﻿1
00:00:04,120 --> 00:00:07,760
‫يا للروعة، هذا الشيء رائع
‫يمكننا إخفاءه عن الأطفال

2
00:00:10,440 --> 00:00:12,040
‫- هذا رائع
‫- أجل

3
00:00:13,680 --> 00:00:16,520
‫هيا... عزيزي

4
00:00:18,040 --> 00:00:20,880
‫- مهلاً! (راي)، ماذا تفعل؟
‫- بحقك

5
00:00:20,920 --> 00:00:23,240
‫- إنني مثار
‫- لأنك خسرت فحسب

6
00:00:23,320 --> 00:00:27,360
‫- بهذه الطريقة يمكننا كلانا الفوز
‫- (راي)، بحقك، لننه اللعبة فحسب

7
00:00:29,080 --> 00:00:31,000
‫- (راي)، والدتك
‫- محاولة جيدة

8
00:00:39,880 --> 00:00:42,200
‫لا يمانع والدا (ديبرا) هذا

9
00:00:50,400 --> 00:00:55,160
‫لماذا كلما يبدأ شعوري بالتحسن
‫يجب أن يسفده شيء ما؟

10
00:00:57,400 --> 00:00:59,120
‫من يفسد الأمر عليك؟

11
00:01:00,520 --> 00:01:02,520
‫تعرف ما هو اليوم، أليس كذلك؟

12
00:01:03,040 --> 00:01:05,840
‫إنها الذكرى السنوية الثانية لطلاق شقيقك

13
00:01:05,880 --> 00:01:08,360
‫لم أحضر له بطاقة

14
00:01:10,200 --> 00:01:14,440
‫كان عليك رؤيته جالساً هناك مع الكلب
‫إنه حزين جداً

15
00:01:15,440 --> 00:01:18,280
‫يحاول والدك كل شيء
‫ليدفعه إلى استدراك الأمر

16
00:01:18,360 --> 00:01:21,320
‫- ماذا يفعل؟
‫- يصرخ، "استدرك الأمر"

17
00:01:22,480 --> 00:01:26,360
‫لماذا يفكر (روبرت) في طلاقه؟
‫لديه هذه الصديقة الرائعة الآن

18
00:01:26,440 --> 00:01:29,160
‫- أين (آيمي)؟
‫- إنها خارج البلدة في عمل

19
00:01:29,560 --> 00:01:32,160
‫هل يهمها أن (روبرت) حساس؟

20
00:01:32,240 --> 00:01:35,160
‫- هل يهمها أن هذا اليوم هو ذكرى...
‫- أمي!

21
00:01:37,200 --> 00:01:38,760
‫ماذا تريدين؟

22
00:01:40,240 --> 00:01:42,280
‫أريدك أن تتصرف كشقيق

23
00:01:43,120 --> 00:01:45,320
‫- اذهب إليه
‫- ماذا؟

24
00:01:47,760 --> 00:01:51,760
‫أخرجه، أمض أمسية معه
‫حسّن مزاجه

25
00:01:51,840 --> 00:01:54,200
‫ليس بيدنا أنا ووالدك حيلة

26
00:01:57,120 --> 00:01:58,840
‫هل سيقوم بذلك؟

27
00:01:59,560 --> 00:02:02,800
‫لن أذهب إلى هناك، حسناً؟
‫لن أعرف ما علي قوله

28
00:02:02,840 --> 00:02:06,320
‫لا يهمني ما تقوله
‫أخرجه من المنزل فحسب

29
00:02:07,600 --> 00:02:09,040
‫هذا مثير للكآبة

30
00:02:11,320 --> 00:02:13,320
‫لا أصدقكم يا جماعة

31
00:02:13,400 --> 00:02:17,480
‫إنه ابنكما، إنه شقيقك
‫لا يستطيع أحد منكم التحدث إليه؟

32
00:02:18,080 --> 00:02:19,720
‫أين كنت؟

33
00:02:20,560 --> 00:02:22,480
‫يمر (روبرت) في وقت عصيب

34
00:02:22,520 --> 00:02:26,680
‫كل ما يحتاج إليه هو شخص يستمع إليه
‫ويفهم ما يخوضه

35
00:02:29,520 --> 00:02:30,680
‫اذهبي أنت

36
00:02:32,160 --> 00:02:35,640
‫لا، ليس أنا، إن ذهبت أنا
‫سيشعر (روبرت) بالحرج فحسب

37
00:02:35,720 --> 00:02:38,360
‫سيعرف أنكم جميعاً هنا تتحدثون عنه

38
00:02:38,440 --> 00:02:41,560
‫إنها محقة، ليس هي
‫ليست فرداً من العائلة

39
00:02:44,880 --> 00:02:46,720
‫بهذه الطريقة يمكنني المواصلة

40
00:02:48,120 --> 00:02:51,920
‫- ماذا لدينا لنأكله هنا؟
‫- لا شيء على الأرجح، سأعد لك شيئاً

41
00:02:53,320 --> 00:02:55,720
‫(راي)، عليك الذهاب إليه

42
00:02:55,760 --> 00:02:58,720
‫- لا أريد التحدث إليه
‫- لا تتحدث إليه إذاً

43
00:02:58,800 --> 00:03:01,840
‫خذه إلى السينما
‫ليس عليك التحدث في السينما

44
00:03:01,920 --> 00:03:05,760
‫هذا صحيح، ليس عليك التحدث
‫علينا الذهاب إلى السينما أكثر

45
00:03:07,560 --> 00:03:10,360
‫- لا أريد الذهاب
‫- لا أريد...

46
00:03:10,720 --> 00:03:11,880
‫اسمع

47
00:03:20,880 --> 00:03:23,480
‫حسناً، اسمعي، سأذهب
‫ولكن لاحقاً...

48
00:03:52,400 --> 00:03:53,880
‫كيف الحال؟

49
00:03:54,440 --> 00:03:57,440
‫حسناً، تعلم أن اليوم هو...

50
00:03:58,760 --> 00:04:01,440
‫- أجل
‫- أجل

51
00:04:02,880 --> 00:04:04,280
‫إنه اليوم

52
00:04:16,600 --> 00:04:19,840
‫- أين الكلب؟
‫- خرج

53
00:04:27,080 --> 00:04:29,400
‫هذا ما تفعله الكلاب، تخرج

54
00:04:31,400 --> 00:04:33,160
‫أجل، تخرج، أجل

55
00:04:34,880 --> 00:04:36,720
‫كنت خارجاً أيضاً

56
00:04:39,480 --> 00:04:42,600
‫- إلى أين ستذهب؟
‫- ما من مكان محدد، لا أعلم

57
00:04:44,720 --> 00:04:46,760
‫السينما، شيء ما

58
00:04:47,400 --> 00:04:48,720
‫السينما؟

59
00:04:48,800 --> 00:04:51,200
‫- أجل، لماذا؟ هل كنت تريد...
‫- لا

60
00:04:53,520 --> 00:04:57,280
‫هل أنت متأكد؟ لأنني كنت أفكر...

61
00:04:57,520 --> 00:05:00,200
‫ماذا؟ أتريد مني الذهاب؟

62
00:05:02,080 --> 00:05:04,360
‫إن لم تجلس أمامي؟

63
00:05:07,360 --> 00:05:11,560
‫- أين (ديبرا)؟
‫- متعبة، الأطفال، تعلم...

64
00:05:12,640 --> 00:05:13,840
‫أنا وأنت وحدنا؟

65
00:05:13,920 --> 00:05:16,040
‫- إلا إن كنت لا تريد ذلك
‫- لا

66
00:05:18,240 --> 00:05:19,600
‫جيد

67
00:05:20,560 --> 00:05:22,000
‫ماذا يعرضون؟

68
00:05:22,240 --> 00:05:25,560
‫- لا يهم، عرض الساعة 8:30
‫- جيد

69
00:05:27,440 --> 00:05:29,160
‫ربما سأرافقك

70
00:05:34,360 --> 00:05:36,040
‫- على الرغم من إطلاق النار
‫- أجل

71
00:05:36,080 --> 00:05:39,720
‫كان جزءي المفضل عندما ضرب الرجل
‫القواد بغطاء الفتحة

72
00:05:39,760 --> 00:05:42,240
‫لا، توقعت ذلك

73
00:05:42,480 --> 00:05:44,520
‫أتعرف أي جزء كان رائعاً برأيي؟

74
00:05:44,600 --> 00:05:47,920
‫عندما دخل الشاب إلى الغرفة
‫مطلقاً النار بهذا الشكل...

75
00:05:47,960 --> 00:05:49,400
‫- ما هذا؟
‫- أحب ذلك

76
00:05:49,480 --> 00:05:51,280
‫إنك تضحي بالدقة

77
00:05:53,680 --> 00:05:55,480
‫يستطيع أي شخص إطلاق النار بهذا الشكل

78
00:05:55,560 --> 00:05:58,320
‫هذا ممل ترى ذلك في مئات الأفلام

79
00:05:58,360 --> 00:06:00,000
‫لكن بهذه الطريقة...

80
00:06:00,640 --> 00:06:03,720
‫لنفترض أن هذه الطاولة هنا
‫مليئة بالمخدرات، حسناً؟

81
00:06:04,760 --> 00:06:07,440
‫رجال أشرار على الجهتين
‫يقسمون النقود

82
00:06:07,520 --> 00:06:10,080
‫تدخل أنت، تهاجمهم! أيها الوغد...

83
00:06:22,000 --> 00:06:23,200
‫انخفضي!

84
00:06:32,440 --> 00:06:33,960
‫أعرف، هذا فوضوي بعض الشيء...

85
00:06:34,000 --> 00:06:37,440
‫لكن ظهر إطلاق نار في الفيلم
‫كان علينا تجربته

86
00:06:38,000 --> 00:06:42,280
‫وأعرف أن الوقت تأخر وكان صوتنا مرتفعاً
‫والأطفال نائمون

87
00:06:44,000 --> 00:06:46,080
‫انظري، كنت نائمة أيضاً

88
00:06:48,520 --> 00:06:49,720
‫أتريدين القليل؟

89
00:07:11,840 --> 00:07:15,080
‫سمحت لك بالاحتقاظ به، أليس كذلك؟

90
00:07:17,320 --> 00:07:19,600
‫رمقتني بالنظرة التي رمقنا بها والدتنا
‫عندما كنا صغيرين

91
00:07:19,640 --> 00:07:23,400
‫وأمسكت بنا نأكل علبة (سكراتس)
‫تلك كلها أتتذكر ذلك؟

92
00:07:23,960 --> 00:07:26,160
‫بقي لساني مخدراً لمدة شهر

93
00:07:27,360 --> 00:07:29,480
‫كانت والدتي تعتقد أننا سندمن
‫على المخدرات

94
00:07:29,520 --> 00:07:31,680
‫قالت، "هكذا يبدأ الأمر"

95
00:07:36,880 --> 00:07:40,480
‫أتتذكر عندما قذفت (أسبرين) الأطفال
‫في المرحاض؟

96
00:07:41,080 --> 00:07:43,720
‫- كانت الـ(سكراتس) تلك فكرتك
‫- أجل

97
00:07:44,320 --> 00:07:47,080
‫كنت برفقتي هناك
‫قرص مني وقرص منك

98
00:07:47,560 --> 00:07:50,800
‫كل ما كنت أفعله، كنت تفعله دائماً
‫لم أستطع التخلص منك

99
00:07:51,920 --> 00:07:54,240
‫- أتتذكر بمَ كنت أناديك؟
‫- أجل

100
00:07:54,320 --> 00:07:57,440
‫- بمَ كنت أناديك؟
‫- "(رايموند) خلفي تماماً"

101
00:08:06,640 --> 00:08:08,840
‫- "(رايموند) خلفي تماماً"
‫- أجل

102
00:08:19,720 --> 00:08:22,360
‫أتتذكر مساعدة المدير تلك
‫السيدة (ماكافري)

103
00:08:22,440 --> 00:08:24,920
‫- السيدة ذات الساق الخشبية؟
‫- أجل

104
00:08:25,360 --> 00:08:29,080
‫كنت أحاول اختلاس نظرة على ساقيها
‫لأعرف أيهما الخشبية

105
00:08:30,080 --> 00:08:32,200
‫- كانت الساق اليسرى
‫- حقاً؟

106
00:08:32,880 --> 00:08:35,200
‫- كيف تستطيع معرفة ذلك؟
‫- لا يسكوها الشعر

107
00:08:37,760 --> 00:08:41,320
‫أتذكر (مايك كيملمان)
‫تسلل إلى مكتبها

108
00:08:41,400 --> 00:08:44,000
‫ترك لها تفاحة وعلبة تنظيف بالحامض

109
00:08:45,520 --> 00:08:48,240
‫- (كيملمان) المجنون
‫- (كيملمان)

110
00:08:57,040 --> 00:09:00,720
‫حسناً، تأخر الوقت
‫لدي نوبة نهارية غداً

111
00:09:06,520 --> 00:09:09,600
‫اسمع، كان هذا...

112
00:09:10,200 --> 00:09:11,720
‫لأنني...

113
00:09:12,880 --> 00:09:16,200
‫- كنت أشعر... وأنت...
‫- أجل

114
00:09:16,720 --> 00:09:19,720
‫- اسمع، سأراك لاحقاً
‫- أجل

115
00:09:26,800 --> 00:09:29,440
‫اسمع، كانت ليلة جميلة

116
00:09:31,000 --> 00:09:32,320
‫كانت جميلة

117
00:09:33,760 --> 00:09:35,400
‫شكراً لك لأنك دعوتني

118
00:09:35,440 --> 00:09:37,960
‫يسعدني أن أمي وأبي فكرا في ذلك

119
00:09:39,840 --> 00:09:40,880
‫ماذا؟

120
00:09:48,560 --> 00:09:50,400
‫تعني أنها كانت فكرتهما؟

121
00:09:51,720 --> 00:09:54,160
‫- أجل، لكنها كانت فكرة جيدة
‫- انتظر

122
00:09:55,600 --> 00:09:58,760
‫دعوتني لمرافقتك الليلة
‫لأنهما طلبا منك ذلك؟

123
00:09:58,800 --> 00:10:02,200
‫لا، لم يطلبا
‫قالا لي إنك وحدك، هذا كل شيء

124
00:10:02,880 --> 00:10:04,680
‫شكراً جزيلاً لك يا (رايموند)

125
00:10:06,080 --> 00:10:08,800
‫- شكراً لك على العمل الخيري
‫- بحقك يا (روبرت)

126
00:10:35,960 --> 00:10:37,560
‫أيمكنني التحدث إليك؟

127
00:10:38,800 --> 00:10:40,600
‫(روبرت)، توقف قليلاً

128
00:10:44,000 --> 00:10:45,440
‫68

129
00:10:50,680 --> 00:10:53,080
‫لم تطلب مني أمي وأبي الذهاب معك

130
00:10:53,120 --> 00:10:57,080
‫حسناً، طلبا ذلك
‫لكنني وافقت على ذلك، حسناً؟

131
00:10:59,960 --> 00:11:04,000
‫بحقك يا (روبرت)، إنني جاد
‫يمكننا مشاهدة فيلم آخر إذا أردت

132
00:11:04,320 --> 00:11:07,520
‫لا أحد يطلب مني قول ذلك
‫إنني أتحدث وحدي

133
00:11:07,840 --> 00:11:09,880
‫أريد كوب شاي فحسب حلقي يؤلمني

134
00:11:09,960 --> 00:11:12,280
‫طالما أنك هنا أعدي لي شيئاً

135
00:11:12,320 --> 00:11:14,240
‫(فرانك)، عاد الفتيان

136
00:11:16,400 --> 00:11:20,080
‫ألم تفرح لأن (راي) جاء
‫واصطحبك إلى مكان ما؟

137
00:11:25,120 --> 00:11:28,480
‫أعرف ما فعلتماه، كلفتما (راي) بالأمر
‫شكراً جزيلاً لكما

138
00:11:29,520 --> 00:11:32,440
‫حسناً، كنت جالساً هنا كشخص أخرق

139
00:11:32,920 --> 00:11:35,320
‫يا للهول! تحاول التعاطف مع أحدهم

140
00:11:36,640 --> 00:11:40,720
‫الأحذية مجدداً، حلقي يؤلمني

141
00:11:42,080 --> 00:11:44,440
‫ربما عليك تناول قرص (سكراتس)، أمي

142
00:11:45,240 --> 00:11:48,000
‫إنها فكرة جيدة

143
00:11:58,560 --> 00:12:01,240
‫لكن لا تتناولي الكثير منها يا أمي

144
00:12:04,920 --> 00:12:07,440
‫ما المضحك جداً؟
‫أعاني التهاباً في الحلق

145
00:12:08,640 --> 00:12:10,480
‫هذا مضحك قليلاً

146
00:12:12,040 --> 00:12:13,680
‫لمَ هذا مضحك يا (فرانك)؟

147
00:12:13,760 --> 00:12:17,200
‫لأنك تتحدثين دائماً
‫فأصبت بالتهاب في الحلق

148
00:12:18,560 --> 00:12:20,600
‫ألمي يسعدك إذاً؟

149
00:12:21,160 --> 00:12:22,680
‫هذا ليس ألماً؟

150
00:12:23,160 --> 00:12:26,480
‫كنت في (كوريا)، ذلك هو الألم!

151
00:12:27,200 --> 00:12:31,600
‫أجل، هذا صحيح، (كوريا) يا أبي
‫كان لديهم دواء هناك على الأقل

152
00:12:32,000 --> 00:12:35,520
‫لا، كان العكس تماماً

153
00:12:36,000 --> 00:12:40,240
‫تصيبك قذيفة هاون في رأسك مباشرة
‫يضعون ضمادة لاصقة عليه ويقولون

154
00:12:40,320 --> 00:12:41,880
‫"استدرك الأمر"

155
00:12:42,240 --> 00:12:44,000
‫- "تخط الأمر"
‫- هذا صحيح

156
00:12:44,080 --> 00:12:47,200
‫- "تحمل الأمر"
‫- "إن أحببت شيئاً، أطلق سراحه"

157
00:12:49,760 --> 00:12:52,920
‫- ماذا؟
‫- لم يقولوا ذلك هناك؟

158
00:12:56,760 --> 00:12:59,200
‫ما أنتما، رجلان عاقلان؟

159
00:12:59,760 --> 00:13:01,440
‫- لا
‫- لا

160
00:13:02,440 --> 00:13:04,800
‫هل كان أحدكم يأكل
‫أقراص (سكراتس) خاصتي؟

161
00:13:08,200 --> 00:13:10,800
‫أجل، التهمنا علبة (سكراتس)

162
00:13:12,360 --> 00:13:14,520
‫انظر إلى كافة الألوان الجميلة

163
00:13:16,240 --> 00:13:17,920
‫انظر، نما شعر والدي

164
00:13:20,760 --> 00:13:23,200
‫لا! كانت تضم 6 أقراص

165
00:13:23,280 --> 00:13:27,520
‫أمي، اسمعي، لا عليك، أعرف شخصاً
‫يمكننا إحضار المزيد لك

166
00:13:29,200 --> 00:13:31,280
‫ما المضحك لهذه الدرجة؟

167
00:13:31,360 --> 00:13:33,720
‫لا شيء، ما من شيء مضحك

168
00:13:37,520 --> 00:13:39,400
‫هيا، استمرا بالضحك

169
00:13:39,600 --> 00:13:42,920
‫في أحد هذه الأيام
‫ستلتفتان ولن تجداني هنا

170
00:13:48,080 --> 00:13:49,360
‫ليس اليوم

171
00:14:06,360 --> 00:14:09,240
‫- مرحباً يا (ديب)
‫- مرحباً يا (روبرت)، كيف حالك؟

172
00:14:09,320 --> 00:14:12,280
‫رائع، قررت المجيء
‫لمشاهدة مباراة كرة مع (رايموند)

173
00:14:12,360 --> 00:14:13,400
‫لا!

174
00:14:14,520 --> 00:14:16,600
‫يضع الأطفال في السرير

175
00:14:17,240 --> 00:14:20,240
‫اسمع، يسعدني أنكما متفقان جيداً

176
00:14:20,320 --> 00:14:24,000
‫يذكرني هذا بي وبشقيقتي
‫عندما كنا نتفق

177
00:14:28,480 --> 00:14:30,400
‫كيف تجري الأمور في الأعلى

178
00:14:30,720 --> 00:14:32,160
‫يريدونك أنت

179
00:14:34,080 --> 00:14:35,960
‫اسمعي يا (ديب) إن كنت موافقة...

180
00:14:36,000 --> 00:14:38,200
‫كنت أفكر في اصطحاب (راي)
‫لصيد السمك يوم الأحد

181
00:14:38,280 --> 00:14:41,120
‫حقاً؟ رائع يمكنكما إحضار العشاء

182
00:14:41,160 --> 00:14:43,640
‫لا، لا، "اصطياد وتحرير" بالأحرى

183
00:14:44,480 --> 00:14:47,520
‫أجل، لا علاقة للأمر بالأسماك
‫بل برجلين في قارب

184
00:14:47,600 --> 00:14:51,320
‫جالسان فوق الماء مع براد مليء
‫بالمشروبات والخوخ

185
00:14:54,960 --> 00:14:58,120
‫- ماذا فعلت؟
‫- أنت ظريف، هذا كل شيء

186
00:14:59,560 --> 00:15:02,280
‫آسف، يريدون التحدث إلى ناظرتي

187
00:15:04,720 --> 00:15:08,240
‫عليك أن تعرف أنني أقابل آخرين
‫من أجل وظيفتك

188
00:15:09,920 --> 00:15:13,120
‫- (رايموند)، أنت مستعد لفريق (نيكس)؟
‫- لدي شراب الزنجبيل

189
00:15:13,200 --> 00:15:15,400
‫يريد شقيقك اصطحابك
‫لصيد السمك يوم الأحد

190
00:15:15,480 --> 00:15:17,280
‫حقاً؟ هذا رائع

191
00:15:18,720 --> 00:15:22,280
‫- (آلي)، لماذا ما زلت مستيقظة؟
‫- رأيت حلماً مزعجاً

192
00:15:22,720 --> 00:15:26,000
‫هيا يا صغيرتي
‫أعرف كل شيء عن الأحلام المزعجة

193
00:15:26,640 --> 00:15:28,920
‫تتمكنين على الأقل من الاستيقاظ هنا

194
00:15:33,960 --> 00:15:37,280
‫- يا للهول، صيد السمك
‫- لماذا؟ ما الخطب بصيد السمك؟

195
00:15:37,760 --> 00:15:40,880
‫صيد السمك مع (روبرت)
‫أحب القيام بأشياء معه...

196
00:15:40,960 --> 00:15:44,720
‫ولكن صيد السمك هادئ جداً
‫أحب الأمور الصاخبة، سيطلب التحدث

197
00:15:44,920 --> 00:15:48,160
‫لمَ لا تتحدث إليه إذاً؟
‫تعلم، تحدثا عن...

198
00:15:48,280 --> 00:15:51,840
‫السيارات أو الصدور
‫أو أي شيء يتحدث الرجال الحمقى عنه

199
00:15:53,760 --> 00:15:58,320
‫أتمنى ذلك، منذ بدأنا بالتسكع
‫يبدو أنه يريد التحدث عن...

200
00:15:58,760 --> 00:16:01,080
‫- ماذا؟ التحدث عن ماذا؟
‫- المشاعر

201
00:16:02,200 --> 00:16:04,240
‫المشاعر؟ لا

202
00:16:04,680 --> 00:16:08,600
‫قد يؤدي ذلك إلى الرعاية
‫وحتى التقرب

203
00:16:12,800 --> 00:16:17,160
‫كلانا عالقان في قارب
‫مع المشروبات والخوخ

204
00:16:19,640 --> 00:16:22,160
‫لماذا يزداد الأولاد روعة كل يوم؟

205
00:16:22,880 --> 00:16:25,200
‫يا للهول! ألا تتأثران جداً عندما...

206
00:16:25,280 --> 00:16:28,440
‫يعطونكما قبلة قبل النوم تلك
‫ويخبروكم بمقدار حبهم لكما؟

207
00:16:28,480 --> 00:16:32,400
‫أجل، هذا أمر رائع، اسمع،
‫ستبدأ المباراة لنشغل التلفاز

208
00:16:32,480 --> 00:16:35,600
‫سأرفع الصوت جداً
‫يبدو الأمر وكأننا هناك

209
00:16:39,840 --> 00:16:41,160
‫كيف كان العمل اليوم؟

210
00:16:41,240 --> 00:16:43,480
‫انتظر، أريد سماع العرض الافتتاحي هنا

211
00:16:43,560 --> 00:16:46,240
‫رئيس (الولايات المتحدة)

212
00:16:55,560 --> 00:16:57,360
‫ما هذا؟

213
00:16:58,280 --> 00:17:00,600
‫إنه خطاب وضع الاتحاد البائس

214
00:17:00,640 --> 00:17:03,360
‫الآن؟ هل عليه القيام بذلك الآن؟

215
00:17:04,320 --> 00:17:06,520
‫يا للهول! يعرضونه على القنوات كلها

216
00:17:08,320 --> 00:17:12,720
‫اسمع، لنطفئ التلفاز
‫سأعطيك فرصة للتحدث

217
00:17:16,080 --> 00:17:19,760
‫أتعرف ماذا فعلت بوالدتنا اليوم؟
‫اقتحمت درج الـ(سكراتس)

218
00:17:20,800 --> 00:17:22,200
‫وضعت المزيد فيه

219
00:17:24,920 --> 00:17:26,800
‫لا يسعني الانتظار لرؤية وججها

220
00:17:28,680 --> 00:17:30,800
‫أجل، الـ(سكراتس)

221
00:17:35,920 --> 00:17:38,400
‫أتعرف ما كان مضحكاً
‫بشأن تلك الليلة؟

222
00:17:38,480 --> 00:17:41,560
‫بالسخرية من والدتنا ووالدنا
‫أدركت شيئاً

223
00:17:41,760 --> 00:17:45,600
‫أنا وأنت وحدنا نعرف كم هما مضحكين
‫لا يعرف أحد غيرنا ذلك

224
00:17:45,760 --> 00:17:48,800
‫أجل، إنه أمر غير معلن

225
00:17:49,360 --> 00:17:52,240
‫أمر لا يتطلب التحدث عنه

226
00:17:53,760 --> 00:17:56,560
‫- أتريد استئجار فيلم أو ما شابه؟
‫- لا

227
00:17:57,120 --> 00:17:59,560
‫اسمع، أردت أن أسألك شيئاً ما

228
00:18:03,920 --> 00:18:05,240
‫إنه عن (آيمي)

229
00:18:06,400 --> 00:18:08,080
‫حسناً، (آيمي)؟ هيا

230
00:18:09,920 --> 00:18:12,680
‫هل كنت تشعر بأنه عليك
‫إقامة علاقة مع (ديبرا)

231
00:18:12,760 --> 00:18:15,800
‫لمعرفة ما إذا كنت تحبها فعلاً أم لا؟

232
00:18:23,120 --> 00:18:26,360
‫أعتقد أن الانجذاب الجنسي مهم جداً

233
00:18:26,400 --> 00:18:30,680
‫وكنت أتساءل ما إذا تغيرت مشاعرك
‫تجاه (ديبرا) بعدما أقمت علاقة معها

234
00:18:38,000 --> 00:18:42,040
‫- ماذا حدث لـ(آيمي)؟
‫- هذا ما أخوضه

235
00:18:42,960 --> 00:18:46,800
‫أردت التحدث عن ذلك
‫لم تكن قادراً يوماً على التحدث بهذا الشكل

236
00:18:48,360 --> 00:18:49,400
‫أجل

237
00:18:52,040 --> 00:18:55,800
‫- ما الأمر؟
‫- لست بارعاً بهذه الأمور

238
00:18:56,800 --> 00:18:58,720
‫- أتريد التحدث عن ذلك؟
‫- لا!

239
00:19:00,040 --> 00:19:01,760
‫لا أحب التحدث

240
00:19:02,960 --> 00:19:04,840
‫لا تحب التحدث إلي

241
00:19:04,920 --> 00:19:07,360
‫هذا صحيح، لا أحب التحدث
‫عن هذه الأمور معك

242
00:19:07,440 --> 00:19:09,920
‫أشعر بالاشمئزاز، أنت شقيقي

243
00:19:10,720 --> 00:19:13,240
‫- أتريد التحدث عن والدك؟
‫- لا

244
00:19:14,400 --> 00:19:16,520
‫أريد أن يعود الأمر كما في السابق

245
00:19:16,600 --> 00:19:18,720
‫- عندما كنت لا تتحدث إلي إطلاقاً؟
‫- لا

246
00:19:18,800 --> 00:19:21,720
‫هيا، اعترف بذلك يا (رايموند)
‫لم ترغب يوماً في التقرب مني

247
00:19:21,760 --> 00:19:24,440
‫التقرب؟ نشأت في الغرفة نفسها معي

248
00:19:24,520 --> 00:19:27,080
‫تعيش في الجهة المقابلة من الشارع
‫تأتي إلى منزلي كل يوم

249
00:19:27,160 --> 00:19:29,960
‫- كم يمكننا التقرب أكثر من هذا؟
‫- لا أعرفك، حسناً؟

250
00:19:30,040 --> 00:19:32,560
‫- أريد معرفتك
‫- حسناً، تريد معرفتي؟

251
00:19:32,640 --> 00:19:33,800
‫- أجل
‫- حسناً

252
00:19:33,920 --> 00:19:37,560
‫سألتني عن المرة الأولى التي أقمت بها
‫علاقة مع (ديبرا)، سأخبرك بذلك

253
00:19:37,640 --> 00:19:40,960
‫لم أصدق أن شخصاً مثلها
‫قد يسمح لشخص مثلي

254
00:19:41,040 --> 00:19:43,240
‫أن يقيم علاقة معها
‫أتعرف ماذا حدث؟

255
00:19:43,320 --> 00:19:44,880
‫بكيت، حسناً؟

256
00:19:44,960 --> 00:19:47,640
‫بكيت، شعرت بحرج شديد
‫لم أستطع أن أسمح لها برؤيتي

257
00:19:47,720 --> 00:19:50,880
‫لذا طوال الوقت
‫لم أنظر إليها مرة واحدة، حسناً؟

258
00:20:35,680 --> 00:20:37,400
‫يبدو الرئيس جميلاً

259
00:20:42,280 --> 00:20:43,640
‫- رقاقات بطاطس؟
‫- أجل

260
00:20:47,040 --> 00:20:49,200
‫السيد (سبيكر)، السيد نائب الرئيس

261
00:20:49,880 --> 00:20:52,800
‫- ستبدأ المباراة قريباً
‫- أجل، سيكون ذلك جيداً

262
00:20:55,240 --> 00:20:57,560
‫- لنرفع الصوت
‫- أجل، ارفع الصوت

263
00:20:59,680 --> 00:21:03,040
‫التحدي كبير كأي تحد
‫في ماضينا السلمي

264
00:21:03,200 --> 00:21:05,720
‫وخطة عملنا لمواجهة ذلك التحدي...

265
00:21:13,200 --> 00:21:14,480
‫ألم تتصل والدتي بعد؟

266
00:21:14,560 --> 00:21:17,480
‫لا، أعتقد أنها لا تزال غاضبة منك
‫لأنك سخرت منها

267
00:21:17,520 --> 00:21:19,920
‫نفعل ذلك طوال الوقت إنها تحب ذلك

268
00:21:20,200 --> 00:21:22,760
‫- لا!
‫- لا!

269
00:21:23,160 --> 00:21:25,000
‫لا!

