﻿1
00:00:01,560 --> 00:00:04,320
‫- هل تلفين هدايا الكريسماس؟
‫- نعم.

2
00:00:04,400 --> 00:00:07,360
‫رابطة عنق؟ مشجرة.

3
00:00:07,440 --> 00:00:09,800
‫- من أجل (راي).
‫- مرحباً يا رفاق.

4
00:00:14,040 --> 00:00:18,200
‫أخي! كم يسعدني لقاؤك يا أخي!

5
00:00:19,520 --> 00:00:23,360
‫لا بأس، دعك من هذا. إياك أن
‫تفعل هذا ثانية ما لم أكن محترقاً.

6
00:00:25,600 --> 00:00:27,960
‫وحتى ساعتها، اسألني أولاً.

7
00:00:28,040 --> 00:00:30,720
‫هل سنذهب في عطلة
‫للعب الجولف أم ماذا؟

8
00:00:30,800 --> 00:00:34,240
‫نعم. تحدثت مع رجلي
‫في (ميرتيل بيتش)...

9
00:00:34,320 --> 00:00:36,320
‫وقام بمحاولة، حجز مكان لنا!

10
00:00:36,400 --> 00:00:38,040
‫سيكون هذا جميلاً.

11
00:00:38,120 --> 00:00:40,400
‫سأشتري سروال لعب جديد.

12
00:00:42,040 --> 00:00:44,520
‫لا بد أن أتأكد أولاً
‫من بعض الأمور.

13
00:00:44,600 --> 00:00:47,120
‫ماذا تعني؟ قلت إننا سنذهب.

14
00:00:47,200 --> 00:00:51,240
‫- ألم تخبر (ديبرا) بعد؟
‫- كلا ولكنني فقط...

15
00:00:51,320 --> 00:00:54,920
‫أنا أعد الأساس.
‫هذه عملية كاملة يا رجل.

16
00:00:55,000 --> 00:00:57,640
‫لا بد أن تنجح من أجلي.

17
00:00:57,720 --> 00:01:01,400
‫أحتاج لشيء أتطلع إليه مستقبلاً.

18
00:01:01,480 --> 00:01:04,600
‫أعرف ولكن الأمر
‫يتطلب بعض التخابث.

19
00:01:05,200 --> 00:01:07,040
‫ماذا ستفعل؟

20
00:01:07,720 --> 00:01:10,160
‫لا تشغل رأسك الكبيرة المستطيلة.

21
00:01:13,560 --> 00:01:15,320
‫لا بد أن أذهب لأحضر الأطفال.

22
00:01:15,400 --> 00:01:17,480
‫مرحباً يا (ديب).

23
00:01:17,920 --> 00:01:19,640
‫تبدين لطيفة.

24
00:01:19,720 --> 00:01:23,160
‫بالعكس فلم تتح لي الفرصة لأستحم.

25
00:01:24,840 --> 00:01:27,200
‫لا أحد يعرف أبداً.

26
00:01:29,280 --> 00:01:32,880
‫- ماذا تريدين من أجل الكريسماس؟
‫- لا بد أن أذهب يا حبيبي.

27
00:01:32,960 --> 00:01:36,880
‫أريد أن أعرف فقط
‫ماذا أحضر لأجمل امرأة في العالم؟

28
00:01:36,960 --> 00:01:38,240
‫يا إلهي.

29
00:01:40,600 --> 00:01:44,200
‫لا أعرف ماذا تريد
‫ولكنني بحاجة لإناء طهي.

30
00:01:45,160 --> 00:01:48,600
‫إناء طهي؟ بسبب الأشياء التي تذوب؟

31
00:01:48,680 --> 00:01:51,480
‫- كانت فكرة (آلي).
‫- قالت إنها فكرتك.

32
00:01:53,320 --> 00:01:56,480
‫لا بد أنها كاذبة، أليس كذلك؟

33
00:02:00,600 --> 00:02:03,120
‫ربما أرى (ميرتيل بيتش) من الجنة!

34
00:02:03,200 --> 00:02:06,800
‫اهدأ يا رجل. أنا أخطط.
‫لدي معلومات هامة.

35
00:02:06,880 --> 00:02:12,040
‫- ماذا؟ هل أنت فاشل في التخابث؟
‫- كلا. إناء طهي.

36
00:02:12,120 --> 00:02:15,640
‫لا بد أنها ستتركك تذهب
‫للجولف لو جئتها بإناء طهي.

37
00:02:15,720 --> 00:02:18,520
‫لن آتيها بإناء طهي يا أبله.

38
00:02:18,600 --> 00:02:21,840
‫إنه فقط بداية ولا
‫بد أن أتخطى ذلك.

39
00:02:21,920 --> 00:02:24,640
‫لا بد أن آتيها بشيء يدير رأسها.

40
00:02:24,720 --> 00:02:27,520
‫ولا بد أن يكون أفضل
‫مما ستأتيني به.

41
00:02:27,600 --> 00:02:29,800
‫أعرف هديتها لك.

42
00:02:30,960 --> 00:02:33,480
‫ماذا؟ هيا، ما هي؟

43
00:02:33,560 --> 00:02:36,480
‫إنها هدية كريسماس.
‫لا يمكنني أن أفسدها.

44
00:02:36,560 --> 00:02:38,720
‫هل تريد الذهاب
‫لـ(ميرتيل بيتش) أم لا؟

45
00:02:38,800 --> 00:02:41,560
‫أنا أتخابث هنا.
‫أنت تعرقل العملية.

46
00:02:43,280 --> 00:02:48,440
‫- رابطة عنق! هديتها رابطة عنق!
‫- رائع.

47
00:02:48,520 --> 00:02:50,960
‫نعم، رابطة عنق قبيحة.

48
00:02:52,000 --> 00:02:54,600
‫جميل! هذا شيء مقزز.

49
00:02:55,560 --> 00:02:58,440
‫سآتيها بشيء رائع فعلاً.

50
00:02:58,520 --> 00:03:00,560
‫سيجعلها تكره نفسها.

51
00:03:00,640 --> 00:03:03,920
‫- مثل ماذا؟
‫- أي شيء! هديتها رابطة عنق.

52
00:03:04,000 --> 00:03:07,200
‫لدي أشياء مهملة
‫في سيارتي أفضل منها.

53
00:03:07,280 --> 00:03:09,240
‫أحسنت يا (روبرت).

54
00:03:11,320 --> 00:03:13,880
‫أشعر أنني حقير إلى حد ما.

55
00:03:17,280 --> 00:03:19,240
‫ويروقني هذا.

56
00:03:24,640 --> 00:03:27,160
‫بهدوء يا أولاد!

57
00:03:28,080 --> 00:03:30,240
‫سأمسك بك!

58
00:03:31,800 --> 00:03:33,480
‫دعكم من هذا!

59
00:03:34,840 --> 00:03:36,560
‫بهدوء.

60
00:03:37,680 --> 00:03:40,400
‫جربوا البيجامات الجديدة في النوم.

61
00:03:43,160 --> 00:03:48,240
‫جميل جداً. جاكت. أين وجدته؟

62
00:03:48,760 --> 00:03:53,600
‫- من (ميسي). يمكنك إعادته.
‫- كلا إنه جميل. إنه لون رائع.

63
00:03:53,680 --> 00:03:56,680
‫من (ماسابوكوا) أم المدينة؟

64
00:04:00,360 --> 00:04:04,160
‫هذه تقول، "لـ(ديبرا) من را."

65
00:04:08,880 --> 00:04:11,040
‫تبدو مثل "راب".

66
00:04:11,560 --> 00:04:13,960
‫هل يمكن أن تكون (راي) يا أبي؟

67
00:04:16,640 --> 00:04:18,440
‫كلا.

68
00:04:18,520 --> 00:04:21,480
‫ارتدي النظارة
‫يا (فرانك). أنت أعمى.

69
00:04:21,560 --> 00:04:25,000
‫وما هي فائدة رؤيتك بوضوح؟

70
00:04:28,600 --> 00:04:33,480
‫انظروا، إناء طهي. كيف عرفت؟

71
00:04:33,560 --> 00:04:36,520
‫عصفورة صغيرة أخبرتني.

72
00:04:36,600 --> 00:04:38,440
‫ولكنني ظننتك...

73
00:04:40,280 --> 00:04:45,040
‫و...تفضلي.

74
00:04:45,120 --> 00:04:46,680
‫هذه من أجلي؟

75
00:04:46,760 --> 00:04:50,520
‫شيء آخر متميز لإنسانة... متميزة.

76
00:04:50,600 --> 00:04:53,880
‫(راي)! ماذا فعلت؟

77
00:04:55,240 --> 00:04:58,560
‫يا إلهي! عدة طهي جديدة!

78
00:05:01,480 --> 00:05:03,520
‫معذرة.

79
00:05:03,600 --> 00:05:05,720
‫يا للروعة!

80
00:05:05,800 --> 00:05:08,680
‫أحب هذا
‫ولكن إناء الطهي كان كافياً.

81
00:05:10,240 --> 00:05:12,560
‫كلا.

82
00:05:12,640 --> 00:05:14,640
‫أشكرك! أعجبني جداً.

83
00:05:14,720 --> 00:05:18,280
‫ها هي هدية "من (ديبرا) للعملاق."

84
00:05:20,240 --> 00:05:22,200
‫هذا ليس مكتوباً يا أبي.

85
00:05:23,400 --> 00:05:26,440
‫تعرف من أقصد، صحيح؟

86
00:05:28,200 --> 00:05:31,200
‫لا بد أنها الفيراري
‫التي طلبتها من (سانتا).

87
00:05:32,760 --> 00:05:35,720
‫هذه غلطة
‫يا أبي. إنها هدية (ريموند).

88
00:05:35,800 --> 00:05:38,280
‫كلا إنها هديتك يا (روبرت).

89
00:05:38,360 --> 00:05:40,360
‫عندما ضبطتني ذلك اليوم...

90
00:05:40,440 --> 00:05:44,440
‫اضطررت للكذب حتى تكون مفاجأة.

91
00:06:00,560 --> 00:06:02,960
‫- ماذا؟
‫- نعم.

92
00:06:03,960 --> 00:06:06,200
‫هذه هديتي لـ(راي).

93
00:06:06,880 --> 00:06:09,880
‫أتقصدين أنني لن أحظى
‫برابطة العنق الرائعة تلك؟

94
00:06:09,960 --> 00:06:11,680
‫كلا، هذه هديتك.

95
00:06:11,760 --> 00:06:13,920
‫كبيرة. هدية كبيرة.

96
00:06:14,880 --> 00:06:19,120
‫هذه ليست رابطة عنق... إلا لو
‫كانت من تلك الاختراعات العملاقة.

97
00:06:19,720 --> 00:06:21,320
‫تفضل. كريسماس سعيد.

98
00:06:21,400 --> 00:06:24,280
‫ثقيلة. أثقل من رابطة عنق.

99
00:06:25,760 --> 00:06:27,960
‫وأثقل من إناء الطهي.

100
00:06:29,080 --> 00:06:30,680
‫هيا افتحها!

101
00:06:32,640 --> 00:06:36,080
‫يا إلهي. جهاز دي في دي.

102
00:06:39,400 --> 00:06:41,800
‫ما هذا؟ مثل الهاي فاي؟

103
00:06:45,040 --> 00:06:48,240
‫- ماذا فعلت؟
‫- أتتك بجهاز دي في دي.

104
00:06:48,320 --> 00:06:51,960
‫نعم! أليس هذا رائعاً؟ أفضل نوع!

105
00:06:52,040 --> 00:06:55,040
‫- ماذا فعلت من أجل هذا؟
‫- نعم ماذا؟

106
00:06:56,720 --> 00:06:59,680
‫- وبعض الأفلام أيضاً.
‫- كلا!

107
00:07:00,920 --> 00:07:05,360
‫- ألا تروقك؟
‫- بلى ولكنها أعلى مما توقعت.

108
00:07:05,440 --> 00:07:08,280
‫رابطة العنق كانت ستفي بالغرض.

109
00:07:08,360 --> 00:07:13,240
‫أعرف أنها ستعجبك وأحب آنيتي!
‫سأجربها الآن.

110
00:07:13,320 --> 00:07:16,400
‫الأفضل أن أساعدها
‫فهي ليست آنية سحرية.

111
00:07:25,800 --> 00:07:27,840
‫أحسنت يا (ريموند)! لا جولف!

112
00:07:29,320 --> 00:07:31,880
‫بدلاً من اللعب على
‫(ميرتيل بيتش)...

113
00:07:31,960 --> 00:07:36,040
‫سأشنق نفسي على أقسى مشنقة.

114
00:07:36,800 --> 00:07:38,640
‫لا تلمني، واضح؟

115
00:07:38,720 --> 00:07:42,400
‫أخبرتني أن هديتها
‫رابطة عنق. معلومات مضللة.

116
00:07:42,480 --> 00:07:46,160
‫خدعتنا، إنها
‫ذكية. لست معتاداً على هذا!

117
00:07:50,320 --> 00:07:54,720
‫هل حاولت كسب ودها بهدية كبيرة؟

118
00:07:54,840 --> 00:07:58,400
‫لمعلوماتك الأمر أكثر تعقيداً.

119
00:07:58,480 --> 00:08:00,960
‫أنت مغفل.

120
00:08:01,040 --> 00:08:03,160
‫أعطني الشيكولاتة.

121
00:08:04,440 --> 00:08:06,440
‫اجلس.

122
00:08:06,520 --> 00:08:10,120
‫دعني أخبرك بشيء عن المرأة.

123
00:08:10,200 --> 00:08:13,200
‫تظن أنك تحتاج
‫مداهنتها لتحظى بما تريد.

124
00:08:13,280 --> 00:08:16,320
‫هذه لعبة المسكين.

125
00:08:16,400 --> 00:08:19,800
‫"هاك بعض الزهور يا حياتي."

126
00:08:19,880 --> 00:08:22,400
‫"أيمكنني أن اخرج؟"

127
00:08:23,440 --> 00:08:25,000
‫ليس أنا.

128
00:08:25,680 --> 00:08:27,720
‫ليس أنا.

129
00:08:28,640 --> 00:08:30,840
‫لا أفعل هذه الترهات اللطيفة.

130
00:08:34,480 --> 00:08:38,920
‫- كيف تحظى بما تريد؟
‫- تعلمت ألا أريده.

131
00:08:45,560 --> 00:08:49,640
‫كانت خطتي ستفلح
‫لو حصلت على رابطة العنق!

132
00:08:49,720 --> 00:08:55,080
‫- خذها وأعطني الدي في دي.
‫- ضعه مكانه! لن تأخذه.

133
00:08:55,160 --> 00:08:58,240
‫لن تحصل عليه. الأمر واضح جداً!

134
00:08:58,320 --> 00:09:01,040
‫- ماذا؟
‫- أنت قلق على هجومك،

135
00:09:01,120 --> 00:09:03,560
‫ولكنك لا تدافع.

136
00:09:03,640 --> 00:09:06,600
‫السؤال ليس
‫"لم لم تعطيني رابطة العنق؟"

137
00:09:06,680 --> 00:09:10,640
‫بل "لم أهدتني الدي في دي؟"

138
00:09:12,480 --> 00:09:14,320
‫عم تتحدث؟

139
00:09:14,400 --> 00:09:18,320
‫أنا زوجها، ألا أستحق هدية...؟

140
00:09:27,320 --> 00:09:28,840
‫هواة.

141
00:09:31,720 --> 00:09:33,560
‫انتظر لحظة.

142
00:09:33,640 --> 00:09:37,920
‫أتقول إنها أهدته
‫دي في دي لأنها تريد منه شيئاً؟

143
00:09:38,000 --> 00:09:40,840
‫بالطبع. أين عقلك؟

144
00:09:42,000 --> 00:09:44,880
‫هذا تفكير خبيث. ليس أسلوب...

145
00:09:44,960 --> 00:09:46,720
‫- أنت.
‫- نعم.

146
00:09:48,600 --> 00:09:51,600
‫حسناً! من يريد شيكولاتة ساخنة؟

147
00:09:52,280 --> 00:09:55,400
‫سخنت الحليب في طاستي الجديدة.

148
00:09:56,360 --> 00:09:58,640
‫تفضل.

149
00:09:59,440 --> 00:10:02,920
‫شكراً على الآنية
‫يا (راي). أحبها فعلاً.

150
00:10:09,280 --> 00:10:11,920
‫زوجتي تعمل بالسحر الأسود.

151
00:10:20,360 --> 00:10:22,120
‫شكراً على الجولف.

152
00:10:22,200 --> 00:10:24,960
‫انسي الجولف الغبي.
‫هناك أمور أكبر تجري.

153
00:10:25,040 --> 00:10:27,160
‫- مثل ماذا؟
‫- مثل ما تخطط له هي!

154
00:10:27,240 --> 00:10:29,240
‫لم تتملقني هكذا؟

155
00:10:29,320 --> 00:10:33,800
‫ربما تريد مضاجعة
‫فتى تغليف البقالة.

156
00:10:37,120 --> 00:10:40,320
‫- أنا جاد يا أبي.
‫- هل رأيت ذلك الفتى؟

157
00:10:41,680 --> 00:10:45,000
‫- هلا تكف؟
‫- لا تقتل الرسول.

158
00:10:46,720 --> 00:10:51,720
‫لا بد أن أفكر فيما تسعى إليه.

159
00:10:59,320 --> 00:11:01,640
‫أعتقد أنه فتى تغليف البقالة.

160
00:11:04,120 --> 00:11:08,400
‫- لا بأس سأعرف ما تفكر فيه.
‫- اعتقد أن اسمه (لاري)!

161
00:11:11,720 --> 00:11:15,200
‫أعد شيكولاتة
‫لما بعد. أتود أن تلعق المضرب؟

162
00:11:15,280 --> 00:11:17,360
‫كلا يا أماه. لماذا...

163
00:11:17,440 --> 00:11:19,080
‫نعم، لا بأس.

164
00:11:22,320 --> 00:11:26,960
‫- لدي سؤال.
‫- أياً كان ما تريد يا حبيبي.

165
00:11:28,680 --> 00:11:30,280
‫الشيكولاتة رائعة.

166
00:11:32,200 --> 00:11:35,560
‫- ماذا بك اليوم؟
‫- لا شيء. الكريسماس.

167
00:11:35,640 --> 00:11:40,480
‫الأولاد مستمتعون
‫وكذلك أنا مع والدتك.

168
00:11:48,360 --> 00:11:51,320
‫- ماذا كنت تريد يا (راي)؟
‫- ماذا كنت أريد؟

169
00:11:53,160 --> 00:11:55,880
‫أعرف ما يريد!
‫جوز هند في الشيكولاتة.

170
00:11:55,960 --> 00:11:58,720
‫ليس الآن يا أماه. أنا...نعم.

171
00:12:03,960 --> 00:12:06,120
‫ها هو ما أريده.

172
00:12:06,200 --> 00:12:10,200
‫الرفاق يفكرون
‫في لعب الجولف في (ميرتيل بيتش).

173
00:12:10,280 --> 00:12:14,480
‫أريد أن أذهب معهم. ما رأيك؟

174
00:12:14,560 --> 00:12:16,360
‫العطلة الأسبوعية كلها؟

175
00:12:16,440 --> 00:12:19,600
‫الحقيقة أنها ثلاثة أيام.

176
00:12:19,680 --> 00:12:23,280
‫أشعر بالرغبة في الذهاب اتفقنا؟

177
00:12:23,360 --> 00:12:26,840
‫ثلاثة أيام أنا والأولاد بمفردنا.

178
00:12:30,160 --> 00:12:32,360
‫يجب أن تذهب.

179
00:12:36,720 --> 00:12:39,160
‫حسناً! ماذا يحدث؟

180
00:12:53,560 --> 00:12:56,800
‫ما خطبك؟ أعطني هذا؟

181
00:13:05,800 --> 00:13:07,920
‫ماذا بك؟

182
00:13:08,920 --> 00:13:11,600
‫ماذا وراء القبلات والحلوى...

183
00:13:11,680 --> 00:13:15,360
‫وتركي ألعب الجولف
‫والدي في دي الكبير الغالي؟

184
00:13:15,440 --> 00:13:19,200
‫هل هذا ما يقلقك؟ ثمنه؟

185
00:13:19,280 --> 00:13:22,920
‫نعم. ما تكلفته... علي؟

186
00:13:24,440 --> 00:13:27,960
‫- ما هو الدي في دي؟
‫- ليس الآن يا أماه رجاء؟

187
00:13:28,040 --> 00:13:30,320
‫هل هو من أجل الأفلام الخليعة؟

188
00:13:38,040 --> 00:13:41,480
‫نعم أهديته
‫آلة خلاعة من أجل الكريسماس.

189
00:13:44,720 --> 00:13:47,040
‫لا يروقني هذا يا (ديبرا).

190
00:13:49,000 --> 00:13:53,240
‫لا تغيري الموضوع. لا أحب أن أخدع.

191
00:13:53,320 --> 00:13:56,920
‫تظنني أهديتك
‫إياه لأنني أريد شيئاً؟

192
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
‫بل لأنك تحبيني! دعك من هذا!

193
00:14:00,080 --> 00:14:02,120
‫ما الأمر؟ ماذا تريدين؟

194
00:14:04,720 --> 00:14:06,440
‫إننا ننتظر.

195
00:14:12,000 --> 00:14:14,360
‫لا أريد شيئاً.

196
00:14:14,440 --> 00:14:17,720
‫حاولت أن أهديك
‫شيئاً ظننته سيجعلك سعيداً،

197
00:14:17,840 --> 00:14:21,080
‫لأنني في الواقع...

198
00:14:21,160 --> 00:14:23,120
‫أحبك فعلاً.

199
00:14:23,200 --> 00:14:25,080
‫وهذا وقت الكريسماس،

200
00:14:25,160 --> 00:14:27,520
‫وأردت أن أهديك جهاز دي في دي.

201
00:14:39,880 --> 00:14:41,960
‫أشكرك إذن.

202
00:14:44,040 --> 00:14:45,960
‫سأذهب لأشغله.

203
00:14:46,040 --> 00:14:47,720
‫لحظة واحدة.

204
00:14:48,880 --> 00:14:51,720
‫هل أهديتني الآنية
‫لأدعك تلعب الجولف؟

205
00:14:54,800 --> 00:14:57,160
‫دعك من هذا! ما هو السبب؟

206
00:14:58,200 --> 00:15:00,320
‫شيء لا يصدق.

207
00:15:00,400 --> 00:15:02,640
‫هذا بشع يا (ريموند)!

208
00:15:09,000 --> 00:15:11,440
‫- حاولت رشوتي!
‫- ليست رشوة.

209
00:15:11,520 --> 00:15:16,160
‫بل شيء لطيف مقابل شيء لطيف.

210
00:15:16,240 --> 00:15:18,640
‫أهديتك الخاتم حتى تتزوجيني.

211
00:15:18,720 --> 00:15:21,560
‫وصدقت ذلك أيضاً.

212
00:15:21,640 --> 00:15:23,800
‫يجب أن نخفض صوتنا.

213
00:15:23,880 --> 00:15:27,000
‫هل تمانعين يا (ميري)؟

214
00:15:27,080 --> 00:15:29,640
‫- أنا أخبز.
‫- أحاول التحدث مع زوجي.

215
00:15:30,680 --> 00:15:32,480
‫لا بأس يا (ديبرا).

216
00:15:42,720 --> 00:15:45,240
‫ماذا إذن؟
‫هل هذا ما تفعله دائماً؟

217
00:15:45,320 --> 00:15:48,600
‫ألم تهدني شيئاً دون انتظار مقابل؟

218
00:15:48,680 --> 00:15:51,200
‫- عديد من المرات.
‫- مثل القبلات.

219
00:15:51,280 --> 00:15:55,880
‫تقبلني فقط لأنك
‫تقصد أن هذا يعني الجنس.

220
00:15:57,640 --> 00:16:02,040
‫الجزء الأسوأ هو أنك لست
‫متلاعباً بل تظن أنني كذلك.

221
00:16:02,120 --> 00:16:05,880
‫كلا بل أظن أنك جميلة.

222
00:16:12,720 --> 00:16:14,920
‫دعك من هذا!

223
00:16:22,880 --> 00:16:24,880
‫كان يمكن وضع جوز هند فيها!

224
00:16:28,600 --> 00:16:32,000
‫لو أن هذه مشكلة
‫لست مضطراً للعب الجولف.

225
00:16:32,080 --> 00:16:36,200
‫- هل هذا كل ما يهمك؟
‫- ليس هذا فقط. لا أهتم!

226
00:16:36,280 --> 00:16:39,200
‫لا بأس؟ لا أهتم مطلقاً. ولكن...

227
00:16:41,640 --> 00:16:43,640
‫(روبرت) قد يشنق نفسه.

228
00:16:49,880 --> 00:16:51,800
‫أتعرف؟ لا يهمني.

229
00:16:51,880 --> 00:16:54,680
‫قلت يمكنك اللعب ويمكنك اللعب.

230
00:16:58,720 --> 00:17:00,720
‫لا بأس. أشكرك.

231
00:17:01,800 --> 00:17:04,680
‫- أياً كان.
‫- اسمعي...

232
00:17:05,360 --> 00:17:08,240
‫لو أن هناك شيئاً ممتعاً
‫تريدين القيام به افعلي.

233
00:17:08,320 --> 00:17:10,440
‫- صحيح.
‫- أنا جاد.

234
00:17:10,520 --> 00:17:12,640
‫أنت أيضاً تستحقين هذا.

235
00:17:14,560 --> 00:17:17,000
‫عندما يذهب الأولاد
‫للجامعة سأذهب للسينما.

236
00:17:18,600 --> 00:17:22,880
‫لا داعي للانتظار.
‫أتريدين الذهاب اليوم؟ اذهبي.

237
00:17:22,960 --> 00:17:26,880
‫- نعم سأذهب في الكريسماس.
‫- اليهود يفعلون هذا.

238
00:17:29,320 --> 00:17:31,480
‫لا بأس إذن، في العطلة الأسبوعية.

239
00:17:31,560 --> 00:17:34,000
‫كما لو أنه سيحدث.

240
00:17:34,080 --> 00:17:38,720
‫أقول إن هذا
‫سيحدث. اذهبي للسينما!

241
00:17:38,840 --> 00:17:41,640
‫هذا سيشعرني بالراحة.

242
00:17:41,720 --> 00:17:46,240
‫لا أريد أن أحظى
‫بدي في دي وجولف وملاطفة

243
00:17:46,320 --> 00:17:48,600
‫وأنت تحظين بـ... آنية.

244
00:17:50,680 --> 00:17:53,640
‫- اذهبي للسينما.
‫- شكراً على كل حال.

245
00:17:53,720 --> 00:17:56,120
‫كما لو أنك لا تريدين الذهاب.

246
00:17:56,200 --> 00:17:57,960
‫لا بأس.

247
00:17:59,680 --> 00:18:01,720
‫لحظة واحدة.

248
00:18:01,800 --> 00:18:06,640
‫لا... تريدين... الذهاب للسينما.

249
00:18:07,960 --> 00:18:09,720
‫- ماذا؟
‫- هذا صحيح.

250
00:18:09,840 --> 00:18:14,640
‫لأنك لو فعلت لن تفعلي شيئاً.

251
00:18:14,720 --> 00:18:17,600
‫- متى قلت هذا؟
‫- تقولينه طول الوقت.

252
00:18:17,680 --> 00:18:20,560
‫"لا أفعل أي شيء." تحبين هذا.

253
00:18:20,640 --> 00:18:23,040
‫أنت مثل... ماذا يسمونهم؟

254
00:18:23,120 --> 00:18:24,640
‫- شهيد؟
‫- نعم.

255
00:18:24,720 --> 00:18:26,200
‫لست شهيدة.

256
00:18:26,280 --> 00:18:28,920
‫كيف لا أساعد أنا في المنزل؟

257
00:18:36,120 --> 00:18:38,720
‫كيف لا تساعد في المنزل؟

258
00:18:38,840 --> 00:18:40,360
‫لأنك لا تريدين!

259
00:18:40,440 --> 00:18:45,520
‫بل لأنك تفعلين
‫كل شيء لتشعري بالسيطرة!

260
00:18:49,360 --> 00:18:51,960
‫تتلعثمين لأنني أقول الحقيقة.

261
00:18:56,440 --> 00:18:59,920
‫أتعرف كم أنت
‫قريب من نهاية حياتك؟

262
00:19:00,480 --> 00:19:03,640
‫لست خائفاً لأنني أفعل شيئاً هنا.

263
00:19:04,600 --> 00:19:06,640
‫مثل جهاز الدي في دي.

264
00:19:06,720 --> 00:19:08,560
‫لماذا؟

265
00:19:10,520 --> 00:19:14,040
‫بعد سنوات من الشكوى

266
00:19:14,120 --> 00:19:17,480
‫أن كل ما أفعله هو
‫الاسترخاء ومشاهدة التليفزيون.

267
00:19:17,560 --> 00:19:20,320
‫هل تشترين لي جهازاً...

268
00:19:20,400 --> 00:19:23,640
‫مصمماً...

269
00:19:23,720 --> 00:19:26,640
‫لجعل تجربة المشاهدة...

270
00:19:26,720 --> 00:19:28,880
‫أفضل؟

271
00:19:34,040 --> 00:19:36,400
‫لا بد أن نسأل أنفسنا...

272
00:19:38,720 --> 00:19:40,640
‫لماذا؟

273
00:19:53,040 --> 00:19:55,200
‫معك حق.

274
00:19:55,280 --> 00:19:59,080
‫لم أشتر لك جهاز دي في دي صحيح؟

275
00:19:59,160 --> 00:20:01,240
‫- لديك مشاكل.
‫- فعلاً!

276
00:20:01,320 --> 00:20:04,440
‫- ما خطبي؟
‫- لا أعرف.

277
00:20:06,400 --> 00:20:09,320
‫يجب أن أجعلك
‫تساعد أكثر في المنزل.

278
00:20:09,400 --> 00:20:12,640
‫لا يعني هذا أنني
‫ليس لدي ما أفعله.

279
00:20:12,720 --> 00:20:16,920
‫أتعرف؟ أنا أعمل
‫باجتهاد ولا أحتاج لكوني شهيدة.

280
00:20:17,680 --> 00:20:20,680
‫لا أظنك تريدين الاستسلام.

281
00:20:22,400 --> 00:20:24,200
‫أتعرف؟

282
00:20:24,280 --> 00:20:27,160
‫أنا مستيقظة منذ
‫الخامسة وأحتاج للراحة.

283
00:20:27,240 --> 00:20:29,800
‫ماذا عن عشاء الكريسماس؟

284
00:20:29,880 --> 00:20:32,080
‫والدتك ستعده فهي تريد هذا.

285
00:20:32,160 --> 00:20:35,920
‫رتب غرفة المعيشة
‫وتأكد من عمل كل شيء.

286
00:20:36,000 --> 00:20:37,440
‫أشكرك هذا سيساعدني كثيراً.

287
00:20:37,520 --> 00:20:40,520
‫سأفعل كل هذا
‫ثم ألعب الجولف، صحيح؟

288
00:20:40,600 --> 00:20:42,320
‫لا أظن هذا.

289
00:20:43,440 --> 00:20:45,640
‫كيف لا أرى نفسي كشهيدة...

290
00:20:45,720 --> 00:20:49,000
‫وأنا في المنزل مع
‫الأولاد بينما أنت في الجولف؟

291
00:20:49,080 --> 00:20:51,920
‫بخصوص الشهداء،
‫كثير منهم أصبحوا قديسين.

292
00:20:54,720 --> 00:20:58,280
‫معك حق وأشكر لك مساعدتك لي.

293
00:20:58,360 --> 00:21:00,720
‫كريسماس رائع.

294
00:21:02,040 --> 00:21:03,320
‫ولكن...

295
00:21:03,400 --> 00:21:05,000
‫انظري.

296
00:21:06,120 --> 00:21:08,960
‫لم يكن هذا ما أقصده فعلاً.

297
00:21:10,160 --> 00:21:12,880
‫ماذا تفعلين هناك؟

298
00:21:12,960 --> 00:21:15,080
‫أنفض التراب.

299
00:21:24,840 --> 00:21:27,360
‫- تعالي إلى هنا يا (ميري).
‫- ماذا؟

300
00:21:27,440 --> 00:21:29,640
‫ما الأمر؟

301
00:21:30,840 --> 00:21:33,880
‫- تفضلي.
‫- من أجلي؟

302
00:21:33,960 --> 00:21:36,400
‫نعم. كريسماس سعيد.

303
00:21:36,480 --> 00:21:39,920
‫أعطيتني تذاكر
‫يناصيب بالفعل يا (فرانك).

304
00:21:44,080 --> 00:21:46,960
‫كانت خدعة. افتحيها.

305
00:21:50,640 --> 00:21:53,960
‫قرط. إنه جميل.

306
00:21:54,040 --> 00:21:56,040
‫أشكرك.

307
00:21:56,880 --> 00:21:59,160
‫شيء واحد فقط.

308
00:22:00,680 --> 00:22:02,720
‫لم تحصلي عليه مني.

