﻿1
00:00:04,240 --> 00:00:06,600
‫- نام الجميع
‫- جيد

2
00:00:07,360 --> 00:00:09,520
‫هل تريدين أن تلعبي
‫لعبة (كانديلاند)؟

3
00:00:09,960 --> 00:00:12,840
‫- ماذا؟ لعبة الاطفال؟
‫- ليس إذا كنت عارية

4
00:00:14,920 --> 00:00:17,240
‫سيصبح غسل الاواني
‫أصعب إذا تركتها، (راي)

5
00:00:17,640 --> 00:00:22,120
‫يفترض أن تتركيها، هذه قاعدة نقع
‫الاواني، أليس كذلك؟ أحبّ هذه القاعدة

6
00:00:22,280 --> 00:00:24,120
‫أجل، لم يجدر بي أبداً
‫أن أعلّمك هذه القاعدة

7
00:00:26,480 --> 00:00:28,440
‫لم يجدر بي أبداً
‫أن أعلّمك ذلك أيضاً

8
00:00:28,560 --> 00:00:30,040
‫إبتعد عني

9
00:00:36,520 --> 00:00:39,800
‫- نحن هنا ومنشغلان
‫- ماذا يحصل؟

10
00:00:39,920 --> 00:00:42,080
‫الشرطي المهمّ يريد أن
‫يعطيني محضر ضبط سير

11
00:00:43,880 --> 00:00:46,080
‫لا أريد ذلك بل
‫أنا مضطر إلى ذلك

12
00:00:46,880 --> 00:00:49,120
‫وصلنا إلى نهاية الشهر
‫وسيحصل على حصّته النسبية

13
00:00:49,240 --> 00:00:51,720
‫إصطدمت بسيارة الشرطة خاصّتي

14
00:00:53,320 --> 00:00:58,200
‫أنا والدك، لا آبه إذا
‫قتلت رجلًا، يفترض بك أن تغضّ النظر

15
00:00:59,400 --> 00:01:03,400
‫- أليس كذلك؟
‫- مهما فعلت، يا أبي، سأغضّ النظر

16
00:01:04,000 --> 00:01:06,720
‫لكن، لم أعد أستطيع أن أغضّ
‫النظر فأنتَ تقود كالمجنون

17
00:01:06,840 --> 00:01:08,880
‫(فرانك)، كيف اصطدمت بسيارة
‫الشرطة الخاصة بـ(روبرت)؟

18
00:01:09,080 --> 00:01:12,680
‫أتى زميلي لاصطحابي
‫فأرجع أبي السيارة خلفياً من دون أن ينظر

19
00:01:12,800 --> 00:01:15,640
‫- لم يجدر بالسيارة أن تكون هناك
‫- على الطريق؟

20
00:01:16,920 --> 00:01:19,960
‫قل إن الرجل الذي اصطدم بك
‫هرب ولم تستطع رؤيته

21
00:01:20,120 --> 00:01:21,560
‫لا أستطيع أن أكذب
‫في تقرير الشرطة

22
00:01:21,680 --> 00:01:25,080
‫- لمَ لا؟
‫- لانّني كشرطي، ملتزم أخلاقياً

23
00:01:25,200 --> 00:01:28,640
‫وكاد أمري يفضح لانّني
‫كذبت من أجلك في المرة الماضية

24
00:01:28,720 --> 00:01:31,960
‫- دعني أرى رخصة القيادة خاصّتك
‫- آسف، أيها الشرطي، سأقاومك

25
00:01:32,080 --> 00:01:34,160
‫هناك طلاء أسود وأبيض
‫على الجهة الجانبية لسيارتك

26
00:01:34,280 --> 00:01:36,760
‫إصطدمت بطائر بطريق

27
00:01:37,680 --> 00:01:39,480
‫سأدوّن محضر ضبط السير

28
00:01:41,120 --> 00:01:48,640
‫أدعى (بارون)، (ب ا ر و ن)
‫كاسم الرجل الذي تتحدّر من عائلته

29
00:01:51,400 --> 00:01:57,360
‫بالمناسبة، آمل أن تجد مكاناً آخر
‫للنوم فيه، فإذا حاولت العودة إلى المنزل

30
00:01:57,840 --> 00:02:01,840
‫سأجعل الشرطة تلقي القبض
‫عليك بتهمة الدخول عنوةً

31
00:02:11,400 --> 00:02:14,560
‫هل تتحوّل هذه الاريكة
‫إلى سرير؟

32
00:02:23,680 --> 00:02:25,280
‫"إنّهم قادمون"

33
00:03:08,720 --> 00:03:11,080
‫إذا لم يدفع أبي الضبط
‫هل سيخضع لمحاكمة؟

34
00:03:11,560 --> 00:03:13,920
‫لانّني سأضطرّ إلى إيقاف
‫عملي من أجل ذلك

35
00:03:14,680 --> 00:03:17,120
‫سأعطيه مذكّرة تحذيرية فقط

36
00:03:18,080 --> 00:03:24,440
‫أنت جبان، هيا
‫لديك فرصة للانتقام من هذا الرجل

37
00:03:25,200 --> 00:03:26,440
‫لا أعرف

38
00:03:26,560 --> 00:03:29,280
‫ماذا تعني بأنّك لا تعرف؟
‫هل تذكر ما فعله بنا؟

39
00:03:29,840 --> 00:03:36,360
‫هل تذكر قصص "هل تحزران
‫ما هذه الرائحة" وقتل جنيّة الاسنان؟

40
00:03:38,720 --> 00:03:42,120
‫- وتناول الكبد لمدة أسبوع؟
‫- تناولنا الكبد لمدة أسبوع بسببي

41
00:03:42,280 --> 00:03:45,160
‫لكنّا تناولناه ليوم واحد
‫لو تمكّنت من ابتلاعه

42
00:03:46,120 --> 00:03:50,640
‫(راي)؟ قررت ألّا يصعد الاولاد
‫في السيارة مع (فرانك) بعد الان

43
00:03:51,040 --> 00:03:52,043
‫ماذا؟

44
00:03:52,120 --> 00:03:54,680
‫لا أريده أن يقود والاولاد
‫في السيارة معه فذلك يقلقني

45
00:03:54,920 --> 00:04:01,280
‫- بسبب تفوهه بألفاظ بذيئة؟
‫- بسبب القيادة فهو سائق متهوّر

46
00:04:01,680 --> 00:04:05,440
‫لا أعتقد أنني أستطيع أن أقول
‫له ألّا يأخذ أحفاده في جولة بالسيارة

47
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
‫- لمَ لا؟ فهو عدواني
‫- لهذا السبب بالتحديد

48
00:04:11,640 --> 00:04:17,280
‫لا أصدّق نزعة العائلة بأسرها
‫لحماية (فرانك)، إنّه يخيف الجميع

49
00:04:17,400 --> 00:04:20,040
‫أحسنت، (روبرت) لانّك
‫نظّمت محضر ضبط في حقّه

50
00:04:20,280 --> 00:04:22,080
‫لن ينظّم في حقّه إلّا مذكّرة تحذيرية

51
00:04:22,200 --> 00:04:26,320
‫حسناً، لا أستطيع أن أعيش هنا
‫إلى الابد، هل أستطيع ذلك؟

52
00:04:28,400 --> 00:04:31,080
‫- كلا
‫- إذاً، ستكون مذكّرة تحذيرية فقط

53
00:04:31,320 --> 00:04:33,120
‫- جبان
‫- أنت الجبان

54
00:04:33,240 --> 00:04:34,800
‫- كيف أكون جباناً؟
‫- سأريك كيف أنّك جبان

55
00:04:34,880 --> 00:04:41,000
‫حسناً، مهلًا، إنّه محق، (روبرت) تحلّى
‫بالشجاعة على الاقل وواجه (فرانك)

56
00:04:41,120 --> 00:04:45,240
‫أما أنت، فقد تعرّض حياة أولادك
‫إلى الخطر لتتجنّب خوض حديث مربك

57
00:04:45,920 --> 00:04:50,760
‫أولادنا ليسوا في خطر، كيف نعرف
‫أن (روبرت) ليس من سبّب الحادث؟

58
00:04:51,400 --> 00:04:54,400
‫سأتناول الكبد مجدّداً
‫لمدّة أسبوع

59
00:05:06,800 --> 00:05:10,120
‫- أنا أثني هذا القميص
‫- أنت تثنيه منذ ثلاث جولات

60
00:05:10,320 --> 00:05:12,200
‫من يريد الذهاب
‫إلى منتزه (هابي زون)؟

61
00:05:12,440 --> 00:05:15,200
‫- أنا
‫- إصعدي إلى السيارة

62
00:05:15,960 --> 00:05:19,160
‫آمل أن يكون والدك
‫أعطاك بعض المال لانّني لست المصرف

63
00:05:22,480 --> 00:05:25,120
‫هل تعرف؟ لقد نسيت أنّه يوم
‫الذهاب إلى (هابي زون)

64
00:05:25,280 --> 00:05:27,960
‫كل يوم سبت
‫هذا ما أردته، أليس كذلك؟

65
00:05:28,320 --> 00:05:30,920
‫أردت قضاء يوم من دون الاولاد
‫كي تتمكّني من تدبير شؤون المنزل

66
00:05:31,440 --> 00:05:33,760
‫حسناً، يجدر بنا ربّما
‫أن نفعل ذلك غالباً

67
00:05:35,080 --> 00:05:37,240
‫آخر شخص يصل إلى
‫السيارة يكون فاشلًا

68
00:05:37,480 --> 00:05:41,880
‫(آلي)، إنتظري، عزيزتي (راي)
‫يجدر بك ربما مرافقتهم إلى (هابي زون)

69
00:05:42,000 --> 00:05:46,880
‫كلا، حين يذهب الجميع يتحوّل
‫المنزل إلى (هابي زون) = واحة سعادة

70
00:05:47,200 --> 00:05:53,080
‫يجدر بك ربما مرافقتهم والقيادة بنفسك
‫كي لا يخرّب الاولاد سيارة (فرانك)

71
00:05:53,680 --> 00:05:57,120
‫لم أعد أتذمّر بشأن ذلك بما أنّ
‫طلاء سيارة (روبرت) أفسدها

72
00:05:58,000 --> 00:06:00,640
‫- أرأيت؟ كل شيء على ما يرام
‫- هيا بنا، (ماري)

73
00:06:00,760 --> 00:06:04,920
‫- أنت ربّما لا تسمعني، (راي)
‫- أسمعك تسببين المتاعب

74
00:06:06,520 --> 00:06:08,440
‫حسناً، حضّرت
‫العصير للجميع، هيّا بنا

75
00:06:09,120 --> 00:06:14,400
‫- (راي)، (راي) يريد القيادة
‫- لم أقل ذلك

76
00:06:15,800 --> 00:06:19,400
‫حسناً، لا بأس
‫سأذهب إلى (هابي زون)

77
00:06:20,400 --> 00:06:22,160
‫قد لا يسمحون لك بالدخول
‫مع هذه الطباع الحادّة

78
00:06:23,640 --> 00:06:27,000
‫- حسناً، الوالدة تقود السيارة
‫- لماذا سأذهب إذاً؟

79
00:06:27,120 --> 00:06:31,440
‫لانّنا سنستمتع وسيمنحنا
‫ذلك فرصة لقضاء مزيد من الوقت معاً

80
00:06:31,840 --> 00:06:34,920
‫إعتقدت أن الهدف
‫من ذلك هو منحك يوم إجازة

81
00:06:35,120 --> 00:06:36,680
‫لم أحظَ قط بيوم إجازة

82
00:06:36,800 --> 00:06:41,360
‫- يمكنك المغادرة متى شئت
‫- حسناً، سأذهب مع (ديبرا)

83
00:06:41,480 --> 00:06:42,760
‫من سيذهب معي، إذاً؟

84
00:06:42,880 --> 00:06:45,040
‫حسناً، (ماري)
‫خذي سيارتي وأقلّي الاولاد

85
00:06:45,160 --> 00:06:47,200
‫سأذهب مع (فرانك)
‫لانّني أريد أن أتكلّم معه

86
00:06:47,320 --> 00:06:53,040
‫حسناً، سأذهب مع أبي، حسناً؟
‫إذهبي مع (ديبرا) والاولاد في سيارتنا

87
00:06:53,120 --> 00:06:55,360
‫وهكذا، لن يدور أيّ حديث

88
00:06:55,480 --> 00:06:57,440
‫- لماذا ستذهب؟
‫- لماذا؟

89
00:06:57,560 --> 00:07:00,080
‫لانّه لا يجدر بي
‫أن أفوّت السعادة

90
00:07:03,000 --> 00:07:04,880
‫- مرحباً جدّي
‫- مرحباً

91
00:07:06,480 --> 00:07:09,920
‫أرأيت، هناك صفّ من الاولاد
‫أمام لعبة الكرة المتزلجة، قضي علينا

92
00:07:10,840 --> 00:07:13,440
‫- لمَ تأخرتما؟
‫- علقنا في زحمة السير

93
00:07:13,560 --> 00:07:15,800
‫لم تكن زحمة سير
‫أبي بل موكب جنازة

94
00:07:16,680 --> 00:07:18,920
‫تخلّص العالم من مغفّل

95
00:07:19,280 --> 00:07:22,320
‫ما قلته رهيب فأنت
‫لا تعرف هذا الشخص حتى

96
00:07:22,640 --> 00:07:29,080
‫تعرّفنا إلى العائلة
‫(فون أيديوتز) = عائلة المغفّلين

97
00:07:29,760 --> 00:07:32,400
‫- تعرّفتم إليهم؟
‫- خلال المشاجرة

98
00:07:34,120 --> 00:07:36,840
‫- أيّ مشاجرة؟
‫- لم تحصل مشاجرة

99
00:07:37,200 --> 00:07:39,880
‫فهم لم يشاؤوا أن تتّسخ
‫بذلاتهم الثمينة

100
00:07:40,240 --> 00:07:41,320
‫ماذا حصل؟

101
00:07:42,000 --> 00:07:47,880
‫بعض الاشخاص، أظنّهم من
‫عائلة الميت، غضبوا قليلًا

102
00:07:48,000 --> 00:07:51,600
‫لانّنا كدنا نسبّب حادث سير
‫حين قطع أبي الطريق أمام سيارة الجنازة

103
00:07:52,040 --> 00:07:55,680
‫- يا إلهي، (فرانك)
‫- لمَ هو مستعجل، فهو ميت

104
00:07:57,240 --> 00:08:02,600
‫أمسكي بي، أرجوك، كنت محقّة
‫لا يجدر به أن يقلّ الاولاد في السيارة

105
00:08:02,720 --> 00:08:04,600
‫بل، لا يجدر به أن يقود بتاتاً

106
00:08:04,720 --> 00:08:08,040
‫- عمّ تثرثران؟
‫- عنك، عنك، فأنت سائق متهوّر

107
00:08:08,240 --> 00:08:11,080
‫- أنا سائق ماهر
‫- أبي، كدنا نتعرّض لحادث اصطدام

108
00:08:11,280 --> 00:08:14,000
‫لم أستطع رؤية السيارة
‫كانت في "النقطة العمياء" من مجال نظري

109
00:08:14,120 --> 00:08:20,920
‫عشرون سيارة في موكب جنازة؟
‫ليست "نقطة عمياء" بل الغرب بأكمله

110
00:08:22,040 --> 00:08:25,040
‫- أنت تبالغ
‫- أنت سائق عدواني

111
00:08:25,120 --> 00:08:28,520
‫إنه شخص عدواني
‫يجب أن ترياه وهو ينظف أسنانه

112
00:08:31,080 --> 00:08:33,480
‫(ديبرا) محقة، أبي، لن تقلّ
‫الاولاد في السيارة بعد الان

113
00:08:34,480 --> 00:08:38,520
‫- ماذا يجري، (ديبرا)؟
‫- تكلّم مع (راي)

114
00:08:40,560 --> 00:08:43,800
‫فجأة لن أقلّ الاولاد في السيارة؟
‫من أين أتيتما بهذا القرار؟

115
00:08:43,880 --> 00:08:49,440
‫من موتي الذي كان وشيكاً يدهشني أن
‫رخصة قيادتك لم تسحب منك بعد

116
00:08:49,520 --> 00:08:53,080
‫ليسحبوها فقد انتهت
‫مدّتها في كل الاحوال

117
00:08:54,400 --> 00:08:55,760
‫- ماذا؟
‫- (فرانك)

118
00:08:56,320 --> 00:08:58,960
‫قلت لي إنّك اهتممت
‫بالامر ما بالك؟

119
00:08:59,200 --> 00:09:01,640
‫مهلًا، هل تقود من دون
‫رخصة قيادة صالحة؟

120
00:09:01,920 --> 00:09:04,120
‫لم أشأ أن أنتظر
‫في تلك الصفوف الطويلة

121
00:09:05,040 --> 00:09:07,440
‫بالاضافة إلى ذلك، أحبّ
‫الصورة التي على هذه الرخصة

122
00:09:08,320 --> 00:09:11,320
‫هل تريان؟ كان وزني أقلّ
‫بعشرة باوند وكان شعري كثيفاً

123
00:09:11,840 --> 00:09:13,680
‫إنتهت صلاحية
‫هذه الرخصة السنة الماضية

124
00:09:13,800 --> 00:09:16,760
‫لن أصعد معك في السيارة
‫حتى تجدّد هذه الرخصة

125
00:09:17,320 --> 00:09:23,760
‫هذا مشجّع، لمَ لا تنتهي صلاحية
‫وثيقة زواجي؟ ماذا تفعل؟

126
00:09:24,480 --> 00:09:27,680
‫لن تسترجع المفاتيح إلّا
‫حين تخضع لفحص قيادة

127
00:09:27,800 --> 00:09:32,960
‫هل جننت؟ أعطني هذه المفاتيح
‫تعال إلى هنا، هيا، هيا

128
00:09:40,320 --> 00:09:41,960
‫سأمشي

129
00:09:57,560 --> 00:10:00,000
‫أبي، إنّها السابعة صباحاً ماذا تفعل؟

130
00:10:00,360 --> 00:10:02,680
‫هيا بنا
‫فحصي يبدأ الساعة السابعة والنصف

131
00:10:02,960 --> 00:10:05,520
‫- ماذا، أيّ فحص؟
‫- في مصلحة تسجيل السيارات

132
00:10:05,760 --> 00:10:07,480
‫يجب أن أخضع لفحص
‫القيادة السخيف مجدداً

133
00:10:07,600 --> 00:10:10,840
‫وضعوا شرطاً خاصاً في شأن إخضاع
‫سائق يحمل رخصة إلى فحص

134
00:10:11,240 --> 00:10:17,800
‫- لن أذهب معك، توقف
‫- توقف، أيها الاخرق

135
00:10:18,160 --> 00:10:23,800
‫سأعالج الامر، سمعتك
‫حسناً، أبي، أنا قادم توقف

136
00:10:26,720 --> 00:10:31,040
‫- صباح الخير
‫- كيف استرجعت المفاتيح من والدتي؟

137
00:10:31,800 --> 00:10:37,320
‫لم يكن الامر ممتعاً
‫لكني وجدت عن بعد آلة تشغيل التلفاز

138
00:10:38,120 --> 00:10:41,480
‫هيا أبي، إنته من
‫هذه المسألة إنتبه، سيارة

139
00:10:42,640 --> 00:10:44,160
‫إنتظر دورك

140
00:10:44,240 --> 00:10:47,280
‫ماذا تفعل، أبي؟
‫لم تنظر ولم تعطي إشارة

141
00:10:47,440 --> 00:10:49,000
‫إستطعت المرور لانّ الطريق واسعة

142
00:10:49,520 --> 00:10:51,440
‫هذه الامور سيطرحونها
‫عليك في الفحص

143
00:10:51,560 --> 00:10:53,880
‫هيا، لن يطرحوا عليّ التفاهات
‫التي يطرحونها على المبتدىء

144
00:10:54,000 --> 00:10:56,360
‫أجل، سيفعلون ذلك
‫يجب أن تنظر في المرآة

145
00:10:56,680 --> 00:10:57,920
‫أجل، أجل

146
00:10:58,040 --> 00:11:01,960
‫أمسك المقود بيديك وبأصابعك العشرة
‫اليدين على المقود واجلس باستقامة

147
00:11:02,040 --> 00:11:03,680
‫- لا تبالغ، هيا
‫- أجل

148
00:11:03,800 --> 00:11:06,160
‫ويجب أن تعطي
‫إشارة في كل مرة

149
00:11:06,280 --> 00:11:11,040
‫لن أحتاج إلّا إلى إشارة واحدة
‫دعني أجدها، ها هي

150
00:11:11,320 --> 00:11:17,360
‫أبي، هذه سيدة
‫عظيم، ها هي تردّ إليك الاشارة

151
00:11:17,440 --> 00:11:21,000
‫هذا جيد، حصلت على
‫أصبعين قبل الفطور

152
00:11:22,280 --> 00:11:25,720
‫فحص قيادة، سيجعلونني
‫اخضع لفحص مشي لاحقاً

153
00:11:26,320 --> 00:11:29,000
‫- إشارة وقوف
‫- ثم فحص تنفّس

154
00:11:29,120 --> 00:11:30,295
‫- إشارة وقوف
‫- ثم فحص في الحمام

155
00:11:30,320 --> 00:11:32,600
‫- إشارة وقوف، أبي
‫- ماذا؟

156
00:11:32,800 --> 00:11:35,040
‫ماذا تفعل؟ لم تتوقف
‫على إشارة الوقوف

157
00:11:35,160 --> 00:11:40,360
‫هذا يدعى توقّف محرّك ماذا؟ لم يكن
‫أحد قادماً لنوفّر استعمال المكابح

158
00:11:40,720 --> 00:11:44,600
‫أجل، قل ذلك لمعلّم القيادة
‫هل تعرف ما سيعطيك؟ رخصة قيادة باص

159
00:11:46,000 --> 00:11:47,895
‫لا أحتاج إليك لتقول لي عن
‫كيفية القيادة، أنا علّمتك قيادة السيارات

160
00:11:47,920 --> 00:11:53,880
‫أجل، عظيم، سأتبع طريقتك بعد كل
‫كلمة أقولها لك، سأضيف كلمة "غبي"

161
00:11:54,280 --> 00:11:56,560
‫جيد، حينها سأنفجر بالبكاء وأقول:

162
00:11:57,640 --> 00:12:03,840
‫لا تصرخ في وجهي، كيف أستطيع
‫القيادة وأنت تصرخ في وجهي؟

163
00:12:10,120 --> 00:12:14,920
‫أحاول مساعدتك، حسناً؟
‫هل تريد أن تنجح في هذا الفحص أم لا؟

164
00:12:15,000 --> 00:12:19,000
‫لا تقلق عليّ، هذه العائلة
‫بأسرها تتكوّن من مجموعة مخنّثين

165
00:12:19,120 --> 00:12:21,360
‫أقود منذ خمسين سنة

166
00:12:21,480 --> 00:12:24,640
‫- أجل وهذا يكفي ربما
‫- ماذا تقصد؟

167
00:12:25,320 --> 00:12:27,480
‫- لا شيء
‫- دعني أقول لك أمراً

168
00:12:27,600 --> 00:12:29,880
‫حين بدأت القيادة
‫كنا نحتاج إلى المهارة

169
00:12:30,480 --> 00:12:36,280
‫لم تكن السيارات أوتوماتيكية
‫مزوّدة بمقود هيدرولي وحاملة أكواب

170
00:12:37,560 --> 00:12:40,480
‫أجل سيدي، كنا نحتاج
‫إلى القوة البدنية، أيّها المخنّث

171
00:12:40,600 --> 00:12:46,040
‫- أبي
‫- لا تصرخ في وجهي

172
00:12:47,480 --> 00:12:49,640
‫كنت ستصطدم بسيارة
‫هذا الرجل، ألم تره؟

173
00:12:49,760 --> 00:12:53,600
‫- رأيته، لقد توقف فجأة
‫- كلا، أبي، لم يتوقف فجأة

174
00:12:53,720 --> 00:12:55,080
‫توقف على إشارة التوقف الحمراء

175
00:12:55,200 --> 00:12:58,800
‫كنت تكلّمني، كيف يفترض
‫بي أن أفكّر وأقود في آن واحد؟

176
00:13:00,560 --> 00:13:01,563
‫أجل، صحيح

177
00:13:03,520 --> 00:13:06,040
‫- تحوّل الضوء إلى الاخضر، أبي
‫- أعرف

178
00:13:07,480 --> 00:13:10,240
‫أعذرني، نسيت أن أعطي إشارة

179
00:13:20,720 --> 00:13:24,240
‫- ماذا حصل؟
‫- نجح

180
00:13:33,040 --> 00:13:36,840
‫- نجح؟ مهلًا
‫- نجح

181
00:13:37,240 --> 00:13:39,360
‫- الفحص الخطّي فقط، أليس كذلك؟
‫- كلا

182
00:13:39,920 --> 00:13:44,480
‫في كل شيء، الفحص الخطّي
‫والقيادة والفحص المرئي

183
00:13:47,120 --> 00:13:53,120
‫- هل أعطوه رخصة قيادة جديدة؟
‫- أجل وعليها صورة جميلة أيضاً

184
00:13:55,240 --> 00:13:58,320
‫أيّ نوع من الحكومات هذه؟

185
00:13:58,440 --> 00:14:02,040
‫هل تقصد أنّهم
‫أعطوا والدك رخصة جديدة بكلّ بساطة؟

186
00:14:02,320 --> 00:14:06,520
‫هل يوزّعون الرخص بكل
‫بساطة؟ يا إلهي، حسناً

187
00:14:06,640 --> 00:14:10,480
‫سأذهب غداً للحصول على
‫رخصة قيادة طائرة، أجل

188
00:14:10,600 --> 00:14:15,440
‫ثم، سأوزّع رخص زواج وثمّ
‫سأفتح ناد للقمار

189
00:14:16,480 --> 00:14:20,480
‫بما أنّك تحصلين على الرخص
‫إحصلي على رخصة مدلّكة

190
00:14:20,840 --> 00:14:22,800
‫لمَ أنتَ ممدّد هناك؟
‫ماذا سنفعل الان؟

191
00:14:22,920 --> 00:14:29,480
‫ماذا؟ ماذا سنفعل؟ يحمل رخصة جديدة
‫صلاحية رخصتي ستنتهي قبل رخصته

192
00:14:29,760 --> 00:14:36,040
‫حسناً، عبوره هذا الشق الواسع
‫لا يعني أنّه يجدر به القيادة

193
00:14:36,160 --> 00:14:37,560
‫لا زال يجدر بنا أن نكلّمه

194
00:14:37,680 --> 00:14:44,200
‫كلا، سأقول لك ما يجب القيام به
‫وكنت أقول ذلك منذ البداية

195
00:14:44,560 --> 00:14:47,160
‫يجب صناعة
‫كل السيارات من عروق ورقية

196
00:14:50,160 --> 00:14:51,400
‫هل هذا حلّك؟

197
00:14:51,560 --> 00:14:55,240
‫أجل، لا معدن ولا زجاج
‫وستكون الاصطدامات ممتعة

198
00:14:56,400 --> 00:14:59,280
‫فهمت، لقد فكّرت
‫في الامر جديّاً، أليس كذلك؟

199
00:14:59,400 --> 00:15:01,720
‫ماذا سيحلّ بسيارتك
‫الورقية حين تمطر؟

200
00:15:01,960 --> 00:15:08,800
‫سأعصرها، هذه الاشارة، مطر المشكلة
‫الحقيقية هي الرياح لانّ السيارة ستطير

201
00:15:16,920 --> 00:15:22,320
‫المشكلة الحقيقية هي أنّ ولاية
‫(نيويورك) تسير خلف والدك الان

202
00:15:22,400 --> 00:15:25,560
‫يستحسن ألّا يتجاوزوه
‫لانّه سيثير غضبهم

203
00:15:27,320 --> 00:15:29,280
‫ألا يقلقك ذلك؟

204
00:15:30,560 --> 00:15:35,280
‫لطالما كان والدي يقود بسرعة ويخاطر

205
00:15:35,440 --> 00:15:40,680
‫لكنّه كان قادراً على التحكّم بقيادته

206
00:15:42,800 --> 00:15:46,720
‫- إنّه يتقدّم في السن، (راي)
‫- أجل

207
00:15:47,520 --> 00:15:54,040
‫لكنّه، نجح في الفحص
‫وسأعترف لك أنّني كنت فخوراً به

208
00:15:54,160 --> 00:16:00,320
‫لانّ هذا يعني أنّه
‫ليس عجوزاً إلى هذا الحد

209
00:16:01,920 --> 00:16:06,360
‫أعرف أنّه أمر صعب وبخاصّة أنّهم
‫يعيشون في الجهة المقابلة من الطريق

210
00:16:06,640 --> 00:16:12,160
‫فأنت تراهم يومياً بل تراهم
‫أحياناً مرتين أو ثلاث مرات يومياً

211
00:16:14,120 --> 00:16:16,880
‫وهكذا، لا تلاحظ أنّهم
‫يتقدّمان في السن

212
00:16:17,000 --> 00:16:22,200
‫أجل، فهو يضع رأسه
‫في ثلاجتنا وقتاً طويلًا

213
00:16:22,560 --> 00:16:25,800
‫مما يجعله يبدو مفعماً
‫بالحيوية والنشاط

214
00:16:25,920 --> 00:16:28,320
‫أحياناً تنقضي ثلاثة أشهر
‫من دون أن أرى والديّ

215
00:16:28,520 --> 00:16:31,680
‫وحين أراهما، ألاحظ فجأة
‫أنّهما تقدّما في السن

216
00:16:32,640 --> 00:16:34,320
‫هذه الطريقة الافضل

217
00:16:36,120 --> 00:16:37,880
‫إذاً، ماذا سنفعل بشأن القيادة؟

218
00:16:39,240 --> 00:16:42,560
‫حسناً، أظنّ أنّه يجب أن
‫نتصرّف بطريقة راشدة

219
00:16:42,680 --> 00:16:44,640
‫كل صباح سنفرّغ
‫إطاراته من الهواء

220
00:16:46,280 --> 00:16:48,520
‫كلا، أنت محقّ
‫يجب أن نتصرّف كراشدين

221
00:16:48,640 --> 00:16:52,240
‫لانّ هذا ما سيحصل
‫وسنضطرّ إلى التحدّث معه

222
00:16:52,800 --> 00:16:56,680
‫لن يقلّ الاولاد في السيارة
‫بعد الان ولا يجدر به أن يقود ليلًا

223
00:16:57,080 --> 00:17:00,560
‫وحين يكون الطقس سيئاً
‫وحيثما يوجد أشخاصاً

224
00:17:01,280 --> 00:17:04,560
‫حسناً وبما أننا سنقوم بذلك
‫لمَ لا نحدّد له وقت مشاهدة التلفاز

225
00:17:04,680 --> 00:17:07,440
‫وكميّة الحلويات التي يمكنه تناولها

226
00:17:07,600 --> 00:17:13,560
‫ونجعله يربط جهازه بواسطة
‫حبل الصيد بحلقة حزامه كي لا يضيّعه

227
00:17:14,880 --> 00:17:16,880
‫فعلا ذلك بي

228
00:17:22,800 --> 00:17:25,480
‫حسناً، ربّما ستفيدهما
‫أكثر مما أفاداك

229
00:17:27,040 --> 00:17:30,320
‫مسألة القيادة تلك ليست
‫إلّا البداية، أليس كذلك؟

230
00:17:30,440 --> 00:17:31,443
‫أجل

231
00:17:31,560 --> 00:17:36,680
‫حسناً، سنكون الوالدين الان
‫لكن أنت من سيجري الحديث عن الجنس

232
00:17:39,920 --> 00:17:41,720
‫- مرحباً
‫- مرحباً

233
00:17:42,560 --> 00:17:44,480
‫- هل تعرف من رأيت الليلة الماضية؟
‫- من؟

234
00:17:44,600 --> 00:17:47,760
‫- (بوبي كوتش)
‫- (بوبي كوتش)، من فريق البايسبول؟

235
00:17:47,880 --> 00:17:50,680
‫- أجل، الشاب الهزيل
‫- أجل، كيف حاله؟

236
00:17:51,200 --> 00:17:54,000
‫هل تذكر حين كنّا نسخر منه
‫لانّه يقذف الكرة مثل الفتيات؟

237
00:17:54,080 --> 00:17:57,440
‫- أجل
‫- تبيّن أنّه يرتدي ثياباً نسائية

238
00:17:58,320 --> 00:18:02,000
‫- لا تسخر مني، كيف عرفت ذلك؟
‫- ألقيت القبض عليه

239
00:18:03,640 --> 00:18:05,720
‫هل يحقّ لك إلقاء القبض
‫على شخص لارتدائه ثياباً نسائية

240
00:18:06,240 --> 00:18:09,600
‫يحقّ لي ذلك حين أراه يضرب
‫رجلًا بواسطة مضرب البايسبول

241
00:18:15,560 --> 00:18:19,800
‫- كيف يبدو في لباس نسائي؟
‫- لا بأس به

242
00:18:28,400 --> 00:18:31,560
‫هل تلاحظ أنّ والدنا
‫يتقدّم في السن، (روبرت)؟

243
00:18:32,560 --> 00:18:37,280
‫هل سنضعه في مأوى للعجزة؟
‫أحتفظ ببعض الكتيّبات في غرفتي

244
00:18:39,880 --> 00:18:42,480
‫كم يبلغ من العمر؟
‫بلغ السادسة والستين تقريباً

245
00:18:42,600 --> 00:18:48,080
‫الرجل سيعيش سنين طويلة
‫طويلة، (رايموند)

246
00:18:48,200 --> 00:18:52,200
‫ستشعر بحال أفضل
‫ما أن تتقبّل هذا الامر

247
00:18:52,640 --> 00:18:58,720
‫كلا، تريد أن تصبح والداً
‫في أحد الايام، أليس كذلك؟

248
00:18:58,840 --> 00:18:59,843
‫أجل، طبعاً

249
00:19:00,760 --> 00:19:03,960
‫كنت أفكر في برنامج
‫تدريبي يناسبك

250
00:19:04,320 --> 00:19:06,200
‫- مرحباً
‫- إنّه صبي

251
00:19:09,080 --> 00:19:11,480
‫أين (آلي)، سيبدأ الفيلم
‫بعد نصف ساعة

252
00:19:11,800 --> 00:19:12,803
‫أيّ فيلم؟

253
00:19:13,040 --> 00:19:15,400
‫وعدت (آلي) أن أصطحبها
‫إلى فيلم الرسوم المتحركة التافه الجديد

254
00:19:16,720 --> 00:19:18,720
‫كلا، ليس فيلماً تافهاً
‫أبي، إنّه جيد

255
00:19:18,800 --> 00:19:25,240
‫ليس كفيلم (الحورية الصغيرة)
‫لكن، أرادت (آيمي) الذهاب لمشاهدته

256
00:19:25,360 --> 00:19:28,440
‫- مرحباً، جدّي
‫- مرحباً، عزيزتي، إرتد معطفك

257
00:19:29,520 --> 00:19:31,920
‫- إنّها تمطر بغزارة، أليس كذلك؟
‫- أجل

258
00:19:32,360 --> 00:19:34,920
‫- سأرافقكما
‫- هل تريد مرافقتنا؟

259
00:19:35,040 --> 00:19:37,880
‫أجل، أحب تلك الافلام كما أنّنا
‫سنشاهد الفيلم في عرض بعد الظهر

260
00:19:38,080 --> 00:19:40,360
‫ستكون البطاقات أقلّ ثمناً

261
00:19:40,480 --> 00:19:43,320
‫أجل، سأذهب (روبرت)، هلا انتبهت إلى
‫التوأمين حتى وصول (ديبرا) إلى المنزل؟

262
00:19:43,400 --> 00:19:44,880
‫- طبعاً
‫- أجل، حسناً

263
00:19:46,280 --> 00:19:51,240
‫خذ، (راي)

264
00:19:54,680 --> 00:19:57,520
‫- هل تعطيني المفاتيح؟
‫- أنت من سيقود

265
00:19:58,080 --> 00:20:03,320
‫هل تمانع؟ هكذا، سأتمكّن
‫من استعمال يديّ الاثنتين لاعطي الاشارات

266
00:20:06,760 --> 00:20:08,560
‫- إلى اللقاء، عمّي (روبرت)
‫- إلى اللقاء

267
00:20:08,960 --> 00:20:15,320
‫في الفيلم، لا تتعلّقي كثيراً
‫بالحمار الوحشي، حسناً ستشاهدينه

268
00:20:17,600 --> 00:20:21,760
‫- يا إلهي
‫- أنت من سيدفع ثمن البطاقات

269
00:20:21,960 --> 00:20:27,120
‫- حسناً، لا تقلق
‫- أريد شراء حلويات كثيرة

270
00:20:27,800 --> 00:20:32,200
‫لكن ذلك سيفسد عشائك
‫لا تقفز في البقع المائية الموحلة

271
00:20:36,600 --> 00:20:39,600
‫(ديبرا)، متجر (بيني) يقدّم
‫حسماً على الجوارب الرياضية

272
00:20:39,760 --> 00:20:42,160
‫- هل يحتاج أحد إلى جوارب؟
‫- أعتقد أنّ جواربنا كافية

273
00:20:42,680 --> 00:20:45,280
‫أعاني نقصاً في الجوارب
‫يجب أن نذهب إلى المتجر

274
00:20:45,600 --> 00:20:46,920
‫كما أريد أن أذهب
‫إلى مكتب البريد

275
00:20:47,040 --> 00:20:48,720
‫- قبل أن يقفل أبوابه
‫- حسناً

276
00:20:50,600 --> 00:20:52,480
‫هذا المغفّل قطع طريقك

277
00:20:52,600 --> 00:20:55,960
‫- لا بأس بذلك، (فرانك)
‫- مهلًا، لا يجب أن تخضعي له

278
00:20:56,480 --> 00:20:59,280
‫أعذرني، عزيزي، لكنّ
‫جدّك سيوجّه إشارة إلى هذا الرجل

279
00:20:59,360 --> 00:21:01,080
‫كلا، (فرانك)، كلا

280
00:21:01,400 --> 00:21:04,200
‫هذه لك، أيّها السائق المغفّل

