﻿1
00:00:02,080 --> 00:00:04,760
‫حسناً، أتمنى أن الجميع
‫يحب البيتزا المحفوظة!

2
00:00:09,640 --> 00:00:12,560
‫مقبلات بالمايكرويف!

3
00:00:14,120 --> 00:00:15,200
‫كان عليّ أن أفكر في ذلك

4
00:00:15,320 --> 00:00:18,440
‫قبل أن أبدأ غداً
‫بعشاء عيد الفصح من البداية

5
00:00:21,160 --> 00:00:24,240
‫وهذا ذكرني...
‫لا نريد أن نفوّت عبادة الصباح

6
00:00:24,360 --> 00:00:27,800
‫هل تعرفون أي كنيسة
‫مشيخية بالحول هنا؟

7
00:00:27,920 --> 00:00:30,120
‫تركت دليلي في المنزل

8
00:00:31,240 --> 00:00:34,800
‫كنا نفكر أنه سيكون من السهل
‫إذا ذهبنا إلى كنيستنا

9
00:00:35,800 --> 00:00:41,760
‫أتعنين... كنيسة كاثوليكية؟

10
00:00:43,520 --> 00:00:48,080
‫- أجل، هل من مشكلة؟
‫- لا أعلم

11
00:00:48,680 --> 00:00:50,280
‫لمَ لا يا (هانك)؟

12
00:00:50,400 --> 00:00:53,680
‫من المثير للاهتمام
‫أن نلاحظ الطوائف الأخرى

13
00:00:54,680 --> 00:00:57,440
‫أجل، ستكون مثل رحلة الصيد لك

14
00:01:01,240 --> 00:01:02,520
‫من يدري؟

15
00:01:02,720 --> 00:01:05,680
‫في طريقنا قد نلمح حتى
‫سرية من اللوثريين!

16
00:01:13,120 --> 00:01:15,440
‫(روبررت)، والدك مضحك جداً

17
00:01:15,560 --> 00:01:17,600
‫أجل، دائماً مع النكات

18
00:01:17,760 --> 00:01:19,880
‫حسناً، من أيضاً يريد التحدث؟

19
00:01:21,640 --> 00:01:23,320
‫إذا كان لا بأس...

20
00:01:23,520 --> 00:01:25,720
‫(بيتر) قال
‫بأنه سينضم إلينا بالغد

21
00:01:26,400 --> 00:01:29,040
‫رائع! (بيتر) سيحضر
‫عبرت أصابعي!

22
00:01:37,600 --> 00:01:39,880
‫هل يمكنني مشاهدة التلفاز الآن؟

23
00:01:41,120 --> 00:01:42,440
‫كلا يا (فرانك)!

24
00:01:42,560 --> 00:01:45,040
‫إذاً ماذا سنفعل
‫بحق الجحيم طوال الليل؟

25
00:01:45,720 --> 00:01:47,960
‫شتم أقل، على ما أمل

26
00:01:48,920 --> 00:01:50,240
‫من شتم؟

27
00:01:50,560 --> 00:01:53,440
‫أنت أشرت إلى نقيض السماء

28
00:01:54,320 --> 00:01:57,240
‫ما نوع الكلام بحق الجحيم
‫الذي يقوله هذا الرجل؟

29
00:02:00,120 --> 00:02:02,160
‫حسناً، ها هي مرة أخرى

30
00:02:09,040 --> 00:02:10,960
‫لديّ فكرة

31
00:02:11,200 --> 00:02:13,160
‫لمَ لا نحل أحجية؟

32
00:02:13,320 --> 00:02:14,560
‫تفكير جيد أيتها الأم؟

33
00:02:14,680 --> 00:02:16,320
‫أحجية، بالتأكيد!

34
00:02:16,640 --> 00:02:18,440
‫أحجية، حسناً؟

35
00:02:18,600 --> 00:02:20,480
‫أحضرت واحدة من المنزل

36
00:02:20,640 --> 00:02:21,790
‫أحسنت!

37
00:02:21,880 --> 00:02:23,880
‫اعتقدت بأن هذه ستكون
‫لطيفة لعيد الفصح

38
00:02:27,760 --> 00:02:29,720
‫"الموت المقدس"؟

39
00:02:31,640 --> 00:02:34,240
‫هل هذه فرقة موسيقية صاخبة؟

40
00:02:36,040 --> 00:02:37,400
‫لا بد أن هذه لـ(بيتر)

41
00:02:37,560 --> 00:02:40,760
‫الخزانة كانت مظلمة
‫ورأيت الكلمة فقط "مقدس"

42
00:02:44,120 --> 00:02:46,080
‫لغز موسيقى صاخبة!

43
00:02:48,280 --> 00:02:52,280
‫انظروا، مكتوب
‫"500 قطعة من مرح خبط الرأس"

44
00:02:57,880 --> 00:03:00,200
‫تبدو صعبة

45
00:03:00,920 --> 00:03:02,440
‫ما رأيك يا (هانك)؟

46
00:03:02,640 --> 00:03:04,880
‫كلنا سنذهب
‫إلى الكنيسة الكاثوليكية غداً

47
00:03:07,840 --> 00:03:11,160
‫أعتقد أنه يمكننا فقط أن نطلق
‫عليها عطلة نهاية الأسبوع الضائعة

48
00:03:20,400 --> 00:03:22,120
‫هيا يا (روبرت)
‫الوقت متأخر

49
00:03:22,280 --> 00:03:24,960
‫أجل، اذهب إلى المنزل
‫أنت لم تحصل على قطعة طوال الليل

50
00:03:25,800 --> 00:03:27,520
‫حصلت عليها!

51
00:03:29,240 --> 00:03:31,560
‫إنها لا تتلاءم، حسناً؟
‫لا تجبرها!

52
00:03:31,720 --> 00:03:33,720
‫دعني وشأني!

53
00:03:34,000 --> 00:03:35,150
‫لا تتلاءم!

54
00:03:35,240 --> 00:03:37,600
‫إنها ملائمة
‫أنا أخبرك أنها ملائمة!

55
00:03:43,960 --> 00:03:45,720
‫أرأيت، مطابقة!

56
00:03:50,400 --> 00:03:51,550
‫ماذا تفعل؟

57
00:03:51,680 --> 00:03:54,080
‫لقد بصقت على جميع
‫الأرجاء هنا الآن

58
00:03:54,880 --> 00:03:55,960
‫تصبحون على خير جميعاً

59
00:03:56,080 --> 00:03:57,080
‫- تصبحون على خير
‫- تصبحون على خير

60
00:03:57,200 --> 00:03:59,080
‫- نراكم غداً
‫- تصبحون على خير يا أمي وأبي

61
00:03:59,200 --> 00:04:01,760
‫- تصبحين على خير
‫- أحلام سعيد يا عزيزتي

62
00:04:02,160 --> 00:04:03,560
‫أنا اكتفيت أيتها الأم

63
00:04:03,680 --> 00:04:06,120
‫لديّ مقدار كبير لتنظيفه

64
00:04:08,440 --> 00:04:09,680
‫تصبحون على خير

65
00:04:09,840 --> 00:04:13,600
‫سآتي حالاً عندما أنتهي
‫من الجمجمة الملتهبة

66
00:04:16,560 --> 00:04:17,710
‫هل ستأتي للأعلى يا (راي)؟

67
00:04:17,800 --> 00:04:19,560
‫أجل، أريد فقط
‫أن أنهي هذا القسم

68
00:04:19,680 --> 00:04:22,040
‫حسناً، تصبحين على خير (بات)
‫تصبح على خير (راي)

69
00:04:22,160 --> 00:04:24,000
‫أجل...

70
00:04:27,520 --> 00:04:29,520
‫خذ يا (راي)
‫هذه تبدو جزءاً من الأفعى

71
00:04:29,680 --> 00:04:32,280
‫تزحف على مؤخرة
‫تلك الفتاة الصغيرة المسكينة!

72
00:04:36,640 --> 00:04:38,120
‫صحيح، إنها مطابقة

73
00:04:38,280 --> 00:04:40,000
‫لديك نظرة جيدة لهذه

74
00:04:40,400 --> 00:04:42,320
‫أعتقد بأننا فريق جيد

75
00:04:42,480 --> 00:04:45,440
‫نحن مثل (كريم)
‫و(ماجيك جونسون)

76
00:04:48,720 --> 00:04:51,160
‫(كريم) و(ماجيك)؟
‫أتعرفين كرة السلة؟

77
00:04:51,520 --> 00:04:54,000
‫الذي تعلمته فقط من مقالتك

78
00:04:54,400 --> 00:04:56,040
‫حقاً؟ أنت قرأت مقالتي؟

79
00:04:56,200 --> 00:04:58,720
‫أجل، منذ أن أصبحنا عائلة

80
00:04:58,880 --> 00:05:01,280
‫"لديهم" أخبار اليوم
‫في المكتبة

81
00:05:03,040 --> 00:05:05,640
‫أنت تذهبين إلى المكتبة
‫لتقرأي مقالتي؟

82
00:05:05,800 --> 00:05:08,440
‫إنها مسافة 20 دقيقة بالقيادة

83
00:05:09,520 --> 00:05:11,680
‫أنت رائع جداً!

84
00:05:12,440 --> 00:05:14,080
‫شكراً

85
00:05:18,960 --> 00:05:21,320
‫أتعلمين
‫أنا أفكر أن أكتب كتاباً

86
00:05:21,480 --> 00:05:23,800
‫- بالفعل؟
‫- أجل

87
00:05:23,960 --> 00:05:26,640
‫حاولت تأليف الكتب من قبل
‫لكني لم أنجزهم

88
00:05:26,760 --> 00:05:28,960
‫نفس قراءتهم، كما تعلمين؟

89
00:05:29,560 --> 00:05:33,280
‫لكن... هذا الذي أعمل عليه...

90
00:05:33,840 --> 00:05:36,160
‫إنه عن (ميكي مانتل)
‫وعلاقته...

91
00:05:36,280 --> 00:05:38,200
‫مع (بيلي مارتن)
‫و(وايتي فورد)

92
00:05:38,320 --> 00:05:39,600
‫أتعرفين هؤلاء الرفاق؟

93
00:05:39,720 --> 00:05:41,080
‫سمعت عن (ميكي)

94
00:05:41,240 --> 00:05:44,040
‫لا أعرف (بيلي) أو (وايتي)

95
00:05:45,520 --> 00:05:48,840
‫كانوا لاعبين رائعين
‫وهم يخرجون مع بعضهم

96
00:05:49,440 --> 00:05:51,920
‫لا أعلم
‫ربما إنها غبية!

97
00:05:52,040 --> 00:05:54,080
‫لا أظن أنها غبية على الإطلاق

98
00:05:54,200 --> 00:05:56,880
‫ما الذي تعتقده (ديبرا)؟
‫لا بد أنها متحمسة

99
00:05:57,240 --> 00:05:59,480
‫- لم أخبر (ديبرا)
‫- لم تخبرها؟

100
00:05:59,680 --> 00:06:02,480
‫لا، إنها لا تقرأ مقالتي حتى

101
00:06:02,600 --> 00:06:03,840
‫يجب عليها ذلك

102
00:06:03,960 --> 00:06:05,880
‫أجل، ليس كثيراً بعد الآن

103
00:06:06,040 --> 00:06:10,120
‫كانت تقرأها عندما كنا نتواعد
‫وكانت تتودد إليّ

104
00:06:13,720 --> 00:06:16,840
‫والآن على الأرجح
‫أنها مشغولة، تعتني بالمنزل

105
00:06:17,000 --> 00:06:18,840
‫والأطفال وبك!

106
00:06:19,320 --> 00:06:22,000
‫أجل، على ما أعتقد

107
00:06:25,840 --> 00:06:27,680
‫أتعلم ماذا قد تكون؟

108
00:06:28,240 --> 00:06:31,040
‫ربما لا تقرأ مقالتك
‫كثيراً بعد الآن

109
00:06:31,200 --> 00:06:35,120
‫- لأنها تشعر بالغيرة قليلاً
‫- غيرة؟

110
00:06:35,280 --> 00:06:36,920
‫حسناً، أنا لا ألومها

111
00:06:37,120 --> 00:06:39,320
‫لديك حياة مثيرة يا (راي)

112
00:06:39,440 --> 00:06:41,560
‫أنت تقابل الكثير
‫من الناس المهمين

113
00:06:41,720 --> 00:06:44,320
‫وتذهب إلى عدة أماكن مثيرة

114
00:06:45,440 --> 00:06:48,080
‫أتعنين مثل... (تامبا)؟

115
00:06:51,200 --> 00:06:53,120
‫هل كنت في (تامبا)؟

116
00:07:00,320 --> 00:07:02,040
‫مرتين

117
00:07:03,040 --> 00:07:04,680
‫إذاً، ها أنت!

118
00:07:07,040 --> 00:07:11,200
‫أتعلم، أحياناً أشعر
‫بالغيرة من عمل (هانك)

119
00:07:13,240 --> 00:07:15,960
‫إنه مدير "المدرسة الثانوية"؟

120
00:07:17,280 --> 00:07:18,640
‫نائب مدير المدرسة

121
00:07:18,800 --> 00:07:20,240
‫لكن تعتقد بأنه كان المدير

122
00:07:20,400 --> 00:07:23,760
‫بالطريقة التي يأتي بها دائماً
‫إلى المنزل مع قصص مثيرة

123
00:07:23,920 --> 00:07:25,720
‫وأنا أردت القول فقط
‫"يا إلهي!"

124
00:07:25,880 --> 00:07:29,600
‫"ماذا أعطيت لأكون ذبابة
‫على الحائط لأريكة المعلمين تلك"

125
00:07:34,280 --> 00:07:36,520
‫اعذري لغتي!

126
00:07:39,120 --> 00:07:42,120
‫لا بأس!
‫أحب طريقة كلامك

127
00:07:42,360 --> 00:07:46,320
‫عليّ أن أخبرك
‫أنت شخص مدرك جداً

128
00:07:47,160 --> 00:07:48,760
‫وتحبين الرياصة

129
00:07:48,920 --> 00:07:50,960
‫ربما عليك التحدث إلى أمي

130
00:07:51,920 --> 00:07:54,080
‫حسناً، أنا متأكدة
‫بأنها تحب كتاباتك

131
00:07:54,240 --> 00:07:56,120
‫كلا، إنها واحدة أخرى

132
00:07:56,600 --> 00:07:58,280
‫لا زالت لم تتغلب
‫على الحقيقة

133
00:07:58,400 --> 00:08:00,240
‫بأنني لم أصبح شاعراً

134
00:08:00,560 --> 00:08:02,560
‫أو كاتباً لـ"الأوبرا"

135
00:08:02,760 --> 00:08:04,880
‫أو كاتب سيرتها!

136
00:08:06,800 --> 00:08:09,520
‫حسناً، أمك شخصية قوية

137
00:08:10,040 --> 00:08:12,000
‫لكن لديها قلب جيد

138
00:08:13,240 --> 00:08:16,400
‫أعتقد أنه من نواح كثيرة
‫إنها لا تزال مجرد فتاة صغيرة

139
00:08:16,520 --> 00:08:19,040
‫من تبحث عن القبول والحب

140
00:08:22,560 --> 00:08:24,760
‫لم أفكر فيها مثل ذلك

141
00:08:25,120 --> 00:08:27,640
‫لطالما فكرت فيها كا...

142
00:08:27,800 --> 00:08:29,200
‫"أم"!

143
00:08:31,520 --> 00:08:33,960
‫حسناً، أنا أم لـ(أيمي) و(بيتر)

144
00:08:34,120 --> 00:08:35,480
‫كلا، لا أعتقد ذلك

145
00:08:35,600 --> 00:08:37,600
‫لا يمكنك حتى فعل هذه

146
00:08:38,160 --> 00:08:39,480
‫أنت لطيفة جداً

147
00:08:39,600 --> 00:08:41,440
‫شكراً (راي)!

148
00:08:41,920 --> 00:08:43,400
‫وأظن أنك لطيف أيضاً

149
00:08:43,520 --> 00:08:45,120
‫حسناً

150
00:08:46,320 --> 00:08:48,760
‫على أي حال، هذا القسم أنجز
‫هل علينا أن نواصل؟

151
00:08:49,040 --> 00:08:50,720
‫لا أعلم

152
00:08:51,000 --> 00:08:52,400
‫حسناً، لمَ لا؟

153
00:08:52,520 --> 00:08:54,520
‫أجل، لمَ لا!

154
00:08:59,640 --> 00:09:02,520
‫إذاً، ما رأيك بأبي؟

155
00:09:09,000 --> 00:09:11,960
‫أعتقد أنه علينا أن ننهي الأحجية

156
00:09:47,720 --> 00:09:49,040
‫آسف

157
00:09:51,480 --> 00:09:53,200
‫هل أنت بخير؟

158
00:09:54,440 --> 00:09:55,920
‫ماذا تفعل؟

159
00:09:56,040 --> 00:09:59,040
‫أنا آسف
‫كنت على جهتي!

160
00:10:01,920 --> 00:10:03,760
‫لم أريدك أن تذهبي
‫لذلك البعد

161
00:10:05,000 --> 00:10:07,720
‫إنها الثانية صباحاً
‫أين كنت؟

162
00:10:07,960 --> 00:10:10,400
‫كنت أحلّ الأحجية مع السيدة
‫كما تعلمين، (بات)

163
00:10:10,720 --> 00:10:11,720
‫إلى الآن؟

164
00:10:11,840 --> 00:10:14,160
‫إنها أحجية جيدة وتحدثنا

165
00:10:15,120 --> 00:10:17,080
‫ولم أكن أعلم أن الوقت تأخر

166
00:10:17,800 --> 00:10:19,440
‫لا بأس بها، (بات)

167
00:10:20,040 --> 00:10:23,000
‫أنا سعيدة لأنكما
‫حميمان مع بعضكما

168
00:10:23,120 --> 00:10:24,520
‫ربما في المرة القادمة
‫عندما تأتي أمي

169
00:10:24,640 --> 00:10:26,800
‫سأخبرها أن تحضر أحجية

170
00:10:29,560 --> 00:10:31,120
‫أجل

171
00:10:31,720 --> 00:10:33,040
‫أمك لن تأتي بالفعل
‫أليس كذلك؟

172
00:10:33,160 --> 00:10:35,160
‫كلا، (راي) اهدأ!

173
00:10:38,160 --> 00:10:40,720
‫إذاً ما الذي تحدثت عنه
‫مع (بات) لثلاث ساعات؟

174
00:10:41,640 --> 00:10:43,480
‫لا شيء!
‫كما تعلمين، فقط...

175
00:10:44,240 --> 00:10:46,640
‫عائلة، والدان
‫أطفال، عمل

176
00:10:46,960 --> 00:10:48,600
‫فكرة الكتاب...

177
00:10:49,320 --> 00:10:51,680
‫اتضح أنها مشجعة كبيرة لي

178
00:10:52,200 --> 00:10:55,280
‫تذهب إلى المكتبة لتقرأ مقالتي

179
00:10:56,840 --> 00:10:58,520
‫أي فكرة كتاب؟

180
00:10:58,680 --> 00:11:01,160
‫أجل، أنا أفكر فقط
‫عن تأليف كتاب

181
00:11:01,520 --> 00:11:03,720
‫بالفعل؟ لم تخبرني بذلك!

182
00:11:04,160 --> 00:11:10,680
‫- أجل، لم أرد أن أزعجك
‫- تزعجني؟ أنا زوجتك!

183
00:11:10,880 --> 00:11:13,080
‫أظن لو أن لديك أخبار كبيرة
‫مثل أنك ستؤلف كتاباً

184
00:11:13,200 --> 00:11:14,800
‫تخبرني أولاً

185
00:11:15,000 --> 00:11:16,360
‫لا تذهب وتخبر امرأة أخرى

186
00:11:16,480 --> 00:11:19,720
‫لأنها فقط تذهب
‫إلى المكتبة من أجلك!

187
00:11:20,840 --> 00:11:23,200
‫أولاً، هي ليست امرأة أخرى

188
00:11:23,400 --> 00:11:25,920
‫إنها السيدة (مكدوجال)، حسناً؟

189
00:11:27,440 --> 00:11:29,600
‫وإنها لا تذهب فقط إلى المكتبة

190
00:11:29,720 --> 00:11:31,040
‫إنها تمشي إلى هناك

191
00:11:31,200 --> 00:11:32,440
‫أحياناً خلال قدمها بالثلج

192
00:11:32,600 --> 00:11:34,160
‫حسناً

193
00:11:40,200 --> 00:11:44,880
‫- إذاً أخبرني عن فكرة كتابك
‫- الآن؟ إنها الثانية صباحاً

194
00:11:45,040 --> 00:11:46,040
‫لكنه ليس متأخراً

195
00:11:46,160 --> 00:11:49,000
‫لتتحدث مع صديقتك الجديدة
‫(بات مكدوجال)!

196
00:11:49,320 --> 00:11:50,640
‫هيا يا (ديبرا)، ماذا؟

197
00:11:50,920 --> 00:11:53,640
‫حسناً، حسناً
‫أنا سعيدة لأجلكم

198
00:11:56,520 --> 00:11:58,040
‫غيورة!

199
00:12:06,720 --> 00:12:10,200
‫حسناً يا (هانك)، ما رأيك
‫بطقوسنا الكاثوليكية الغريبة؟

200
00:12:10,600 --> 00:12:12,160
‫رائعة للغاية!

201
00:12:12,280 --> 00:12:16,600
‫وأنا اعتقدت أن الأب (هابلي)
‫خطب قراءة مثيرة جداً عن الانبعاث

202
00:12:16,880 --> 00:12:19,040
‫بالطبع هذه قصة
‫قاسية لعمل سيئ

203
00:12:21,440 --> 00:12:23,120
‫إنه يوم رائع

204
00:12:23,240 --> 00:12:26,280
‫الرب ارتفع
‫والآن فطوري المتأخر!

205
00:12:30,560 --> 00:12:34,280
‫(بيتر) كان ملهماً جداً
‫من تلك المراسم الكاثوليكية

206
00:12:34,640 --> 00:12:37,200
‫هيا يا (بيتر)
‫متى سنصطاد بيض العيد؟

207
00:12:37,520 --> 00:12:39,200
‫الصبر يا صغار، الصبر

208
00:12:39,320 --> 00:12:41,280
‫والآن اجروا بسرعة
‫للعب في الحديقة!

209
00:12:43,280 --> 00:12:45,000
‫لا زال علينا أن ننهي
‫تلك الأحجية، أليس كذلك؟

210
00:12:45,120 --> 00:12:46,640
‫أجل، أحب ذلك

211
00:12:47,000 --> 00:12:49,520
‫أمي، سأساعدك أن نخفي
‫بيض العيد في الحديقة

212
00:12:49,880 --> 00:12:52,320
‫- أنا "خبير بيض"!
‫- (بيتر)!

213
00:12:52,920 --> 00:12:54,120
‫مهلاً، سأذهب معك يا (بات)

214
00:12:54,560 --> 00:12:55,560
‫(راي)!

215
00:12:55,760 --> 00:12:57,400
‫لمَ لا تساعدنا بتجهيز الطاولة؟

216
00:12:58,720 --> 00:13:00,840
‫ألا يمكنكم فعلها يا رفاق
‫أنا مرهق قليلاً!

217
00:13:01,040 --> 00:13:03,360
‫أجل، طوال الليل كان مع أمك

218
00:13:03,760 --> 00:13:05,080
‫كنا نحلّ الأحجية فقط

219
00:13:05,640 --> 00:13:08,440
‫وتتحدثوا حتى الثانية صباحاً!

220
00:13:08,600 --> 00:13:11,400
‫وليست محادثة صغيرة
‫مجدية للغاية

221
00:13:11,520 --> 00:13:13,120
‫هو و(بات)!

222
00:13:15,400 --> 00:13:17,960
‫كانت لديك محادثة
‫ذات مغزى معها؟

223
00:13:19,240 --> 00:13:20,760
‫أجل

224
00:13:25,440 --> 00:13:28,320
‫لا تكتفي من أمهات العالم...
‫بالنسبة لك يا (رايموند)؟

225
00:13:41,240 --> 00:13:42,390
‫مرحباً (بيتر)!

226
00:13:42,520 --> 00:13:44,440
‫أتريد بيضة الشوكولاتة؟

227
00:13:44,600 --> 00:13:47,400
‫كنت جالساً عليهم
‫وهم جاهزون للتفقيس

228
00:13:50,440 --> 00:13:51,640
‫لا!

229
00:13:53,880 --> 00:13:56,520
‫إذاً، هل سمعت
‫عن أمك وأخي؟

230
00:13:56,680 --> 00:13:59,440
‫كان لديهم محادثة
‫من قلب لقلب ليلة الأمس

231
00:13:59,680 --> 00:14:01,640
‫- صحيح؟
‫- أجل

232
00:14:02,160 --> 00:14:04,880
‫على ما يبدو لمدة 3 ساعات

233
00:14:05,480 --> 00:14:09,040
‫لقد ألزقوا
‫أحجية "موتك المقدس"

234
00:14:09,160 --> 00:14:10,880
‫ماذا؟

235
00:14:13,440 --> 00:14:14,880
‫أمي!

236
00:14:15,040 --> 00:14:16,240
‫(بيتر)، هل أنت بخير؟

237
00:14:16,400 --> 00:14:19,680
‫كلا! ماذا تفعلين بلمسك لأحجيتي؟

238
00:14:19,840 --> 00:14:21,240
‫أنا آسفة يا (بيتر)!

239
00:14:21,400 --> 00:14:23,760
‫ليس من المفترض
‫أن تخرج من العلبة!

240
00:14:23,880 --> 00:14:25,400
‫إنها لغرض التجميع

241
00:14:25,560 --> 00:14:28,480
‫للتصحيح، لقد كانت للتجميع

242
00:14:28,680 --> 00:14:31,600
‫كيف عليّ أن أشرح هذا للمؤتمر؟

243
00:14:32,320 --> 00:14:34,960
‫"أنا آسف
‫لقد استخدمت من قبل أمي"

244
00:14:38,680 --> 00:14:41,480
‫(رايموند) قضم قطعة
‫ليجعلها تتلاءم!

245
00:14:44,160 --> 00:14:46,240
‫أرأيت؟ هذا ما يحدث
‫إذا لمست أشيائي

246
00:14:46,400 --> 00:14:49,920
‫لهذا ليس من المفترض
‫أن تلمسي أشيائي!

247
00:14:50,040 --> 00:14:51,720
‫أنا آسفة يا عزيزي

248
00:14:51,880 --> 00:14:54,880
‫لقد كان مجرد شيء
‫لجلب الأسرة معاً

249
00:14:55,040 --> 00:14:57,800
‫حسناً، هذا بالتأكيد
‫جلبها و(رايموند) معاً

250
00:14:58,400 --> 00:15:00,120
‫ما الذي كنتما أنتما
‫الاثنان تتحدثان عنه؟

251
00:15:00,480 --> 00:15:01,720
‫عدة أشياء!

252
00:15:01,840 --> 00:15:03,560
‫تحدثنا عن العائلة

253
00:15:03,680 --> 00:15:06,800
‫تحدثنا عن فكرة الكتاب
‫الذي سيؤلفه (رايموند)...

254
00:15:07,600 --> 00:15:08,600
‫حسناً

255
00:15:08,720 --> 00:15:11,800
‫أنت تحدثت معه
‫عن فكرة الكتاب؟

256
00:15:11,960 --> 00:15:15,160
‫أنت لم تتحدثي معي
‫عن فكرة كتبي الهزلية

257
00:15:15,480 --> 00:15:17,200
‫(بيتر)، أودّ ذلك

258
00:15:17,320 --> 00:15:19,960
‫الأمر فقط أن لديّ مشكلة
‫تتعلق بالشخصيات

259
00:15:20,160 --> 00:15:22,240
‫التي تأكل لحم الإنسان

260
00:15:24,000 --> 00:15:25,920
‫أمي، هذا هو فني!

261
00:15:26,080 --> 00:15:30,040
‫وهذا واضح بأنه ليس لديك مشكلة
‫لتتحدثي مع (راي) عن فنه

262
00:15:34,360 --> 00:15:37,600
‫ربما عليّ أن أعطي "الوحوش"
‫فرصة أخرى

263
00:15:40,880 --> 00:15:43,760
‫إذاً، الوالدة (ماكدوجال)...

264
00:15:45,240 --> 00:15:48,360
‫ربما قد تكون هذه فرصة جيدة

265
00:15:48,480 --> 00:15:51,200
‫لنتعرّف إلى بعضنا بشكل أفضل
‫أليس كذلك؟

266
00:15:51,360 --> 00:15:53,480
‫أودّ ذلك يا (روبرت)

267
00:15:54,240 --> 00:15:56,080
‫لذا...

268
00:16:00,960 --> 00:16:03,160
‫ما هو لونك المفضل؟

269
00:16:03,720 --> 00:16:05,240
‫الأزرق

270
00:16:18,680 --> 00:16:20,560
‫عليّ الذهاب!

271
00:16:28,920 --> 00:16:31,880
‫(أيمي)، خمّني
‫ماذا فعلت أمي مع (راي)؟

272
00:16:32,520 --> 00:16:33,600
‫أعلم يا (بيتر)

273
00:16:33,720 --> 00:16:35,280
‫ماذا؟ ماذا يجري؟

274
00:16:35,400 --> 00:16:36,800
‫(رايموند) كان مستيقظاً
‫حتى الثانية صباحاً

275
00:16:36,880 --> 00:16:40,120
‫يجري محادثة طويلة وحميمة
‫مع والدة (أيمي)

276
00:16:48,880 --> 00:16:50,360
‫(رايموند)!

277
00:16:51,040 --> 00:16:52,920
‫هل هذا صحيح؟

278
00:16:53,120 --> 00:16:56,760
‫وعلى ما يبدو
‫كان ممتعاً وجميلاً

279
00:16:58,560 --> 00:17:01,400
‫كلا، كنا نتحدث فقط
‫عن العائلة وأشياء

280
00:17:01,560 --> 00:17:05,520
‫أقول يا أمي، على ما يبدو
‫أنه قد تمّ استبدالك

281
00:17:09,520 --> 00:17:11,520
‫حسناً، (رايموند)...

282
00:17:12,560 --> 00:17:16,240
‫على ما يبدو
‫أنك ستفعل كل شيء بقوتك

283
00:17:16,360 --> 00:17:19,720
‫لتتجنب التحدث معي لأمك

284
00:17:19,880 --> 00:17:25,360
‫وحتى الآن، يبدو أنك
‫تعرّي روحك لشخص غريب كلياً

285
00:17:25,600 --> 00:17:28,320
‫أمي، لم يكن هناك
‫أي تعر، حسناً؟

286
00:17:28,600 --> 00:17:31,440
‫وأنا دائماً أتحدث معك
‫تعلمين بأني أحب ذلك

287
00:17:33,920 --> 00:17:35,080
‫حسناً إذاً...

288
00:17:35,520 --> 00:17:38,960
‫لمَ لا نذهب لتمشية
‫طويلة ولطيفة، حالاً؟

289
00:17:39,080 --> 00:17:40,160
‫لا أستطيع الآن!

290
00:17:40,280 --> 00:17:41,720
‫لا يمكن الآن؟

291
00:17:41,880 --> 00:17:44,840
‫أنا متأكدة بأنك ستكون
‫سعيداً لتتمشى مع (بات)

292
00:17:45,080 --> 00:17:47,880
‫- سأمشي معك يا أمي
‫- (روبي) أرجوك، أنا مشغولة!

293
00:17:54,760 --> 00:17:57,120
‫اعذروا فضولي
‫ولكن ماذا بالضبط...

294
00:17:57,280 --> 00:18:00,160
‫الذي كنت تتحدث معه
‫مع السيدة (ماكدوجال) طوال المساء؟

295
00:18:00,320 --> 00:18:02,160
‫لا شيء لتنزعجوا منه

296
00:18:02,280 --> 00:18:04,320
‫أنا لا أنزعج!

297
00:18:04,680 --> 00:18:07,280
‫هناك بعض الأمور المعينة
‫أشعر أنه يجب أن تظل...

298
00:18:07,440 --> 00:18:09,000
‫بين الزوج وزوجته

299
00:18:09,120 --> 00:18:11,200
‫أجل، أنا أتفق مع (هانك)

300
00:18:11,400 --> 00:18:17,160
‫ولذا أنا متلهف جداً لمعرفة
‫ما الذي قالته المرأة عني

301
00:18:18,840 --> 00:18:20,160
‫لا أعلم، إنها فقط...

302
00:18:20,280 --> 00:18:23,400
‫تحدثت عن كل الأشياء المثيرة
‫التي تحدث في غرفة جلوس المعلمين

303
00:18:23,920 --> 00:18:26,920
‫يا إلهي!
‫لقد كانت حفلة لعيد الميلاد!

304
00:18:29,000 --> 00:18:30,400
‫أنا لا أشرب!

305
00:18:30,520 --> 00:18:32,160
‫لم تكن لديّ أي فكرة
‫أن تلك الفطائر الصغيرة

306
00:18:32,320 --> 00:18:36,560
‫تثير بعض الشيء
‫شخصية القرصان الأذع

307
00:18:42,480 --> 00:18:45,400
‫اللعنة يا (هانك)!
‫بدأت تعجبني

308
00:18:47,080 --> 00:18:49,960
‫أحدكم يحضر "الكابتن "(هوك)
‫صانع الغلايات

309
00:18:53,160 --> 00:18:54,160
‫هيا جميعاً...

310
00:18:54,280 --> 00:18:56,480
‫لقد فوّتوا الأطفال
‫يصطادون بيض العيد

311
00:18:56,640 --> 00:18:59,000
‫أنت ابقي بعيدة عن ابني!

312
00:19:00,280 --> 00:19:01,430
‫عفواً؟

313
00:19:01,520 --> 00:19:03,560
‫هل أستطيع سؤالك ما الخطأ فيّ؟

314
00:19:03,680 --> 00:19:05,840
‫أنت تتحدثين مع (رايموند)
‫أنا زوج ابنتك

315
00:19:05,960 --> 00:19:08,680
‫لديّ عنوان زوج ابنتك

316
00:19:08,840 --> 00:19:11,760
‫ليس لديه عنوان
‫لا عنوان!

317
00:19:17,400 --> 00:19:18,800
‫أنا لا أفهم

318
00:19:18,960 --> 00:19:21,600
‫أنت انتهكت حرمة
‫غرفة جلوس المعلمين

319
00:19:21,720 --> 00:19:22,960
‫انتظر لحظة!

320
00:19:23,120 --> 00:19:25,880
‫إذا لم تقرأي
‫"يومات الوحوش الدموية"

321
00:19:26,000 --> 00:19:27,600
‫فأنت لست أمي

322
00:19:27,720 --> 00:19:29,560
‫انظروا، دعوها وشأنها جميعكم!

323
00:19:29,680 --> 00:19:31,640
‫ماذا دهاكم أيها الناس؟

324
00:19:31,800 --> 00:19:33,720
‫حللنا الأحجية
‫وتبادلنا حديثاً رائعاً

325
00:19:33,880 --> 00:19:37,000
‫وهي لم تفعل أي شيء خاطئ
‫وأنا أيضاً

326
00:19:37,120 --> 00:19:40,760
‫هذا صحيح
‫وأنا لست خجلاً

327
00:19:45,680 --> 00:19:47,840
‫أتعلمون ما الرائع
‫عن ليلة أمس؟

328
00:19:47,960 --> 00:19:51,520
‫هذه السيدة لم تحكم عليّ
‫أو تنتقدني

329
00:19:51,680 --> 00:19:54,760
‫وهو شيء لم أعتد عليه هنا بالضبط

330
00:19:54,960 --> 00:19:58,120
‫كانت مصغية
‫وكانت لطيفة

331
00:19:58,240 --> 00:20:02,440
‫وكما قال (يسوع)
‫"المباركين لطفاء"

332
00:20:09,200 --> 00:20:11,480
‫لم يقل ذلك أبداً!

333
00:20:11,680 --> 00:20:14,280
‫هذا ما أقوله

334
00:20:17,440 --> 00:20:19,440
‫"مباركة أنت"

335
00:20:20,840 --> 00:20:23,080
‫لا أهتم بما يقوله الجميع

336
00:20:23,240 --> 00:20:26,320
‫لدينا شيء مميّز
‫وأنا أتطلع إليها لعدة سنوات

337
00:20:26,440 --> 00:20:29,080
‫لمحادثات طويلة ولطيفة

338
00:20:30,400 --> 00:20:33,960
‫أعتقد أنه ربما يجب
‫علينا أن نهدي الأمر

339
00:20:39,760 --> 00:20:40,840
‫ماذا؟

340
00:20:40,960 --> 00:20:44,600
‫الجميع يبدو أنهم منزعجون
‫لأننا تحدثنا قليلاً فقط

341
00:20:46,560 --> 00:20:48,040
‫كلا، كلا، كلا يا (بات)

342
00:20:48,480 --> 00:20:51,480
‫ألم تفهمي؟ بعدها سيربحون

343
00:20:53,120 --> 00:20:56,440
‫هذا ما يريدونه
‫يحاولون أن يفرّقوا بيننا

344
00:20:57,720 --> 00:21:00,320
‫حسناً يا (راي)
‫كانت مجرد محادثة

345
00:21:00,520 --> 00:21:01,920
‫ماذا تعنين مجرد محادثة؟

346
00:21:02,040 --> 00:21:05,160
‫كانت تلك مميّزة
‫أنت لا تتحدثين هكذا مع الجميع

347
00:21:10,880 --> 00:21:12,960
‫تفعل ذلك نوعاً ما

348
00:21:19,200 --> 00:21:21,480
‫إنها لطيفة مع الجميع

349
00:21:22,920 --> 00:21:24,120
‫هيا جميعاً...

350
00:21:24,240 --> 00:21:26,440
‫الأطفال ينتظرون
‫في الفناء الخلفي

351
00:21:27,280 --> 00:21:29,040
‫نسيناهم تقريباً

352
00:21:33,920 --> 00:21:38,200
‫لا بأس يا (راي)
‫سيكون لدينا "الموت المقدس" دائماً

353
00:21:41,160 --> 00:21:43,080
‫لم أكن أعلم
‫بأنك تريد أشخاصاً لتتحدث معهم

354
00:21:43,240 --> 00:21:46,240
‫في أي وقت تحتاج للدعم
‫أنا هنا من أجلك، أيها الغبي!

