﻿1
00:00:03,840 --> 00:00:07,960
‫إذاً، لدى (شانغري - لا سويت)
‫منظر جميل وجاكوزي والمدفأة؟

2
00:00:08,080 --> 00:00:11,040
‫أسنقوم بهذا فعلًا؟

3
00:00:13,760 --> 00:00:17,280
‫ربّاه، أصبحنا في مرحلة
‫جمع الكراسات

4
00:00:18,360 --> 00:00:20,440
‫حسناً، شكراً جزيلًا لك، وداعاً

5
00:00:21,160 --> 00:00:22,920
‫حسناً، هيا، تعال
‫علينا انتقاء واحدة

6
00:00:23,040 --> 00:00:26,640
‫أجل، حسناً، أمهليني دقيقة
‫فقد دخلت للتوّ

7
00:00:26,880 --> 00:00:29,800
‫- ظننتك ستكون متحمّساً
‫- سأكون كذلك

8
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
‫لكن إن تحمّست الان لن أتمكّن من
‫الحفاظ على مستوى الحماس طوال الرحلة

9
00:00:36,120 --> 00:00:38,200
‫حسناً، أجل، المشكلة في المحافظة
‫على المستوى، نعرف ذلك

10
00:00:39,360 --> 00:00:43,520
‫حسناً، هذا نزل استعماري
‫قديم قرب (تانغلوود)

11
00:00:43,800 --> 00:00:45,080
‫ما هي (تانغلوود)؟

12
00:00:45,200 --> 00:00:47,040
‫يقدّمون هناك موسيقى كلاسيكية
‫إليك برنامج الحفلة

13
00:00:47,680 --> 00:00:48,960
‫وها هو وجهي

14
00:00:50,760 --> 00:00:55,920
‫أو... حسناً، أو ربما
‫ننزل في فندق (بلازا)؟

15
00:00:56,040 --> 00:00:58,160
‫ونأكل في مطعم (لوسيرك)
‫ونشاهد استعراضاً و...

16
00:00:58,280 --> 00:01:00,320
‫لا، يسخر والداي من الذين
‫ينزلون في فندق (بلازا)

17
00:01:00,440 --> 00:01:02,760
‫- ماذا؟ ينزل والداي في (بلازا)
‫- أجل...

18
00:01:04,600 --> 00:01:07,880
‫حسناً، ما شعور والديك
‫حيال الـ(آيديرونداكس)؟

19
00:01:08,600 --> 00:01:09,880
‫ماذا نفعل هناك؟

20
00:01:11,240 --> 00:01:14,920
‫نستأجر منزلًا جميلًا
‫انظر إلى هذا قرب البحيرة

21
00:01:15,040 --> 00:01:17,320
‫أسنسكن في منزل شخص آخر؟

22
00:01:17,800 --> 00:01:19,480
‫لن يكون سكان المنزل فيه يا (راي)

23
00:01:19,600 --> 00:01:24,440
‫- لا أريد النوم حيث نام غيري
‫- ماذا تظن الفنادق؟

24
00:01:25,160 --> 00:01:28,800
‫- أنت تصرخين؟ لمَ تصرخين؟
‫- لانك لا تريد الذهاب إلى أي مكان

25
00:01:28,920 --> 00:01:30,280
‫بلى، صدّقيني

26
00:01:31,000 --> 00:01:34,040
‫لكن لا شيء مما ذكرت
‫حتى الان يبدو مسلّياً

27
00:01:35,240 --> 00:01:39,120
‫حسناً، إذاً، اختر أنت
‫وسنقوم بما يبدو لك مسلياً

28
00:01:39,240 --> 00:01:40,615
‫- حقاً؟ أتريدين منّي الاختيار؟
‫- أجل (راي)

29
00:01:40,640 --> 00:01:44,320
‫لانّه لا يهمّني إلى أين
‫نذهب طالما نحن معاً!

30
00:01:45,680 --> 00:01:49,440
‫- حسناً، فلنهدأ
‫- حسناً، حسناً

31
00:01:49,560 --> 00:01:52,760
‫- لكنني أريد هذا فعلًا
‫- وأنا أيضاً

32
00:01:53,120 --> 00:01:54,400
‫حسناً

33
00:01:56,960 --> 00:02:00,120
‫جولة في مصنع
‫"(بن) و(جيري)" للبوظة

34
00:02:01,160 --> 00:02:05,840
‫- أيمكن أن تكون هذه رحلة؟
‫- أجل، هذا ممكن

35
00:02:05,960 --> 00:02:08,840
‫لان المصنع في (فيرمونت)
‫أترى، الازهار البرية تتفتّح

36
00:02:08,960 --> 00:02:11,640
‫ويمكننا النزول في هذا الفندق
‫الذي يقدّم منامة وفطوراً

37
00:02:11,760 --> 00:02:14,040
‫لمَ لا نبقى في منزل
‫(بن) و(جيري)؟

38
00:02:15,240 --> 00:02:19,560
‫- سأتّصل بـ(فيرمونت)
‫- نماذج مجانية

39
00:02:21,160 --> 00:02:22,400
‫أراهن على أنّ في الامر فخاً

40
00:02:34,480 --> 00:02:36,640
‫- هذا ظريف
‫- أجل

41
00:02:42,640 --> 00:02:46,440
‫ربّاه، (آيمي) سأذهب
‫إلى (فيرمونت) غداً

42
00:02:46,560 --> 00:02:48,160
‫ولا شيء آخذه معي
‫في هذه الرحلة

43
00:02:49,080 --> 00:02:52,800
‫لديك زوج...
‫وتتناسب أمور كثيرة معه

44
00:02:53,160 --> 00:02:57,600
‫أجل، الان أبادله ببنطال
‫يجعل مؤخرتي تبدو أصغر

45
00:02:58,560 --> 00:03:02,720
‫أتعرفين ما يجعل مؤخرتك
‫تبدو أصغر؟ الزوج

46
00:03:03,480 --> 00:03:07,320
‫إذاً، ألم يبدأ (روبرت)
‫بمواعدة فتاة بعد؟

47
00:03:07,440 --> 00:03:09,720
‫أتعنين منذ تكلمنا عنه
‫في قسم الاحذية؟

48
00:03:10,600 --> 00:03:13,960
‫أعلم، أعلم، أنا...
‫هاك، جرّبي هذه

49
00:03:18,880 --> 00:03:21,760
‫لا، هيا، ستبدو رائعة
‫مع الوشاح الذي اشتريته

50
00:03:21,880 --> 00:03:23,760
‫وربما بعض الاحذية
‫الرياضية الجديدة

51
00:03:25,080 --> 00:03:30,000
‫- لم أعد مسلية
‫- عمّ تتكلمين؟ أنت مسلية

52
00:03:30,120 --> 00:03:33,040
‫ونحن نتسلّى
‫احتسينا النبيذ مع الغداء

53
00:03:34,640 --> 00:03:35,880
‫حسناً

54
00:03:45,640 --> 00:03:46,920
‫لون آخر ربما؟

55
00:03:49,560 --> 00:03:51,920
‫ماذا؟ ما الامر؟

56
00:03:52,520 --> 00:03:55,360
‫- أنا ربّة منزل مملة
‫- ماذا؟

57
00:03:55,480 --> 00:03:58,000
‫أنا ربّة منزل سمينة
‫ومسنّة ومملّة

58
00:03:58,120 --> 00:03:59,960
‫لهذا (راي) غير متحمّس
‫للذهاب إلى (فيرمونت)

59
00:04:00,040 --> 00:04:05,000
‫- عليّ إلغاء الرحلة برمّتها
‫- كفى، لست مملة

60
00:04:05,480 --> 00:04:10,280
‫ستمضين وقتاً مذهلًا...
‫مع زوجك

61
00:04:11,640 --> 00:04:14,080
‫انظري، (دونا كارن)...

62
00:04:23,920 --> 00:04:28,720
‫ماذا كنت أظن؟ (راي) ذاهب
‫إلى (فيرمونت) من أجل البوظة فقط

63
00:04:29,040 --> 00:04:32,120
‫تدوم هذه الرحلة ساعتين وحسب
‫ثم لن يرى سواي

64
00:04:36,120 --> 00:04:37,880
‫هذه الاسعار خيالية

65
00:04:42,680 --> 00:04:45,280
‫- تسليم بضاعة!
‫- ما هذا؟

66
00:04:45,400 --> 00:04:47,200
‫ستنتقل أمك للعيش هنا!

67
00:04:48,160 --> 00:04:49,440
‫- ماذا؟
‫- مرحباً عزيزي

68
00:04:50,400 --> 00:04:52,840
‫(تاغ)، أنت المسؤول عنها

69
00:04:54,560 --> 00:04:55,840
‫لماذا؟ ما هذا كله؟

70
00:04:56,200 --> 00:04:59,600
‫سأعتني بأولادك فيما أنت
‫في رحلتك، أتتذكّر ذلك؟

71
00:04:59,720 --> 00:05:03,560
‫لكننا لن نغادر قبل غد
‫لذا ارحلي حتى غداً

72
00:05:05,200 --> 00:05:08,640
‫- إليك الحقيبة التي استعرتها
‫- أجل

73
00:05:09,320 --> 00:05:12,840
‫- ما هذه الرائحة؟ ماذا وضعت فيها؟
‫- بعض اللحم

74
00:05:17,040 --> 00:05:18,440
‫إذاً، أرى أنّ أمي أحضرت المؤن

75
00:05:19,000 --> 00:05:21,520
‫أهلًا بك على العشاء هنا غداً مساءً

76
00:05:21,680 --> 00:05:26,000
‫فهمت، إذاً ترحّب دعوتي
‫لكنك لا تريد بقائي هنا

77
00:05:26,200 --> 00:05:29,880
‫- ماذا يا (روبرت)؟
‫- لا شيء، لم تسألني ولم تفكّر فيّ

78
00:05:31,320 --> 00:05:37,800
‫- عمّ لم يسألك يا عزيزي؟
‫- فلنرَ، فئة اليوم، العناية بالاولاد

79
00:05:38,040 --> 00:05:41,000
‫- (روبرت)، لم أظن...
‫- ألم تظنّ؟

80
00:05:41,480 --> 00:05:43,640
‫لا، لمَ عليك أن تظنّ أن شخصاً
‫متمرّناً على الانعاش

81
00:05:43,760 --> 00:05:47,360
‫والسلامة العامّة وحلّ النزاعات
‫قادر على الاعتناء بالاولاد؟

82
00:05:50,160 --> 00:05:53,840
‫(روبرت)، أتريد الاعتناء بالاولاد؟
‫عظيم، ليس على أمي أن تفعل

83
00:05:53,960 --> 00:05:55,360
‫بلى، عليها أن تفعل ذلك

84
00:05:56,920 --> 00:06:01,360
‫- فهذا هو هروبي منها
‫- يمكنني المجيء إلى هنا للمساعدة

85
00:06:01,680 --> 00:06:06,120
‫ليس كما لو كنت تمكثين
‫هنا وأنا أمكث هناك

86
00:06:07,400 --> 00:06:09,280
‫اسمعي أمي، لا أحتاج
‫إلى مساعدتك، مفهوم؟

87
00:06:09,400 --> 00:06:12,040
‫- يمكنني الاعتناء بالاولاد
‫- حسناً عزيزي، لا بأس...

88
00:06:14,360 --> 00:06:17,880
‫ماذا؟ حسناً

89
00:06:20,440 --> 00:06:21,680
‫جيد

90
00:06:26,120 --> 00:06:29,280
‫- ماذا؟
‫- وداعاً

91
00:06:30,640 --> 00:06:32,480
‫- سأرحل أيضاً
‫- أجل، حسناً

92
00:06:32,640 --> 00:06:34,360
‫- أراك بعد 3 أيام
‫- حسناً، أجل

93
00:06:36,040 --> 00:06:39,000
‫- ماذا؟
‫- لا شيء عزيزي، وداعاً

94
00:06:41,520 --> 00:06:45,360
‫(رايموند)، لن أخذلك
‫فاسترخ واستمتع برحلتك

95
00:06:45,480 --> 00:06:50,320
‫أجل، أعلم، أذهبت قط إلى تلك
‫الفنادق التي تؤمّن المنامة والفطور؟

96
00:06:50,440 --> 00:06:53,040
‫- أجل، مع زوجتي السابقة
‫- وكيف كان الامر؟

97
00:06:53,960 --> 00:07:00,080
‫- ألم تسمع نهاية الجملة؟
‫- بلى، عظيم

98
00:07:01,600 --> 00:07:04,680
‫- ما بال وجهك؟
‫- لا، لا، بلى

99
00:07:05,200 --> 00:07:09,800
‫ذهابنا معاً، هذا وقت كثير، لنا معاً

100
00:07:10,560 --> 00:07:15,160
‫- ممّ تخاف؟ أما زلتما...
‫- ماذا؟

101
00:07:29,480 --> 00:07:33,560
‫أجل، لكن ليست هذه
‫المشكلة، بل ما بين ذلك

102
00:07:34,640 --> 00:07:36,440
‫تعني ما تبقّى من اليوم!

103
00:07:40,120 --> 00:07:42,520
‫تستمرّ في القول
‫كم سيكون ذلك رومنسياً

104
00:07:42,640 --> 00:07:44,400
‫3 أيام من الرومنسية

105
00:07:45,320 --> 00:07:46,600
‫لا أرى الحاجة إلى ذلك

106
00:07:49,000 --> 00:07:54,240
‫دعني أسدي لك نصيحة، هذه الرحلات
‫للزوجات، إنها نهاية أسبوع

107
00:07:55,880 --> 00:07:57,920
‫(رايموند)، (رايموند)

108
00:07:59,080 --> 00:08:03,480
‫أحياناً في قسم الشرطة نضع أشخاصاً
‫في الحجز طوال نهاية الاسبوع

109
00:08:03,840 --> 00:08:06,400
‫أتعرف من منهم يمضي أسوأ
‫وقت في الحجز؟

110
00:08:06,600 --> 00:08:07,880
‫الصغار؟

111
00:08:13,160 --> 00:08:16,920
‫لا، بل الذين يراقبون الساعة

112
00:08:17,080 --> 00:08:21,560
‫لكن الذين يقومون بالمصارعة
‫اليدوية ويلعبون بالورق ويصفّرون...

113
00:08:21,800 --> 00:08:24,240
‫هؤلاء هم الذين يمضي الوقت
‫بسرعة بالنسبة إليهم

114
00:08:25,240 --> 00:08:29,640
‫أجل، لكن عليّ أن أتكلم
‫ولهؤلاء الحق في البقاء صامتين

115
00:08:32,520 --> 00:08:33,760
‫مرحباً

116
00:08:33,880 --> 00:08:35,800
‫أهلًا عزيزتي، أحضرت بعض
‫الاغراض للرحلة، جيد

117
00:08:35,920 --> 00:08:37,200
‫- أجل
‫- سنتسلّى كثيراً

118
00:08:37,320 --> 00:08:40,360
‫- أجل، أتشوّق لذلك
‫- أجل، أنا وأنت بمفردنا

119
00:08:40,520 --> 00:08:41,800
‫أجل

120
00:08:41,920 --> 00:08:43,160
‫ماذا اشتريت؟

121
00:08:43,280 --> 00:08:45,280
‫اشتريت بذلة رائعة للرحلة
‫على العربة؟

122
00:08:45,400 --> 00:08:46,640
‫- رحلة على العربة!
‫- أجل

123
00:08:54,040 --> 00:08:55,960
‫إذاً، بشأن الاحتجاز
‫طوال نهاية الاسبوع

124
00:08:56,400 --> 00:08:57,680
‫متى علينا الحجز مسبقاً؟

125
00:09:08,000 --> 00:09:10,960
‫- (راي)، يمكنني حمل إحداها
‫- لا، لا بأس

126
00:09:13,720 --> 00:09:16,320
‫يبدو هذا جميلًا

127
00:09:16,520 --> 00:09:23,640
‫أجل، هذا جميل، يعجبني، أعجبني
‫مسند الباب على شكل أرنب

128
00:09:28,720 --> 00:09:32,880
‫- مرحباً
‫- من فضلك رنّ السلحفاة

129
00:09:38,880 --> 00:09:40,160
‫- أهلًا
‫- مرحباً

130
00:09:40,280 --> 00:09:43,800
‫- لا بدّ أنّكما آل (بارون)
‫- أجل، أنا (ديبرا) وهذا (راي)

131
00:09:43,920 --> 00:09:46,840
‫أنا (سيسيلي دالي)
‫أعتذر عن إبقائكما منتظرين

132
00:09:47,000 --> 00:09:49,160
‫فقد كنت أحضر طعام الغداء لبعض
‫الاشخاص سيتناولونه خارجاً

133
00:09:49,520 --> 00:09:52,440
‫- هذا رومنسي جداً
‫- أجل، أيعجبك ذلك؟

134
00:09:52,760 --> 00:09:54,000
‫سنأخذ واحداً من هذه

135
00:09:57,120 --> 00:09:59,840
‫يجب طلب طعام الغداء في الهواء الطلق
‫في السادسة من الليلة السابقة

136
00:09:59,960 --> 00:10:02,000
‫كل شيء مكتوب في هذه النشرة

137
00:10:02,760 --> 00:10:04,480
‫المزيد من الارانب

138
00:10:05,280 --> 00:10:08,320
‫ليتني أتذكّر أين وضعت دفتر الحجوزات

139
00:10:08,520 --> 00:10:10,440
‫أليس من تلفزيون في الغرفة؟

140
00:10:15,760 --> 00:10:17,920
‫أكنت تريد تلفزيوناً
‫حقاً في نهاية هذا الاسبوع؟

141
00:10:18,000 --> 00:10:21,040
‫لا، لا، فسنقوم بالمصارعة اليدوية

142
00:10:24,160 --> 00:10:25,640
‫إليكما المفتاح

143
00:10:27,640 --> 00:10:31,600
‫والحمام المشترك في الردهة

144
00:10:31,760 --> 00:10:34,000
‫أليس من حمّامات في الغرف أيضاً؟

145
00:10:34,720 --> 00:10:37,280
‫أيمكنني طرح سؤال؟
‫ماذا في الغرفة؟

146
00:10:38,480 --> 00:10:41,040
‫- هل نحن في الغرفة الصحيحة الان؟
‫- (راي)

147
00:10:42,520 --> 00:10:43,760
‫(بيل)... (بام)

148
00:10:43,880 --> 00:10:48,000
‫انتظرناكما على الفطور
‫لقد تناولنا الفطائر المحلّاة بالعنبيّة

149
00:10:48,120 --> 00:10:50,520
‫آسفة، لم نستطع الخروج من السرير

150
00:10:53,640 --> 00:10:55,480
‫- هل أنت مستعدّة للانطلاق عزيزتي؟
‫- طبعاً حبيبي

151
00:10:55,600 --> 00:10:56,880
‫إلى أين تذهبان؟

152
00:10:57,000 --> 00:10:59,760
‫إلى معرض التحف القديمة
‫في (كرافتسبري)

153
00:10:59,880 --> 00:11:03,000
‫- قرأت عنه، لا بدّ أنّه رائع
‫- أجل، إلى اللقاء

154
00:11:07,640 --> 00:11:10,560
‫هل أردت الذهاب إلى أرض
‫التوت البري تلك؟

155
00:11:13,520 --> 00:11:16,640
‫أنا... وضعت زيارة "بن وجيري"
‫في برنامج اليوم

156
00:11:16,760 --> 00:11:18,000
‫لانك بدوت متحمّساً جداً لزيارته

157
00:11:18,360 --> 00:11:20,800
‫نعم، ولكن... ليس علينا
‫الذهاب إن لم تريدي ذلك

158
00:11:20,920 --> 00:11:23,760
‫لا، بل أريد، (راي)
‫هذه نهاية أسبوعنا الخاصة

159
00:11:24,080 --> 00:11:26,000
‫سنقوم بأمور نتمتّع بها معاً

160
00:11:26,520 --> 00:11:28,920
‫فلسنا شخصين لا قواسم مشتركة بينهما

161
00:11:29,000 --> 00:11:30,960
‫بلى، لدينا حمّام مشترك

162
00:11:36,360 --> 00:11:38,360
‫حسناً، من سرق قطعتي الصفراء؟

163
00:11:40,360 --> 00:11:42,440
‫ليس هذا مسلياً، فقد كنت أفوز

164
00:11:45,440 --> 00:11:48,880
‫أتعرفون ما حدث لاخر
‫شخص أخذ قطعتي الصفراء؟

165
00:11:49,000 --> 00:11:51,400
‫- ماذا؟
‫- حصل على دغدغة كبيرة

166
00:11:53,560 --> 00:11:56,440
‫- لا أستطيع إيجاد الفتاحة
‫- ماذا؟

167
00:11:56,520 --> 00:12:01,480
‫- أنا لا أكلّمك، أين أمك؟
‫- لا أعرف، ليست هنا

168
00:12:01,640 --> 00:12:05,280
‫- أتريد لعب "أرض الحلوى" جدّي؟
‫- أريد حساء البطلينوس

169
00:12:07,640 --> 00:12:09,440
‫- أنا متأكّد من أنّه لدى (راي)...
‫- (ماري)!

170
00:12:09,800 --> 00:12:11,440
‫- أبي، ليست هنا
‫- (ماري)!

171
00:12:11,600 --> 00:12:14,000
‫- أبي!
‫- هلّا توقفت عن الصراخ؟

172
00:12:16,280 --> 00:12:20,320
‫إنّ فتاحة العلب
‫في الدرج الاوّل قرب الثلاجة

173
00:12:20,440 --> 00:12:22,640
‫شكراً، أراك يوم الاثنين

174
00:12:25,200 --> 00:12:26,440
‫مرحباً عزيزي

175
00:12:26,560 --> 00:12:29,080
‫- ماذا تفعلين هنا؟
‫- أنظف

176
00:12:29,800 --> 00:12:33,080
‫أمي، أنا المسؤول
‫في غياب (رايموند)، مفهوم؟

177
00:12:33,200 --> 00:12:36,520
‫بالطبع عزيزي
‫وأنت تقوم بعمل رائع

178
00:12:36,720 --> 00:12:39,560
‫- يحتاج التوأمان إلى قيلولة
‫- أنا أتولّى رعايتهما

179
00:12:39,840 --> 00:12:43,440
‫أعرف عزيزي
‫فيمكنني السماع من خلال فتحة الهواء

180
00:12:45,920 --> 00:12:48,720
‫- أفكّرت في العشاء؟
‫- سأطلب البيتزا

181
00:12:48,840 --> 00:12:51,840
‫لا، البيتزا ليست عشاء
‫سأحضر طعاماً

182
00:12:55,440 --> 00:12:58,960
‫- أكنت تعرفين أنها هنا؟
‫- جدتي هنا دائماً

183
00:13:11,280 --> 00:13:13,240
‫- ألديك المفتاح؟
‫- لا، بل أنت تحمله

184
00:13:13,760 --> 00:13:15,000
‫أنت الممتعة

185
00:13:15,160 --> 00:13:19,000
‫لا، ها هما الزوجان، هيا، أين المفتاح؟
‫أين المفتاح اللعين؟

186
00:13:20,200 --> 00:13:21,480
‫- مرحباً
‫- أهلًا

187
00:13:22,040 --> 00:13:23,960
‫- كيف كان يومكما؟
‫- لا يصدّق

188
00:13:24,720 --> 00:13:27,920
‫نعم، كان رائعاً، ربّاه
‫مشينا بين الزهور البرية

189
00:13:28,000 --> 00:13:30,120
‫وقطفنا التفاح، ثم تجوّلنا
‫في مصنع "بن وجيري"

190
00:13:31,120 --> 00:13:36,920
‫- مصنع الدمى الدببة
‫- قمتما بالكثير من الامور

191
00:13:37,040 --> 00:13:40,280
‫لم نذهب سوى إلى (كرافتسبيري)
‫واشترى لي (بيل) هذا اللحاف

192
00:13:40,680 --> 00:13:43,840
‫إنها هدية ذكرى مرور 6 أشهر
‫على أول موعد لنا معاً

193
00:13:44,200 --> 00:13:46,160
‫- شكراً عزيزي
‫- على الرحب والسعة حبيبتي

194
00:13:47,560 --> 00:13:49,240
‫إنّه يحتفل بكل شيء

195
00:13:54,080 --> 00:13:55,360
‫ها هو

196
00:13:55,840 --> 00:13:58,840
‫ظننتنا أضعنا المفتاح
‫لكنه كان في جيبي الداخلي

197
00:13:59,640 --> 00:14:00,920
‫هذا مضحك جداً

198
00:14:16,600 --> 00:14:21,000
‫- هل كنّا هكذا يوماً؟
‫- من؟ الحبيب والحبيبة؟

199
00:14:23,040 --> 00:14:26,120
‫- أجل، يبدوان...
‫- مملّين؟

200
00:14:27,160 --> 00:14:31,000
‫- كنت سأقول سعيدين
‫- لم يتزوّجا بعد

201
00:14:33,400 --> 00:14:37,080
‫لذا فكّري في مدى
‫سعادتهما بعد الزواج

202
00:14:38,840 --> 00:14:40,840
‫هل ستستحمّ أو...؟

203
00:14:40,960 --> 00:14:43,160
‫- لماذا؟
‫- للرحلة على العربة

204
00:14:44,840 --> 00:14:46,800
‫هل رائحتي كريهة جداً؟

205
00:14:47,760 --> 00:14:52,600
‫حتى عليّ الاستحمام قبل
‫أن أجرّ وراء حصان؟

206
00:14:53,760 --> 00:14:56,080
‫نعم، أظنك محقاً
‫لا نحتاج إلى الاستحمام

207
00:14:56,200 --> 00:14:58,640
‫- أحان وقت القيلولة؟
‫- لا أظن ذلك

208
00:14:58,760 --> 00:15:01,520
‫- علينا أن ننزل في الساعة 6:30
‫- ماذا عن العشاء؟

209
00:15:01,720 --> 00:15:05,480
‫إنه داخل الرحلة، إنّه نوع
‫من المخيم حيث يطهى الطعام خارجاً

210
00:15:05,600 --> 00:15:09,200
‫- ماذا سنأكل؟
‫- لا أعرف ما سيقدّمون

211
00:15:09,320 --> 00:15:13,000
‫- ظننت أن ذلك مسلّ
‫- أتعرفين ما هو الاكثر تسلية؟

212
00:15:13,240 --> 00:15:14,520
‫القيلولة

213
00:15:16,480 --> 00:15:19,080
‫حسناً، لا بأس يا (راي)
‫خذ قيلولة قدر ما تشاء

214
00:15:19,200 --> 00:15:21,920
‫وأتعلم؟ ستختار الفندق
‫اللعين في المرة المقبلة

215
00:15:22,040 --> 00:15:25,480
‫وتخطّط لكلّ النشاطات
‫وسأكون من تكره كل شيء!

216
00:15:25,600 --> 00:15:27,320
‫انتظري يا (ديبرا)، هيا

217
00:15:27,720 --> 00:15:30,400
‫- لم أقل إنني أكره كل شيء
‫- كلا، لم تكن مضطراً لذلك

218
00:15:30,600 --> 00:15:37,480
‫ماذا؟ ماذا فعلت؟ قلت
‫"ماذا سيقدّمون؟" ماذا فعلت؟

219
00:15:38,920 --> 00:15:42,160
‫هيا، قلت
‫"سيحضرون الطعام في العراء..."

220
00:15:42,280 --> 00:15:46,320
‫وقلت "ماذا سيطهون؟"
‫وهذا سؤال شرعي تماماً

221
00:15:46,920 --> 00:15:49,200
‫ولم يكن فيه أيّ معنى آخر

222
00:15:49,360 --> 00:15:53,600
‫أما القيلولة فكنت أحاول أن
‫أكون رومنسياً، هذا كل شيء

223
00:15:53,720 --> 00:15:56,840
‫هيا، أنا آسف
‫لا أعرف ما أفعل هنا بحق الجحيم!

224
00:15:58,680 --> 00:16:01,000
‫- هل في الداخل أحد؟
‫- أجل!

225
00:16:02,160 --> 00:16:03,440
‫ماذا تظنّين...؟

226
00:16:03,920 --> 00:16:06,880
‫عزيزتي، هيا، يحتاج غيرنا
‫لاستخدام الحمام

227
00:16:07,880 --> 00:16:11,840
‫عزيزتي، هيا، هيا
‫هذا الحمام ليس لنا وحدنا

228
00:16:11,960 --> 00:16:15,760
‫أتتذكّرين؟ أنت اخترت هذا المكان
‫حيث يتشارك الجميع الحمام

229
00:16:18,720 --> 00:16:19,960
‫هل زدت من سوء الوضع؟

230
00:16:26,840 --> 00:16:30,240
‫عزيزتي، هيا، أنا آسف

231
00:16:30,360 --> 00:16:35,280
‫عزيزتي، هيا، فلنكن صديقين
‫فهذه نهاية الاسبوع لهروبنا

232
00:16:37,800 --> 00:16:40,400
‫هيا عزيزتي، افتحي قفل هذا...

233
00:16:43,120 --> 00:16:44,400
‫ليس مقفلًا

234
00:16:45,800 --> 00:16:47,760
‫لن نتأخّر أكثر من دقيقة

235
00:16:57,280 --> 00:16:59,680
‫هذا الباب بدون قفل

236
00:16:59,800 --> 00:17:02,160
‫عليك تعليق الاشارة

237
00:17:04,600 --> 00:17:06,480
‫"الصبر فضيلة"

238
00:17:11,960 --> 00:17:16,680
‫- ماذا يا (راي)؟
‫- لا شيء، هذا ساحر وصحيح

239
00:17:22,920 --> 00:17:25,600
‫إذاً، أتريد العودة إلى البيت
‫وحسب؟

240
00:17:27,160 --> 00:17:28,720
‫فقط إن أردت ذلك حقاً

241
00:17:31,960 --> 00:17:36,200
‫هيا، أعني إنه...
‫لا تجري الامور بشكل رائع

242
00:17:36,360 --> 00:17:38,440
‫إلا إذا كنت تظنّين العكس

243
00:17:38,560 --> 00:17:41,600
‫كنت أحاول جعل الرحلة
‫مسلية لك

244
00:17:42,960 --> 00:17:47,680
‫لمَ... تلك النزهة على القدمين
‫وبستان التفاح ومصنع البوظة...

245
00:17:47,800 --> 00:17:51,000
‫لمَ تظنّني خططت لكل
‫تلك الامور السخيفة؟

246
00:17:52,440 --> 00:17:55,240
‫- مهلًا، أظننتها سخيفة؟
‫- بالطبع

247
00:17:56,400 --> 00:17:59,520
‫فكّرت في أنّني إن أبقيتك
‫مشغولًا لن تلاحظ...

248
00:17:59,640 --> 00:18:04,760
‫- ماذا؟ ألاحظ ماذا؟
‫- أنّني زوجتك المملّة

249
00:18:06,240 --> 00:18:11,760
‫زوجتي المملّة
‫أظننت نفسك مملّة بنظري؟

250
00:18:12,960 --> 00:18:14,200
‫ما المضحك؟

251
00:18:15,280 --> 00:18:21,160
‫لا شيء، كنت متوتّرة
‫بسبب كونك مملّة في نظري

252
00:18:23,240 --> 00:18:24,480
‫ماذا تفعل؟

253
00:18:25,800 --> 00:18:27,640
‫إنّه... هذا مسلّ

254
00:18:27,880 --> 00:18:30,360
‫أنت تظنين أنك مملة، فماذا عني؟

255
00:18:30,480 --> 00:18:34,200
‫هيا، نفدت مني الكلمات
‫على جسر (جورج واشنطن)

256
00:18:34,320 --> 00:18:37,400
‫أتذكر أنني قلت "أقود دائماً
‫على الطريق الاعلى، لانه إن انهار"

257
00:18:37,520 --> 00:18:40,120
‫"تقعين على الاشخاص
‫على الطريق الاسفل"

258
00:18:40,240 --> 00:18:46,240
‫ماذا... لا منطق في ذلك حتى
‫كلّنا سنموت، كلّنا سيجرفنا النهر

259
00:18:48,600 --> 00:18:51,080
‫- هذا سخيف
‫- أجل

260
00:18:51,200 --> 00:18:57,120
‫وبعد 100 ميل كل ما قلته كان
‫"سيصل عدّاد المسافات إلى 80 ألفاً"

261
00:18:57,680 --> 00:18:59,840
‫هذا ما أقصده بالضبط

262
00:19:00,280 --> 00:19:04,000
‫إذاً، لدينا قاسم مشترك
‫نحن مملّان

263
00:19:06,080 --> 00:19:10,440
‫مرحباً، نحن عائلة "المملّان"
‫وصلنا إلى 80 ألفاً

264
00:19:17,120 --> 00:19:20,960
‫إذاً، ماذا تريدين أن تفعلي؟
‫أتريدين الذهاب في نزهة على متن العربة

265
00:19:21,080 --> 00:19:24,560
‫أتعلم؟ تبدو لي القيلولة جيدة جداً

266
00:19:24,680 --> 00:19:25,960
‫- حقاً؟
‫- أجل

267
00:19:26,160 --> 00:19:30,920
‫أردت أخذ قيلولة...
‫منذ ولادة (آلي)

268
00:19:35,680 --> 00:19:38,200
‫لا شيء مملّ في القيلولة
‫بالنسبة إليّ

269
00:19:38,800 --> 00:19:42,720
‫ثم... ربما بعد قليل، من يعلم؟

270
00:19:42,840 --> 00:19:46,800
‫- حسناً، بالتأكيد، القيلولة أولًا
‫- بالتأكيد، القيلولة أولًا

271
00:19:47,640 --> 00:19:50,880
‫عذراً، أنا (سيسيلي)، أكلّ
‫شيء على ما يرام في الداخل؟

272
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
‫- أجل، انتهينا
‫- أجل

273
00:19:56,800 --> 00:19:59,960
‫- لمَ فعلت ذلك؟
‫- لا أعلم، ارتعبت

274
00:20:00,080 --> 00:20:01,600
‫هيا، والان علينا غسل أيدينا

275
00:20:06,160 --> 00:20:07,400
‫صابون على شكل أرنب

276
00:20:11,040 --> 00:20:13,280
‫نحن نحتفل بكلّ شيء

277
00:20:28,040 --> 00:20:29,280
‫كم الساعة؟

278
00:20:33,560 --> 00:20:34,800
‫إنّها التاسعة

279
00:20:38,160 --> 00:20:41,800
‫- أفاتنا العشاء؟
‫- أظن ذلك

280
00:20:44,480 --> 00:20:49,240
‫- أتريدين النوم؟
‫- أجل

281
00:20:51,360 --> 00:20:53,480
‫هذه عطلة رائعة

