﻿1
00:00:02,360 --> 00:00:04,160
‫كلا، الآن
‫اسمعي هذا الشيء اللطيف

2
00:00:04,560 --> 00:00:05,960
‫كل ليلة منذ زواجنا

3
00:00:06,360 --> 00:00:08,160
‫(روبرت) يفعل لي تدليكاً قليلاً

4
00:00:08,520 --> 00:00:10,560
‫- أنت محظوظة جداً
‫- أجل

5
00:00:10,680 --> 00:00:12,920
‫على الرغم من أنه
‫لا يعرف قوته نوعاً ما

6
00:00:13,080 --> 00:00:16,120
‫أحياناً عندما يضغط
‫أشعر وكأني عصرت!

7
00:00:19,000 --> 00:00:20,520
‫لكنه عميق بالتفكير

8
00:00:20,640 --> 00:00:22,320
‫ألا يمكنك أن تخبريه
‫فقط أن يخفف قليلاً؟

9
00:00:22,560 --> 00:00:23,920
‫لا أملك القلب

10
00:00:24,080 --> 00:00:26,680
‫بالإضافة إلى ذلك، عادةً
‫يغمى عليّ قبل أن أقول أي شيء

11
00:00:29,520 --> 00:00:30,920
‫(بارني) يفعل أشياء لطيفة أيضاً

12
00:00:31,040 --> 00:00:32,200
‫مثل كل ليلة...

13
00:00:32,320 --> 00:00:34,440
‫يلخبط ببيجاماته

14
00:00:34,560 --> 00:00:36,840
‫يركع بجانب السرير ويصلّي

15
00:00:38,760 --> 00:00:40,960
‫أتعلمون؟
‫عندما يركع (راي) بجانب السرير

16
00:00:41,080 --> 00:00:43,560
‫ليست صلاة كثيراً كاستجداء

17
00:00:47,960 --> 00:00:50,640
‫لا، لا، (راي) لطيف جداً بنفسه

18
00:00:51,400 --> 00:00:53,720
‫في الليلة الأخرى
‫عندما استيقظت

19
00:00:53,840 --> 00:00:55,880
‫كان يتشنج في نومه

20
00:00:56,000 --> 00:00:57,150
‫- حقاً؟
‫- أجل

21
00:00:57,240 --> 00:01:00,160
‫وبعدها قال
‫"تشو شو رحل"

22
00:01:02,680 --> 00:01:05,640
‫"تشو شو رحل"@!
‫كم ذلك رائع!

23
00:01:05,920 --> 00:01:07,600
‫استيقظ وكان منحرجاً بالفعل

24
00:01:07,720 --> 00:01:10,960
‫لكنه أخبرني بأنه كان يحلم
‫بأنه كان في الحديقة مع أمه

25
00:01:11,480 --> 00:01:14,760
‫وقطار الأطفال غادر
‫قبل أن يصعد فيه

26
00:01:16,400 --> 00:01:19,280
‫أنا منجذبة جداً
‫بالأشياء الطفولية في الرجال

27
00:01:19,440 --> 00:01:21,480
‫إنها محبوبة جداً

28
00:01:22,160 --> 00:01:25,000
‫أين (ماري)؟
‫فقدت حذائي!

29
00:01:38,240 --> 00:01:39,400
‫هيا يا (روبرت)!

30
00:01:39,520 --> 00:01:41,000
‫لم تلعب بذلك السوء، حسناً؟

31
00:01:41,360 --> 00:01:43,120
‫أنا كنت رائعاً فقط

32
00:01:45,960 --> 00:01:48,840
‫شكراً، أنت تعلم
‫دائماً ما تقوله

33
00:01:49,320 --> 00:01:50,880
‫ما الذي أنت قلق بشأنه؟
‫ليس كأي شخص رآك

34
00:01:51,000 --> 00:01:52,360
‫لقد كنت في الغابة طوال الوقت

35
00:01:58,800 --> 00:02:00,760
‫إذاً دعوتني لكي تهينني
‫أليس كذلك؟

36
00:02:00,920 --> 00:02:02,360
‫أجل!

37
00:02:02,560 --> 00:02:05,480
‫ولأقدم لك عصير التوت المخلوط

38
00:02:06,920 --> 00:02:08,760
‫أحب بالفعل التوت المخلوط

39
00:02:09,640 --> 00:02:11,080
‫سأضع الماصة لك

40
00:02:11,240 --> 00:02:14,040
‫أعلم بأنك لست قادراً
‫على أن تجعلها قرب الفتحة

41
00:02:14,840 --> 00:02:17,000
‫أستطيع فعلها بنفسي!

42
00:02:19,800 --> 00:02:21,640
‫مع السلامة

43
00:02:22,520 --> 00:02:24,160
‫لماذا تتصرف مثل الطفل؟

44
00:02:24,360 --> 00:02:25,800
‫- طفل؟
‫- أجل

45
00:02:25,920 --> 00:02:27,240
‫أنا طفل؟

46
00:02:27,960 --> 00:02:32,120
‫الطفل يعرف ثلاث كلمات
‫"تشو شو رحل"!

47
00:02:36,680 --> 00:02:40,040
‫- ماذا؟
‫- لا شيء

48
00:02:53,120 --> 00:02:54,120
‫كيف كان الغولف؟

49
00:02:54,240 --> 00:02:56,560
‫ماذا فعلت؟
‫أخبرت (روبرت) عن حلمي؟

50
00:02:56,680 --> 00:02:57,830
‫ماذا؟

51
00:02:57,960 --> 00:03:00,200
‫حلمي بالقطار
‫"تشو شو رحل"!

52
00:03:00,320 --> 00:03:02,080
‫كلا، لم أخبر (روبرت) بذلك...

53
00:03:02,280 --> 00:03:03,560
‫(أيمي)!

54
00:03:03,720 --> 00:03:05,560
‫أخبرت (أيمي)؟

55
00:03:05,840 --> 00:03:08,400
‫ظننت بأنه لطيف
‫وهي كذلك

56
00:03:08,520 --> 00:03:09,760
‫لم أعتقد بأنك ستخبر (روبرت)

57
00:03:09,960 --> 00:03:12,040
‫كلا، إنه ليس لطيفاً
‫إنه شخصي

58
00:03:12,240 --> 00:03:14,960
‫أنا آسفة، سأخبر (أيمي)
‫أن تبقي هذه الأشياء بيننا

59
00:03:15,120 --> 00:03:17,040
‫كلا! كلا!

60
00:03:17,160 --> 00:03:19,040
‫ما رأيك لو أبقيتهم بيننا؟

61
00:03:19,600 --> 00:03:22,960
‫انتظري لحظة... أي أشياء؟
‫تعرف أشياء أخرى عن أموري؟

62
00:03:24,440 --> 00:03:25,760
‫(راي)، اهدأ وحسب

63
00:03:25,880 --> 00:03:27,360
‫ما الشيء الآخر الذي تعرفه؟

64
00:03:27,520 --> 00:03:30,960
‫هل تعلم بأنك رأيتني ذات مرة
‫أحلق بموس حلاقة السيدات الوردي؟

65
00:03:32,760 --> 00:03:33,910
‫- لا أعلم
‫- هيا!

66
00:03:34,000 --> 00:03:35,040
‫فكري، هل أخبرتها؟

67
00:03:35,200 --> 00:03:36,400
‫(راي)، هذا جنون!

68
00:03:36,520 --> 00:03:41,040
‫ماذا تتوقع مني أن أتذكر كل شيء
‫أخبرته لـ(أيمي) عنك طوال السنين؟

69
00:03:41,520 --> 00:03:43,280
‫سنين؟

70
00:03:44,440 --> 00:03:46,800
‫كنت تفعلين ذلك بي لسنوات؟

71
00:03:47,160 --> 00:03:49,360
‫حسناً، أدرك بأنك منزعج

72
00:03:49,520 --> 00:03:51,120
‫وأنا سأحاول أن أكون
‫حساسة أكثر

73
00:03:51,240 --> 00:03:53,720
‫لكني تحدثت مع (أيمي)
‫عن حياتي

74
00:03:53,840 --> 00:03:56,680
‫وأنا آسفة، لكن صادف
‫أنك في جزء كبير من حياتي

75
00:03:56,800 --> 00:03:59,320
‫حسناً... أنا آسف
‫أنت ودجاجاتك الأخرى

76
00:03:59,480 --> 00:04:01,000
‫ليس لديكم أي شيء
‫أفضل لتفعلوه

77
00:04:01,120 --> 00:04:02,320
‫من اللقيق حول حظيرة الدجاج

78
00:04:02,440 --> 00:04:04,720
‫تلقلقون مثل قطيع الدجاج

79
00:04:08,720 --> 00:04:10,000
‫نحن لا نلقلق يا (راي)

80
00:04:10,160 --> 00:04:12,280
‫نحن نتشارك المشاعر

81
00:04:13,040 --> 00:04:14,400
‫يا إلهي!

82
00:04:14,520 --> 00:04:17,480
‫أنت أخبرتها عن معاشرتنا!

83
00:04:19,040 --> 00:04:21,520
‫انظر، (راي) اسمع، أنا لا...

84
00:04:22,400 --> 00:04:23,480
‫إنها صديقتي المفضلة!

85
00:04:23,600 --> 00:04:25,080
‫تخلصي منها!

86
00:04:25,960 --> 00:04:27,160
‫- ماذا؟
‫- عليك أن تتخلي عنها

87
00:04:27,320 --> 00:04:29,440
‫إنها تعرف الكثير بفضل ثرثرتك

88
00:04:29,600 --> 00:04:33,440
‫أجل، هذا صحيح
‫ثرثرتك!

89
00:04:36,840 --> 00:04:37,920
‫ماذا تفعل؟

90
00:04:38,040 --> 00:04:39,280
‫أنا ذاهب إلى الأعلى لأستحمّ

91
00:04:39,400 --> 00:04:41,680
‫وأفضل ألا تعرف
‫(أيمي) ما الذي أغسله

92
00:04:41,840 --> 00:04:43,320
‫أو كم سيستغرق غسيله

93
00:04:55,320 --> 00:04:56,480
‫بدأت المباراة؟

94
00:04:56,600 --> 00:04:58,400
‫أجل، بدأت للتو

95
00:05:00,400 --> 00:05:01,480
‫أقول يا أبي...

96
00:05:01,600 --> 00:05:04,480
‫ما رأيك لو تمرر لي
‫بعضاً من هذه الرقائق اللذيذة؟

97
00:05:04,840 --> 00:05:07,720
‫لماذا، بالتأكيد يا بنيّ
‫تفضل

98
00:05:17,920 --> 00:05:20,800
‫يا حيوانات، هل يمكنكم
‫على الأقل أن تأكلوا وأفواهكم مغلقة؟

99
00:05:20,960 --> 00:05:22,720
‫أنا آسف، ما الأمر؟

100
00:05:23,400 --> 00:05:26,040
‫ألا تحب طريقتنا
‫"تشو شو"؟

101
00:05:32,920 --> 00:05:35,960
‫"تشو شو"!
‫"تشو شو رحل"!

102
00:05:37,920 --> 00:05:39,720
‫- قضينا عليه، نجحت بالفعل
‫- صحيح

103
00:05:40,520 --> 00:05:41,800
‫مضحكة جداً

104
00:05:41,960 --> 00:05:44,360
‫لن تضحكوا...
‫لو علمتم عماذا كان الحلم

105
00:05:44,960 --> 00:05:46,040
‫أجل، صحيح

106
00:05:46,160 --> 00:05:47,160
‫ثق بي

107
00:05:47,280 --> 00:05:48,880
‫لم أخبر (ديبرا) الحقيقة بالضبط

108
00:05:49,000 --> 00:05:50,480
‫- صحيح؟
‫- ماذا كان؟

109
00:05:51,720 --> 00:05:53,360
‫حسناً...

110
00:05:53,760 --> 00:05:56,880
‫أتذكر (إلين شيلاسكي)
‫من المدرسة الثانوية؟

111
00:05:57,040 --> 00:05:58,640
‫أجل

112
00:05:59,240 --> 00:06:01,880
‫كانت امرأة بين الفتيات

113
00:06:02,240 --> 00:06:03,520
‫حسناً، في فصلي...

114
00:06:03,640 --> 00:06:06,520
‫كنا ندعوها
‫"تشو شو شيلاسكي"

115
00:06:07,200 --> 00:06:10,360
‫لذا، على أي حال، في الحلم
‫لم يكن هناك قطار الطفل

116
00:06:10,520 --> 00:06:13,520
‫كنت أنا فقط
‫و"تشو شو"

117
00:06:14,440 --> 00:06:16,440
‫ليصعد الجميع!

118
00:06:22,320 --> 00:06:24,560
‫إذاً ماذا تعني
‫"تشو شو رحل"؟

119
00:06:24,680 --> 00:06:27,320
‫حسناً، كانت معي ثم رحلت

120
00:06:27,440 --> 00:06:29,800
‫"تشو شو، لقد رحلت"

121
00:06:30,320 --> 00:06:33,080
‫وعلى أي حال، كان عليّ
‫أن أختلق مسألة القطار

122
00:06:33,200 --> 00:06:34,200
‫لأن الزوجة كانت هناك

123
00:06:34,320 --> 00:06:36,200
‫ودائماً هم هناك

124
00:06:38,600 --> 00:06:40,800
‫لم أكن أعلم بأن (ديبرا)
‫سوف تفشي بالأمر

125
00:06:41,120 --> 00:06:42,160
‫لا أفهم ذلك

126
00:06:42,280 --> 00:06:45,400
‫أليس لديها شيء أفضل لتفعله
‫لتتحدث عن حياتي الشخصية؟

127
00:06:45,600 --> 00:06:48,320
‫(رايموند)!
‫(رايموند)! (رايموند)!

128
00:06:48,480 --> 00:06:52,120
‫هذا يظهر الاستغراب فقط
‫بجانب سذاجتك!

129
00:06:52,280 --> 00:06:53,560
‫كما ترى...

130
00:06:53,720 --> 00:06:58,800
‫إنها دائماً طبيعة الأنثى
‫أن تجتمع مع الأنثوات الأخرى

131
00:06:58,960 --> 00:07:02,000
‫ويصرخون مثل شجرة
‫ممتلئة بالقرود الصينية

132
00:07:04,760 --> 00:07:06,360
‫أجل

133
00:07:06,840 --> 00:07:08,160
‫لم أفعلها بها

134
00:07:08,280 --> 00:07:12,080
‫لا أذهب وأخبر الجميع
‫بأن (ديبرا) تتجشأ طوال الوقت

135
00:07:12,280 --> 00:07:14,040
‫(ديبرا) تتجشأ؟

136
00:07:14,320 --> 00:07:16,800
‫أجل، أحياناً تكون معدتها مضطربة

137
00:07:17,880 --> 00:07:20,320
‫تهز المنزل!

138
00:07:21,000 --> 00:07:23,120
‫حقاً؟ (ديبرا) الصغيرة؟

139
00:07:23,240 --> 00:07:24,480
‫أجل

140
00:07:24,640 --> 00:07:27,520
‫ذات مرة، رأيتها تتجشأ
‫انفتح الباب

141
00:07:34,320 --> 00:07:36,520
‫- أتعلمون ماذا تفعله (أيمي)؟
‫- ماذا؟

142
00:07:36,680 --> 00:07:38,360
‫حسناً

143
00:07:40,600 --> 00:07:45,880
‫أحياناً عندما تضحك
‫تتبوّل قليلاً!

144
00:07:51,960 --> 00:07:56,520
‫ماذا؟ أنت تعني...
‫أنها تبوّل عندما تضحك؟

145
00:07:56,720 --> 00:07:57,960
‫ضحكة مكتومة
‫لا تفعل ذلك...

146
00:07:58,080 --> 00:07:59,280
‫ولكن إذا جعلتها تموت ضحكاً

147
00:07:59,440 --> 00:08:01,520
‫قد تودّ أن تضع
‫بعض الورق تحت!

148
00:08:03,360 --> 00:08:04,520
‫يا رجل!

149
00:08:04,680 --> 00:08:06,960
‫- زوجاتنا مقززات!
‫- أجل

150
00:08:07,360 --> 00:08:08,640
‫جميعهم لديهم سرهم

151
00:08:08,760 --> 00:08:10,280
‫أتريدون أن تعرفوا
‫واحدة جيدة عن والدتكم؟

152
00:08:10,360 --> 00:08:11,800
‫لا! لا! لا!

153
00:08:11,920 --> 00:08:13,680
‫- سنشاهد المباراة
‫- لا أريد سماعه

154
00:08:14,560 --> 00:08:17,720
‫أتعرفون صلصة أمكم المشهورة
‫المصنوعة في المنزل؟

155
00:08:18,120 --> 00:08:20,080
‫في أكثر من مناسبة...

156
00:08:20,280 --> 00:08:22,480
‫مشترى مخزن!

157
00:08:22,600 --> 00:08:24,840
‫- لا!@
‫- كلا! مستحيل!

158
00:08:25,240 --> 00:08:30,760
‫أجل، عندما تكون مستعجلة
‫تخرجها من الجرة يا أصدقائي

159
00:08:31,600 --> 00:08:33,240
‫هذه كبيرة!

160
00:08:33,360 --> 00:08:35,200
‫حسناً

161
00:08:35,720 --> 00:08:36,870
‫إذاً، إنها مصنوعة في المنزل

162
00:08:36,960 --> 00:08:38,280
‫إذا كنت تعيش
‫في الممر السادس لمتجر (والدبامز)

163
00:08:38,360 --> 00:08:39,960
‫صحيح...

164
00:08:41,160 --> 00:08:42,360
‫أتعلمون ما تفعله (أيمي) أيضاً؟

165
00:08:42,480 --> 00:08:45,000
‫لحظة، دعني أغلق التلفاز!

166
00:08:45,160 --> 00:08:46,160
‫أتعلمون ماذا؟

167
00:08:46,280 --> 00:08:47,960
‫سأعدّ لنا قدحاً من القهوة

168
00:08:49,920 --> 00:08:52,280
‫هذا رائع!

169
00:09:06,400 --> 00:09:10,320
‫اسمع يا (راي)
‫كنت أفكر كثيراً عما قلته بالأمس

170
00:09:10,440 --> 00:09:12,360
‫وأنا آسفة بالفعل

171
00:09:12,560 --> 00:09:13,710
‫أعتقد أنك محق

172
00:09:13,800 --> 00:09:16,560
‫بعض الأشياء الخاصة
‫يجب أن تبقى على هذا النحو

173
00:09:17,520 --> 00:09:18,960
‫شكراً

174
00:09:19,120 --> 00:09:20,800
‫اعتذارك مقبول

175
00:09:20,920 --> 00:09:22,680
‫- تصبح على خير
‫- تصبحين على خير

176
00:09:31,080 --> 00:09:33,640
‫خمّني من تتبوّل عندما تضحك؟

177
00:09:36,560 --> 00:09:39,920
‫عليّ أن أخبرك
‫هذه أسوأ مقارنة لك للأبد

178
00:09:41,520 --> 00:09:43,240
‫سأعطيك لمحة

179
00:09:43,360 --> 00:09:46,480
‫أول حرف "أ"
‫وآخر حرف "ي"

180
00:09:46,600 --> 00:09:52,000
‫ولا تسأليني عن الحرف الوسطي
‫لأنني لن أخبرك!

181
00:09:52,480 --> 00:09:53,480
‫لا!

182
00:09:53,600 --> 00:09:56,000
‫- إنها (أيمي)!
‫- تفعل ذلك؟

183
00:09:56,160 --> 00:09:58,480
‫(روبرت) قال إذا جعلتها
‫تضحك بقوة

184
00:09:58,640 --> 00:10:01,120
‫80٪ بفرصة
‫سيكون فيضاناً محلياً

185
00:10:03,760 --> 00:10:05,880
‫نحن أصدقاء منذ سنين

186
00:10:06,040 --> 00:10:07,680
‫لماذا لم أكن أعلم ذلك؟

187
00:10:07,960 --> 00:10:09,720
‫ربما لست مضحكة

188
00:10:11,520 --> 00:10:13,280
‫إذاً، انتظر لحظة

189
00:10:13,400 --> 00:10:15,640
‫أنت و(روبرت) كنتم تثرثرون؟

190
00:10:15,760 --> 00:10:17,200
‫أجل وأبي أيضاً

191
00:10:17,320 --> 00:10:19,000
‫أتريدين أن تعرفي شيئاً عن أمي؟

192
00:10:26,440 --> 00:10:27,480
‫انظري لنفسك

193
00:10:27,600 --> 00:10:29,640
‫لم أشاهدك بهذا الحماس
‫في السرير أبداً

194
00:10:32,640 --> 00:10:34,920
‫اخرس وأخبرني عن أمك

195
00:10:35,080 --> 00:10:39,400
‫حسناً، أتعرفين صلصتها
‫المشهورة المصنوعة في البيت؟

196
00:10:39,560 --> 00:10:40,710
‫أجل؟

197
00:10:40,800 --> 00:10:43,520
‫- أتريدين أن تعرفي المكوّن السري؟
‫- حسناً

198
00:10:43,720 --> 00:10:45,280
‫البنزين...

199
00:10:45,960 --> 00:10:49,400
‫الذي تضعه في سيارتها
‫لتقود إلى (والدبامز)

200
00:10:49,520 --> 00:10:53,240
‫لتذهب للممر السادس
‫لتأخذ جرة من الصلصة

201
00:10:53,360 --> 00:10:55,040
‫- مستحيل!
‫- أجل

202
00:10:59,840 --> 00:11:01,360
‫انظري...

203
00:11:01,680 --> 00:11:04,360
‫أعلم بأنه مبكر جداً
‫لكن ذكرى سعيدة

204
00:11:09,520 --> 00:11:12,880
‫- إذاً، أمك غشاشة!
‫- أجل، بالطبع

205
00:11:13,000 --> 00:11:14,680
‫انتظر لحظة

206
00:11:15,120 --> 00:11:17,320
‫إذا هذا ما كان يقوله الرجال
‫عن زوجاتهم

207
00:11:17,440 --> 00:11:19,600
‫ماذا قلت عني؟

208
00:11:21,280 --> 00:11:22,640
‫لا شيء، أنا فقط...

209
00:11:23,400 --> 00:11:26,400
‫أخبرتهم... عندما تنامين

210
00:11:26,560 --> 00:11:29,960
‫تهزين أنفك أحياناً
‫مثل الأرنب الصغير

211
00:11:31,480 --> 00:11:32,560
‫أنا أفعل ذلك؟

212
00:11:32,680 --> 00:11:34,520
‫أجل، أجل

213
00:11:34,960 --> 00:11:37,040
‫أجل، إنه لطيف عليك مع ذلك

214
00:11:37,320 --> 00:11:39,200
‫لا أصدق بأنك أخبرتهم بذلك!

215
00:11:39,320 --> 00:11:41,040
‫ماذا قالوا؟

216
00:11:41,360 --> 00:11:43,160
‫أعتقد أنهم قالوا...

217
00:11:46,360 --> 00:11:48,440
‫أجل، كان لطيفاً

218
00:11:53,480 --> 00:11:54,640
‫هل أنت متأكد؟

219
00:11:54,760 --> 00:11:56,400
‫قلت لك، لفطيرة التفاح
‫21 ثانية

220
00:11:56,520 --> 00:11:58,120
‫ستكون سعيداً جداً

221
00:12:20,840 --> 00:12:22,720
‫ماذا يجري؟

222
00:12:23,000 --> 00:12:25,320
‫أسخن... الفطيرة فقط

223
00:12:27,600 --> 00:12:30,080
‫سأتناول بعضاً منها
‫لكن اغسل يدك أولاً

224
00:12:34,640 --> 00:12:36,040
‫ما الأمر معك؟

225
00:12:36,200 --> 00:12:37,960
‫أنتم يا رجال عليكم
‫أن تخرجوا زوجاتكم من منزلي

226
00:12:38,080 --> 00:12:40,600
‫إنهم هناك ينظرون لكتالوج الأثاث

227
00:12:41,160 --> 00:12:42,400
‫أخبرت (ماري) في عمرك...

228
00:12:42,520 --> 00:12:46,000
‫لا يجب أن تبحثي عن أي أثاث
‫ما لم يكن له غطاء

229
00:12:54,640 --> 00:12:57,360
‫"تشو شو شيلاسكي"؟

230
00:12:58,120 --> 00:12:59,120
‫ماذا؟

231
00:12:59,280 --> 00:13:02,240
‫من هي "تشو شو شيلاسكي"؟

232
00:13:02,360 --> 00:13:04,960
‫(راي)، من الأفضل أن تعود
‫لوضعية المايكروويف

233
00:13:10,240 --> 00:13:11,680
‫انظري (ديبرا)

234
00:13:12,280 --> 00:13:13,320
‫إنه ليس كما تظنين

235
00:13:13,440 --> 00:13:14,840
‫أظن أنك تحلم بامرأة أخرى

236
00:13:14,960 --> 00:13:16,920
‫وأنت أخبرتني
‫قصة "قطار تشو شو"!

237
00:13:17,080 --> 00:13:18,360
‫لا!

238
00:13:18,560 --> 00:13:21,240
‫لم تستطع إغلاق فمك العملاق
‫أليس كذلك؟

239
00:13:21,760 --> 00:13:23,280
‫أ... أ...

240
00:13:24,280 --> 00:13:26,080
‫لم أقل أي شيء يا (روبرت)
‫أقسم بذلك!

241
00:13:26,200 --> 00:13:28,720
‫حسناً، أحدهم فتح فمه العملاق!

242
00:13:28,840 --> 00:13:30,480
‫أنا فعلت

243
00:13:32,520 --> 00:13:34,440
‫أنا متأكد بأنه لديك أسبابك

244
00:13:39,040 --> 00:13:40,190
‫أمي؟

245
00:13:40,280 --> 00:13:43,520
‫والدك أخبرني
‫عن خيالك الصغير

246
00:13:43,640 --> 00:13:48,880
‫وأنا شعرت بأني مهملة إذا
‫لم أخبر (ديبرا) بأن زواجها في خطر

247
00:13:50,680 --> 00:13:52,160
‫أبي، لماذا أخبرت أمي؟

248
00:13:52,320 --> 00:13:54,160
‫كنت فخوراً بك

249
00:13:54,520 --> 00:13:56,560
‫أنت تحلم مثل الرجل!

250
00:13:57,200 --> 00:13:58,350
‫هذا رائع يا (راي)

251
00:13:58,440 --> 00:14:00,840
‫أخبر الجميع كم أنت صبي لطيف

252
00:14:01,000 --> 00:14:02,400
‫وأنت تحلم بامرأة أخرى

253
00:14:02,520 --> 00:14:03,520
‫شكراً جزيلاً يا (راي)

254
00:14:03,640 --> 00:14:04,880
‫شكراً لجعلي مغفلة تماماً

255
00:14:05,040 --> 00:14:07,800
‫لحظة! اختلق الأمر!
‫اختلق الأمر!

256
00:14:09,200 --> 00:14:12,200
‫"تشو شو"
‫كان قطاراً في الحقيقة

257
00:14:12,960 --> 00:14:15,280
‫إذاً ماذا تعني؟
‫أنت كذبت عليهم؟

258
00:14:15,400 --> 00:14:18,320
‫ولهذا كنت فخوراً بك أخيراً

259
00:14:20,320 --> 00:14:21,800
‫أنت لا تصدق، (راي)!

260
00:14:21,920 --> 00:14:23,800
‫كلا، أتعلمين ماذا؟
‫أنت لا تصدقين!

261
00:14:23,960 --> 00:14:25,120
‫أنت أخذت شيئاً
‫كان شخصياً

262
00:14:25,320 --> 00:14:26,920
‫وأفشيت به
‫في كل أرجاء المدينة

263
00:14:27,040 --> 00:14:30,240
‫صحيح، وأنت كنت جيداً
‫لإفشائك الأمور بنفسك ليلة الأمس

264
00:14:30,400 --> 00:14:32,960
‫خمّني من "تتبوّل عندما تضحك"

265
00:14:41,360 --> 00:14:43,640
‫خمّني من كانت "معي تضحك"

266
00:14:43,880 --> 00:14:46,400
‫"(أيمي) تتبوّل
‫ذلك مضحك جداً"

267
00:14:46,560 --> 00:14:48,040
‫أجل

268
00:14:52,240 --> 00:14:54,000
‫(روبرت)؟

269
00:14:57,960 --> 00:14:59,840
‫أنا أحبك

270
00:15:01,000 --> 00:15:03,040
‫(أيمي)، (أيمي)!
‫(أيمي)، اسمعي، أنا آسف

271
00:15:03,360 --> 00:15:06,240
‫عزيزتي، هيا انظري إليّ!

272
00:15:06,960 --> 00:15:10,080
‫كنا نتحدث جميعنا
‫الكل كان يفعلها!

273
00:15:12,800 --> 00:15:14,400
‫(ديبرا) تتجشأ
‫مثل سائق شاحنة

274
00:15:14,520 --> 00:15:16,400
‫وأمي تستخدم صلصة (راجو)!

275
00:15:17,280 --> 00:15:18,800
‫(فرانك)!

276
00:15:19,520 --> 00:15:20,880
‫(راي)!

277
00:15:21,040 --> 00:15:23,520
‫هذا ما أخبرتهم عني؟
‫بأني أتجشأ؟

278
00:15:23,680 --> 00:15:25,480
‫وأنت اختلقت هزة أنف الأرنب؟

279
00:15:25,600 --> 00:15:27,640
‫لم أختلق الأمر!
‫انظري، ها هو...

280
00:15:28,840 --> 00:15:30,360
‫حسناً... حسناً

281
00:15:30,520 --> 00:15:32,280
‫الكثير من الأشياء قيلت

282
00:15:32,440 --> 00:15:34,120
‫وأن ليس لديّ أي مشكلة
‫لأواجه الحقيقة

283
00:15:34,240 --> 00:15:36,360
‫مهما قد تكون مؤلمة

284
00:15:36,480 --> 00:15:38,520
‫والآن، بأمر صلصتي...

285
00:15:38,800 --> 00:15:41,680
‫(فرانك)! أخبرهم بأنك كاذب!

286
00:15:46,920 --> 00:15:48,070
‫ماذا؟

287
00:15:48,160 --> 00:15:50,320
‫أتريد أن تأكل ثانيةً؟

288
00:15:51,560 --> 00:15:54,440
‫أنا كذبت...
‫أنا عجوز مجنون يكذب!

289
00:15:59,800 --> 00:16:00,800
‫جيد!

290
00:16:00,920 --> 00:16:02,480
‫وأنا سعيدة بأنك اعترفت بذلك

291
00:16:02,640 --> 00:16:05,640
‫ويجب أن تعلموا جميعكم
‫الأفضل بدل من تتورطوا بثرثرة تافهة

292
00:16:05,760 --> 00:16:06,760
‫ما الذي تتحدثين عنه؟

293
00:16:06,880 --> 00:16:08,920
‫أنت التي أفشت بالأمر
‫لـ(ديبرا) عن "تشو شو شلاسكي"

294
00:16:09,040 --> 00:16:10,440
‫أنا لا أثرثر!

295
00:16:10,600 --> 00:16:13,200
‫ما أفعله يأتي من الحب

296
00:16:14,640 --> 00:16:15,960
‫وإذا أردت أن تعرف الحقيقة

297
00:16:16,080 --> 00:16:18,000
‫(ديبرا) أسوأ ثرثارة منا كلنا

298
00:16:18,160 --> 00:16:20,000
‫أنا؟ أنت من أخبرني مرة

299
00:16:20,160 --> 00:16:22,280
‫بأن (فرانك) أتى إلى السرير
‫بشعر مستعار عليه من أجلك

300
00:16:22,400 --> 00:16:24,080
‫ماذا؟

301
00:16:26,800 --> 00:16:29,280
‫هذه إساءة يا (ماري)!

302
00:16:29,440 --> 00:16:32,200
‫تلك كانت قبعة وجدتها في الشارع

303
00:16:33,080 --> 00:16:34,230
‫حقاً؟

304
00:16:34,320 --> 00:16:37,400
‫وماذا عن الذي قالته
‫(ديبرا) لـ(أيمي) في يوليو الماضي؟

305
00:16:37,520 --> 00:16:38,560
‫ماذا؟

306
00:16:38,720 --> 00:16:40,480
‫(ديبرا) أخبرت (أيمي)
‫بأن (رايموند) اعتقد...

307
00:16:40,640 --> 00:16:44,080
‫بأن زواج (أيمي) و(روبرت)
‫ليس لديه فرصة بالجحيم!

308
00:16:44,240 --> 00:16:45,480
‫(ماري)، من أخبرك ذلك؟

309
00:16:45,640 --> 00:16:47,440
‫(ماري) أخبرتك بذلك بسرية

310
00:16:47,560 --> 00:16:49,280
‫(أيمي)، كيف يمكنك
‫أن تخبري (ماري) بأني قلت ذلك؟

311
00:16:49,360 --> 00:16:51,240
‫(ديبرا)، كيف يمكنك أن تقولي
‫لـ(أيمي) ما أخبرتك به؟

312
00:16:51,320 --> 00:16:55,640
‫زواجي ليس له فرصة بالجحيم!

313
00:17:07,640 --> 00:17:09,360
‫عذراً!

314
00:17:12,240 --> 00:17:16,160
‫لم أقل بأن زواجك
‫ليس له فرصة بالجحيم

315
00:17:16,560 --> 00:17:18,360
‫بتلك الطريقة على ما يبدو

316
00:17:20,720 --> 00:17:22,120
‫حسناً، انظر...

317
00:17:22,320 --> 00:17:24,000
‫هناك بعض الأشياء
‫التي يخبر بها الرجل زوجته

318
00:17:24,160 --> 00:17:25,960
‫عندما يحاول... لا أعلم

319
00:17:26,120 --> 00:17:28,000
‫يمتلئ بالصمت

320
00:17:32,040 --> 00:17:33,680
‫الآن فهمت

321
00:17:33,840 --> 00:17:35,920
‫أنت بغيض الوجه!

322
00:17:36,640 --> 00:17:41,480
‫وما أعنيه بذلك
‫بأنك بغيض وأنك وجه مغفل

323
00:17:42,400 --> 00:17:44,200
‫لماذا أخبرت (أيمي) بذلك؟

324
00:17:44,360 --> 00:17:46,760
‫كنت أتحدث مع (أيمي)
‫عن الأشياء الغبية التي يقولها الرجال

325
00:17:46,920 --> 00:17:48,240
‫كلنا نفعلها

326
00:17:48,400 --> 00:17:50,200
‫(أيمي) علمت بما أعني
‫وكانت بخير مع ذلك

327
00:17:50,400 --> 00:17:51,600
‫كنت بخير مع ذلك، صحيح؟

328
00:17:51,760 --> 00:17:53,800
‫في الحقيقة كنت منزعجة كثيراً

329
00:17:54,320 --> 00:17:56,800
‫لهذا السبب أتت إليّ

330
00:17:58,040 --> 00:17:59,440
‫حسناً، أرأيت؟
‫كانت منزعجة

331
00:17:59,600 --> 00:18:00,800
‫لكن أنت من قال ذلك

332
00:18:00,920 --> 00:18:02,320
‫أجل!

333
00:18:03,320 --> 00:18:05,480
‫انتظري لحظة، انتظري لحظة

334
00:18:05,680 --> 00:18:06,920
‫كنت تتجوّلين بالمكان...

335
00:18:07,040 --> 00:18:08,680
‫بسرية تظنين بأني وجه بغيض

336
00:18:08,800 --> 00:18:11,360
‫لكن لا زلت تزيّفين
‫لتتظاهري باللطف معي؟

337
00:18:11,920 --> 00:18:13,880
‫لم أكن بذلك اللطف!

338
00:18:14,960 --> 00:18:16,240
‫قبل عدة أشهر قليلة
‫أنت قصصت شعرك

339
00:18:16,360 --> 00:18:19,560
‫والجميع قال
‫"قصة رائعة يا (راي)"، لكني لم أقل

340
00:18:23,400 --> 00:18:24,440
‫كيف يمكنك فعل ذلك بي؟

341
00:18:24,560 --> 00:18:27,200
‫- أعني، هذا فظيع!
‫- أنت جرحت مشاعري

342
00:18:27,320 --> 00:18:29,360
‫لا تزالين تعتقدين...
‫أحد ما وجهه بغيض

343
00:18:29,600 --> 00:18:31,040
‫عليك أن تخبريه

344
00:18:31,200 --> 00:18:32,440
‫لديّ مشاعر أيضاً

345
00:18:32,560 --> 00:18:34,960
‫وجه بغيض، أتشعر بتحسن؟

346
00:18:35,920 --> 00:18:37,920
‫أرأيت، جعلتني وجهاً بغيضاً

347
00:18:38,080 --> 00:18:39,320
‫أتعلمين يا (أيمي)، (راي) على حق

348
00:18:39,400 --> 00:18:41,640
‫كيف لي أن أعلم بأني أزعجتك
‫إذا لم تقولي أي شيء لي؟

349
00:18:41,800 --> 00:18:44,040
‫أعني، بربك!
‫من المفترض أني صديقتك المفضلة!

350
00:18:44,160 --> 00:18:46,600
‫ماذا عني؟
‫من المفترض أني زوجها!

351
00:18:46,720 --> 00:18:48,240
‫أنا زوجك!

352
00:18:48,360 --> 00:18:49,600
‫ألم تعلمي بعد كل هذه السنين

353
00:18:49,720 --> 00:18:51,840
‫أن تخبرني مباشرةً
‫عندما يخفق (رايموند)؟

354
00:18:52,200 --> 00:18:54,200
‫اخدميني في العمل!

355
00:18:56,840 --> 00:18:58,040
‫عليّ القول يا (أيمي)...

356
00:18:58,160 --> 00:19:01,120
‫قبل أن تأتي إلى هذه العائلة
‫كنا منفتحين مع بعضنا

357
00:19:01,440 --> 00:19:03,760
‫نقول كل ما يدور في عقولنا

358
00:19:04,920 --> 00:19:08,680
‫والآن، علينا أن نتعامل بحذر
‫مع مشاعرك

359
00:19:08,800 --> 00:19:10,640
‫هذا ليس عادلاً يا (أيمي)

360
00:19:12,640 --> 00:19:14,920
‫أجل يا (أيمي)
‫أرأيت ماذا فعلت؟

361
00:19:19,920 --> 00:19:22,520
‫يا إلهي!
‫ها هي تفعلها ثانيةً!

362
00:19:26,400 --> 00:19:28,200
‫(روبرت)، اذهب إلى هناك

363
00:19:31,920 --> 00:19:34,120
‫لا أعلم ما الخطأ الذي فعلته

364
00:19:34,280 --> 00:19:35,920
‫لقد ترعرعت لأكون لطيفة

365
00:19:36,040 --> 00:19:38,600
‫لم أقل أي شيء سيئ عن أي أحد

366
00:19:39,120 --> 00:19:41,440
‫ماذا تريدون أيها القوم؟

367
00:19:42,520 --> 00:19:46,280
‫كل ما أردته أن أتلاءم
‫مع هذه العائلة

368
00:19:48,760 --> 00:19:51,880
‫عزيزتي!
‫أنت ملائمة بالفعل

369
00:19:52,160 --> 00:19:55,120
‫أكره أن أقولها يا (أيمي)
‫لكنك تتلاءمين!

370
00:19:56,920 --> 00:19:58,840
‫أنا آسف عن الأشياء التي
‫قلتها عنك وعن (روبرت)

371
00:19:58,960 --> 00:20:00,880
‫بالتأكيد لديكم فرصة في الجحيم!

372
00:20:02,240 --> 00:20:03,680
‫شكراً لك يا (راي)

373
00:20:03,840 --> 00:20:05,640
‫وتلك كانت قصة شعر رائعة

374
00:20:05,760 --> 00:20:07,560
‫شكراً، بدّلت الحلاق

375
00:20:09,200 --> 00:20:11,000
‫أرأيت يا (أيمي)؟

376
00:20:11,120 --> 00:20:13,720
‫بالفعل لديك مكان في العائلة

377
00:20:13,840 --> 00:20:16,560
‫ونحن لدينا مكان دائماً لك

378
00:20:17,880 --> 00:20:19,800
‫تعالي يا عزيزتي

379
00:20:25,880 --> 00:20:28,560
‫(روبرت)، عليّ أن أتكلم

380
00:20:29,200 --> 00:20:31,120
‫أنت تقتلني!

381
00:20:36,920 --> 00:20:39,520
‫النساء... لا يرضون أبداً!

382
00:20:50,680 --> 00:20:52,280
‫هل أنتم جاهزون؟

383
00:20:52,600 --> 00:20:53,600
‫(فرانك)، هيا

384
00:20:53,760 --> 00:20:55,400
‫لا تستدير الآن!

385
00:20:55,600 --> 00:20:58,200
‫ليست محرجة
‫إنها مضحكة!

