﻿1
00:00:02,840 --> 00:00:06,440
‫ها هو، هذا هو ابني

2
00:00:11,000 --> 00:00:13,080
‫هل تريدان البقاء لوحدكما؟

3
00:00:14,560 --> 00:00:17,320
‫إذاً (رايموند)
‫عيد مولدك بعد ثلاثة أيام؟

4
00:00:17,520 --> 00:00:19,080
‫هل بدأت تشعر بالاثارة؟

5
00:00:19,360 --> 00:00:22,520
‫أجل اقتربت سنة أخرى
‫ليصبح شكلي هكذا

6
00:00:29,120 --> 00:00:31,680
‫تأكد من عثوري عليك
‫عند الثامنة و46 دقيقة

7
00:00:31,800 --> 00:00:34,080
‫لاعطيك قبلة الدقيقة
‫التي ولدت فيها

8
00:00:34,960 --> 00:00:36,640
‫أنت تعثرين عليّ دائماً أمّي

9
00:00:36,760 --> 00:00:38,880
‫لكن لا تكن
‫تحت الدشّ هذه المرّة

10
00:00:40,280 --> 00:00:42,560
‫كان ذلك محرجاً

11
00:00:42,800 --> 00:00:45,840
‫أمّي، ما رأيك
‫بهذه الصورة لاول حفلة لعيد مولدي؟

12
00:00:46,120 --> 00:00:48,400
‫أجل كنت لطيفاً للغاية

13
00:00:48,680 --> 00:00:52,080
‫أجل، ابتسامة كبيرة
‫وجه مليء بالحلوى، كنت بغاية السعادة

14
00:00:53,240 --> 00:00:55,160
‫أنت لم تكن قد ولدت بعد

15
00:00:56,760 --> 00:01:01,160
‫لم نقم لك بأيّ حفلة
‫لطّخنا وجهك بالشوكولا والتقطنا لك صورة

16
00:01:02,320 --> 00:01:04,880
‫- (فرانك)!
‫- عمّ يتكلّم أمّي؟

17
00:01:05,440 --> 00:01:09,880
‫كما تعرف، الاطفال الصغار
‫لا يفهمون معنى عيد المولد

18
00:01:10,240 --> 00:01:11,840
‫إنّهم بغاية الغباء

19
00:01:12,160 --> 00:01:15,720
‫لذا التقطنا لك صور
‫لنريك إيّاها عندما تكبر بالسنّ

20
00:01:18,480 --> 00:01:21,080
‫ماذا عن هذه الصورة
‫لـ(رايموند) بأول عيد مولد له؟

21
00:01:21,160 --> 00:01:25,680
‫- يبدو إنّه أقيمت له حفلة
‫- بالطبع حصل (رايموند) على حفلة

22
00:01:27,120 --> 00:01:28,440
‫ماذا؟

23
00:01:28,720 --> 00:01:31,000
‫دعني أخبرك ما الذي
‫تعلّمته عن الاولاد يا عزيزي

24
00:01:31,120 --> 00:01:34,400
‫مع الولد الاوّل
‫قد ترتكب بضعة أخطاء

25
00:01:36,480 --> 00:01:38,800
‫لكن إذا كنت حساساً

26
00:01:39,920 --> 00:01:42,920
‫لا ترتكب
‫الاخطاء نفسها مع الولد الثاني

27
00:01:52,520 --> 00:01:56,600
‫- أرجوك، هلّا شغّلت جهاز التدفئة
‫- كلفته باهظة جداً

28
00:01:57,560 --> 00:02:00,360
‫أنا أتجمّد من البرد (فرانك)
‫ما هي مشكلتك؟

29
00:02:00,520 --> 00:02:02,920
‫تريدنا أن نصاب بنزلة صدرية
‫لتوفر ثلاثة سنتات؟

30
00:02:04,200 --> 00:02:07,160
‫معظم حرارة الجسم
‫تتسرّب منه عبر الرأس

31
00:02:08,480 --> 00:02:12,080
‫لذا أنصحك بإقفال
‫كلّ الفتحات الكبيرة فيه

32
00:02:15,240 --> 00:02:16,720
‫أنا أيضاً أشعر بالبرد

33
00:02:17,160 --> 00:02:20,720
‫يا غريب الاطوار
‫لما لا تعود إلى منزلك؟

34
00:02:21,240 --> 00:02:22,520
‫يوجد أولاد هناك

35
00:02:24,680 --> 00:02:28,640
‫- ماذا تفعلين؟
‫- ألتمس الدفء من حرارة جسمك

36
00:02:29,360 --> 00:02:31,360
‫سأشغّل جهاز التدفئة!

37
00:02:33,960 --> 00:02:35,600
‫لا أريدك أن تشعري
‫بالكثير من الارتياح هنا

38
00:02:41,840 --> 00:02:43,440
‫ما هذا الصوت؟

39
00:02:44,680 --> 00:02:47,200
‫إنّه مثل صوت القعقعة

40
00:02:48,760 --> 00:02:50,760
‫أعرف أنّه صوت قعقعة
‫أيّها التحرّي (كولومبو)

41
00:02:51,880 --> 00:02:54,680
‫- لكن من أين مصدره؟
‫- من حيث يجب أن يكون قلبك

42
00:02:56,960 --> 00:02:58,400
‫مصدره فتحة التهوئة هنا

43
00:03:00,600 --> 00:03:03,120
‫- ها هو
‫- عناكب، انتبه من العناكب

44
00:03:07,720 --> 00:03:10,680
‫- يا إلهي، هذا لا يعقل
‫- ما الامر (رايموند)؟

45
00:03:11,120 --> 00:03:13,600
‫إنّها سدادة زجاجة جعة
‫من نوع (ستيل سيتي)

46
00:03:14,640 --> 00:03:16,560
‫أنا لم أرَ مثلها
‫منذ أن كنت في المدرسة الثانوية

47
00:03:17,080 --> 00:03:20,280
‫(فرانك)، لماذا رميت
‫سدادات الزجاجات هناك؟

48
00:03:20,600 --> 00:03:24,000
‫لست أنا الفاعل
‫لم أشرب قطّ ذلك النوع

49
00:03:24,520 --> 00:03:27,520
‫- إذاً من أين أتت؟
‫- أستطيع أن أقول لك ذلك

50
00:03:28,440 --> 00:03:32,520
‫أتذكّر ذلك الاسبوع
‫الذي ذهبت فيه مع أبي، إلى (فلوريدا)

51
00:03:45,000 --> 00:03:47,320
‫مرحباً (بيلي)، كيف الحال؟

52
00:03:53,160 --> 00:03:56,120
‫- حفلة مذهلة
‫- أعلم أليس كذلك؟

53
00:03:56,240 --> 00:03:58,560
‫- أجل
‫- مذهل، إليك هذا الجزء

54
00:04:19,520 --> 00:04:21,440
‫انظروا إلى التالي
‫انظروا إلى التالي

55
00:04:29,240 --> 00:04:32,560
‫- (ديز) الساحر
‫- أجل (دومينيك)

56
00:04:36,200 --> 00:04:40,440
‫- أقمت حفلة في منزلي؟
‫- ليس حفلة

57
00:04:42,000 --> 00:04:43,480
‫حفلة كبيرة

58
00:04:45,720 --> 00:04:49,040
‫- شربت الكحول؟
‫- حصل ذلك قبل عشرين سنة

59
00:04:49,440 --> 00:04:54,640
‫وأنا علمت بذلك الان
‫هل كانت الحفلة الوحيدة؟

60
00:04:57,600 --> 00:05:00,400
‫يا إلهي ما هي الاشياء الاخرى
‫التي كذبت عليّ بشأنها؟

61
00:05:00,800 --> 00:05:05,320
‫- هل دخّنت؟
‫- في تلك الحفلة؟

62
00:05:05,480 --> 00:05:10,760
‫- يا إلهي! هل دخّنت؟
‫- دخّنت ماذا؟

63
00:05:11,040 --> 00:05:12,520
‫يا إلهي

64
00:05:13,520 --> 00:05:16,080
‫- هيّا يا أمّي، اهدأي
‫- هل ربّيتك هكذا؟

65
00:05:16,160 --> 00:05:18,880
‫ألم أمنعك من التدخين؟
‫كم مرّة منعتك من التدخين؟

66
00:05:19,000 --> 00:05:20,800
‫أو من الشرب
‫أو من فعل أيّ شيء

67
00:05:21,640 --> 00:05:26,720
‫- وكم من مرّة كذبت عليّ؟
‫- كانت هذه المرّة الوحيدة

68
00:05:28,200 --> 00:05:31,000
‫إنّها كذبة أخرى
‫كذبت على أمّك

69
00:05:31,120 --> 00:05:35,480
‫- الجميع يكذبون على أمّهاتهم
‫- لا يهمّني الجميع، أنت ابني

70
00:05:35,680 --> 00:05:38,000
‫كنت أثق بك
‫وفي كلّ يوم

71
00:05:38,120 --> 00:05:41,880
‫كنت تدّعي فيه
‫إنّك ابن صالح، كنت تكذب عليّ

72
00:05:44,200 --> 00:05:47,480
‫حسناً أمّي، ماذا؟
‫ماذا تريدينني أن أقول؟

73
00:05:48,520 --> 00:05:53,560
‫لا شيء، لا أريدك أن تقول أيّ شيء

74
00:05:59,680 --> 00:06:01,040
‫أمّي!

75
00:06:02,960 --> 00:06:05,880
‫أنا شخصياً
‫صدمت وخاب أملي

76
00:06:18,280 --> 00:06:22,280
‫- (راي)!
‫- إنّه عيد مولدي

77
00:06:24,120 --> 00:06:29,080
‫حسناً، إذا كنت أكيد بأنّ هذا هو الشيء
‫الوحيد المميّز الذي تريد فعله اليوم

78
00:06:31,680 --> 00:06:34,280
‫كلا، كلا، ليس هذا ما أريده

79
00:06:35,400 --> 00:06:38,120
‫بالمناسبة ذلك الشيء
‫المميّز، سنقوم به مرّتين

80
00:06:40,400 --> 00:06:44,840
‫عيد مولد سعيد (راي)
‫أردت أدوات تزلّج أليس كذلك؟

81
00:06:46,440 --> 00:06:48,800
‫هذا شيء مضحك
‫أدوات تزلّج كبير، علبة صغيرة

82
00:06:49,160 --> 00:06:51,240
‫اسمع سأحتفظ
‫بالهدية وسأردّ النكتة

83
00:06:54,600 --> 00:06:57,360
‫- كيف حالك أمّي؟
‫- أنا بخير

84
00:06:58,640 --> 00:07:02,760
‫حسناً، هيّا أخرجي
‫كلّ الغضب المختزن في داخلك

85
00:07:03,120 --> 00:07:07,480
‫لست غاضبة، متألمة
‫مشوّشة الافكار ربّما خاب أملي

86
00:07:08,480 --> 00:07:13,000
‫كفّي عن المغالاة (ماري)،
‫ماذا لو تمرّد قليلًا عندما كان صغيراً

87
00:07:13,360 --> 00:07:16,360
‫أيّ تمرّد؟
‫لم أفعل أيّ شيء كي يتمرّد عليه

88
00:07:16,480 --> 00:07:17,720
‫أجل

89
00:07:18,640 --> 00:07:24,440
‫عشت طفولة جميلة هل سمعتني؟ جميلة
‫تربّية جيّدة ولطيفة كنت أمّاً صالحة!

90
00:07:27,880 --> 00:07:32,040
‫- إنّها مجنونة
‫- أجل هذا شيء مسلّم به

91
00:07:34,760 --> 00:07:36,560
‫هل تعلم
‫لم أخبرك قطّ بهذا

92
00:07:36,640 --> 00:07:40,520
‫لكن لطالما ظننتك
‫ابن أمّك الضعيف والمدلّل

93
00:07:42,240 --> 00:07:43,960
‫قلت لي ذلك سابقاً

94
00:07:44,640 --> 00:07:48,400
‫لم تعد كذلك
‫أرى الان أنّك مثير للمتاعب

95
00:07:50,800 --> 00:07:52,520
‫أنا أيضاً مثير للمتاعب

96
00:07:54,080 --> 00:07:55,400
‫- حقاً؟
‫- أجل

97
00:07:56,240 --> 00:07:58,120
‫حسناً سأدخل إلى هنا الان

98
00:07:58,240 --> 00:08:01,520
‫خلال الحرب عثرت
‫على ذلك البرنامج الشاذ في (كوريا)

99
00:08:01,680 --> 00:08:04,440
‫- حيث نجم البرنامج
‫- مهلًا، مهلًا، ماذا تفعل؟

100
00:08:05,200 --> 00:08:09,280
‫أتبادل القصص معك
‫(ديز) الساحر

101
00:08:11,200 --> 00:08:12,280
‫حسناً، حسناً

102
00:08:30,280 --> 00:08:33,120
‫إذاً ما هي مشكلة (المهرّج)

103
00:08:34,360 --> 00:08:37,080
‫هيّا تعرفين أيّ جزء
‫من عيد مولدي سيأتي

104
00:08:37,200 --> 00:08:39,320
‫- كلا! كلا
‫- هذا صحيح

105
00:08:40,640 --> 00:08:46,080
‫حان الوقت لتشعر (ديبرا) بالذنب
‫لتخذل (راي) بعيد مولده

106
00:08:51,160 --> 00:08:53,280
‫حسناً إذاً

107
00:08:56,240 --> 00:09:00,440
‫عليّ الاعتراف (راي)
‫بأنّني فخورة للغاية بك

108
00:09:00,840 --> 00:09:04,480
‫لانّني اعتقدت أنّك
‫ستكون مهووساً بما تعتقده أمّك عنك

109
00:09:05,160 --> 00:09:09,000
‫وحتى أنّك لم تأبه لانّها لم تعطك قبلة
‫الدقيقة التي ولدت فيها هذه السنة

110
00:09:13,600 --> 00:09:18,120
‫- كم هي الساعة الان؟
‫- لا أدري إنّها العاشرة

111
00:09:20,560 --> 00:09:23,360
‫أنت محقة
‫لم تعطني قبلة دقيقة ولادتي

112
00:09:23,880 --> 00:09:28,880
‫الثامنة و46 دقيقة في عيد مولدي
‫الثامنة و46 دقيقة، كلّ سنة

113
00:09:30,880 --> 00:09:33,160
‫أجل لكنّك لم تعد
‫بحاجة إلى ذلك الان

114
00:09:33,280 --> 00:09:35,880
‫أصبحت راشداً وأدركت
‫إنّك لا تحتاج إليها أليس كذلك؟

115
00:09:37,160 --> 00:09:38,600
‫أجل

116
00:09:41,200 --> 00:09:42,680
‫- آسف
‫- ماذا؟

117
00:09:42,800 --> 00:09:45,400
‫لا أستطيع القيام بهذا
‫إذا لم أحصل على قبلة أمّي

118
00:09:59,040 --> 00:10:01,400
‫- مرحباً أمّي
‫- مرحباً عزيزي هل أنت جا...

119
00:10:04,000 --> 00:10:07,040
‫ماذا؟ كنت ستقولين:
‫"هل أنت جائع؟" أليس كذلك؟

120
00:10:07,560 --> 00:10:10,240
‫إنّها مجرّد عادة، كالتدخين

121
00:10:15,600 --> 00:10:18,200
‫انظري أنا أرتدي
‫الكنزة التي اشتريتها لي

122
00:10:18,520 --> 00:10:21,880
‫وهذا شيء جيّد جداً
‫لانّ هذا المكان مثل الثلّاجة

123
00:10:23,560 --> 00:10:26,000
‫أبي، أليس مريعاً؟

124
00:10:28,280 --> 00:10:30,240
‫إذاً هل قالب الحلوى هذا لي؟

125
00:10:30,320 --> 00:10:33,480
‫لانّك مستاءة من نفسك لانّك
‫لم تساعدي (ديبرا) على تحضير قالبي؟

126
00:10:35,160 --> 00:10:38,040
‫(ديبرا) تلك
‫أليست مريعة في الطبخ؟

127
00:10:41,960 --> 00:10:43,760
‫- سآخذ القليل من هذا
‫- هذا ليس لك

128
00:10:45,880 --> 00:10:53,400
‫اسمعي، أنا آسف
‫إنّني آسف لانّني أغضبتك

129
00:10:57,840 --> 00:11:01,960
‫وآسف لانّني لم أخبرك
‫بالاشياء السيّئة التي قمت بها

130
00:11:03,520 --> 00:11:08,280
‫وآسف لانّني قمت
‫بكلّ الاشياء السيّئة

131
00:11:08,400 --> 00:11:11,480
‫- لذا، حسناً؟
‫- كلا

132
00:11:13,080 --> 00:11:15,280
‫أنت تقول ذلك لاسعادي

133
00:11:16,600 --> 00:11:20,240
‫حسناً لا تكوني سعيدة
‫كوني كما كنت

134
00:11:22,600 --> 00:11:26,240
‫أعطيني الجعة (ماري)
‫(ديز) الساحر

135
00:11:28,320 --> 00:11:32,360
‫لو كنت مكانك لتوخّيت الحذر
‫لانّ هذا مثير للمتاعب

136
00:11:38,120 --> 00:11:41,680
‫هيّا أمّي عليك أن تتخطّي
‫هذه الحال، أبي يحبّني كثيراً

137
00:11:42,880 --> 00:11:44,240
‫المعذرة

138
00:11:44,320 --> 00:11:47,720
‫حسناً، أنا آسف
‫لانّني لم أعد ابنك الصغير الصالح، آسف

139
00:11:47,880 --> 00:11:49,200
‫وأنا أيضاً

140
00:11:51,320 --> 00:11:54,640
‫(روبي)! (روبي)!

141
00:11:57,200 --> 00:12:00,480
‫- ماذا؟ ماذا؟
‫- أنا سعيدة للغاية برؤيتك

142
00:12:01,360 --> 00:12:04,920
‫أحضرت غسيلك مجدّداً
‫هل هذا كلّ شيء؟

143
00:12:05,840 --> 00:12:07,640
‫إنّها الجوارب والثياب الداخلية

144
00:12:09,520 --> 00:12:11,720
‫الباقي موجود في سيارة الدورية

145
00:12:12,080 --> 00:12:14,800
‫كلا، تعال، تعال
‫اجلس هل أنت جائع؟

146
00:12:15,960 --> 00:12:19,400
‫- سآكل ما سيأكله (رايموند)
‫- لن يأكل شيئاً

147
00:12:20,600 --> 00:12:26,240
‫لكنّني حضّرت لك طبقك المفضّل
‫لحم البقر والخنزير والجبنة والمعكرونة

148
00:12:27,880 --> 00:12:29,800
‫قدّميه لي يا أمّاه

149
00:12:33,040 --> 00:12:34,920
‫هل حصل أيّ شيء معك
‫في العمل اليوم عزيزي؟

150
00:12:36,960 --> 00:12:38,840
‫- (روبرت)؟
‫- أنا؟

151
00:12:40,280 --> 00:12:42,120
‫- أجل
‫- كلا

152
00:12:44,840 --> 00:12:47,240
‫لطالما أردت
‫أن أسمع أخبار عملك

153
00:12:47,360 --> 00:12:51,200
‫- هيّا
‫- أنا أكلّم شقيقك

154
00:12:54,240 --> 00:13:00,240
‫حسناً، أمضيت أمس
‫بكامله بالاعمال المكتبية

155
00:13:01,040 --> 00:13:03,480
‫وعرفت اليوم
‫أنّ البلدية أصدرت استثمارات جديدة

156
00:13:03,600 --> 00:13:06,680
‫لذا عليّ الان تمضية نهار آخر
‫بكامله في ملء الاستمارات الجديدة

157
00:13:13,240 --> 00:13:16,520
‫هذا شيء مذهل
‫استمارات جديدة

158
00:13:18,040 --> 00:13:19,760
‫حسناً، ماذا يجري هنا بحقّ الجحيم؟

159
00:13:25,000 --> 00:13:28,960
‫- ماذا تعني عزيزي؟
‫- كلّ هذه اللطافة

160
00:13:30,200 --> 00:13:32,520
‫هيّا توقّفي أمّي، أنت تخيفينه

161
00:13:33,640 --> 00:13:36,000
‫ألا أستطيع
‫أن أكون سعيدة برؤيتك؟

162
00:13:41,640 --> 00:13:43,360
‫لديّ مفاجأة لك

163
00:13:43,600 --> 00:13:46,360
‫ماذا؟ ستحضرين أبي
‫لانّه كتب أغنية عنّي؟

164
00:13:49,120 --> 00:13:52,640
‫أفضل من ذلك
‫أول عيد مولد سعيد لك

165
00:13:52,800 --> 00:13:54,560
‫يا إلهي!

166
00:13:55,200 --> 00:14:01,120
‫لطالما شعرت بالحزن لانّني لم أنظّم لك
‫حفلة عيد مولدك الاول لذا إليك هذا!

167
00:14:05,960 --> 00:14:07,960
‫أحبّك

168
00:14:17,680 --> 00:14:21,080
‫شكراً أمّي، أحبّك أيضاً

169
00:14:22,000 --> 00:14:24,080
‫استدر الان كي تضع
‫البودرة على مؤخرتك

170
00:14:34,640 --> 00:14:38,840
‫سأضع ثيابك في الغسّالة
‫ثم سنتناول قطعة من قالب حلواك

171
00:14:41,800 --> 00:14:44,560
‫هل أقطع لك قطعة
‫لتأخذها معك (راي)؟

172
00:14:46,800 --> 00:14:49,640
‫أجل، لكنّك تعلم
‫أنّ هذا هو قالبي، حسناً؟

173
00:14:49,760 --> 00:14:51,600
‫لقد حضّرته
‫من أجل عيد مولدي

174
00:14:52,080 --> 00:14:56,160
‫لعيد مولدك، حسناً دعنا
‫نرى عيد مولد سعيد (روبي)

175
00:14:57,640 --> 00:14:59,880
‫إذاً هل هناك غلطة مطبعية؟

176
00:15:00,920 --> 00:15:03,520
‫إنّها تحاول حملي
‫على الشعور بالذنب

177
00:15:03,640 --> 00:15:05,920
‫من أجل تلك الحفلة التي أقمتها
‫عندما كنت بالمدرسة الثانوية

178
00:15:06,280 --> 00:15:12,760
‫(رايموند)، (رايموند)
‫أشعر بقليل من الاسى حيالك

179
00:15:13,000 --> 00:15:14,160
‫- فعلًا
‫- كفّ عن ذلك

180
00:15:15,800 --> 00:15:20,360
‫انظر إلى نفسك
‫طوال حياتك كنت المفضّل عند أمّك

181
00:15:20,480 --> 00:15:24,480
‫كنت تحصل على 75 بالمئة
‫وكنت أحصل على 25 بالمئة

182
00:15:24,640 --> 00:15:26,640
‫ماذا لديك
‫بيان على شكل فطيرة؟

183
00:15:28,000 --> 00:15:30,480
‫ليس لديّ فطيرة
‫بل قالب حلوى

184
00:15:34,800 --> 00:15:38,720
‫ويبدو أنّ الارقام قد تغيّرت!

185
00:15:39,080 --> 00:15:42,480
‫تهانينا، يمكنك الحصول على المزيد منها

186
00:15:42,960 --> 00:15:45,760
‫وهذا يقتلك
‫أليس كذلك يا ابن أمّك المدلّل؟

187
00:15:46,000 --> 00:15:49,120
‫- لست ابن أمّي المدلّل!
‫- لم تعد كذلك

188
00:15:54,520 --> 00:15:56,520
‫حسناً حان وقت أكل الحلوى

189
00:15:56,760 --> 00:16:02,080
‫- أين الاخر؟
‫- قال بعض الاشياء القاسية ثم ذهب

190
00:16:02,360 --> 00:16:04,880
‫لا تستمع إليه
‫لا تستمع إليه

191
00:16:06,080 --> 00:16:07,560
‫أمّي هذا شيء مذهل
‫هل ننادي أبي؟

192
00:16:08,040 --> 00:16:10,120
‫لماذا تريد إفساد الامر؟

193
00:16:14,920 --> 00:16:18,120
‫- هذا شيء لطيف أليس كذلك؟
‫- لطيف للغاية

194
00:16:21,600 --> 00:16:23,800
‫- هل هو لذيذ؟
‫- أجل

195
00:16:33,240 --> 00:16:34,960
‫هذا قميص جميل

196
00:16:38,680 --> 00:16:40,400
‫شكراً

197
00:16:52,360 --> 00:16:54,160
‫من أين اشتريته؟

198
00:16:55,840 --> 00:16:59,000
‫- لا أدري، من عند (بلومينغداليز)
‫- ما رأيك بذلك؟

199
00:16:59,960 --> 00:17:05,520
‫- لديهم قمصان الان؟
‫- أجل بالطبع عزيزي، من كلّ الانواع

200
00:17:09,640 --> 00:17:11,560
‫- حليب؟
‫- أرجوك

201
00:17:11,640 --> 00:17:13,000
‫حسناً، سأعود حالًا

202
00:17:13,480 --> 00:17:17,080
‫أنظر إلى هذا
‫ترك (رايموند) التراب على الارض

203
00:17:17,840 --> 00:17:19,560
‫تعتقد أنّك تعرف أحدهم جيّداً

204
00:17:21,400 --> 00:17:23,240
‫لا أدري أمّي
‫أظنّ ذلك كان هنا سابقاً

205
00:17:24,120 --> 00:17:27,280
‫لا تحاول الدفاع عنه
‫كيف هي الحلوى؟

206
00:17:28,000 --> 00:17:29,360
‫- إنّها مذهلة
‫- أجل

207
00:17:30,680 --> 00:17:32,600
‫يا (رايموند) المسكين

208
00:17:34,640 --> 00:17:37,560
‫هل تعرفين يا أمّي؟
‫هو ليس سيّئاً إلى ذلك الحدّ

209
00:17:38,880 --> 00:17:41,520
‫كيف نعرف ذلك؟ كل الحلوى

210
00:17:42,280 --> 00:17:45,640
‫أنت غاضبة للغاية منه
‫لم أرك هكذا من قبل

211
00:17:46,120 --> 00:17:49,640
‫هل كنت لتغضبي منّي
‫لو كانت حفلتي من أيام المدرسة الثانوية؟

212
00:17:50,360 --> 00:17:54,240
‫- ماذا؟
‫- كلا، أقول أنّك غاضبة للغاية منه...

213
00:17:54,360 --> 00:17:57,560
‫مهلًا، مهلًا
‫هل تقول إنّها كانت حفلتك؟

214
00:17:58,760 --> 00:18:02,720
‫- ماذا؟ ماذا قلت؟
‫- يا إلهي! كانت حفلتك!

215
00:18:03,040 --> 00:18:04,043
‫ماذا؟

216
00:18:04,120 --> 00:18:06,360
‫حسناً (روبرت)
‫ولا أريد المزيد من الكذب، أرجوك

217
00:18:06,480 --> 00:18:09,200
‫- هذه ليست كذبة
‫- كلا، كلا فهمت الان

218
00:18:09,640 --> 00:18:12,760
‫قال (رايموند) إنّها حفلته
‫كي لا يسبّب لك المتاعب

219
00:18:12,920 --> 00:18:15,200
‫- وأنت سمحت له بذلك
‫- كلا، كلا

220
00:18:15,800 --> 00:18:21,200
‫كذب ليحميك، كنت أعرف
‫أنّ (رايموند) صبي صالح!

221
00:18:23,240 --> 00:18:27,280
‫كنت أعرف أنّني أمّ صالحة!
‫يجب أن أكلّم (رايموند)!

222
00:18:41,800 --> 00:18:43,880
‫لنفعل هذا مجدّداً يوماً ما

223
00:19:10,640 --> 00:19:12,720
‫(رايموند) عزيزي

224
00:19:14,400 --> 00:19:17,560
‫- أخبرني (روبرت) قبل قليل
‫- ماذا أخبرك؟

225
00:19:17,960 --> 00:19:20,240
‫بأنّها حفلته

226
00:19:25,280 --> 00:19:28,840
‫حمايتك لشقيقك
‫كانت عملًا رائعا للغاية

227
00:19:29,160 --> 00:19:32,800
‫- قال لك إنّها كانت حفلته؟
‫- هذا قالبك يا عزيزي

228
00:19:33,440 --> 00:19:35,520
‫أصبح العالم له معنى مجدّداً

229
00:19:37,400 --> 00:19:40,200
‫- هذا لي؟
‫- تستحقّ عشرة مثله

230
00:19:40,640 --> 00:19:41,643
‫أجل، لكن، لكن...

231
00:19:41,720 --> 00:19:44,960
‫اختلقت كلّ
‫تلك القصة لتحمي شقيقك؟

232
00:19:57,120 --> 00:19:59,640
‫لم أكن أريده
‫أن يتورّط بالمتاعب

233
00:20:01,480 --> 00:20:03,120
‫تفضّل عزيزي

234
00:20:08,680 --> 00:20:13,320
‫- لا أحد يحضّر الحلوى مثلك!
‫- ولا أحد يأكلها مثلك

235
00:20:15,480 --> 00:20:18,120
‫هل تعلمين (روبرت)
‫ليس سيّئاً إلى هذا الحدّ

236
00:20:19,040 --> 00:20:24,600
‫أعلم وحصل ذلك
‫قبل عشرين سنة، لذا لنترك له قطعة

237
00:20:24,840 --> 00:20:26,760
‫أجل، قطعة كبيرة

238
00:20:28,480 --> 00:20:31,560
‫هل تعلمين ماذا أيضاً؟
‫يمكنه الحصول على هذا القالب بكامله

239
00:20:39,080 --> 00:20:42,720
‫هل تعلم أنّ عليّ
‫إعطاءك قبلة دقيقة ولادتك

240
00:20:43,120 --> 00:20:46,920
‫هيّا أمّي، أصبحت كبيراً على هذه الامور
‫حسناً، إذا كان ذلك يسعدك قومي بذلك

241
00:20:50,120 --> 00:20:51,200
‫حسناً

242
00:20:52,400 --> 00:20:53,840
‫أين هو قالب الحلوى؟

243
00:20:55,440 --> 00:20:57,920
‫تباً، ماذا حصل؟

