﻿1
00:00:04,320 --> 00:00:07,640
‫لا تنس أنك غداً ستحضر
‫الأولاد، اتفقنا؟

2
00:00:11,960 --> 00:00:14,400
‫كما لو أنني أتحدث لغة غريبة.

3
00:00:15,400 --> 00:00:17,480
‫لا تقل لي أنك نسيت أمر الغد.

4
00:00:18,240 --> 00:00:20,560
‫لن أنسى.

5
00:00:20,640 --> 00:00:22,720
‫هل تهتم إطلاقاً بأولادك؟

6
00:00:22,800 --> 00:00:26,160
‫نعم وغداً سوف أحضرهم.

7
00:00:26,240 --> 00:00:28,240
‫من أين؟

8
00:00:28,320 --> 00:00:31,240
‫ألا تعرفين؟

9
00:00:31,320 --> 00:00:34,320
‫خذهم من مدرستهم...

10
00:00:34,400 --> 00:00:37,880
‫- للصلاة.
‫- ...البروفة في...

11
00:00:39,320 --> 00:00:41,080
‫منزل اللحوم؟

12
00:00:41,160 --> 00:00:43,240
‫...المسرح التجريبي.

13
00:00:43,320 --> 00:00:46,160
‫كن هناك في الثالثة.
‫(ساره) تعرف أنك ستأخذهم.

14
00:00:46,240 --> 00:00:49,960
‫- (ساره)؟
‫- مدرستهم. أنت لا تصدق!

15
00:00:50,080 --> 00:00:52,960
‫أعرف أنها (ساره). كنت أمزح معك.

16
00:00:53,000 --> 00:00:56,760
‫- أعرف أنها (ساره).
‫- صحيح، تعرف أنها (ساره).

17
00:00:59,560 --> 00:01:02,600
‫ما هو اسمي الأوسط يا (راي)؟

18
00:01:06,080 --> 00:01:08,920
‫هيا يا (راي). ما هو اسمي الأوسط؟

19
00:01:14,320 --> 00:01:16,320
‫مثيرة!

20
00:01:30,880 --> 00:01:35,400
‫- هل تضع لوسيون بعد الحلاقة؟
‫- نعم.

21
00:01:35,480 --> 00:01:37,240
‫لا يبدو أنك حلقت.

22
00:01:38,080 --> 00:01:41,800
‫ولم آخذ دشاً أصلاً
‫وبالتالي وضعت اللوسيون.

23
00:01:45,080 --> 00:01:47,760
‫محاولة لطيفة.

24
00:01:49,240 --> 00:01:52,400
‫- ماذا تفعلان هنا؟
‫- نشاهد مباراة (النيكس) على الدش.

25
00:01:52,480 --> 00:01:55,880
‫- ونكتم أنفاسنا.
‫- عظيم.

26
00:01:55,960 --> 00:02:00,880
‫ابتعدا عن الحشيش. اصعدا لأعلى.
‫لا بد أن تغيرا ملابسكما.

27
00:02:10,720 --> 00:02:13,720
‫ماذا تفعل بهما؟

28
00:02:13,800 --> 00:02:15,240
‫إنهما في مسرحية.

29
00:02:15,320 --> 00:02:17,600
‫دعني أحزر. "وفاة مندوب مبيعات"؟

30
00:02:19,400 --> 00:02:21,640
‫مجرد مسرحية في المدرسة.

31
00:02:21,720 --> 00:02:25,480
‫مسرحية؟ هذا خطأ.
‫دعهم يشتركون في الرياضة. بسرعة.

32
00:02:25,560 --> 00:02:28,880
‫مجرد أسبوعين والفصل كله مشارك.

33
00:02:28,960 --> 00:02:34,240
‫لا يروقني هذا. انظر
‫لهم يتصرفون كالمخنثين.

34
00:02:34,320 --> 00:02:35,880
‫- ليسوا هكذا.
‫- حقاً؟

35
00:02:35,960 --> 00:02:38,960
‫- حقاً.
‫- ما هم إذن بحق الجحيم؟

36
00:02:40,080 --> 00:02:42,000
‫إنهم جنيات.

37
00:02:43,240 --> 00:02:45,680
‫يا إلهي!

38
00:02:47,080 --> 00:02:49,960
‫أقول لك عليك بالرياضة.
‫بسرعة وفوراً.

39
00:02:50,000 --> 00:02:52,600
‫التنس حتى.

40
00:02:53,880 --> 00:02:56,960
‫تلك هي الأدوار التي سيلعبونها.

41
00:02:57,000 --> 00:02:59,080
‫الأمر ليس مشكلة كبيرة.

42
00:02:59,160 --> 00:03:02,080
‫استمع لملك الجنيات.

43
00:03:05,000 --> 00:03:06,800
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

44
00:03:06,880 --> 00:03:08,800
‫أخذت (ديبرا) للتسوق.

45
00:03:08,880 --> 00:03:11,720
‫وهي تعرف الآن كيف
‫تختار اللحم الجيد.

46
00:03:13,480 --> 00:03:15,720
‫وتهين الجزار.

47
00:03:15,800 --> 00:03:18,080
‫يجب أن نتسوق معاً مرات أكثر.

48
00:03:18,160 --> 00:03:20,160
‫نعم، سأتصل بك.

49
00:03:22,720 --> 00:03:25,880
‫عند خروجك مرة أخرى
‫أحضري تنورتين لتوأمك.

50
00:03:25,960 --> 00:03:27,080
‫ماذا؟

51
00:03:27,160 --> 00:03:30,800
‫والدي غاضب لأن الأولاد
‫يلعبون دور جنيات في المسرحية.

52
00:03:30,880 --> 00:03:33,680
‫سيكونوا جنيات رائعة.

53
00:03:35,080 --> 00:03:38,880
‫هم كذلك بالفعل.
‫يجب أن تريهم بالأجنحة الصغيرة.

54
00:03:38,960 --> 00:03:41,800
‫ليقتلني أحدكم.

55
00:03:41,880 --> 00:03:43,800
‫دعك من هذا يا (فرانك).

56
00:03:43,880 --> 00:03:48,320
‫لا تعيريه بالاً. فعل هذا بي عندما
‫التحقت بالكورس في الصف السابع.

57
00:03:48,400 --> 00:03:50,880
‫كنت ألعب دور المغني.

58
00:03:56,240 --> 00:03:58,240
‫لا بأس!

59
00:04:10,880 --> 00:04:15,480
‫لا بأس! كفى!

60
00:04:15,560 --> 00:04:17,720
‫- هكذا يبدأ الأمر!
‫- ماذا؟

61
00:04:17,800 --> 00:04:19,560
‫الغناء والرقص.

62
00:04:19,640 --> 00:04:22,240
‫والاستحمام بانتظام.

63
00:04:24,640 --> 00:04:27,120
‫لم لا تعلق بعض الستائر؟

64
00:04:28,160 --> 00:04:30,720
‫توقف يا (فرانك).

65
00:04:30,800 --> 00:04:33,400
‫حزنت جداً عندما ترك الكورس.

66
00:04:33,480 --> 00:04:36,640
‫اضطررت لذلك فالجميع
‫كانوا يسخرون مني.

67
00:04:36,720 --> 00:04:40,880
‫ألهذا تركته؟ لا
‫أذكر أحداً يسخر منك.

68
00:04:40,960 --> 00:04:44,080
‫والدي أخبرني أن الناس تسخر مني.

69
00:04:44,160 --> 00:04:47,560
‫- أي ناس؟ من؟
‫- ناس.

70
00:04:47,640 --> 00:04:53,560
‫- أي ناس؟
‫- ناس في المجتمع.

71
00:04:53,640 --> 00:04:57,080
‫كنت أنت فقط، صحيح يا والدي؟

72
00:04:57,160 --> 00:04:59,440
‫أنا أمثل المجتمع.

73
00:05:01,000 --> 00:05:04,240
‫من يهتم؟ اليوم التالي
‫ركبت مرمى السلة.

74
00:05:04,320 --> 00:05:07,240
‫وفي لحظة كان عندك
‫رف مليء بالجوائز.

75
00:05:07,320 --> 00:05:10,560
‫بالمناسبة، متى ستخرج
‫ذلك الهراء من منزلي؟

76
00:05:11,560 --> 00:05:15,280
‫نعم فوالدي يحتاج المكان
‫لجوائز أب العام خاصته.

77
00:05:17,160 --> 00:05:19,000
‫ماذا أنت، مصدر الحكمة؟

78
00:05:19,080 --> 00:05:20,960
‫اجتهادي هو السبب الوحيد...

79
00:05:21,080 --> 00:05:25,200
‫في كونكما الآن لا تتسكعان
‫بلا قيمة في الجوار.

80
00:05:26,480 --> 00:05:29,440
‫ورغم ذلك لا تزال "أعزباً."

81
00:05:30,400 --> 00:05:32,400
‫لا تكن سخيفاً.

82
00:05:32,480 --> 00:05:35,400
‫ارتداء الأولاد ري جنيات
‫لن يجعلهم شواذاً.

83
00:05:35,480 --> 00:05:38,400
‫ولن يجعلهم أفراد فرق رياضية.

84
00:05:42,640 --> 00:05:45,600
‫أنا واثقة من وجود أعضاء فرق شواذ.

85
00:05:49,880 --> 00:05:54,080
‫- أنت جاهلة.
‫- من فضلك.

86
00:05:54,160 --> 00:05:57,800
‫لن يجعلهم هذا شواذاً.
‫وحتى لو حدث فلا مشكلة.

87
00:05:57,880 --> 00:06:00,240
‫بل أفضل من هذا، رائع.

88
00:06:00,320 --> 00:06:02,960
‫من يهتم بهذا طالما أنهم سعداء؟

89
00:06:03,000 --> 00:06:05,720
‫أتعرف؟ أتمنى أن يصبحا شاذين.

90
00:06:07,240 --> 00:06:10,400
‫أنتِ تقولي هذا فقط لتغضبيني.

91
00:06:10,480 --> 00:06:14,720
‫لم أنت غاضب؟ أتظن
‫هذا أسوأ ما قد يحدث؟

92
00:06:14,800 --> 00:06:18,480
‫أن يصبحوا مثلك هو
‫أسوأ ما يمكن أن يحدث.

93
00:06:19,480 --> 00:06:22,280
‫الجميع لا مشكلة لديه في هذا؟

94
00:06:23,960 --> 00:06:26,720
‫- ماذا عنك؟
‫- ماذا عني؟

95
00:06:26,800 --> 00:06:31,800
‫توافق على ارتداء ولديك لبس
‫جنيات لتراهم كل (لونج آيلاند)؟

96
00:06:31,880 --> 00:06:35,240
‫أولاً ليس هذا أمام
‫كل (لونج آيلاند).

97
00:06:35,320 --> 00:06:40,040
‫يوجد 40 شخص في المبنى
‫الفني بالمدرسة.

98
00:06:44,640 --> 00:06:48,880
‫وثانياً هل تسمع نفسك؟
‫ألست محرجاً للحديث بهذه الطريقة؟

99
00:06:48,960 --> 00:06:50,800
‫- أية طريقة؟
‫- أنت تفهم.

100
00:06:50,880 --> 00:06:52,640
‫أفكارك القديمة الغبية...

101
00:06:52,720 --> 00:06:58,400
‫التي تتناولها أنت وأصحابك في المقهى
‫وتضحكون عليها وأنتم تخرجون الريح.

102
00:07:01,480 --> 00:07:04,360
‫لا تقل أي شيء عن أصدقائي.

103
00:07:04,960 --> 00:07:08,400
‫الذين تسبح عارياً معهم؟

104
00:07:10,720 --> 00:07:15,480
‫- تلك سياسة المكان.
‫- نعم، صحيح.

105
00:07:15,560 --> 00:07:19,240
‫وهل سياسته أن تفرض
‫آراءك على الآخرين؟

106
00:07:19,320 --> 00:07:23,920
‫إنهم أولادي وسأربيهم كيفما أشاء.

107
00:07:27,000 --> 00:07:31,560
‫لم يستحم اليوم واستخدم عطري.

108
00:07:32,960 --> 00:07:34,960
‫ماذا؟

109
00:07:35,080 --> 00:07:39,080
‫لا تنظر أبداً إلى
‫ما تلتقطه من هناك.

110
00:07:39,160 --> 00:07:41,440
‫حقاً؟ تضع عطراً يا أبي؟

111
00:07:44,480 --> 00:07:46,440
‫اخرسي!

112
00:07:47,480 --> 00:07:49,280
‫رائحتك غريبة فعلاً يا أبي.

113
00:08:05,320 --> 00:08:08,440
‫لا أظنني أحب طريقة معاملتي هنا.

114
00:08:09,960 --> 00:08:14,800
‫لو أراد أياً منكم الاعتذار
‫لي، أنا في الحمام.

115
00:08:17,800 --> 00:08:20,480
‫من سيعتذر للبانيو؟

116
00:08:22,560 --> 00:08:24,800
‫أغضبته جداً يا (ريموند).

117
00:08:24,880 --> 00:08:27,960
‫- نعم.
‫- يجب أن تكثر من هذا.

118
00:08:29,240 --> 00:08:32,160
‫- أنا فخورة بك يا حبيبي.
‫- نعم، صحيح.

119
00:08:32,240 --> 00:08:34,240
‫- كفى بالفعل.
‫- أعرف.

120
00:08:34,320 --> 00:08:36,480
‫كان (فرانك) سيسعد ربما...

121
00:08:36,560 --> 00:08:39,480
‫لو أنني سجلت الأولاد
‫ليشغلوا شريط الكاسيت.

122
00:08:39,560 --> 00:08:43,280
‫- ماذا تقصدين بتسجيلهم؟
‫- نعم أنا سجلتهم.

123
00:08:46,160 --> 00:08:49,480
‫ماذا تقصدين؟ تطوعت
‫لأن يكونوا جنيات؟

124
00:08:49,560 --> 00:08:51,520
‫نعم.

125
00:08:53,640 --> 00:08:55,720
‫لماذا؟

126
00:08:55,800 --> 00:09:00,480
‫ظننت أنه لطيف أن يرتدوا
‫ملابس لامعة ويرقصوا.

127
00:09:01,720 --> 00:09:04,320
‫ألديهم عصي؟ يمكنني أن أعدها لهم.

128
00:09:04,400 --> 00:09:06,400
‫- نعم.
‫- لحظة واحدة.

129
00:09:06,480 --> 00:09:10,400
‫جعلتهم جنيات في وجود
‫فرصة لجهاز الكاسيت؟

130
00:09:10,480 --> 00:09:12,320
‫نعم.

131
00:09:12,400 --> 00:09:14,080
‫ولم فعلت ذلك؟

132
00:09:15,000 --> 00:09:17,960
‫عم تتحدث؟ قلت إن الأمر يروقك.

133
00:09:18,000 --> 00:09:22,320
‫- لا أقول إنه لا يروقني لأنه كذلك.
‫- لا يبدو هذا عليك.

134
00:09:22,400 --> 00:09:25,880
‫لم أكن أعرف أن أمامنا خيار.
‫ولم أعرف أنك أجبرتهم على ذلك.

135
00:09:25,960 --> 00:09:30,480
‫لم أفعل. ظننته سيروقهما
‫وهذا صحيح فهما يستمتعان.

136
00:09:30,560 --> 00:09:32,640
‫نعم، إنهما في الخامسة.

137
00:09:32,720 --> 00:09:36,640
‫يستمتعان بأي شيء مهما كان.

138
00:09:36,720 --> 00:09:38,800
‫ما الذي يزعجك هكذا؟

139
00:09:38,880 --> 00:09:41,120
‫أنت تبدو كوالدك.

140
00:09:41,720 --> 00:09:43,880
‫لست والدي. الأمر ليس هكذا.

141
00:09:43,960 --> 00:09:48,880
‫بل باتخاذك قرارات
‫لأطفالنا لا تضم...

142
00:09:48,960 --> 00:09:51,800
‫إرادتهم الحرة.

143
00:09:51,880 --> 00:09:54,080
‫أنت قلق على إرادتهم الحرة؟

144
00:09:54,160 --> 00:09:56,160
‫كلا، ليس كذلك.

145
00:09:58,800 --> 00:10:02,320
‫- لم أنت لا تزال هنا؟
‫- الإرادة الحرة.

146
00:10:07,800 --> 00:10:12,560
‫- أنت تشبه والدك أكثر مما تظن.
‫- لست متحيزاً.

147
00:10:12,640 --> 00:10:14,480
‫لا تريدهم أن يكونوا جنيات.

148
00:10:14,560 --> 00:10:17,160
‫اسمعيني. لو جاء أولادي وقالوا لي:

149
00:10:17,240 --> 00:10:20,480
‫"قررنا يا أبي
‫أن نكون جنيات في مسرحية المدرسة."

150
00:10:20,560 --> 00:10:24,480
‫سأقول: "أحسنتم، هيا
‫نتناول البيرة معاً."

151
00:10:24,560 --> 00:10:27,640
‫حسناً؟ والدي لا يفعل هذا.
‫لست مثله.

152
00:10:28,400 --> 00:10:30,720
‫- ماذا؟
‫- ستدعوهم على بيرة؟

153
00:10:30,800 --> 00:10:32,800
‫نعم، هذا صحيح! سأفعل... نعم.

154
00:10:32,880 --> 00:10:36,720
‫أنت أسوأ من والدك
‫لأنه على الأقل صريح.

155
00:10:36,800 --> 00:10:41,400
‫ادعيت أنك ليبرالي ولكنك محرج
‫لأن أولادك يلعبون دور جنيات.

156
00:10:41,480 --> 00:10:43,880
‫- عين الثور!
‫- اخرس!

157
00:10:44,960 --> 00:10:46,960
‫اتفقنا؟ اخرس وحسب.

158
00:10:48,960 --> 00:10:51,640
‫حاولت أن أجعل (ريموند)
‫حساساً يا (ديبرا).

159
00:10:51,720 --> 00:10:53,720
‫لا تبدئي الآن يا أماه، ممكن؟

160
00:10:53,800 --> 00:10:56,960
‫أخذتك للمتاحف وأعطيتك دروس بيانو.

161
00:10:57,000 --> 00:10:59,840
‫وكنت حتى أقص شعره في مركز تجميلي.

162
00:11:00,800 --> 00:11:03,000
‫ولكن لا يزال لوالده أثر فيه.

163
00:11:03,080 --> 00:11:05,080
‫حصل على جينات البله.

164
00:11:08,880 --> 00:11:11,080
‫سأوقفه قبل أن يصل للأولاد.

165
00:11:11,160 --> 00:11:13,240
‫هذا بالضبط ما أتحدث عنه.

166
00:11:13,320 --> 00:11:16,080
‫من قال أن من حقك
‫اتخاذ كل القرارات؟

167
00:11:16,160 --> 00:11:20,480
‫هم أولادي أيضاً فلم
‫لا تهتمين أكثر بابنتك؟

168
00:11:20,560 --> 00:11:22,880
‫- (آلي).
‫- أعرف اسمها.

169
00:11:24,720 --> 00:11:29,000
‫وفيما يخص الأولاد
‫هناك أمور ليبرالية أكثر مما يجب.

170
00:11:29,080 --> 00:11:31,400
‫الحرية المطلقة للشذوذ.

171
00:11:43,000 --> 00:11:46,240
‫(مايكل)! (جيفري)! تعاليا هنا.

172
00:11:46,320 --> 00:11:48,640
‫- ماذا يحدث؟
‫- لا شيء. لا تقلقي.

173
00:11:48,720 --> 00:11:51,640
‫- ماذا تفعل؟
‫- أتولى الأمر.

174
00:11:51,720 --> 00:11:54,080
‫تعالا إلى هنا. اسمعا.

175
00:11:54,160 --> 00:11:58,160
‫لقد استطعت أن آتيكما
‫بأدوار أفضل في المسرحية، اتفقنا؟

176
00:11:59,720 --> 00:12:02,040
‫هاكما الملابس الجديدة.

177
00:12:12,560 --> 00:12:15,000
‫دور صخور؟

178
00:12:16,080 --> 00:12:18,080
‫كلا، حجارة منحوتة.

179
00:12:18,160 --> 00:12:20,080
‫دور رائع يا رجال.

180
00:12:20,160 --> 00:12:23,800
‫أفضل دور في المسرحية كلها.
‫الصخور القوية.

181
00:12:23,880 --> 00:12:26,080
‫لم تخبريهما بإمكانية
‫لعبهما دور الصخور.

182
00:12:26,160 --> 00:12:31,080
‫- ماذا يفعلان إذن؟
‫- يحرسان مدخل القلعة.

183
00:12:31,160 --> 00:12:34,080
‫- هل لديهما دور مكتوب؟
‫- كلا ولكن هذا هو المهم.

184
00:12:34,160 --> 00:12:39,080
‫أتعرفان الجزء عند عودة الأمير
‫مرهقاً من رحلته الطويلة؟

185
00:12:39,160 --> 00:12:42,400
‫سوف يأتي ويستريح على أحدكما.

186
00:12:42,480 --> 00:12:46,640
‫وبينما يستريح على أحدكما
‫سيضع حقيبته على الآخر.

187
00:12:46,720 --> 00:12:50,640
‫وهي ثقيلة ولكنك صخرة.

188
00:12:53,240 --> 00:12:56,800
‫- سيجلسان هناك وحسب؟
‫- طوال المسرحية فقط.

189
00:12:58,080 --> 00:13:00,720
‫دور جيد ومناسب لهما تماماً.

190
00:13:00,800 --> 00:13:05,480
‫هيا نجرب الملابس يا رجال.
‫اجلس. هاك.

191
00:13:05,560 --> 00:13:07,520
‫اجلس.

192
00:13:10,880 --> 00:13:12,880
‫تبدوان رائعين.

193
00:13:15,560 --> 00:13:19,160
‫- أنا فخور بكما.
‫- جعلتهما فرجة يا (راي).

194
00:13:27,720 --> 00:13:30,240
‫- كيف حالكما بالداخل؟
‫- أنا خائف.

195
00:13:30,320 --> 00:13:33,960
‫- وأنا أيضاً.
‫- لا بأس.

196
00:13:34,080 --> 00:13:36,200
‫يكفي هذا اليوم، اتفقنا؟

197
00:13:37,320 --> 00:13:41,560
‫ربما نصنع بعض فتحات
‫من أجل النور والهواء.

198
00:13:42,880 --> 00:13:45,400
‫هل يمكنني ارتداء أجنحتي يا أبي؟

199
00:13:45,480 --> 00:13:48,880
‫لا بد أن أعيد الأجنحة
‫للمدرسة الآن.

200
00:13:48,960 --> 00:13:52,400
‫- أحب أجنحتي.
‫- وأنا أيضاً.

201
00:13:52,480 --> 00:13:55,080
‫ولكن الصخور ليس لها أجنحة.

202
00:13:56,480 --> 00:14:01,720
‫ولو أنك صخرة ستكون
‫ناعماً ورائعاً.

203
00:14:01,800 --> 00:14:06,400
‫وهذا سيفيد فيما بعد مع السيدات.

204
00:14:06,480 --> 00:14:09,080
‫أنت ناعم. أنت رائع.

205
00:14:10,160 --> 00:14:13,080
‫- أريد أن أكون جنية.
‫- وأنا أيضاً.

206
00:14:13,160 --> 00:14:18,080
‫ربما تسمح الأستاذة (ساره) لكما
‫بتناول حلوى بالداخل.

207
00:14:18,160 --> 00:14:20,000
‫أعدها يا (راي).

208
00:14:20,760 --> 00:14:22,400
‫ما رأيكما في لعبة أسفل هذا؟

209
00:14:22,480 --> 00:14:24,000
‫- (راي)!
‫- لا بأس!

210
00:14:29,880 --> 00:14:32,720
‫- سيدة (سارة).
‫- أهلاً يا سيد (بارون).

211
00:14:32,800 --> 00:14:34,480
‫- هل أحضرت الأجنحة؟
‫- نعم.

212
00:14:34,560 --> 00:14:37,720
‫- أحتاج الأجنحة.
‫- هذه هي المشكلة.

213
00:14:37,800 --> 00:14:40,640
‫لم تفلح فكرة الصخور.

214
00:14:40,720 --> 00:14:44,400
‫ولكنك قلت إن أولادك
‫يحلمون بأن يكونوا صخوراً.

215
00:14:45,640 --> 00:14:47,640
‫الأولاد وأحلامهم.

216
00:14:47,720 --> 00:14:51,320
‫ولكني أظن عودتهما لدور
‫الجنيات سيكون لطيفاً.

217
00:14:51,400 --> 00:14:55,040
‫الواقع أنني أعطيت الدور لغيرهما.
‫معذرة.

218
00:14:56,240 --> 00:14:59,560
‫أتعرفين؟ يمكن وجود أربع جنيات.

219
00:14:59,640 --> 00:15:01,720
‫اثنان هناك واثنان هناك.

220
00:15:01,800 --> 00:15:04,480
‫مقابل ما أدفع، يمكنك
‫دائماً زيادة عدد الجنيات.

221
00:15:04,560 --> 00:15:09,240
‫ربما يحب أولادك العمل
‫على شريط الكاسيت خلف الكواليس.

222
00:15:09,320 --> 00:15:13,720
‫المشكلة أنهما يريدان
‫فعلاً دور الجنيات.

223
00:15:13,800 --> 00:15:15,640
‫لا بأس بمنتهى الصراحة...

224
00:15:15,720 --> 00:15:20,200
‫لست واثقة من أن (مايكل) و(جيفري)
‫مناسبان لدور الجنيات.

225
00:15:21,240 --> 00:15:22,400
‫ماذا تقصدين؟

226
00:15:22,480 --> 00:15:25,880
‫تعرضا لمشاكل عقب توزيع الأدوار.

227
00:15:25,960 --> 00:15:29,000
‫حقاً؟ مما رأيته بديا جيدين.

228
00:15:29,080 --> 00:15:31,880
‫الواقع أنهما... كلا.

229
00:15:33,560 --> 00:15:38,160
‫فهما يعدوان كثيراً
‫ولا يتبعان الموسيقى.

230
00:15:38,240 --> 00:15:40,800
‫ربما كانا بحاجة لمزيد من التدريب.

231
00:15:40,880 --> 00:15:43,320
‫إننا نجري بروفات منذ أسبوع.

232
00:15:43,400 --> 00:15:46,400
‫ليس لديهما التنسيق المناسب. آسفة.

233
00:15:46,480 --> 00:15:50,000
‫لنرى الضوء الأول لدخول الأمير.

234
00:15:50,080 --> 00:15:53,080
‫أتمزحين؟ أولادي منسقين.

235
00:15:53,160 --> 00:15:56,880
‫ألعب الكرة معهما.
‫يعدوان ويمسكان الكره ويلقيان بها.

236
00:15:56,960 --> 00:16:01,160
‫أنا واثقة أنهما متميزان رياضياً
‫ولكن هذا أكثر تعقيداً.

237
00:16:02,960 --> 00:16:07,000
‫ماذا؟ الرقص؟ دعك من هذا.
‫يمكنهما القيام به.

238
00:16:07,080 --> 00:16:10,640
‫أربع جنيات. أرى هذا. أراهم هناك.

239
00:16:10,720 --> 00:16:13,640
‫هذا أفضل للعرض.

240
00:16:13,720 --> 00:16:15,960
‫أريد أن أكون عادلة
‫مع (مايكل) و(جيفري).

241
00:16:16,080 --> 00:16:20,000
‫والجنيتان الجديدتان حركتهما أخف.

242
00:16:20,080 --> 00:16:22,320
‫ولداي في منتهى الخفة.

243
00:16:22,400 --> 00:16:25,600
‫الأبواب الدوارة حتى لا تفتح لهما.

244
00:16:28,240 --> 00:16:32,880
‫ولكن الجديدين جيدان فعلاً.

245
00:16:33,640 --> 00:16:36,720
‫هل هذا هو نظام المدرسة الآن؟

246
00:16:36,800 --> 00:16:40,320
‫نأخذ فقط "الجيد جداً"؟

247
00:16:49,240 --> 00:16:53,640
‫- لا بأس. مستعدان يا رفاق؟
‫- نعم.

248
00:16:53,720 --> 00:16:55,720
‫حسناً.

249
00:16:58,160 --> 00:17:00,480
‫"تخلى الأمير عن الأمل

250
00:17:00,560 --> 00:17:03,080
‫وظن أنه ضاع للأبد في الغابة،

251
00:17:03,160 --> 00:17:05,480
‫"وسمع بعض الحركة في الأشجار.

252
00:17:05,560 --> 00:17:08,400
‫"كانت الجنيات الساحرات."

253
00:17:10,640 --> 00:17:15,720
‫كلا. توقف. تعال هنا.
‫توقف عن القفز.

254
00:17:15,800 --> 00:17:17,760
‫لا بأس كفى! توقفا يا رجال!

255
00:17:21,080 --> 00:17:23,800
‫لا بأس، جيد جداً.

256
00:17:23,880 --> 00:17:26,480
‫كثير من الطاقة. طاقة جيدة.

257
00:17:26,560 --> 00:17:28,480
‫لنأخذ الأمر بشكل أهدأ، اتفقنا؟

258
00:17:28,560 --> 00:17:33,480
‫لا بد أن نتذكر أن الجنيات
‫خفيفة وسعيدة، اتفقنا؟

259
00:17:33,560 --> 00:17:35,480
‫ليس هكذا...

260
00:17:35,560 --> 00:17:38,000
‫كلا، ليسوا هكذا.

261
00:17:38,080 --> 00:17:44,000
‫لنجرب ثانية. ابقوا معاً هذه المرة
‫وتذكروا أن تكونوا سعداء.

262
00:17:44,080 --> 00:17:46,080
‫صدق أنك تطير، اتفقنا؟

263
00:17:46,160 --> 00:17:50,240
‫سعيد وخفيف. حسناً، من البداية.

264
00:17:50,320 --> 00:17:53,040
‫- مستعدون يا رفاق؟
‫- نعم.

265
00:17:55,720 --> 00:17:58,880
‫"كان الأمير قد تخلى عن الأمل
‫وظن أنه تاه في الغابة،

266
00:17:58,960 --> 00:18:00,720
‫"وسمع حركة بين الأشجار.

267
00:18:00,800 --> 00:18:02,640
‫"كانت الجنيات الساحرات."

268
00:18:03,800 --> 00:18:06,400
‫كلا، لستم طائرات يا أولاد.

269
00:18:06,480 --> 00:18:09,800
‫لستما طائرتين. توقفا الآن.

270
00:18:09,880 --> 00:18:13,360
‫كفى! كفى تعني توقفا! توقفا!

271
00:18:31,240 --> 00:18:33,720
‫ليس هذا ظريفاً.

272
00:18:33,800 --> 00:18:40,160
‫سيكون ظريفاً لو أنكما هناك وتبدوان
‫أسوأ جنيات، هل سيكون هذا لطيفاً؟

273
00:18:42,640 --> 00:18:44,720
‫هيا.

274
00:18:46,400 --> 00:18:51,280
‫رأيت الجنيتين الأخريين.
‫سيتفوقان عليكما.

275
00:18:54,400 --> 00:18:57,960
‫لا بد أن تعرفا الحركات.

276
00:18:58,000 --> 00:19:02,240
‫وإلا ماذا؟ لن أسجل. لن
‫أسجل هذا لو أنكما...

277
00:19:02,320 --> 00:19:04,480
‫أريدكما أن تكونا أفضل جنيات.

278
00:19:04,560 --> 00:19:07,160
‫لن تنجحا بشكلكما الحلو فقط.

279
00:19:07,240 --> 00:19:12,560
‫لن يقول أحد "التوأم الأشقر."

280
00:19:12,640 --> 00:19:18,320
‫لذلك بدلاً من فرد
‫ذراعيكما حاولا تحريكهما.

281
00:19:18,400 --> 00:19:22,240
‫تحريك جناحين. نعم، ليس بهذه
‫السرعة. ليس بهذه القوة، واضح؟

282
00:19:22,320 --> 00:19:24,240
‫برقة.

283
00:19:24,320 --> 00:19:27,240
‫نعم، أرأيت؟ هكذا.

284
00:19:27,320 --> 00:19:30,400
‫هكذا تطير. هكذا تطفو.

285
00:19:30,480 --> 00:19:33,400
‫اشعر بالهواء. الهواء تحت جناحيك.

286
00:19:33,480 --> 00:19:37,400
‫حسناً. بدلاً من
‫العدو لم لا نتقافز؟

287
00:19:37,480 --> 00:19:39,640
‫حاولا القفز. نعم.

288
00:19:39,720 --> 00:19:41,880
‫حاولا القفز. هذا جيد.

289
00:19:41,960 --> 00:19:45,080
‫بخفة. مثل التزلج.

290
00:19:48,240 --> 00:19:51,960
‫جيد. حسناً. لنجرب
‫هذا على أصابع القدم.

291
00:19:52,000 --> 00:19:54,400
‫إظفر الأصابع. نعم، هكذا.

292
00:19:54,480 --> 00:19:57,240
‫اشعر بالحركة. أنت تطير.
‫كما لو أنك تطير.

293
00:19:57,320 --> 00:19:59,520
‫أنا أطير، أنا أطير.

294
00:20:12,480 --> 00:20:14,480
‫اللعنة!

295
00:20:26,320 --> 00:20:28,840
‫(ميري)! أرجو أن تكوني سعيدة!

296
00:20:38,120 --> 00:20:41,280
‫بلا ضغوط يا رفاق،
‫اتفقنا؟ لا تتوترا.

297
00:20:41,360 --> 00:20:45,600
‫- أين عصاتك يا (مايكل)؟
‫- معك يا أبي.

298
00:20:45,680 --> 00:20:48,840
‫صحيح. نعم، تفضل.

299
00:20:49,600 --> 00:20:52,240
‫هل تمانع؟ إننا نتدرب هنا.

300
00:20:56,520 --> 00:21:01,360
‫ألن تكون أكثر راحة بين الجمهور مع
‫باقي أولياء الأمور يا سيد (بارون)؟

301
00:21:01,440 --> 00:21:03,280
‫كلا، أنا مستريح هنا.

302
00:21:03,360 --> 00:21:05,280
‫لنتحرك جميعاً.

303
00:21:05,360 --> 00:21:07,760
‫- حظاً طيباً يا أولاد.
‫- حسناً يا أولاد. الآن.

304
00:21:07,840 --> 00:21:10,120
‫إننا على المسرح.
‫إلى أماكنكم الآن.

305
00:21:11,600 --> 00:21:14,440
‫- لا تنسوا النهاية الحركية.
‫- رفعت الستارة.

306
00:21:17,120 --> 00:21:21,040
‫حدث ذات مرة أن تاه
‫أمير في الغابة.

307
00:21:21,120 --> 00:21:25,440
‫وبينما فقد الأمير الأمل
‫وظن أنه تاه في الغابة للأبد...

308
00:21:25,520 --> 00:21:27,920
‫سمع حركة بين الأشجار.

309
00:21:27,960 --> 00:21:31,440
‫كانت الجنيات الساحرات.

