﻿1
00:00:03,600 --> 00:00:05,920
‫- ماذا عن الغد؟
‫- كلا، الغد ليس مناسباً

2
00:00:05,960 --> 00:00:08,680
‫سأتسوق للميلاد طوال اليوم
‫سأكون منهكة

3
00:00:08,760 --> 00:00:10,560
‫ماذا عن يوم الإثنين؟

4
00:00:10,640 --> 00:00:12,320
‫كلا، يوم الإثنين غير مناسب

5
00:00:12,400 --> 00:00:14,960
‫سأجري مقابلة مع (بارسيا)
‫بعد مبارة (جيتس) ضد (رايدرز)

6
00:00:15,040 --> 00:00:17,760
‫متى تريد تحديد الموعد يا (راي)؟

7
00:00:17,840 --> 00:00:21,160
‫لست من ألغى آخر موعدين

8
00:00:21,360 --> 00:00:23,560
‫أبي، ما هو الموعد؟

9
00:00:25,520 --> 00:00:29,640
‫حسناً، الموعد هو حين
‫يقرر شخصان أن يلتقيا

10
00:00:30,720 --> 00:00:32,320
‫مثل حينما نذهب إلى طبيب الأسنان

11
00:00:33,960 --> 00:00:37,480
‫إذاً، النوم معي يعد بمثابة موعد

12
00:00:39,040 --> 00:00:41,080
‫كلاكما تقولا الشيء ذاته

13
00:00:41,480 --> 00:00:44,200
‫اجلسي واسترخي لن تشعري بشيء

14
00:00:49,360 --> 00:00:53,160
‫مرحباً، أنا (راي)، أعيش في
‫(لونغ آيلاند) مع زوجتي (ديبرا)

15
00:00:54,400 --> 00:00:57,440
‫ابنتي البالغة من العمر 6 سنوات
‫وفتيان توأم يبلغان السنتين

16
00:00:58,240 --> 00:00:59,880
‫والداي...

17
00:01:01,160 --> 00:01:04,200
‫يعيشان مقابل الشارع، هذا صحيح

18
00:01:05,480 --> 00:01:07,400
‫وشقيقي يعيش معهما

19
00:01:07,440 --> 00:01:09,840
‫لا تتحدى كل عائلة الجاذبية لأجلك

20
00:01:09,880 --> 00:01:11,280
‫لكن عائلتي تفعل ذلك لأن

21
00:01:11,360 --> 00:01:13,200
‫الجميع يحب (رايموند)

22
00:01:13,680 --> 00:01:15,360
‫لم تقم...

23
00:01:45,160 --> 00:01:46,280
‫(سامي)

24
00:02:01,000 --> 00:02:02,880
‫ليس ثوب النوم الخفيف

25
00:02:03,840 --> 00:02:05,480
‫- ماذا؟
‫- ماذا...

26
00:02:05,840 --> 00:02:08,200
‫حين تأتين إلى السرير مرتدية الحرير

27
00:02:08,280 --> 00:02:11,600
‫أعلم أن لدي فرصة
‫لكن ثوب النوم الخفيف

28
00:02:11,880 --> 00:02:14,440
‫أفضل لك أن ترتدي زي النيص

29
00:02:15,720 --> 00:02:19,360
‫- أنا متعبة جداً يا (راي)
‫- أجل، لكن كان لدينا موعد

30
00:02:20,400 --> 00:02:22,120
‫أترين المركبة الصاروخية؟

31
00:02:25,960 --> 00:02:29,680
‫لا أدري، لكن كنت أتسوق
‫للميلاد طوال اليوم

32
00:02:29,720 --> 00:02:33,360
‫ثم وضعت التوأم في السرير
‫لست في المزاج المناسب

33
00:02:33,520 --> 00:02:35,800
‫لست مضطرة لأن تكوني في المزاج

34
00:02:35,880 --> 00:02:38,800
‫أعني، ابدأي فحسب
‫وستصبحين في المزاج المناسب

35
00:02:39,480 --> 00:02:43,080
‫وكأنك مدعوة إلى حفل
‫ولا تريدين الذهاب لذا تفكرين

36
00:02:43,160 --> 00:02:45,520
‫"سأمر وأرحب بهم فحسب"

37
00:02:45,720 --> 00:02:47,840
‫حين تصلين إلى هناك
‫تجدين نفسك فجأة

38
00:02:47,920 --> 00:02:50,640
‫تلوحين بالمضرب على لعبة الحلوى
‫وتعتمرين قبعة

39
00:02:51,560 --> 00:02:53,640
‫لن أذهب إلى الحفلة يا (راي)

40
00:02:55,280 --> 00:02:57,200
‫لا يمكنك عدم الذهاب فحسب

41
00:03:01,320 --> 00:03:03,040
‫عليك أن ترسلي هدية على الأقل

42
00:03:04,040 --> 00:03:05,640
‫أتعلم؟ لست أنا المشكلة دائماً

43
00:03:05,720 --> 00:03:08,520
‫ماذا عن الأسبوع الماضي حين
‫كنت في المزاج المناسب ولم تكن أنت؟

44
00:03:08,560 --> 00:03:10,280
‫متى كان ذلك؟

45
00:03:11,280 --> 00:03:14,920
‫الأربعاء، كنت تشاهد التلفاز
‫وطلبت منك أن تفرك لي ظهري

46
00:03:14,960 --> 00:03:17,720
‫أجل، قمت بذلك بيد واحدة

47
00:03:18,920 --> 00:03:21,800
‫تمهلي، طلبت أن أفرك لك ظهرك

48
00:03:21,840 --> 00:03:24,840
‫وذلك يعني الجنس؟

49
00:03:29,800 --> 00:03:30,960
‫هيا

50
00:03:33,680 --> 00:03:35,760
‫لمَ لم تقولي شيئاً؟

51
00:03:35,840 --> 00:03:39,680
‫ماذا يفترض بي أن أقول؟
‫هيا، أتريد البعض؟ من هذا؟ لنفعلها

52
00:03:41,680 --> 00:03:44,320
‫لأحببتك لو تكلمت هكذا

53
00:03:51,120 --> 00:03:54,760
‫أتعلم؟ بعد كل هذه السنوات
‫لا تزال جاهلاً، صحيح؟

54
00:03:54,840 --> 00:03:57,560
‫اسمعي، أعلم أنه عليك
‫أن تكوني في المزاج

55
00:03:57,840 --> 00:04:01,960
‫لكن ألا يمكنك التفكير كالرجل هذه المرة؟

56
00:04:03,520 --> 00:04:04,560
‫أنا أفعل ذلك

57
00:04:05,200 --> 00:04:08,120
‫أنا أتجاهل مشاعرك بالكامل

58
00:04:11,920 --> 00:04:13,800
‫أخبري السيد (سميث) بذلك

59
00:04:19,680 --> 00:04:22,920
‫لا أدري لما على الأمر أن يكون صعباً
‫يا (آندي)، أتفهمني؟

60
00:04:22,960 --> 00:04:26,120
‫أعني، نحن متزوجان منذ 8 سنوات
‫على الأمر أن يكون أسهل

61
00:04:26,160 --> 00:04:28,120
‫بل عليه أن يكون كالتالي
‫"هل أنت مستيقظة؟"

62
00:04:32,520 --> 00:04:37,240
‫أنا الشخص الخطأ لتسأله عن النساء
‫حتى في أفكاري أريد أن أكون أصدقاء

63
00:04:40,520 --> 00:04:42,400
‫- مرحباً يا رفاق
‫- مرحباً يا (إرين)

64
00:04:42,640 --> 00:04:44,560
‫(إرين)، أنت امرأة

65
00:04:45,360 --> 00:04:46,880
‫- شكراً
‫- تعالي

66
00:04:46,960 --> 00:04:49,600
‫تفضلي بالجلوس
‫علينا أن نكلمك بأمر ما

67
00:04:49,680 --> 00:04:50,760
‫لا تفعل ذلك يا (آندي)

68
00:04:50,840 --> 00:04:53,880
‫لا بأس، سأكلمه، إنه الميلاد

69
00:04:54,640 --> 00:04:55,960
‫شكراً يا (إرين)

70
00:04:56,680 --> 00:04:58,400
‫سؤالنا كالتالي

71
00:04:59,600 --> 00:05:01,160
‫لمَ لا يمكنني ممارسة الجنس؟

72
00:05:02,960 --> 00:05:05,200
‫ما مشكلتكن؟

73
00:05:05,520 --> 00:05:08,960
‫لمَ تنظر النساء إلي وكأنني قزم ما؟

74
00:05:09,040 --> 00:05:10,920
‫أهو لغز كبير؟

75
00:05:11,640 --> 00:05:15,080
‫كلا، لدى (راي) سؤال
‫تفضل، اسئلها ما كنت تسألني

76
00:05:15,120 --> 00:05:16,920
‫لم أكن أسأل، بل كنت أتذمر

77
00:05:17,000 --> 00:05:18,800
‫- تفضل
‫- كلا، لا أريد ذلك

78
00:05:18,880 --> 00:05:21,680
‫لمَ لا تحبون الأمر بقدرنا؟

79
00:05:22,640 --> 00:05:24,600
‫من قال إننا لا نحب ذلك؟

80
00:05:24,960 --> 00:05:27,560
‫لكننا نفضل لأن نكون في المزاج أولاً

81
00:05:27,600 --> 00:05:30,280
‫حسناً، توقفي هناك، المزاج

82
00:05:31,600 --> 00:05:34,040
‫أعطني إرشادات للمزاج

83
00:05:35,400 --> 00:05:39,560
‫بالتحديد، لا تنسي أنني أعيش
‫إلى الأبعد قليلاً عنه

84
00:05:41,600 --> 00:05:44,160
‫حسناً، اسمع، يمكنني مساعدتك

85
00:05:44,240 --> 00:05:46,760
‫كل ما عليك معرفته
‫هو أنه بالنسبة للمرأة

86
00:05:47,000 --> 00:05:50,200
‫الأمر يكمن بالحنان
‫إمساك اليد، القبل، الكلام

87
00:05:50,280 --> 00:05:51,600
‫صحيح، أعلم ذلك

88
00:05:51,680 --> 00:05:55,360
‫لكن حين تكوني متزوجة مع 3 أولاد
‫ليس لديك الوقت لذلك

89
00:05:55,400 --> 00:05:57,040
‫ألديك أية اختصارات؟

90
00:05:59,080 --> 00:06:02,920
‫ظننت الزواج اختصاراً
‫لقد أدخلتها إلى المنزل

91
00:06:02,960 --> 00:06:05,920
‫كلا، ليست هناك أية اختصارات
‫عليك أن تضحي بالوقت

92
00:06:06,000 --> 00:06:09,760
‫تقول الامرأة "قبل أن أنام معك،
‫أريد أن أشعر أنك بقربي"

93
00:06:09,840 --> 00:06:14,160
‫وأنا أقول "ستشعرين بقرب شديد مني
‫حين تنامين معي"

94
00:06:18,400 --> 00:06:20,120
‫هذه مشكلتكم أنتم الرجال

95
00:06:20,200 --> 00:06:22,760
‫تعتقدون أن الحنان ينتهي بعد الزفاف

96
00:06:22,800 --> 00:06:25,920
‫لا نزال نريد الحنان
‫لمَ لا تحاولون قليلاً؟

97
00:06:26,000 --> 00:06:27,560
‫أنا أحاول، ماذا تريدين؟

98
00:06:27,600 --> 00:06:29,840
‫بعض الاهتمام، الأخذ بعين الاعتبار

99
00:06:30,000 --> 00:06:32,200
‫هل حاولت الإبداع يوماً؟

100
00:06:32,280 --> 00:06:34,880
‫يا للهول، انظرا إلى نفسيكما
‫أدخلا قميصيكما

101
00:06:36,880 --> 00:06:39,120
‫حسناً، شكراً، شكراً على المساعدة

102
00:06:39,200 --> 00:06:41,520
‫هذه هي الحال
‫تسأل نصيحتي عن النساء

103
00:06:41,600 --> 00:06:44,160
‫وأقول لك عليك أن تحاول أكثر

104
00:06:47,960 --> 00:06:50,040
‫هيا، تفقدي هذا

105
00:06:51,120 --> 00:06:53,560
‫جيد جداً، ما زلنا مجرد أصدقاء

106
00:07:00,080 --> 00:07:04,120
‫أفضل لك أن تحذري
‫أفضل لك أن تحذري

107
00:07:14,640 --> 00:07:15,760
‫ما هذا؟

108
00:07:15,840 --> 00:07:20,200
‫إنها هدية الميلاد المبكرة للفتاة المطيعة

109
00:07:21,200 --> 00:07:22,600
‫هذا لطيف

110
00:07:24,240 --> 00:07:25,520
‫ما هي؟

111
00:07:26,040 --> 00:07:27,600
‫إنها اليد السحرية

112
00:07:27,680 --> 00:07:31,800
‫فكرت بأن أحضرها لك بما أنني بت
‫أعرف ماذا تعني عبارة "افرك ظهري"

113
00:07:32,800 --> 00:07:34,640
‫أليس هذا مراعياً؟

114
00:07:34,680 --> 00:07:37,640
‫يا للهول كم أنت شفاف يا (راي)

115
00:07:41,320 --> 00:07:43,360
‫- هذا ليس سيئاً
‫- أجل، إنه جيد

116
00:07:43,400 --> 00:07:45,160
‫- أجل
‫- لقد جربته

117
00:07:47,960 --> 00:07:50,920
‫- هذا جيد، هناك
‫- هنا؟

118
00:07:52,720 --> 00:07:54,080
‫أجل

119
00:07:57,480 --> 00:07:58,920
‫أجل يا (رايموند)

120
00:08:03,760 --> 00:08:05,800
‫لقد ناديتني (رايموند) للتو

121
00:08:05,880 --> 00:08:08,760
‫حسناً، إنها على وشك
‫أن تكون مناسبة خاصة

122
00:08:14,000 --> 00:08:17,320
‫- لقد علق بشعري يا (راي)
‫- حسناً، اهدأي، لا تسحبي

123
00:08:17,360 --> 00:08:19,400
‫- لا تسحبها
‫- كفي عن الحراك

124
00:08:19,480 --> 00:08:21,400
‫لن أتمكن من إخراجها إن واصلت التحرك

125
00:08:21,520 --> 00:08:25,040
‫- أطفئ ذلك الشيء
‫- كفي عن الحراك، ما زلت معلقاً

126
00:08:27,240 --> 00:08:28,440
‫حسناً

127
00:08:30,480 --> 00:08:32,400
‫أنت تشد شعري

128
00:08:34,640 --> 00:08:36,600
‫لكنها تبدو جميلة عليك

129
00:08:42,360 --> 00:08:45,360
‫أثناء الصباح الرمادي البارد لـ(شيكاغو)

130
00:08:45,400 --> 00:08:49,640
‫يولد طفل آخر في الأحياء الفقيرة

131
00:08:51,640 --> 00:08:53,520
‫في الأحياء الفقيرة

132
00:08:55,440 --> 00:08:57,840
‫وتبكي والدته

133
00:08:58,760 --> 00:09:03,440
‫لأن هناك شيء واحد هي لا تحتاج إليه
‫فم جائع آخر لإطعامه

134
00:09:03,520 --> 00:09:05,560
‫في الأحياء الفقيرة

135
00:09:09,560 --> 00:09:11,920
‫أيها الناس، تعالوا وانظروا

136
00:09:12,360 --> 00:09:13,640
‫- مرحباً
‫- مرحباً

137
00:09:15,080 --> 00:09:16,160
‫ماذا؟

138
00:09:17,560 --> 00:09:20,000
‫لا شيء، شعرت برجفة فحسب

139
00:09:22,160 --> 00:09:24,200
‫أتريدين أن أرفع الحرارة؟

140
00:09:27,520 --> 00:09:30,400
‫ليست تلك النوع من الرجفة
‫بل أنت تسببت لي برجفة

141
00:09:30,640 --> 00:09:32,080
‫- أنا؟
‫- أجل

142
00:09:32,120 --> 00:09:34,480
‫تبدو مثيراً

143
00:09:40,360 --> 00:09:41,400
‫- ماذا؟
‫- أجل

144
00:09:43,400 --> 00:09:45,680
‫كما تعلم، مع المكنسة و...

145
00:09:45,920 --> 00:09:47,120
‫المكنسة؟

146
00:09:48,000 --> 00:09:49,960
‫هذا ما يثيرك؟

147
00:09:51,880 --> 00:09:55,440
‫كلا، لكن مشاهدتك تلعب مع الأولاد
‫صباح اليوم

148
00:09:55,520 --> 00:09:58,800
‫وارتداؤك لهذا السروال الداخلي القصير
‫الذي أعطوه لك

149
00:09:58,920 --> 00:10:02,640
‫لا أدري، كونك زوجي فحسب
‫وكونك تعتني بنا

150
00:10:02,720 --> 00:10:06,000
‫والصورة بأكملها
‫التكنيس يبلغك القمة

151
00:10:14,960 --> 00:10:17,640
‫ماذا تفعلين بي هنا؟

152
00:10:18,520 --> 00:10:21,880
‫- ماذا؟ أنت تقتلينني
‫- أردتك أن تعرف مشاعري

153
00:10:21,960 --> 00:10:24,560
‫لا يمكنك أن تقبليني هكذا إنه الميلاد

154
00:10:24,640 --> 00:10:27,800
‫- (آلي) في الأعلى، ووالداي قادمان
‫- أنا آسفة

155
00:10:27,880 --> 00:10:30,840
‫لقد شغلت عداد الإطلاق

156
00:10:32,400 --> 00:10:33,403
‫ماذا؟

157
00:10:38,560 --> 00:10:40,920
‫ميلاد مجيد

158
00:10:44,080 --> 00:10:45,160
‫رائع

159
00:10:46,840 --> 00:10:49,360
‫عادةً ما نعلقها على الباب

160
00:10:59,640 --> 00:11:03,160
‫جعلتني أرتدي هذه السترة الغبية
‫و(راي) لا يرتدي سروالاً حتى

161
00:11:05,760 --> 00:11:08,160
‫أظنني سأرتدي الثياب

162
00:11:08,240 --> 00:11:10,480
‫أجل، سأحرك البيض

163
00:11:11,240 --> 00:11:14,640
‫كلا، اتركها عليك
‫هذه سترة الميلاد

164
00:11:14,720 --> 00:11:18,360
‫إما أن أخلع السترة أو السروال يا (ماري)
‫علي خلع شيء

165
00:11:19,000 --> 00:11:22,160
‫انظر إلى هذا
‫زينة (كرينغل) كلب الشرطة

166
00:11:22,480 --> 00:11:25,840
‫مدفونة في أسفل الشجرة
‫هذا تقليدي

167
00:11:26,960 --> 00:11:28,720
‫كلا، لا تبدو جيدة

168
00:11:28,760 --> 00:11:30,560
‫- تبدو مروعة بالأعلى
‫- لماذا؟

169
00:11:30,640 --> 00:11:34,720
‫بسبب الزينتين الخشبيتين
‫عليك أن تضع شيئاً لامعاً بينها

170
00:11:34,800 --> 00:11:38,160
‫من يبالي لأمر الزينة؟ الإضاءة خاطئة

171
00:11:38,200 --> 00:11:40,200
‫انسَ الإضاءة، انظر إلى الأكاليل

172
00:11:40,280 --> 00:11:42,800
‫لا يمكنك رميها على الشجرة فحسب
‫عليك أن تعلقها

173
00:11:42,880 --> 00:11:45,560
‫دفعت 15 دولار مقابل هذه الزينة
‫قالا لي إنهما أحبانها

174
00:11:45,640 --> 00:11:47,000
‫- انتبها
‫- أنت انتبه

175
00:11:47,080 --> 00:11:49,480
‫حسناً، سأضع زينة الكلب (كرينغل) هنا

176
00:11:49,560 --> 00:11:52,960
‫- كلا، تبدو أسوأ بالأعلى
‫- هلا ابتعدت يا (ماري)؟

177
00:11:53,040 --> 00:11:55,560
‫لن أكلمك أنت وإضائتك السخيفة

178
00:11:55,640 --> 00:11:58,080
‫ألم تتعلم الدرس من ذلك الحريق
‫أيها المخبول؟

179
00:11:58,160 --> 00:12:00,080
‫اسدني معروفاً

180
00:12:00,120 --> 00:12:03,360
‫غمسي اصبع قدمك في المياه
‫وأمسكي بهذا الضوء

181
00:12:03,440 --> 00:12:05,400
‫سيستحق الأمر الابتعاد عنك

182
00:12:05,480 --> 00:12:08,160
‫هلا توقفتما؟ أنتما تقتلان بهجة الميلاد

183
00:12:08,240 --> 00:12:10,080
‫يا للهول

184
00:12:11,640 --> 00:12:14,040
‫- ماذا فعلت؟
‫- لا شيء

185
00:12:15,560 --> 00:12:19,040
‫- مرحباً يا جدي وجدتي
‫- ميلاد مجيد يا أولاد

186
00:12:23,680 --> 00:12:26,720
‫أنت تكره كل ما هو أكبر منك
‫صحيح؟

187
00:12:31,320 --> 00:12:34,800
‫- أعياد مجيدة
‫- انظر إلى نفسك يا (راي)

188
00:12:35,640 --> 00:12:38,560
‫- ماذا تفعلين
‫- الأزرار متقلبة

189
00:12:38,960 --> 00:12:40,400
‫يا للهول

190
00:12:42,040 --> 00:12:43,480
‫رائحتك ذكية

191
00:12:44,040 --> 00:12:45,720
‫أحتاج إليك يا (رايموند)

192
00:12:49,360 --> 00:12:51,440
‫نريد أن نفتح هدايانا

193
00:12:55,480 --> 00:12:58,680
‫- تفضلي يا عزيزتي، هذه مني لك
‫- شكراً يا (ماري)

194
00:12:59,440 --> 00:13:01,480
‫وأحضرت لك شيئاً يا (رايموند)

195
00:13:01,560 --> 00:13:03,640
‫أحضرت لك شيئاً أيضاً، تمهل

196
00:13:18,360 --> 00:13:19,800
‫إنه معطف للمنزل

197
00:13:19,840 --> 00:13:23,160
‫لاحظت أن ليس لديك واحد
‫إنه كالذي لدي

198
00:13:23,720 --> 00:13:25,440
‫يمكننا أن نكون توأم

199
00:13:26,280 --> 00:13:27,560
‫ارفعيه

200
00:13:31,080 --> 00:13:32,160
‫(روبرت)

201
00:13:32,240 --> 00:13:36,240
‫أجل، نسخة طائرة (ماستانغ بي 15دي)
‫مع جهاز تحكم عن بعد

202
00:13:36,320 --> 00:13:40,840
‫قادها (تشاك ياغر)، مزودة بقبة منضبة
‫من كلا الطرفين

203
00:13:41,720 --> 00:13:43,920
‫كرات الغولف

204
00:13:45,720 --> 00:13:47,560
‫أجل، حسناً، أردت أن...

205
00:13:47,640 --> 00:13:51,720
‫كلا، إنها كرات غولف رائعة
‫وهناك 3 منها

206
00:13:51,800 --> 00:13:53,200
‫أمسكها

207
00:13:56,000 --> 00:13:57,240
‫أتعلم؟

208
00:13:57,320 --> 00:13:59,760
‫لمَ لا تحتفظ بالطائرة في منزلك؟

209
00:13:59,800 --> 00:14:01,800
‫لأنها ستكون أكثر أماناً هناك

210
00:14:01,880 --> 00:14:04,200
‫- هل أنت متأكد؟
‫- يمكنك أن تستخدمها متى تشاء

211
00:14:04,280 --> 00:14:06,320
‫حسناً، رائع، شكراً يا (رايموند)

212
00:14:06,400 --> 00:14:09,920
‫تفضل، احتفظ بكرات الغولف
‫يمكنك استخدامها متى تشاء

213
00:14:11,760 --> 00:14:14,800
‫هذا رائع، وهذا من طبعك

214
00:14:15,880 --> 00:14:17,600
‫- هذا جميل، إنه من طباعك
‫- ما رأيك يا (راي)؟

215
00:14:18,360 --> 00:14:20,040
‫لقد شعرت برجفة للتو

216
00:14:22,680 --> 00:14:26,920
‫(ديبرا)، طبق البيض كان مذهلاً

217
00:14:28,000 --> 00:14:30,520
‫أجل يا عزيزتي، أنت تتحسنين

218
00:14:31,680 --> 00:14:35,080
‫شكراً يا (ماري)
‫أنا مسرورة لأنك أتيت فحسب

219
00:14:36,680 --> 00:14:39,000
‫لقد امتلأت، لنشاهد كرة القدم

220
00:14:39,040 --> 00:14:41,880
‫مهلاً يا أبي
‫لمَ لا ننظف أنا وأنت الطاولة؟

221
00:14:41,920 --> 00:14:45,040
‫- ماذا؟
‫- أجل، لنعطي (ديبرا) عطلة لليوم

222
00:14:45,120 --> 00:14:47,760
‫كلا، لا تكن سخيفاً
‫يمكنني أنا و(ديبرا) تولي الأمر

223
00:14:47,840 --> 00:14:49,400
‫- كلا
‫- بلى، بإمكانهما تولي الأمر

224
00:14:49,480 --> 00:14:51,600
‫هيا، أظن علينا ذلك

225
00:14:51,680 --> 00:14:54,400
‫حسناً، شكراً يا (رايموند)

226
00:14:58,560 --> 00:15:01,200
‫ما مشكلتك؟

227
00:15:01,560 --> 00:15:06,040
‫أردت أن أمنح السيدتان استراحة
‫أردت فعل شيء لـ(ديبرا)

228
00:15:06,280 --> 00:15:07,283
‫لماذا؟

229
00:15:07,760 --> 00:15:09,360
‫أتعلم بما كنت أفكر؟

230
00:15:09,400 --> 00:15:12,680
‫ربما أنت وأمي ترغبان بأخذ الأولاد
‫بعد ظهر اليوم

231
00:15:15,160 --> 00:15:16,600
‫إلى منزلكما

232
00:15:16,920 --> 00:15:17,923
‫لماذا؟

233
00:15:20,560 --> 00:15:23,120
‫مجدداً، لأجل (ديبرا)، أتفهم مقصدي؟

234
00:15:23,640 --> 00:15:26,360
‫عدا عن ذلك، إنهم أحفادك
‫وأنت تحبهم

235
00:15:26,440 --> 00:15:29,880
‫وتريد إمضاء الوقت معهم
‫في الميلاد مثل الناس

236
00:15:31,960 --> 00:15:35,600
‫أنا أمضي الوقت معهم هنا
‫وهم لا يكسرون أشيائي

237
00:15:36,000 --> 00:15:37,200
‫أعلم

238
00:15:37,840 --> 00:15:40,920
‫لكن ذلك سيمنحنا
‫أنا و(ديبرا) فرصة للاسترخاء

239
00:15:41,000 --> 00:15:44,080
‫استرخاء؟ لمَ تريد الاسترخاء؟ ماذا تقصد؟

240
00:15:47,960 --> 00:15:48,963
‫ماذا؟

241
00:15:49,240 --> 00:15:50,960
‫- استرخاء
‫- ماذا؟

242
00:15:51,640 --> 00:15:53,640
‫فهمت كلامك بوضوح

243
00:15:54,080 --> 00:15:56,720
‫هل حان الوقت لبعض المرح أيها البحار؟

244
00:15:57,720 --> 00:15:58,723
‫كلا

245
00:16:00,440 --> 00:16:02,680
‫- وفي يوم الميلاد
‫- هيا يا أبي

246
00:16:02,760 --> 00:16:06,200
‫حسناً، هذا الشبل من ذاك الأسد

247
00:16:07,120 --> 00:16:09,200
‫أذكر في عيد الفصح قمنا أنا ووالدتك...

248
00:16:09,240 --> 00:16:11,560
‫أرجوك ألا تفعل يا أبي

249
00:16:11,720 --> 00:16:14,320
‫لا تقلق على شيء يا بني
‫سأتولى المهمة

250
00:16:16,760 --> 00:16:18,120
‫لنرحل يا (ماري)

251
00:16:18,200 --> 00:16:21,120
‫- تمهل يا أبي
‫- وضبي أغراضك وخذي الأولاد

252
00:16:21,200 --> 00:16:24,000
‫- لم أقصد لهذا أن يحدث
‫- لمَ سنرحل؟

253
00:16:24,080 --> 00:16:26,080
‫يريد (راي) و(ديبرا) الاسترخاء

254
00:16:26,400 --> 00:16:28,720
‫أبي، لست مضطراً لفعل هذا، هيا

255
00:16:28,760 --> 00:16:30,880
‫لمَ يريدان الاسترخاء؟

256
00:16:30,960 --> 00:16:33,120
‫إنهما يافعان، إنهما واقعان في الحب

257
00:16:33,200 --> 00:16:36,760
‫هل علينا ضربك بالمضرب على رأسك؟
‫افهمي الأمر

258
00:16:38,880 --> 00:16:40,480
‫يا للهول

259
00:16:40,560 --> 00:16:43,240
‫إنه الميلاد يا (رايموند)

260
00:16:45,360 --> 00:16:47,960
‫لقد ولد المسيح اليوم

261
00:16:49,560 --> 00:16:52,720
‫حسناً، عثرت على البطاريات يمكننا الإقلاع

262
00:16:53,200 --> 00:16:54,560
‫كذلك ابني

263
00:16:55,920 --> 00:16:58,320
‫أحضروا معاطفكم جميعاً، هيا

264
00:16:58,480 --> 00:17:01,600
‫- ماذا يجري؟
‫- لا شيء، لست مضطراً للرحيل

265
00:17:01,680 --> 00:17:05,160
‫- لستم تفهمون الأمر
‫- بل أفهم الأمر جيداً يا (راي)

266
00:17:05,240 --> 00:17:08,240
‫في أيامي، كان هناك شيء نسميه
‫"السيطرة على النفس"

267
00:17:08,320 --> 00:17:11,200
‫ليس أثناء عيد الفصح عام 1962

268
00:17:13,960 --> 00:17:15,680
‫استمتعوا يا أولاد

269
00:17:16,440 --> 00:17:20,040
‫وأميضا الأضواء حين تنتهيان
‫سنعود حينها

270
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
‫إذاً، ماذا تريدي أن تفعلي؟

271
00:17:46,160 --> 00:17:48,520
‫أظن اللحظة قد فاتت يا (راي)

272
00:17:48,840 --> 00:17:52,440
‫حسناً، تلك اللحظة فاتت
‫لكن انظري، ها قد أتت اللحظة الأخرى

273
00:17:56,800 --> 00:17:59,680
‫كلا، أتمنى لو كنت في المزاج
‫أتمنى ذلك بالفعل

274
00:18:00,440 --> 00:18:03,200
‫لكنك لا تريد مني
‫أن أزيف الأمر، صحيح؟

275
00:18:06,840 --> 00:18:08,400
‫يسهل خداعي

276
00:18:09,320 --> 00:18:13,400
‫لا أصدق أنك لا تزال ترغب بذلك
‫بعد الحادثة في الأسفل

277
00:18:14,360 --> 00:18:16,000
‫اسمعي، لست كذلك

278
00:18:16,600 --> 00:18:19,480
‫ظننت أنني كذلك، أردت المحاولة

279
00:18:20,360 --> 00:18:22,080
‫لكن على من أكذب؟

280
00:18:27,000 --> 00:18:29,200
‫- آسفة يا (راي)
‫- حسناً، لقد عدت

281
00:18:39,880 --> 00:18:41,080
‫ماذا؟

282
00:18:41,520 --> 00:18:44,880
‫لا أظن الأمر سيحدث
‫لست أنت المشكلة يا (راي)

283
00:18:46,560 --> 00:18:48,720
‫بل هم

284
00:18:52,040 --> 00:18:54,360
‫لا تفعلي ذلك
‫لا تسمحي لهم بإفساد الأمر

285
00:18:54,440 --> 00:18:57,360
‫هيا، سأرتدي سروال الميلاد القصير
‫وأحمل المكنسة

286
00:18:57,440 --> 00:19:00,280
‫في الأحياء الفقيرة، في الأحياء الفقيرة

287
00:19:00,320 --> 00:19:03,080
‫هيا، حاولي، حاولي قليلاً

288
00:19:03,160 --> 00:19:06,560
‫- صراخك علي لن ينفع
‫- حسناً، حسناً

289
00:19:06,640 --> 00:19:10,160
‫هناك شيء قد ينجح
‫حسناً، لم أعد أصرخ الآن

290
00:19:10,240 --> 00:19:13,640
‫لا أدري، حاول التكلم معي،
‫أفهمت؟ تكلم معي

291
00:19:13,720 --> 00:19:15,440
‫ما الذي أفعله هنا؟ أنا أتكلم

292
00:19:15,480 --> 00:19:18,320
‫كلا، شيء لطيف، شيء رومانسي

293
00:19:19,560 --> 00:19:20,720
‫أنت...

294
00:19:21,240 --> 00:19:25,200
‫أظنك أجمل امرأة على وجه الأرض

295
00:19:25,800 --> 00:19:28,760
‫وسأعلم ذلك طالما أنني حي

296
00:19:30,000 --> 00:19:31,160
‫للأبد

297
00:19:34,920 --> 00:19:36,600
‫أنت مثير للشفقة

298
00:19:38,000 --> 00:19:39,720
‫كلا، أعني ذلك بطريقة جيدة

299
00:19:39,800 --> 00:19:42,080
‫سئمت من الحيل، أفهمت؟

300
00:19:42,160 --> 00:19:44,560
‫لدي كرامتي

301
00:19:46,800 --> 00:19:49,360
‫عد إلى هنا الآن يا (رايموند)

302
00:19:56,240 --> 00:19:57,640
‫- (رايموند)؟
‫- لقد سمعتني

303
00:19:59,200 --> 00:20:01,160
‫نعتني بالمثير للشفقة

304
00:20:01,360 --> 00:20:04,840
‫أجل، لكن في قمة جاذبيتك
‫حين تكون مثيراً للشفقة

305
00:20:06,680 --> 00:20:11,000
‫كان مزاجك مختبئاً خلف الشفقة

306
00:20:12,560 --> 00:20:14,320
‫هذا عبقري

307
00:20:14,560 --> 00:20:17,200
‫لما فكرت بالبحث هناك حتى

308
00:20:19,440 --> 00:20:20,880
‫أنا بخير

309
00:20:23,080 --> 00:20:25,400
‫- ما هذا الصوت؟
‫- لا أبالي

310
00:20:42,360 --> 00:20:45,720
‫كنت أفكر ربما عليك الاحتفاظ
‫بالطائرة هنا

311
00:20:49,640 --> 00:20:50,920
‫مرحباً يا (ديب)

312
00:20:59,000 --> 00:21:00,440
‫- مرحباً يا (راي)
‫- ما الأخبار؟

313
00:21:00,480 --> 00:21:02,120
‫أعطني فكة لدولار

314
00:21:02,640 --> 00:21:04,119
‫- مرحباً يا (إرين)
‫- كيف حالك؟

315
00:21:04,120 --> 00:21:05,400
‫- مرحباً
‫- أنا بخير

316
00:21:05,480 --> 00:21:08,400
‫- جيد، أراك لاحقاً
‫- أراك لاحقاً

317
00:21:12,240 --> 00:21:14,960
‫كنت محقاً يا (راي)
‫تصرف بطريقة مثيرة للشفقة

318
00:21:19,200 --> 00:21:20,680
‫لا تسئ استخدامها

