﻿1
00:00:03,800 --> 00:00:06,880
‫هلا تتوقفون عن هذا؟
‫إنكم تقتلونني هنا.

2
00:00:06,960 --> 00:00:10,800
‫- ماذا تفعلون؟
‫- لا أعرف.

3
00:00:10,880 --> 00:00:14,640
‫هل هذا أحمر الشفاه
‫الجديد؟ أعطني هذا.

4
00:00:14,720 --> 00:00:17,360
‫اذهبوا لأعلى واغسلوا وجوهكم.

5
00:00:19,880 --> 00:00:22,960
‫لا داعي لضجيج رعاة
‫البقر هذا يوم السبت.

6
00:00:23,040 --> 00:00:26,720
‫سأقوم بقص تاريخ
‫ميلادكم من التقويم.

7
00:00:28,560 --> 00:00:30,880
‫الرحمة!

8
00:00:30,960 --> 00:00:34,000
‫ربما أن هذا بائع بوربون.

9
00:00:36,200 --> 00:00:39,120
‫أهلاً يا أماه. يا إلهي!

10
00:00:39,200 --> 00:00:41,720
‫جئت باكراً فالحفل بعد يومين.

11
00:00:41,800 --> 00:00:45,400
‫أعرف ولكني جئت اليوم
‫لأنني أريد أن أتحدث معك.

12
00:00:45,480 --> 00:00:48,520
‫- ولكن لماذا لم تتصلي؟
‫- أنا وأبوك انفصلنا.

13
00:00:50,800 --> 00:00:53,120
‫أهلا يا (لويز).

14
00:00:53,200 --> 00:00:56,480
‫- أهلاً يا (ميري).
‫- رأيتك وأنت تقودين.

15
00:00:56,560 --> 00:00:59,640
‫هل أبلغت بميعاد الحفل خطأ؟

16
00:01:01,480 --> 00:01:06,720
‫ماذا؟ ماذا يحدث؟ هل فاتني شيء ما؟

17
00:01:07,280 --> 00:01:10,240
‫- أظن أنه فاتني شيء ما.
‫- لا بأس.

18
00:01:10,320 --> 00:01:13,200
‫- نراك فيما بعد.
‫- ولكنني أظن أنه فاتني شيء.

19
00:01:13,280 --> 00:01:17,400
‫لو يريد أحد أن يتحدث معي، بيتي
‫على الناحية الأخرى من الشارع.

20
00:01:18,960 --> 00:01:21,440
‫لدي ماربل كيك!

21
00:01:28,080 --> 00:01:29,440
‫عم تتحدثين؟

22
00:01:29,520 --> 00:01:31,000
‫ماذا تقصدين؟

23
00:01:31,080 --> 00:01:33,600
‫لا أظنه سراً...

24
00:01:33,680 --> 00:01:36,360
‫أنني ووالدك كانت بيننا مشاكل.

25
00:01:36,440 --> 00:01:40,160
‫بل إننا حاولنا حلها عن طريق
‫استشاري الزواج في (نيوجيرسي).

26
00:01:40,240 --> 00:01:44,440
‫أسبوع واحد من الاستشارة وتلك
‫هي النتيجة؟ هل هكذا تحل الأمور؟

27
00:01:44,520 --> 00:01:47,600
‫لا يمكن أن تكون هذه
‫مفاجأة كاملة لك.

28
00:01:47,680 --> 00:01:50,320
‫تعرفين أننا لم نتفق فعلياً أبداً.

29
00:01:50,440 --> 00:01:53,680
‫و(نيوجيرسي) جعلتنا
‫نرى ذلك فعلياً.

30
00:01:53,760 --> 00:01:56,000
‫نعم، صحيح، (نيوجيرسي)،

31
00:01:56,080 --> 00:01:59,000
‫"ولاية الاستسلام."

32
00:01:59,080 --> 00:02:03,760
‫مرت 41 سنة ولا يمكنك القول
‫إننا لم نحاول النجاح.

33
00:02:03,840 --> 00:02:08,000
‫أرجوك ألا تكوني حزينة
‫لأنني لست حزينة فعلاً.

34
00:02:08,080 --> 00:02:11,240
‫أشعر بإحساس رائع وبالحرية.

35
00:02:11,920 --> 00:02:14,840
‫أنت لا تصدقين. وماذا عن أبي؟

36
00:02:14,920 --> 00:02:18,080
‫هو أيضاً بخير وسنبقى قريبين.

37
00:02:18,160 --> 00:02:21,000
‫ربما نكون أصدقاء أفضل من ذي قبل.

38
00:02:21,080 --> 00:02:25,440
‫وقد مرت (بات) و(سيريل) بهذه
‫التجربة وهما أسعد كثيراً الآن.

39
00:02:25,520 --> 00:02:27,520
‫يقتسمان حضانة الكلاب.

40
00:02:31,600 --> 00:02:35,520
‫هذا نمطي تماماً بالنسبة لك.
‫أسلوب حياتك على الموضة.

41
00:02:35,600 --> 00:02:38,280
‫الانفصال الآن شيء راقي
‫فيكون هذا ما تفعلينه،

42
00:02:38,360 --> 00:02:42,360
‫- بدلاً من بذل أي جهد...
‫- دعك من هذا، فهو غير عادل يا (ديبرا).

43
00:02:42,440 --> 00:02:45,680
‫الأمر كله كان جهداً
‫مبذولاً وأنا حاولت.

44
00:02:45,760 --> 00:02:50,080
‫أنت لم تجربي أي شيء لمدة أطول
‫من وجوده على غلاف المجلات.

45
00:03:00,160 --> 00:03:02,160
‫(ميري)؟

46
00:03:04,000 --> 00:03:05,320
‫هل أحد هنا؟

47
00:03:12,920 --> 00:03:14,720
‫أهلاً يا (لويز).

48
00:03:16,000 --> 00:03:19,080
‫كنت أبحث عن (ميري).

49
00:03:19,160 --> 00:03:22,280
‫حقاً؟ العكس تماماً بالنسبة لي.

50
00:03:25,360 --> 00:03:27,680
‫عصير؟

51
00:03:27,760 --> 00:03:29,680
‫كلا، شكراً.

52
00:03:29,760 --> 00:03:33,440
‫هل تمانع لو أنني
‫بقيت هنا لفترة قصيرة؟

53
00:03:42,680 --> 00:03:44,840
‫لا شيء يحدث.

54
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
‫ماذا أنت؟ ارتدي ملابسك
‫فهناك أناس في المنزل.

55
00:03:50,080 --> 00:03:52,520
‫أي أناس؟ إنها من الأسرة.

56
00:03:52,600 --> 00:03:55,440
‫لا شيء هنا لم تره على (وارين).

57
00:03:55,520 --> 00:03:57,840
‫هل أخطأت؟

58
00:03:57,920 --> 00:04:01,520
‫أين (وارين)؟ في (أبو
‫ظبي) أو ما شابه؟

59
00:04:01,600 --> 00:04:03,920
‫ربما.

60
00:04:04,000 --> 00:04:05,840
‫لهذا أنا هنا.

61
00:04:05,920 --> 00:04:10,360
‫أريد أن أخبركما أن...
‫أنا و(وارين) سننفصل.

62
00:04:14,680 --> 00:04:17,000
‫سأرتدي سروالاً.

63
00:04:23,840 --> 00:04:29,000
‫- يا لعزيزتي المسكينة!
‫- كلا، لا بأس يا (ميري).

64
00:04:29,080 --> 00:04:34,160
‫- إنه سيتركك.
‫- كلا، إنه قرار مشترك تماماً.

65
00:04:34,240 --> 00:04:37,160
‫وبأمانة كلانا سعيد.

66
00:04:37,240 --> 00:04:39,160
‫لا داعي لأن تتظاهري أمامي.

67
00:04:39,240 --> 00:04:42,920
‫يمكنك أن تخبريني بكل
‫التفاصيل البشعة.

68
00:04:43,000 --> 00:04:44,840
‫أرجوك.

69
00:04:44,920 --> 00:04:47,520
‫كلا، ليس هذا السروال.
‫سيذهب للصدقة.

70
00:04:47,600 --> 00:04:51,360
‫أحب هذا السروال ومن أنت
‫كي تتبرعي به للصدقة؟

71
00:04:51,440 --> 00:04:54,080
‫هناك ثقوب في المؤخرة
‫وترتديه من خلالها.

72
00:04:54,160 --> 00:04:57,440
‫لا يمكنك التبرع به إذن.
‫هذا تصرف سيىء.

73
00:04:57,520 --> 00:04:59,840
‫ارتد سروالاً آخر من المجفف.

74
00:04:59,920 --> 00:05:01,320
‫كلا! هذا هو السروال!

75
00:05:01,440 --> 00:05:03,680
‫لن ترتدي هذا السروال!

76
00:05:03,760 --> 00:05:07,120
‫- أنت كالحيوان.
‫- الحيوانات لا تحب السراويل!

77
00:05:08,920 --> 00:05:11,080
‫- فعلت هذا عن عمد!
‫- غير صحيح!

78
00:05:11,160 --> 00:05:13,320
‫أنت الحيوان!

79
00:05:18,360 --> 00:05:21,200
‫أكملي يا عزيزتي.

80
00:05:23,160 --> 00:05:26,280
‫الأمر بسيط للغاية في الواقع.

81
00:05:26,360 --> 00:05:30,280
‫مر أكثر من أربعين عاماً
‫وكنا بحاجة للتغيير.

82
00:05:31,000 --> 00:05:33,080
‫لا تبدين منزعجة.

83
00:05:33,160 --> 00:05:36,440
‫الواقع أنني حزينة أكثر ومندهشة...

84
00:05:36,520 --> 00:05:38,760
‫لأن (ديبرا) تبدو منزعجة للغاية.

85
00:05:38,840 --> 00:05:42,760
‫لا بد أن أقول إنني
‫أتفهم شعورها تماماً.

86
00:05:42,840 --> 00:05:47,840
‫أقصد أنني تربيت على
‫اعتبار الطلاق... خطيئة.

87
00:05:49,360 --> 00:05:52,760
‫وها أنت ذا تتحدثين عنه بشكل عارض.

88
00:05:52,840 --> 00:05:55,760
‫منذ متى انفصلت أنت و(وارين)؟

89
00:05:55,840 --> 00:05:57,280
‫حوالي أسبوعين.

90
00:05:59,320 --> 00:06:01,080
‫كيف يبدو الأمر؟

91
00:06:07,920 --> 00:06:09,520
‫أهلاً يا حلوتي.

92
00:06:12,240 --> 00:06:15,760
‫طلبت عرضاً للقفز
‫من أجل حفل الأولاد يوم السبت.

93
00:06:15,840 --> 00:06:19,520
‫إنه حظيرة أحصنة مطاطية.
‫لتناسب موضوع رعاة البقر.

94
00:06:19,600 --> 00:06:24,000
‫قالوا إنه من دون 80 رطلاً فقط يسمح له
‫بالقفز داخلها ولكن عليه اللعنة لأنني سأدخل.

95
00:06:30,520 --> 00:06:32,920
‫اسمع يا (راي).

96
00:06:33,000 --> 00:06:36,480
‫- ماذا؟
‫- لا بد أن أخبرك بشيء ما.

97
00:06:37,600 --> 00:06:39,240
‫حقاً؟

98
00:06:39,320 --> 00:06:41,120
‫أمر ضخم.

99
00:06:43,240 --> 00:06:45,720
‫- يا إلهي!
‫- نعم.

100
00:06:51,600 --> 00:06:53,600
‫والداي انفصلا.

101
00:06:53,680 --> 00:06:56,400
‫إنهما في الطريق للطلاق.

102
00:06:59,440 --> 00:07:01,680
‫- هل تضحك؟
‫- لا!

103
00:07:02,240 --> 00:07:06,080
‫إنها فقط إحدى تلك اللحظات.
‫كما لو أن الأمر جاد أكثر مما يجب.

104
00:07:07,320 --> 00:07:09,280
‫لم أكن مستعد له.

105
00:07:09,360 --> 00:07:11,640
‫هذا أمر بشع.

106
00:07:24,160 --> 00:07:25,720
‫كلا، لا بأس...

107
00:07:26,680 --> 00:07:29,840
‫لا يوجد شيء مضحك فهذا أمر
‫شنيع تعرفي كيف تكون هذه الأمور.

108
00:07:29,920 --> 00:07:31,840
‫إنه فقط... الطريقة
‫التي قلتها بها.

109
00:07:31,920 --> 00:07:34,000
‫"إنهما على طريق الطلاق."

110
00:07:34,080 --> 00:07:36,920
‫لا أبتسم ولم أبتسم ولن أبتسم.

111
00:07:37,000 --> 00:07:38,600
‫أتعرفين؟ إنها الصورة.

112
00:07:38,680 --> 00:07:44,160
‫تصورت طريقاً في غابة وبه علامة
‫خشبية. "الطلاق في هذا الاتجاه."

113
00:07:44,240 --> 00:07:48,520
‫لا أعرف. ماذا؟ مثل "ثلاث
‫خنازير صغيرة في هذا الاتجاه."

114
00:07:48,600 --> 00:07:53,320
‫ثم وجهك عندما قلتها، كان متجهماً
‫أكثر من اللازم. هذا كل ما في الأمر.

115
00:07:53,440 --> 00:07:55,760
‫كلا!

116
00:07:55,840 --> 00:07:58,160
‫أظنني تعرضت لمتعة أكثر مما يجب
‫في العمل اليوم.

117
00:07:58,240 --> 00:08:02,840
‫كان باب ماكينة الحلوى مكسوراً.

118
00:08:03,520 --> 00:08:07,600
‫حلوى مجانية. هذه هي ما أفضل.

119
00:08:09,360 --> 00:08:11,160
‫التويكس.

120
00:09:25,680 --> 00:09:27,680
‫جائعة؟

121
00:09:28,600 --> 00:09:33,160
‫لو أنك مهتمة، لا تزال
‫لدي حلوى متبقية بأعلى.

122
00:09:44,360 --> 00:09:46,560
‫لا بأس، معي الحلوى الخاصة بي.

123
00:09:50,520 --> 00:09:54,480
‫- ماذا حدث لوالديك؟
‫- لماذا، أتريد ضحكة أخرى حلوة؟

124
00:09:56,600 --> 00:09:59,160
‫لم أضحك. أنا آسف.

125
00:09:59,240 --> 00:10:02,520
‫آسف. آسف بشأن والديك.

126
00:10:02,600 --> 00:10:04,560
‫أمر سيىء جداً.

127
00:10:09,600 --> 00:10:12,920
‫آسف. لا بد أن نتحدث في هذا الأمر.

128
00:10:13,000 --> 00:10:15,240
‫أريد أن أتحدث معك فيه.

129
00:10:15,320 --> 00:10:17,360
‫لا بد أن نناقش هذا الأمر.

130
00:10:18,600 --> 00:10:21,800
‫أي أن والديك... يا إلهي...

131
00:10:25,320 --> 00:10:27,240
‫- تفضل.
‫- لا بأس، أنا لا...

132
00:10:27,320 --> 00:10:29,680
‫ما رأيك؟ أنا آسف.

133
00:10:32,080 --> 00:10:34,760
‫ولكن أقصد أنني لا بد أن أقول هذا.

134
00:10:34,840 --> 00:10:37,600
‫أظن أن أي شخص كان
‫يتوقع هذا، صحيح؟

135
00:10:37,680 --> 00:10:41,240
‫أتذكرين كيف كان
‫صراخهما يوم عيد الشكر؟

136
00:10:41,320 --> 00:10:45,920
‫كان ذلك بشعاً. وجدت
‫صعوبة في تناول فطيرتي.

137
00:10:46,920 --> 00:10:51,240
‫- أعرف أنه كانت بينهما مشاكل يا (راي).
‫- لماذا أنت متفاجئة هكذا إذن؟

138
00:10:51,320 --> 00:10:54,440
‫لأنهما والداي! وينفصلان!

139
00:10:54,520 --> 00:10:58,040
‫لا أصدق أنهما سينفصلان.
‫يجب أن يكون والديك في هذا الموقف.

140
00:11:00,920 --> 00:11:02,880
‫لا بأس.

141
00:11:04,600 --> 00:11:07,440
‫لا أظن أن هذا كلام لطيف الآن.

142
00:11:07,520 --> 00:11:10,160
‫- آسفة.
‫- أظن أن أحدهم يتنافس.

143
00:11:10,240 --> 00:11:12,920
‫لا بأس، أنا آسفة يا (راي).

144
00:11:13,000 --> 00:11:14,920
‫كلا، لا بأس.

145
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
‫قولي ما تريدين عن
‫والدي فتلك عادتك.

146
00:11:19,440 --> 00:11:21,680
‫ولكنني سأقول هذا.

147
00:11:21,760 --> 00:11:25,240
‫ربما يكون والديك سينفصلان...

148
00:11:25,320 --> 00:11:27,280
‫لأنهما كتما كل شيء داخلهما...

149
00:11:27,360 --> 00:11:32,240
‫لفترة طويلة جداً فانفجرا أخيراً.

150
00:11:32,320 --> 00:11:35,360
‫تماماً كما تضعين فنجان
‫حلوى في الميكروويف.

151
00:11:38,520 --> 00:11:40,920
‫بالمناسبة، لم يكن أنا من فعل ذلك.

152
00:11:44,440 --> 00:11:46,160
‫ألا يقلقك هذا إذن؟

153
00:11:46,240 --> 00:11:50,160
‫- ماذا؟
‫- ماذا عنا؟

154
00:11:50,240 --> 00:11:54,760
‫- ماذا تقصدين؟
‫- ماذا لو كنا نسير في نفس الاتجاه؟

155
00:11:54,840 --> 00:11:57,480
‫أنا أيضاً أكتم أموراً كثيرة.

156
00:11:58,920 --> 00:12:01,600
‫كلا، لا تفعلين.

157
00:12:01,680 --> 00:12:05,520
‫لو أسقطت جورباً على الأرض
‫تصرخين مثل أفلام الرعب.

158
00:12:10,440 --> 00:12:14,360
‫صدقني أن هناك
‫الكثير أكبته بداخلي.

159
00:12:15,000 --> 00:12:18,240
‫لا يمكن أن يكون هناك المزيد.

160
00:12:19,840 --> 00:12:21,760
‫أنا أكره أمي.

161
00:12:21,840 --> 00:12:24,840
‫كلا. كيف تعرفين أنها كانت غلطتها؟

162
00:12:24,920 --> 00:12:26,920
‫إنها غلطتها. إنها...

163
00:12:28,520 --> 00:12:30,680
‫لم تفعل هذا؟

164
00:12:30,760 --> 00:12:34,080
‫أقصد أن وجودهما معاً...

165
00:12:34,160 --> 00:12:37,280
‫كنت أعتمد على ذلك طوال حياتي.

166
00:12:37,360 --> 00:12:41,240
‫عبر المدرسة والكلية
‫ثم صراع ما بعد الكلية.

167
00:12:41,320 --> 00:12:46,360
‫عندما كنت لا أعرف ماذا أفعل
‫أو أين أذهب، على الأقل كان لدي...

168
00:12:46,440 --> 00:12:49,080
‫كان زواجهما مثل الصخرة.

169
00:12:49,160 --> 00:12:52,080
‫الصخرة الثابتة التي تقويني.

170
00:12:52,760 --> 00:12:58,280
‫لا بأس... ربما كان أكثر كالحجر.

171
00:12:58,360 --> 00:13:00,680
‫والآن قد مر.

172
00:13:07,520 --> 00:13:09,920
‫- هذا يكفي.
‫- ماذا فعلت؟

173
00:13:10,000 --> 00:13:13,320
‫لا يمكنك أن تجري محادثة جادة.
‫لا بد أن تكون ظريفاً. مغفل.

174
00:13:13,440 --> 00:13:14,680
‫لم أكن ظريفاً.

175
00:13:14,760 --> 00:13:17,520
‫دعك من هذا فأنا أحاول
‫أن أكون متفهماً للموقف.

176
00:13:17,600 --> 00:13:19,760
‫لست أنا من قال: "مغفل".

177
00:13:19,840 --> 00:13:22,720
‫ولكنني مستعد للتغاضي
‫عنها لأنني أفهم.

178
00:13:24,000 --> 00:13:26,640
‫فأنت ابنة منزل محطم.

179
00:13:42,440 --> 00:13:44,040
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

180
00:13:47,000 --> 00:13:50,320
‫- منديل (آلي) تمزق.
‫- فعلاً؟

181
00:13:52,080 --> 00:13:57,040
‫إنها بحاجة لمنديل آخر
‫يناسب رداء رعاة البقر.

182
00:13:57,680 --> 00:14:01,520
‫- لا بأس، سأحضره.
‫- انتظري يا (ديبرا).

183
00:14:01,600 --> 00:14:03,240
‫ماذا؟

184
00:14:03,320 --> 00:14:06,360
‫لا أعرف. كنت آمل فقط أنه ربما...

185
00:14:06,440 --> 00:14:10,760
‫تكوني حاولت التأقلم مع الموقف
‫على مدى اليومين الماضيين.

186
00:14:10,840 --> 00:14:15,640
‫أنا بخير يا أماه ولكن
‫شكراً على اليومين للتأقلم.

187
00:14:16,320 --> 00:14:18,920
‫لا بد أن أحضر ذلك المنديل.

188
00:14:21,240 --> 00:14:23,240
‫دعني وشأني!

189
00:14:25,240 --> 00:14:27,320
‫دعك من هذا!

190
00:14:27,440 --> 00:14:29,520
‫قلنا من قبل. أنا الشرير.

191
00:14:29,600 --> 00:14:31,440
‫أنت قلت هذا. أنا لم أوافق.

192
00:14:32,320 --> 00:14:35,080
‫لا يمكن أن يكون هناك
‫شريران فهذا غير منطقي.

193
00:14:35,160 --> 00:14:37,000
‫اسمع أريد أن أكون الشرير.

194
00:14:37,080 --> 00:14:39,280
‫فأنا دائماً الطيب لأني شرطي.

195
00:14:41,000 --> 00:14:42,720
‫وهذا شيء ممل.

196
00:14:43,760 --> 00:14:45,760
‫انظر، لقد اشتريت الشارب.

197
00:14:45,840 --> 00:14:48,520
‫إنه حفل أولادي
‫وكلهم يكرهون الطيب.

198
00:14:48,600 --> 00:14:50,520
‫وأنت بحاجة لبعض الكراهية.

199
00:14:52,240 --> 00:14:53,390
‫أتعرف؟

200
00:14:56,840 --> 00:14:59,040
‫إنه (ريموند) المتعفن!

201
00:15:02,080 --> 00:15:03,920
‫إنه ظريف جداً.

202
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
‫نعم، لطيف للغاية.

203
00:15:12,320 --> 00:15:15,600
‫تأسفت جداً عندما سمعت
‫بانفصالك عن (وارين).

204
00:15:16,320 --> 00:15:17,600
‫أشكرك.

205
00:15:18,440 --> 00:15:19,600
‫مررت بتجربة شبيهة.

206
00:15:21,000 --> 00:15:22,320
‫هذا صحيح.

207
00:15:22,440 --> 00:15:24,440
‫ماذا كان اسم زوجتك؟

208
00:15:24,520 --> 00:15:28,120
‫(جوان). كانت بشعة
‫تماماً في الواقع.

209
00:15:30,160 --> 00:15:32,240
‫نعم، أذكر هذا.

210
00:15:32,840 --> 00:15:37,440
‫لمعلوماتك، الأمور تتحسن مع الوقت.
‫أتعرفين؟

211
00:15:38,080 --> 00:15:40,240
‫أشكرك يا (روبرت).

212
00:15:40,320 --> 00:15:43,320
‫الواقع أننا نتقبل
‫الأمر تماماً الآن.

213
00:15:44,080 --> 00:15:46,040
‫نعم وكذلك كانت (جوان).

214
00:15:47,440 --> 00:15:49,880
‫أقامت حفل.

215
00:15:51,000 --> 00:15:52,960
‫في نادي العري الذي كانت تعمل فيه.

216
00:15:54,000 --> 00:15:55,920
‫كل أصدقائها كانوا هناك...

217
00:15:56,000 --> 00:15:59,160
‫(ساتين) و(بابلز)...

218
00:15:59,240 --> 00:16:01,200
‫و(ليك-ليك).

219
00:16:12,600 --> 00:16:14,240
‫الناس يرتكبون الأخطاء.

220
00:16:16,680 --> 00:16:20,640
‫أعتقد أنها هي من ارتكبت الخطأ.

221
00:16:21,840 --> 00:16:23,520
‫أشكرك.

222
00:16:35,440 --> 00:16:37,440
‫اسمعي.

223
00:16:37,520 --> 00:16:40,920
‫- كلا، كنت فقط أواسيك.
‫- حظاً طيباً لك.

224
00:16:41,000 --> 00:16:44,160
‫- كلا لم أقصد...
‫- حظاً طيباً!

225
00:16:46,520 --> 00:16:49,800
‫أنا آسفة لأنه مجنون فعلاً.

226
00:16:54,000 --> 00:16:56,320
‫اللعنة! شيء لعين وغبي!

227
00:16:56,440 --> 00:16:58,200
‫(ديبرا).

228
00:17:00,320 --> 00:17:02,640
‫أمك قالت أنك هنا.

229
00:17:04,760 --> 00:17:06,400
‫أهلاً يا أبي.

230
00:17:12,600 --> 00:17:15,480
‫لا أجد منديلاً.

231
00:17:23,160 --> 00:17:26,240
‫ماذا تفعل هنا؟

232
00:17:26,320 --> 00:17:29,360
‫الدعوة قالت: "إنه
‫حفل عيد ميلادهم."

233
00:17:29,440 --> 00:17:32,480
‫ووعدتم "بوقت ممتع تماماً".

234
00:17:33,360 --> 00:17:36,600
‫- آسفة يا أبي.
‫- نعم، وأنا أيضاً.

235
00:17:36,680 --> 00:17:39,000
‫آسفة لأنها تفعل هذا بك.

236
00:17:39,080 --> 00:17:43,120
‫- ماذا تقصدين؟
‫- أعرف كيف تتصرف.

237
00:17:46,520 --> 00:17:49,000
‫تعالي، اجلسي.

238
00:17:50,680 --> 00:17:52,600
‫ليس هذا خطأ والدتك.

239
00:17:52,680 --> 00:17:55,200
‫- لا تدافع عنها.
‫- اسمعيني.

240
00:17:56,520 --> 00:18:00,160
‫كنا لا نشعر بالسعادة منذ وقت طويل
‫وأنت تعرفين هذا.

241
00:18:00,240 --> 00:18:03,000
‫ولكنك على الأقل من
‫يحاول بذل الجهد،

242
00:18:03,080 --> 00:18:05,640
‫مثل رغبتك في الذهاب
‫لمستشار الزواج.

243
00:18:06,160 --> 00:18:08,600
‫لم أرغب أبداً في
‫الذهاب لـ(نيوجيرسي).

244
00:18:08,680 --> 00:18:11,240
‫أتريدين معرفة لم
‫اخترت ذلك المكان؟

245
00:18:11,320 --> 00:18:15,640
‫لأنني كنت أتطلع لكم ستكرهه أمك.

246
00:18:17,520 --> 00:18:22,680
‫ولكنها أحبته وكنت
‫أنا من سيقتله الملل.

247
00:18:22,760 --> 00:18:24,680
‫ورشات العمل تلك...

248
00:18:24,760 --> 00:18:28,440
‫"إنعاش روح خليلك."

249
00:18:28,520 --> 00:18:32,520
‫إذن... لا يجب أن تلومي
‫والدتك فعلاً يا حبيبتي.

250
00:18:32,600 --> 00:18:36,000
‫أنا في الواقع من قال
‫إن الزواج انتهى.

251
00:18:37,160 --> 00:18:39,480
‫- لا أصدق هذا.
‫- إنها الحقيقة.

252
00:18:40,520 --> 00:18:42,280
‫وماذا قالت هي؟

253
00:18:44,080 --> 00:18:48,120
‫كانت تعرف. كلانا كان يعرف.

254
00:18:51,680 --> 00:18:53,440
‫لا تبكي يا حبيبتي.

255
00:18:53,520 --> 00:18:56,080
‫رغماً عني.

256
00:18:56,160 --> 00:19:00,920
‫أعني لم تأخذون العهود
‫لو أنها لا تعني أي شيء؟

257
00:19:01,000 --> 00:19:05,480
‫كنا نعنيها وقتها.
‫وقت أن كنتم أطفالاً.

258
00:19:06,840 --> 00:19:10,680
‫ولكن عندما ذهبت
‫أختك ثم أنت للكلية،

259
00:19:10,760 --> 00:19:13,280
‫ظلت الأمور تصعب.

260
00:19:13,360 --> 00:19:16,440
‫وماذا عن القبلات والسفر معاً...

261
00:19:16,520 --> 00:19:19,280
‫وأرقام اللوحات بوكامز 1 و2؟

262
00:19:19,360 --> 00:19:22,320
‫ماذا كان ذلك؟

263
00:19:22,440 --> 00:19:24,600
‫أعرف.

264
00:19:24,680 --> 00:19:27,760
‫أعتقد أنه في النهاية...

265
00:19:27,840 --> 00:19:31,600
‫كان معظم تلك الأمور عرضاً.

266
00:19:33,160 --> 00:19:35,440
‫ونلنا منه ما يكفي.

267
00:19:35,520 --> 00:19:37,520
‫كلانا نال منه ما يكفي.

268
00:19:42,600 --> 00:19:44,240
‫الأمر ليس كوالديّ (راي).

269
00:19:46,840 --> 00:19:48,520
‫ماذا؟

270
00:19:48,600 --> 00:19:50,840
‫يبدو أنهما يعرفان السر.

271
00:19:50,920 --> 00:19:52,720
‫ماذا؟

272
00:19:55,160 --> 00:19:58,760
‫يعرفان كيف يعيشان.
‫الأمر ليس تمثيلية لهما.

273
00:19:58,840 --> 00:20:01,560
‫ولكنهما مجنونان.

274
00:20:04,080 --> 00:20:07,240
‫نعم ولكنهما صادقان
‫مع بعضهما البعض.

275
00:20:07,320 --> 00:20:10,000
‫كل شيء يخرج مباشرة.

276
00:20:10,080 --> 00:20:12,920
‫"البيض يا (ميري)
‫وتوقفي عن الثرثرة."

277
00:20:13,000 --> 00:20:14,360
‫أحب هذا.

278
00:20:15,760 --> 00:20:21,400
‫يا إلهي! أعتقد أنهما من
‫يجب أن يدرسا في الندوة.

279
00:20:49,240 --> 00:20:51,320
‫كيف الحال؟

280
00:20:52,560 --> 00:20:55,040
‫هلا خلعت ذلك من فضلك؟

281
00:20:55,120 --> 00:20:57,120
‫أمرك يا سيدتي.

282
00:21:09,880 --> 00:21:11,760
‫أتشعرين بأي تحسن؟

283
00:21:11,840 --> 00:21:13,840
‫أعتقد هذا.

284
00:21:16,560 --> 00:21:18,560
‫آسف بشأن والديك.

285
00:21:19,680 --> 00:21:21,680
‫أعرف.

286
00:21:22,720 --> 00:21:27,560
‫ولكن أتعرفين.. ليس نحن.

287
00:21:27,640 --> 00:21:29,600
‫لأنني...

288
00:21:29,680 --> 00:21:32,520
‫أعتقد أننا نتحدث عن كل مشاكلنا.

289
00:21:40,280 --> 00:21:42,280
‫احضنني أقوى.

290
00:21:45,400 --> 00:21:47,480
‫أقوى.

291
00:21:54,160 --> 00:21:56,440
‫أتريدين أن أضع الشارب؟

