00:11:46,040
‫لم أكن مختبئاً

215
00:11:46,200 --> 00:11:47,760
‫كنت أفعل سحري الخاص

216
00:11:50,000 --> 00:11:54,200
‫لم تكن تشكر هؤلاء الناس
‫لو لم أعطك الثقة لتلقي خطابك

217
00:11:54,360 --> 00:11:56,280
‫أي ثقة؟
‫أتذكر أنك تضحكين عليّ

218
00:11:56,400 --> 00:11:58,800
‫وتقهقهين و"معدة... تشا شا"

219
00:11:59,680 --> 00:12:03,880
‫أجل، وبعدها شجعتك لتكون
‫قادراً عندما تنهض أمام هؤلاء الناس

220
00:12:04,080 --> 00:12:05,240
‫وتلقي خطبتك الرائعة

221
00:12:05,480 --> 00:12:07,760
‫أنت شجعتني
‫لكن أولاً أنت أحبطتني

222
00:12:07,920 --> 00:12:09,680
‫لكي تبنيني من جديد!

223
00:12:09,960 --> 00:12:11,920
‫- ماذا؟
‫- هذا صحيح، هذا ما فعلته

224
00:12:12,080 --> 00:12:15,080
‫وأنت حريصة جداً
‫بألا أصبح أذكى منك

225
00:12:17,960 --> 00:12:20,080
‫أنا لست قلقة بالفعل حول ذلك

226
00:12:21,920 --> 00:12:24,640
‫حسناً، أرأيت؟

227
00:12:24,800 --> 00:12:26,760
‫ذلك يحبطني، أنت تحبطيني

228
00:12:26,920 --> 00:12:29,720
‫أتعلمين ماذا؟ ربما هذا السبب
‫شيء ما في رأسي منعني أن أشكرك

229
00:12:31,200 --> 00:12:33,120
‫- يا إلهي!
‫- ماذا؟

230
00:12:33,240 --> 00:12:35,000
‫هل فعلتها عن قصد؟

231
00:12:35,200 --> 00:12:37,840
‫لا، لا، لا!

232
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
‫قلت، شيء في رأسي فعلها

233
00:12:40,120 --> 00:12:41,760
‫أجل، شيء تفكر فيه

234
00:12:41,880 --> 00:12:43,840
‫لا، لا!

235
00:12:44,000 --> 00:12:46,960
‫أنت لست طبيباً غبياً
‫أنت طبيب شرير!

236
00:12:47,080 --> 00:12:50,360
‫كلا! أنا غبي، أنا غبي يا رجل

237
00:12:50,480 --> 00:12:51,720
‫تعلمين بذلك!

238
00:12:51,880 --> 00:12:53,800
‫لا أستطيع أن أصدقك!

239
00:12:54,080 --> 00:12:57,520
‫(ديبرا)، كان شيء فعلته
‫من غير إدراك

240
00:12:57,800 --> 00:12:59,960
‫لا شعورياً، غير مدرك
‫تعني بأنك لست مستيقظاً

241
00:13:01,800 --> 00:13:04,640
‫أرأيت! لا أعلم أي شيء

242
00:13:07,480 --> 00:13:10,240
‫أخبرتك، لا أستحق الشيء اللعين!

243
00:13:14,160 --> 00:13:18,520
‫كلا، اسمع يا عزيزي
‫لا أريدك أن تشعر بتلك الطريقة

244
00:13:21,280 --> 00:13:24,720
‫أعلم بأنك لم تقصد
‫أن تتركني خارجاً

245
00:13:25,280 --> 00:13:27,520
‫إنه فقط...

246
00:13:28,280 --> 00:13:29,280
‫إنه يزعجك

247
00:13:29,400 --> 00:13:32,240
‫أجل، يزعجني
‫لكن يزعجني، ذلك يزعجني

248
00:13:32,600 --> 00:13:37,320
‫لا أريدك أن تقول أشياء لطيفة
‫عني أمام الناس

249
00:13:37,440 --> 00:13:40,600
‫أنا فقط... لا أعلم

250
00:13:41,520 --> 00:13:45,120
‫أريدك أن تفعل
‫لا أعلم، أنا آسفة

251
00:13:45,240 --> 00:13:48,040
‫أتعلم ماذا، أنت طبيب جيد
‫أنا آسفة، تصبح على خير

252
00:13:59,120 --> 00:14:01,240
‫أنا سعيد بأنك تشعرين بتحسن

253
00:14:05,760 --> 00:14:08,120
‫مرحباً، ها هي قهوة

254
00:14:08,880 --> 00:14:10,200
‫شكراً

255
00:14:11,280 --> 00:14:13,840
‫- ماذا تفعل؟
‫- لا شيء

256
00:14:16,320 --> 00:14:18,080
‫أتذكرين الليلة الأخرى؟

257
00:14:19,160 --> 00:14:20,440
‫اقرأي الجريدة

258
00:14:20,640 --> 00:14:22,280
‫- مقالتك
‫- أجل، بالطبع

259
00:14:22,400 --> 00:14:24,280
‫مقالتي، اقرأي مقالتي!

260
00:14:24,960 --> 00:14:27,960
‫أتعتقد "يجب على اللاعبين
‫أن يتوقفوا عن إغراق رؤوس مدربيهم"

261
00:14:28,120 --> 00:14:30,200
‫"إنها مضيعة وبغيضة"

262
00:14:32,600 --> 00:14:34,200
‫"ما لم تكن مبارة بطولة
‫وبعدها لا بأس"

263
00:14:34,360 --> 00:14:35,760
‫انخفضي أقل

264
00:14:36,640 --> 00:14:39,280
‫"أنا أسأل أحياناً من قبل الناس
‫الذين يريدون أن يصبحوا كتاباً رياضيين"

265
00:14:39,360 --> 00:14:40,760
‫كيف بدأت؟

266
00:14:40,920 --> 00:14:43,760
‫"وأنا أتفهم ذلك السؤال
‫بسبب وظائف الإجاص"

267
00:14:43,880 --> 00:14:45,400
‫"أنا لديّ الأفضل"

268
00:14:47,640 --> 00:14:49,560
‫كلا، هناك المزيد
‫هناك المزيد...

269
00:14:49,720 --> 00:14:52,080
‫أتعلم، سأنهيها
‫عندما أجهز القهوة

270
00:14:52,240 --> 00:14:54,560
‫- لكنها تبدو جيدة
‫- كلا

271
00:14:57,760 --> 00:14:59,280
‫"وإنه سؤال عادل ليسألني"

272
00:14:59,440 --> 00:15:04,600
‫"لأني بنهاية المطاف مؤهل
‫لأفعل شيئاً مثل توصيل الأريكة"

273
00:15:04,760 --> 00:15:07,440
‫"لذا، كيف وصلت إلى هنا؟"

274
00:15:08,120 --> 00:15:10,400
‫"كما ترى، كان هناك ذلك الرجل"

275
00:15:10,560 --> 00:15:12,480
‫"وقابل امرأة جميلة"

276
00:15:13,320 --> 00:15:15,880
‫"أنت تستمعين الآن!"

277
00:15:17,360 --> 00:15:19,400
‫"وبالرغم من ذلك
‫إنها بعيدة عن مستواه"

278
00:15:19,560 --> 00:15:22,400
‫"بسبب غير معروف
‫ابتسمت له"

279
00:15:22,640 --> 00:15:24,960
‫"في نهاية المطاف
‫بل وأكثر دهشة"

280
00:15:25,120 --> 00:15:26,680
‫"لقد تزوجته"

281
00:15:26,800 --> 00:15:29,880
‫"واتضح أنها واحدة
‫من أحلامك أصبحت حقيقة"

282
00:15:30,080 --> 00:15:33,280
‫"بدأت تتعامل مع الآخرين
‫بأكثر جدية"

283
00:15:33,520 --> 00:15:36,720
‫"لذا، بالرغم من ذلك
‫أنا مندهش مثل أي شخص"

284
00:15:36,880 --> 00:15:39,280
‫"بأن لديّ النجاح على الإطلاق"

285
00:15:39,840 --> 00:15:43,800
‫"أنا متأكد تماماً أنه بدأ كل شيء
‫مع زوجتي (ديبرا سمايل)"

286
00:15:47,480 --> 00:15:49,360
‫أنا كتبت ذلك!

287
00:15:53,400 --> 00:15:56,080
‫ذلك أجمل شيء!

288
00:15:57,160 --> 00:15:59,240
‫ليس عاطفياً جداً!

289
00:15:59,600 --> 00:16:01,440
‫إنه بالطريق للعاطفة!

290
00:16:04,400 --> 00:16:06,720
‫صباح الخير!

291
00:16:09,240 --> 00:16:10,680
‫مرحباً أمي

292
00:16:10,880 --> 00:16:12,800
‫مرحباً (ماري)
‫مرحباً (فرانك)

293
00:16:12,960 --> 00:16:14,720
‫أرأيتم مقالة ابنكم هذا الصباح؟

294
00:16:14,840 --> 00:16:16,040
‫أجل، رأيناها

295
00:16:16,200 --> 00:16:18,640
‫واعتقدنا بأنها جميلة
‫أليس كذلك (فرانك)؟

296
00:16:18,800 --> 00:16:21,480
‫لماذا جررتني إلى هنا؟

297
00:16:22,760 --> 00:16:24,760
‫اعتقدت بأنها مقالة رائعة

298
00:16:24,920 --> 00:16:27,640
‫مليئة بالامتنان والمشاعر

299
00:16:27,800 --> 00:16:29,240
‫كانت غرامية جداً

300
00:16:29,400 --> 00:16:32,200
‫احتاجت للتعبير عنها
‫في الكتابة

301
00:16:32,400 --> 00:16:34,400
‫في الجريدة!

302
00:16:35,240 --> 00:16:38,160
‫أمي، شكرتك في حفلة التخرّج

303
00:16:38,280 --> 00:16:42,600
‫أجل، فعلت شيئاً غامضاً
‫يرجع إلى والدة ما

304
00:16:43,320 --> 00:16:47,200
‫أمام عدد قليل من الناس
‫على العشب!

305
00:16:48,040 --> 00:16:49,040
‫ماذا؟

306
00:16:49,160 --> 00:16:50,800
‫أنت لم تذكر اسمي أبداً

307
00:16:51,000 --> 00:16:53,720
‫كانت، بصراحة تامة
‫روتينية إلى حد ما

308
00:16:54,360 --> 00:16:55,760
‫هيا

309
00:16:55,920 --> 00:16:58,800
‫ومع ذلك، (ديبرا)
‫والابتسامة الساحرة

310
00:16:58,960 --> 00:17:01,040
‫حصلت كل الفضل أمام...

311
00:17:01,200 --> 00:17:03,000
‫ما عدد انتشار الجريدة؟

312
00:17:03,120 --> 00:17:06,240
‫- هذا لا يهم
‫- 850,000

313
00:17:13,040 --> 00:17:16,640
‫850,000!

314
00:17:17,320 --> 00:17:19,600
‫وماذا عن ابتسامتي، (رايموند)؟

315
00:17:20,120 --> 00:17:21,960
‫ماذا عن ابتسامتي؟

316
00:17:22,320 --> 00:17:24,880
‫وأعجبتني عندما أغرق
‫رأس المدربين

317
00:17:26,920 --> 00:17:28,920
‫هذا مضحك!

318
00:17:30,240 --> 00:17:31,320
‫هل رأيتم الجريدة؟

319
00:17:31,440 --> 00:17:34,120
‫أجل، رأتها
‫المئات والآلاف رأوها

320
00:17:34,280 --> 00:17:36,080
‫أليس هذا رائعاً؟

321
00:17:36,280 --> 00:17:38,160
‫(راي)، كان ذلك لطيفاً جداً

322
00:17:38,680 --> 00:17:41,680
‫أرأيت يا (ديبرا)
‫ربما لم تكن غلطة لذكر الأمر

323
00:17:41,920 --> 00:17:43,640
‫شكراً (أيمي)

324
00:17:49,560 --> 00:17:51,400
‫هيا يا (روبرت)@

325
00:17:51,720 --> 00:17:55,800
‫(رايموند)، نجاحك هو نجاحك
‫وليس فشلي

326
00:18:00,840 --> 00:18:02,800
‫وأي أخ جيد يجب أن يكون

327
00:18:02,960 --> 00:18:04,680
‫أنا سعيد من أجلك

328
00:18:08,000 --> 00:18:10,560
‫كلا أبنائي، جلدوا

329
00:18:12,240 --> 00:18:13,560
‫ومع ذلك، (ريموند)...

330
00:18:13,680 --> 00:18:15,600
‫إذا كان أي أحد
‫يعود له الفضل لنجاحك

331
00:18:15,720 --> 00:18:16,720
‫يجب أن يكون أنا

332
00:18:16,840 --> 00:18:19,080
‫- (روبرت)
‫- هذا صحيح، أعترف

333
00:18:19,240 --> 00:18:21,760
‫تدين بنجاحك
‫إلى الرغبة الباثولوجية

334
00:18:21,920 --> 00:18:24,200
‫التي كانت دائماً لديك
‫لتكون أفضل مني

335
00:18:24,360 --> 00:18:25,360
‫ماذا؟

336
00:18:25,480 --> 00:18:26,760
‫هذا صحيح
‫أتذكر في المدرسة؟

337
00:18:26,920 --> 00:18:29,200
‫كنت أنا الكاتب في الجريدة

338
00:18:29,360 --> 00:18:31,160
‫قبل أن تتعلم حتى
‫كيف تمسك القلم

339
00:18:31,320 --> 00:18:32,840
‫كانت لديّ مقالتي الخاصة

340
00:18:32,960 --> 00:18:35,840
‫"المنظر فوق من هنا"

341
00:18:39,560 --> 00:18:41,280
‫لا بد أنك تمزح معي!

342
00:18:41,480 --> 00:18:42,720
‫تعطي الكثير من المنطق

343
00:18:42,880 --> 00:18:45,680
‫- مثل ابتسامة مزيفة
‫- ماذا؟

344
00:18:46,920 --> 00:18:49,640
‫ألا تبيّضين أسنانك؟

345
00:18:50,120 --> 00:18:52,440
‫كل ما فعلته هو تدريس البيانو

346
00:18:52,600 --> 00:18:54,240
‫إذا كان الأمر بيدك
‫ستكون لـ(راي) وظيفة

347
00:18:54,400 --> 00:18:57,760
‫يعزف "قصة الحب"
‫بجانب منضدة العطور!

348
00:18:59,280 --> 00:19:01,400
‫حسناً، اسمعوا
‫أخذتم فرصكم مع (راي)

349
00:19:01,560 --> 00:19:03,960
‫وجعلتموه بقدر ما "رجل الكنبة"

350
00:19:04,160 --> 00:19:05,640
‫ربما أخذته لبقية الطريق

351
00:19:05,760 --> 00:19:06,910
‫هذا سخيف!

352
00:19:07,000 --> 00:19:08,480
‫يمكنك الائتمان على الولد

353
00:19:08,640 --> 00:19:09,880
‫سآخذ الائتمان من الرجل

354
00:19:10,000 --> 00:19:11,280
‫يمكنك أخذ الائتمان من الرجل

355
00:19:11,400 --> 00:19:13,040
‫من يريد ذلك، بحق الجحيم؟

356
00:19:13,640 --> 00:19:16,120
‫أريد فقط الائتمان للمهنة

357
00:19:16,520 --> 00:19:19,640
‫إذاً، أنت تلقين الأم جانباً

358
00:19:20,480 --> 00:19:23,680
‫دعيني أخبرك...
‫لم يبدأ مع ابتسامة

359
00:19:24,000 --> 00:19:28,440
‫لقد بدأ مع 19 ساعة
‫بمخاض فظيع

360
00:19:30,880 --> 00:19:33,640
‫لكن قبل ذلك
‫كانت هناك ابتسامة

361
00:19:44,000 --> 00:19:46,040
‫فظيعة أيضاً!

362
00:19:48,080 --> 00:19:51,160
‫أريد ائتماني، أنا أستحقه

363
00:19:51,320 --> 00:19:53,040
‫هل رأيت الجريدة اليوم؟

364
00:19:53,200 --> 00:19:54,880
‫- ماذا؟ إنها جريدة فظيعة
‫- مهلاً، اسمعي

365
00:19:56,840 --> 00:19:59,120
‫حسناً، توقفوا!
‫توقفوا! توقفوا!

366
00:20:00,360 --> 00:20:02,840
‫لا شيء كاف أبداً
‫لأي شخص في هذا المنزل

367
00:20:03,040 --> 00:20:04,800
‫ماذا تريدون؟ أتريدون...

368
00:20:05,360 --> 00:20:07,240
‫حسناً، ها هو الأمر
‫هل أنتم جاهزون؟

369
00:20:07,400 --> 00:20:09,120
‫جميعكم؟

370
00:20:11,280 --> 00:20:12,840
‫شكراً

371
00:20:13,480 --> 00:20:14,560
‫شكراً

372
00:20:14,680 --> 00:20:16,080
‫شكراً لك (روبرت)

373
00:20:16,560 --> 00:20:18,640
‫أدين بمهنتي لك!

374
00:20:19,000 --> 00:20:20,280
‫تلك المقالة التي كتبتها
‫في مدرسة النحو

375
00:20:20,360 --> 00:20:21,880
‫عن (نوجي) ضد (ودجيز)

376
00:20:22,040 --> 00:20:25,720
‫ذلك السبب لأذهب
‫إلى العمل كل يوم

377
00:20:27,960 --> 00:20:29,680
‫و(أيمي)، لا أعلم ماذا فعلت

378
00:20:29,840 --> 00:20:32,120
‫قبل أن تأتي إلى هذه العائلة
‫لتوضحي أخطائي

379
00:20:32,320 --> 00:20:34,360
‫لكن شكراً لك!

380
00:20:35,760 --> 00:20:36,760
‫وأبي!

381
00:20:36,880 --> 00:20:38,200
‫هناك شيء أردت دائماً
‫أن أخبرك به

382
00:20:38,320 --> 00:20:41,320
‫لم أقله من قبل
‫لكني سأقوله حالاً

383
00:20:42,440 --> 00:20:45,720
‫أنت الشامة في المؤخرة لنجاحي

384
00:21:00,640 --> 00:21:02,440
‫أمي الحلوة!

385
00:21:05,080 --> 00:21:09,760
‫من غير ضغطك
‫لا زلت سأكون في رحمك

386
00:21:20,440 --> 00:21:25,000
‫وأنت يا زوجة
‫من غيرك...

387
00:21:25,560 --> 00:21:27,960
‫ليس لديّ شيء
‫ما عدا "القلب تشا شا"

388
00:21:40,560 --> 00:21:42,440
‫لقد شكرني أولاً!

389
00:21:43,440 --> 00:21:45,440
‫احتفظ بي حتى الآخر

390
00:21:46,040 --> 00:21:49,040
‫قال كل الأشياء
‫ذات المعنى عني!

391
00:21:50,200 --> 00:21:51,840
‫لماذا هو فاكهي جداً!

