﻿1
00:00:08,000 --> 00:00:10,960
‫- هلا تفتح الباب يا رجل؟
‫- إنه منزلك.

2
00:00:12,080 --> 00:00:13,600
‫بسكويتي.

3
00:00:16,760 --> 00:00:20,840
‫يوماً ما سيكون عندي
‫دش ولن تراني ثانية.

4
00:00:24,680 --> 00:00:25,840
‫(ريموند)؟

5
00:00:25,920 --> 00:00:27,720
‫أفضل منه.

6
00:00:29,760 --> 00:00:31,440
‫أنا (روبرت).

7
00:00:31,520 --> 00:00:33,360
‫الأخ.

8
00:00:33,440 --> 00:00:37,240
‫مرحباً. أنا (كارول مارشال)
‫من هام فاك لأنظمة التنظيف.

9
00:00:37,360 --> 00:00:39,920
‫- تفضلي بالدخول.
‫- أشكرك.

10
00:00:40,000 --> 00:00:42,760
‫- لا بد أنك (ريموند).
‫- نعم، مرحباً.

11
00:00:42,840 --> 00:00:45,600
‫تحدثت مع زوجتك بشأن عرض أنظمتنا.

12
00:00:45,680 --> 00:00:47,760
‫صحيح. نعم، المكنسة.

13
00:00:47,840 --> 00:00:50,280
‫أظنها قالت إننا لا
‫نحتاج واحدة جديدة.

14
00:00:50,360 --> 00:00:53,160
‫أذكر هذا. كان قبل أن تخبرني...

15
00:00:53,240 --> 00:00:56,160
‫أنني يجب أن أحضر
‫شيئاً ما من مكان ما.

16
00:00:56,240 --> 00:01:00,000
‫ألم تسمعي أياً مما قالته لي؟

17
00:01:00,600 --> 00:01:01,760
‫معذرة.

18
00:01:01,840 --> 00:01:04,760
‫عندما تحدثنا ليلة أمس
‫بدت الأمور مزدحمة للغاية.

19
00:01:04,840 --> 00:01:08,680
‫ووجدت نفسي في الجوار
‫ففكرت أنه قد يكون وقتاً جيداً...

20
00:01:08,760 --> 00:01:10,600
‫أن أمر لأريكم مكنسة الهام فاك...

21
00:01:10,680 --> 00:01:13,600
‫وأقدم هذه الفرشاة كهدية.

22
00:01:13,680 --> 00:01:16,520
‫لا أعرف، فزوجتي قالت
‫إنني لا يفترض أن...

23
00:01:16,600 --> 00:01:19,160
‫دعك من هذا. إنها هدية يا (راي).

24
00:01:21,440 --> 00:01:23,000
‫هل تسمح لي يا (روبرت)؟

25
00:01:23,080 --> 00:01:25,040
‫لن تشعر بأي ألم.

26
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
‫رائع.

27
00:01:30,080 --> 00:01:32,240
‫وهذه لك لأنك مريض جيد.

28
00:01:32,360 --> 00:01:36,080
‫أشكرك. كنت سلسة للغاية.

29
00:01:36,160 --> 00:01:38,360
‫لدي هنا واحدة لك أنت أيضاً.

30
00:01:42,080 --> 00:01:46,840
‫أشكرك. لسوء الحظ أن زوجتي ليست
‫هنا لأنها من تقوم بالتنظيف.

31
00:01:46,920 --> 00:01:50,520
‫ما أعرفه هو لو أنني متزوجة
‫وضيع زوجي فرصة...

32
00:01:50,600 --> 00:01:52,760
‫لجعل حياتي أسهل
‫بنسبة 50 أو 75%...

33
00:01:52,840 --> 00:01:55,800
‫لكان ذلك مدعاة لضيقي.

34
00:01:56,840 --> 00:01:59,120
‫أتقصدين أنك غير متزوجة؟

35
00:02:03,080 --> 00:02:04,880
‫بسكويت؟

36
00:02:27,320 --> 00:02:30,040
‫ماذا تفعلين؟ لقد أفزعتني.

37
00:02:30,120 --> 00:02:31,040
‫ما هذا؟

38
00:02:31,120 --> 00:02:33,720
‫هذا شيء سوف تحبينه.

39
00:02:33,800 --> 00:02:35,800
‫مكنسة هام فاك.

40
00:02:38,200 --> 00:02:40,280
‫- ماذا؟ اشتريت هذه؟
‫- نعم.

41
00:02:41,040 --> 00:02:43,560
‫سمعتني أخبر السيدة
‫على التليفون...

42
00:02:43,640 --> 00:02:46,480
‫أننا لا نحتاج إلى مكنسة.

43
00:02:46,560 --> 00:02:48,480
‫أعرف ولكن اتضح
‫أننا نحتاجها فعلاً.

44
00:02:48,560 --> 00:02:50,920
‫أرتني كل التراب.

45
00:02:53,120 --> 00:02:56,040
‫هل أدخلتها إلى هنا؟ انتظر...
‫انتظر لحظة.

46
00:02:56,120 --> 00:02:58,640
‫هل كانت تلك البائعة جميلة؟

47
00:03:01,120 --> 00:03:05,120
‫أتعرفين؟ لقد كانت جميلة فعلاً.

48
00:03:05,200 --> 00:03:10,880
‫لست خائفاً من قول هذا لأن الماكينة رائعة
‫لدرجة أنني كنت سأشتريها حتى من رجل قبيح.

49
00:03:10,960 --> 00:03:12,440
‫أنت فاشل فعلاً.

50
00:03:13,040 --> 00:03:15,240
‫فاشل من أجل منتج رائع!

51
00:03:16,320 --> 00:03:18,120
‫أتسمعين هذا الطنين؟

52
00:03:18,200 --> 00:03:20,960
‫إنه صوت موتور معزول
‫كلياً وبقوة أربعة أحصنة.

53
00:03:21,040 --> 00:03:23,880
‫وهذا هو صوت التنظيف يا سيدتي.

54
00:03:23,960 --> 00:03:26,960
‫تسألين: "هل هي سهلة التحويل؟"
‫ألقي نظرة على هذا.

55
00:03:27,040 --> 00:03:29,800
‫نظفت هذا الجزء كله في نصف دقيقة.

56
00:03:29,880 --> 00:03:31,720
‫ملحقات متغيرة! انتهينا.

57
00:03:31,800 --> 00:03:36,240
‫- لا بأس، هذا لطيف جداً...
‫- لحظة واحدة. انظري.

58
00:03:36,960 --> 00:03:39,320
‫لن تصدقي هذا.

59
00:03:39,400 --> 00:03:41,480
‫تبدو تلك الوسائد نظيفة فعلاً...

60
00:03:41,560 --> 00:03:43,800
‫للعين المجردة!

61
00:03:45,320 --> 00:03:49,720
‫بالمكنسة العادية، لا توجد
‫قوة شفط كافية لالتقاط...

62
00:03:49,800 --> 00:03:52,040
‫كل التراب الذي تجمعه
‫أطراف الوسادة.

63
00:03:52,120 --> 00:03:54,560
‫أوقفها يا (راي). نظفت هنا بالأمس.

64
00:03:54,640 --> 00:03:57,720
‫يمكن أن تكوني نظفت خمس مرات
‫بمكنستك العادية.

65
00:03:57,800 --> 00:04:01,720
‫- ماذا تفعل بوسادتي يا (راي)؟
‫- الصبر يا عزيزتي.

66
00:04:01,800 --> 00:04:03,200
‫انظري.

67
00:04:11,960 --> 00:04:16,120
‫تتمتع الهام فاك بقوة
‫شفط أقوى 50 مرة.

68
00:04:16,200 --> 00:04:19,880
‫تشفط التراب والجلد الميت
‫ووبر الحيوان وأي شيء.

69
00:04:19,960 --> 00:04:23,640
‫وتضعه كله في هذا الخزان المائي.

70
00:04:23,720 --> 00:04:25,560
‫- بلا حقائب.
‫- لا بأس، اسمع.

71
00:04:25,640 --> 00:04:28,760
‫ستتصل بها وتعيدها لها!

72
00:04:32,400 --> 00:04:34,600
‫لا تزالين متشككة يا سيدة (بارون).

73
00:04:36,720 --> 00:04:38,120
‫حسناً...

74
00:04:38,200 --> 00:04:40,880
‫لا أريد أن أفزعك...

75
00:04:40,960 --> 00:04:46,320
‫ولكن هذا ما لم تتمكن
‫مكنستك القديمة من تنظيفه.

76
00:04:48,720 --> 00:04:50,520
‫رائع!

77
00:04:52,320 --> 00:04:57,320
‫هذا ما نسميه "العامل الرائع".
‫يضعونه ضمن النظام.

78
00:04:57,400 --> 00:05:00,240
‫هذه هي القاذورات التي
‫كانت أسرتك تتنفسها.

79
00:05:00,320 --> 00:05:03,200
‫والآن تتخلصين منها للأبد.

80
00:05:04,320 --> 00:05:06,720
‫- هذا مذهل فعلاً.
‫- صحيح.

81
00:05:06,800 --> 00:05:10,480
‫- سأريك الآن كيف أنظف الستائر.
‫- سوف تنظف الستائر.

82
00:05:10,560 --> 00:05:13,800
‫ليس أنا يا سخيفة،
‫بل مكنسة هام فاك ستنظف الستائر.

83
00:05:13,880 --> 00:05:15,840
‫أنا فقط سأحظى بالشكر.

84
00:05:26,320 --> 00:05:28,880
‫لم أكن منجذبة نحوك بهذا القدر...

85
00:05:28,960 --> 00:05:30,920
‫في حياتي كلها.

86
00:05:36,880 --> 00:05:39,480
‫أتريدين التجربة؟

87
00:05:40,640 --> 00:05:42,120
‫حسناً.

88
00:05:42,200 --> 00:05:43,960
‫أول مرة لك.

89
00:05:45,560 --> 00:05:47,720
‫أنا أحسدك.

90
00:05:57,200 --> 00:05:59,000
‫أهلاً يا أعزائي.

91
00:06:00,040 --> 00:06:01,720
‫- أهلا يا (ميري).
‫- مرحباً.

92
00:06:01,800 --> 00:06:06,480
‫كنت أمر أمام نافذتي ولم أستطع
‫منع نفسي من التطلع عبر نافذتكما.

93
00:06:07,480 --> 00:06:09,960
‫ولاحظت أنكما
‫اشتريتما مكنسة جديدة.

94
00:06:10,040 --> 00:06:12,960
‫ما تلتقطه هذه المكنسة شيء
‫مذهل يا (ميري). وبلا حقائب!

95
00:06:13,040 --> 00:06:14,600
‫بلا حقائب!

96
00:06:15,720 --> 00:06:19,240
‫- أنا سعيدة أن هذا نجح.
‫- ماذا تقصدين؟

97
00:06:19,320 --> 00:06:24,040
‫عندما أخبرتني البائعة أن معها
‫أعظم اختراع تنظيف على الإطلاق...

98
00:06:24,120 --> 00:06:25,680
‫فكرت بك مباشرة.

99
00:06:34,480 --> 00:06:36,880
‫- أنت أرسلتها هنا؟
‫- بالطبع!

100
00:06:42,120 --> 00:06:44,640
‫لم أكن أعرف هذا.

101
00:06:44,720 --> 00:06:46,400
‫استمتعا.

102
00:06:46,480 --> 00:06:49,160
‫لا أريد التدخل في العمل المنزلي.

103
00:06:54,320 --> 00:06:58,400
‫أظن الوقت مناسباً
‫لأخبرك عن معطر الغرفة المجاني.

104
00:07:06,480 --> 00:07:09,960
‫اخلعي الحذاء فقد نظفت أعلى.

105
00:07:18,440 --> 00:07:20,200
‫- أهلاً يا (ميري).
‫- أهلاً يا عزيزتي.

106
00:07:20,280 --> 00:07:21,360
‫هل أقاطع شيئاً؟

107
00:07:21,440 --> 00:07:24,800
‫كلا، أصلح بنطال (فرانك) ثانية.

108
00:07:27,640 --> 00:07:29,640
‫إنه الآن سليم.

109
00:07:37,440 --> 00:07:40,720
‫هناك شيء يضايقني يا (ميري)...

110
00:07:40,800 --> 00:07:43,440
‫وأريد أن أسألك عنه.

111
00:07:43,520 --> 00:07:46,320
‫بالطبع يا عزيزتي. ما هو؟

112
00:07:48,040 --> 00:07:49,800
‫حسناً...

113
00:07:49,880 --> 00:07:51,360
‫بعد ظهيرة اليوم،

114
00:07:51,440 --> 00:07:53,360
‫عندما قلت أن البائعة...

115
00:07:53,440 --> 00:07:56,800
‫أخبرتك أن لديها أداة
‫التنظيف الرائعة الجديدة...

116
00:07:57,520 --> 00:08:00,440
‫فكرت في مباشرة.

117
00:08:00,520 --> 00:08:02,840
‫لماذا؟

118
00:08:08,040 --> 00:08:10,160
‫أريد أن أعرف السبب
‫فعلاً يا (ميري).

119
00:08:10,960 --> 00:08:12,960
‫هل هذا سؤال خديعة؟

120
00:08:14,720 --> 00:08:18,040
‫كلا ولكن يبدو أنك
‫تلمحين دائماً...

121
00:08:18,120 --> 00:08:19,960
‫أن منزلي ليس نظيفاً.

122
00:08:20,040 --> 00:08:22,200
‫الآن حظيت ببعض المساعدة.

123
00:08:24,880 --> 00:08:27,360
‫ولكنك لا تشعرين بالحاجة
‫لشراء مكنسة هام فاك.

124
00:08:27,440 --> 00:08:30,520
‫تلك الأداة للناس الذين...

125
00:08:30,640 --> 00:08:32,200
‫إن الأمر مثل...

126
00:08:32,280 --> 00:08:35,840
‫من لديه ساق مصابة يحتاج عكازين.

127
00:08:42,960 --> 00:08:44,110
‫وساقيك بخير؟

128
00:08:48,520 --> 00:08:52,720
‫- أي لا يوجد غبار في هذا المنزل؟
‫- ليس منذ أن عشت أنا هنا.

129
00:08:52,800 --> 00:08:55,360
‫حقاً؟

130
00:08:55,440 --> 00:08:57,440
‫- أشكرك.
‫- العفو.

131
00:09:13,880 --> 00:09:15,360
‫أحضرت مكنستك الجديدة.

132
00:09:15,440 --> 00:09:17,720
‫أتحتاجين أن أريك كيف تشغلينها؟

133
00:09:19,360 --> 00:09:23,040
‫كلا أعرف كيف أستخدمها.
‫أريد فقط أن أريك شيئاً.

134
00:09:23,120 --> 00:09:25,120
‫هل ستنظفين منزلي؟

135
00:09:25,200 --> 00:09:28,720
‫قد يبدو منزلي غير مرتب ونظيف
‫بنفس قدر منزلك.

136
00:09:28,800 --> 00:09:32,040
‫حيث هناك أحياناً طبق
‫غير نظيف أو بعض الغبار.

137
00:09:32,120 --> 00:09:36,200
‫لا أقول إنه لا يوجد غبار حيث
‫يوجد. ولكن هذا في كل منزل.

138
00:09:36,280 --> 00:09:39,760
‫كل منزل فيه غبار يا
‫(ميري) حتى هذا المنزل.

139
00:09:41,880 --> 00:09:46,520
‫لا بد أن أقول إنني أعتقد أنك...

140
00:09:46,560 --> 00:09:47,960
‫معذرة يا (ميري)!

141
00:09:48,040 --> 00:09:52,360
‫هذه ما نسميها منطقة
‫تكثر الحركة فيها.

142
00:09:53,200 --> 00:09:55,720
‫إنك تنظفين عكس الوبر.

143
00:09:55,800 --> 00:09:58,400
‫هل علمك أحد هذا الأمر أبداً؟

144
00:10:02,800 --> 00:10:05,440
‫لا بأس، والآن...

145
00:10:05,520 --> 00:10:07,360
‫لنلق نظرة...

146
00:10:07,440 --> 00:10:10,560
‫إلى ما نحب أن نشير إليه...

147
00:10:10,640 --> 00:10:11,960
‫"بعامل الروعة."

148
00:10:14,200 --> 00:10:16,400
‫هذا الماء يبدو نظيفاً جداً.

149
00:10:19,120 --> 00:10:20,720
‫رائع.

150
00:10:27,560 --> 00:10:29,800
‫لا بأس... دعيني فقط...

151
00:10:30,880 --> 00:10:34,120
‫دعيني أجرب تحت الكنبة، اتفقنا؟

152
00:10:34,200 --> 00:10:36,200
‫ها نحن ذا.

153
00:10:38,440 --> 00:10:41,640
‫توجد بعض الأمور الكريهة بأسفل.

154
00:10:49,280 --> 00:10:50,440
‫لا بأس.

155
00:10:54,960 --> 00:10:56,760
‫اللعنة.

156
00:11:01,880 --> 00:11:05,480
‫هل أنا فقط من ترى هذا الماء أنظف؟

157
00:11:07,120 --> 00:11:08,280
‫لا بأس...

158
00:11:08,360 --> 00:11:11,280
‫لا أزال أتعرف على هذا الشيء...

159
00:11:11,360 --> 00:11:14,880
‫لا بد أن تفهمي أن
‫المكانس لا تنظف البيوت.

160
00:11:14,960 --> 00:11:16,520
‫الناس تنظف البيوت.

161
00:11:19,440 --> 00:11:23,200
‫ربما لا أكون شغلت هذا
‫الشيء كما يجب أن يعمل.

162
00:11:23,280 --> 00:11:25,880
‫أرحب باستمرارك في المحاولة.

163
00:11:25,960 --> 00:11:28,520
‫ربما كان ذلك تدريباً جيداً.

164
00:11:29,280 --> 00:11:32,200
‫أين بنطالي يا (ميري)؟
‫أنا أتجمد هنا!

165
00:11:32,280 --> 00:11:33,640
‫قادمة يا (فرانك).

166
00:11:35,120 --> 00:11:36,720
‫لقد بذلت مجهوداً كبيراً.

167
00:11:36,800 --> 00:11:39,960
‫عندما أعود سأحضر لك
‫شيئاً بارداً لتشربيه.

168
00:11:47,640 --> 00:11:48,960
‫- مرحباً.
‫- اخلع حذاءك.

169
00:11:49,040 --> 00:11:50,440
‫ماذا؟ ماذا تفعلين؟

170
00:11:50,520 --> 00:11:52,720
‫أنت والأولاد كنتم في
‫صندوق الرمال اليوم؟

171
00:11:52,800 --> 00:11:55,880
‫نعم، ماذا؟ هل دخلت
‫قطة (باركر) هناك؟

172
00:11:55,960 --> 00:11:57,720
‫دعك من هذا.

173
00:11:57,800 --> 00:12:01,800
‫أحتاج إلى بعض التراب!
‫سوف أخرس أمك لآخر مرة!

174
00:12:01,880 --> 00:12:06,120
‫- هل ستملئين فمها بالغبار؟
‫- كلا. على السجادة.

175
00:12:06,200 --> 00:12:08,200
‫سترى أنها تحتاج هذه المكنسة.

176
00:12:08,280 --> 00:12:11,080
‫من فضلك فكي الرباط أولاً!

177
00:12:12,360 --> 00:12:13,520
‫دعك من هذا!

178
00:12:13,560 --> 00:12:15,960
‫- أعطني الأخرى.
‫- لا!

179
00:12:16,800 --> 00:12:19,800
‫اللعنة، اليوم الوحيد
‫الذي لا تكون فيه خنزيراً!

180
00:12:21,640 --> 00:12:24,040
‫أظنك تفقدين عقلك الآن!

181
00:12:25,560 --> 00:12:27,840
‫إنه بلاستيك. بلاستيك!

182
00:12:28,720 --> 00:12:30,440
‫حتى ترابها ليس تراباً!

183
00:12:30,520 --> 00:12:31,960
‫أتعرف ما هو الأمر؟

184
00:12:32,040 --> 00:12:35,040
‫إنه تلك المكنسة الغبية
‫التي أخبرتك ألا تشتريها!

185
00:12:35,120 --> 00:12:37,360
‫كلا، كلا. توقفي!

186
00:12:37,440 --> 00:12:39,280
‫أنتما!

187
00:12:39,360 --> 00:12:41,080
‫ما كل هذا الصياح؟

188
00:12:42,280 --> 00:12:45,040
‫لا أظن (ديبرا) وجدت أي غبار.

189
00:12:45,120 --> 00:12:47,960
‫لا بأس، لا يوجد غبار هنا.
‫أنت تفوزين.

190
00:12:48,040 --> 00:12:52,200
‫ولكنني سئمت من إشعارك لي بأنني
‫مهملة لأن منزلي ليس بنظافة منزلك!

191
00:12:52,280 --> 00:12:56,280
‫المنزل النظيف ليس هو
‫أهم شيء في العالم.

192
00:12:56,360 --> 00:12:59,240
‫أتعرف من يقول هذا؟ شخص فوضوي.

193
00:13:01,520 --> 00:13:04,960
‫لا بأس. بالرغم من أن هذا صعب
‫التصديق بالنسبة لك يا (ميري)...

194
00:13:05,040 --> 00:13:06,520
‫أحب فعلاً أن يكون منزلي مرتباً.

195
00:13:06,640 --> 00:13:09,560
‫ولكنني لن أقضي كل
‫لحظة فراغ في تنظيفه.

196
00:13:09,640 --> 00:13:13,120
‫لا توجد لحظات فراغ
‫فلديك أسرة لرعايتها.

197
00:13:13,200 --> 00:13:15,520
‫هذا صحيح وأنا أرعى أسرتي!

198
00:13:15,560 --> 00:13:18,840
‫أقضي وقتي في إمتاعهم
‫وليس تعقيمهم.

199
00:13:22,040 --> 00:13:24,440
‫- أتقولين إنني لا أحب أسرتي؟
‫- كلا...

200
00:13:24,520 --> 00:13:28,160
‫لأنني لا أحب أي شيء في
‫العالم أكثر من أسرتي.

201
00:13:30,280 --> 00:13:31,840
‫على رسلك.

202
00:13:34,880 --> 00:13:38,520
‫كلا ولكن الأمر أن هذا
‫المنزل نظيف جداً...

203
00:13:38,560 --> 00:13:40,200
‫ومرتب جداً.

204
00:13:40,280 --> 00:13:42,800
‫ولكنه ليس أدفأ مكان في العالم.

205
00:13:42,880 --> 00:13:45,640
‫- كيف تقولين هذا؟
‫- أقصد دعك من هذا.

206
00:13:45,720 --> 00:13:47,880
‫أغطية بلاستيكية!

207
00:13:47,960 --> 00:13:51,200
‫- للحفاظ على التنجيد.
‫- هي تحمي التنجيد

208
00:13:51,280 --> 00:13:54,840
‫- ولكن ما ظنك في شعور الناس
‫تجاهها؟ - حرارة ولزوجة.

209
00:13:56,120 --> 00:13:59,720
‫خصوصاً في الصيف وأنا
‫بالملابس الداخلية.

210
00:14:02,520 --> 00:14:05,960
‫رأيي أن الحمد لله على
‫الأغطية البلاستيكية.

211
00:14:06,040 --> 00:14:10,040
‫دعك من هذا يا (راي)! أنت
‫تسخر منها طوال الوقت.

212
00:14:10,120 --> 00:14:11,880
‫تسخر من أغطيتي؟

213
00:14:11,960 --> 00:14:13,880
‫مستحيل. ليس هذا أسلوبي.

214
00:14:13,960 --> 00:14:16,120
‫ماذا قلت لتوك عن
‫الأغطية البلاستيكية...

215
00:14:16,200 --> 00:14:18,960
‫وغرفة التخزين وشراشف الضيوف؟

216
00:14:21,200 --> 00:14:23,360
‫أخبرني يا (ريموند).

217
00:14:26,960 --> 00:14:29,440
‫الأمر فقط كما لو...

218
00:14:29,520 --> 00:14:31,800
‫الصيني الذي لا نستخدمه أبداً...

219
00:14:31,880 --> 00:14:34,640
‫والمناشف التي لا نلمسها.

220
00:14:34,720 --> 00:14:40,160
‫كما لو أنك تدخرين كل
‫شيء لمناسبة لم تأت بعد.

221
00:14:41,960 --> 00:14:46,240
‫وهذه ليست مزحة بل
‫ملاحظة دمها خفيف.

222
00:14:47,040 --> 00:14:48,200
‫معه حق.

223
00:14:48,280 --> 00:14:51,520
‫ما سبب وجود تلك المناشف
‫ذات الزركشة الذهبية؟

224
00:14:51,560 --> 00:14:54,920
‫من أجل (البابا)
‫عندما يأتي لزيارتنا؟

225
00:14:56,440 --> 00:14:58,360
‫- اصمت.
‫- سوف أستخدمها.

226
00:14:58,440 --> 00:15:01,520
‫لن تفعل. أأنت سعيد
‫الآن يا (ريموند)؟

227
00:15:01,560 --> 00:15:04,960
‫- ليست مشكلة كبيرة يا أماه.
‫- أحاول فقط أن أوفر لأسرتي...

228
00:15:05,040 --> 00:15:07,960
‫- أنظف وألطف منزل ممكن.
‫- وهذا ما تفعلين.

229
00:15:08,040 --> 00:15:09,360
‫دعيني أخبرك بشيء ما.

230
00:15:09,440 --> 00:15:12,360
‫وأنتما صغيران كنتما دائماً
‫في الخارج وسط التراب.

231
00:15:12,440 --> 00:15:15,120
‫ثم تدخلان المنزل مندفعين
‫كما لو أنه محطة أتوبيس.

232
00:15:15,200 --> 00:15:17,360
‫و(روبرت) بقدميه العملاقتين...

233
00:15:17,440 --> 00:15:19,680
‫كما لو أن المنزل فيه حصان.

234
00:15:21,440 --> 00:15:23,880
‫كلا، لم يكن الأمر مضحكاً.

235
00:15:23,960 --> 00:15:26,320
‫كان هذا كل ما يمكنني
‫لأحافظ على هذا المنزل.

236
00:15:27,120 --> 00:15:29,080
‫- مرحباً.
‫- اخلع حذاءك.

237
00:15:29,880 --> 00:15:32,160
‫اخلع الحذاء. لست في حظيرة.

238
00:15:34,880 --> 00:15:37,600
‫افعل ما تقوله وسنعطيك جزرة.

239
00:15:41,200 --> 00:15:42,280
‫ماذا يحدث؟

240
00:15:42,360 --> 00:15:46,280
‫أترين؟ هذا ما أقصده. أنت
‫مهووسة بنظافة المنزل.

241
00:15:46,360 --> 00:15:49,280
‫انظري لما فعلته بابنك.

242
00:15:52,440 --> 00:15:54,640
‫لا بأس. حسناً.

243
00:15:54,720 --> 00:15:58,280
‫ارتد حذاءك وامرح هنا كيف تشاء.

244
00:15:58,360 --> 00:16:00,280
‫- ماذا؟
‫- ارتد الحذاء.

245
00:16:01,360 --> 00:16:04,560
‫نعم وألق نظرة على تاريخ
‫انتهاء صلاحية قدميك.

246
00:16:09,640 --> 00:16:12,640
‫- ماذا تفعلين؟
‫- الجميع يريدونني أن أتغير...

247
00:16:12,720 --> 00:16:14,200
‫ويمكنني أن أتغير.

248
00:16:14,280 --> 00:16:15,960
‫سوف أزيل الأغطية.

249
00:16:16,040 --> 00:16:18,400
‫ولكن أين سنجلس؟

250
00:16:19,800 --> 00:16:23,960
‫يمكنكم الجلوس على الأريكة
‫لأنني لم أعد أهتم بتلك الأمور.

251
00:16:24,040 --> 00:16:27,040
‫لن أكون شيئاً لو أنني غير مرنة.

252
00:16:27,880 --> 00:16:30,280
‫ماذا تقصدين يا (ميري)؟

253
00:16:30,360 --> 00:16:33,280
‫أيمكننا الجلوس على الأريكة؟

254
00:16:33,360 --> 00:16:36,200
‫نعم يا (فرانك). تفضل.

255
00:16:43,280 --> 00:16:45,960
‫يمكننا فعلاً أن نجلس هناك؟

256
00:16:46,040 --> 00:16:48,800
‫على الأريكة نفسها؟

257
00:16:48,880 --> 00:16:50,030
‫استمتعوا.

258
00:16:52,200 --> 00:16:53,560
‫أنت أولاً.

259
00:16:54,520 --> 00:16:57,400
‫هلا تجلسون؟ إنها مجرد أريكة!

260
00:17:32,280 --> 00:17:33,800
‫أرأيت؟ يمكنني أن أتغير.

261
00:17:33,880 --> 00:17:35,040
‫وأن أنسى.

262
00:17:35,880 --> 00:17:38,920
‫- قماش لطيف، أليس كذلك؟
‫- لطيف جداً.

263
00:17:40,200 --> 00:17:42,600
‫أشعر أنني شقي.

264
00:17:48,800 --> 00:17:51,000
‫لا أكاد الصبر حتى يأتي الصيف.

265
00:17:57,720 --> 00:17:59,520
‫ماذا عنك يا (ميري)؟

266
00:17:59,560 --> 00:18:03,280
‫قضيت سنوات طويلة
‫في التنظيف ويجب أن تستمتعي أيضاً.

267
00:18:03,960 --> 00:18:05,360
‫هذا صحيح.

268
00:18:06,360 --> 00:18:08,120
‫أشكرك يا (ديبرا).

269
00:18:12,200 --> 00:18:14,200
‫معذرة.

270
00:18:20,280 --> 00:18:22,280
‫هذا لطيف.

271
00:19:32,520 --> 00:19:36,040
‫- ماذا تفعل؟
‫- انظر ما فعلت! أأنت سعيد الآن؟

272
00:19:36,120 --> 00:19:39,440
‫كانت توترني بنظراتها النارية!

273
00:19:40,960 --> 00:19:42,720
‫سوف نعيد الأغطية!

274
00:19:42,800 --> 00:19:46,120
‫- كلا! ماذا تفعلون؟
‫- اسمعي! أنت لا تفهمين!

275
00:19:46,200 --> 00:19:49,360
‫يمكنكم إعادة الأغطية.

276
00:19:49,440 --> 00:19:52,720
‫افعلوا أي شيء
‫يسعدكم فأسرتي أولاً.

277
00:19:52,800 --> 00:19:56,560
‫يجب أن تنظفا تلك
‫الوسائد بالخارج أولاً

278
00:19:57,360 --> 00:19:59,040
‫وسأريكما كيف.

279
00:19:59,120 --> 00:20:02,200
‫هيا. سوف ننظفها بالخارج.

280
00:20:02,280 --> 00:20:05,200
‫هل يمكنك تولي أمر البطاطس يا
‫(ديبرا)؟ أبعديها من الأرض؟

281
00:20:05,280 --> 00:20:06,680
‫نعم، لا مشكلة.

282
00:20:08,040 --> 00:20:09,400
‫يا إلهي.

283
00:20:36,680 --> 00:20:40,360
‫- حان وقت الراحة.
‫- كم أن هذا الشيء رائع!

284
00:20:40,440 --> 00:20:44,600
‫أتمنى لو صنعوا واحدة يمكن ركوبها.

285
00:20:44,680 --> 00:20:48,040
‫- أعددت لك ساندويتش لحم.
‫- أشكرك.

286
00:20:50,840 --> 00:20:55,520
‫الجو اليوم غالبا مشمس مع رياح شرقية
‫خفيفة. باستثناء عظمى تقترب من 52.

287
00:20:55,600 --> 00:20:58,280
‫الجو صافي الليلة والصغرى 41.

288
00:20:58,360 --> 00:21:00,640
‫غداً...

289
00:21:43,200 --> 00:21:45,760
‫مكنستنا القديمة لم تكن لتفعل هذا.

