﻿1
00:00:05,320 --> 00:00:08,200
‫اكتبي لي شيكاً لصالح
‫(سبورتس إلسترايتد)، هلا فعلت؟

2
00:00:08,240 --> 00:00:09,600
‫لقد انتهى اشتراكي

3
00:00:09,680 --> 00:00:12,120
‫- أليس لديهم هذا في العمل؟
‫- بلى

4
00:00:12,240 --> 00:00:15,800
‫لديهم أيضاً دورات مياه في العمل
‫لكني أريد واحدة في المنزل

5
00:00:17,320 --> 00:00:19,360
‫إنها مضيعة كبيرة للنقود

6
00:00:19,520 --> 00:00:21,720
‫حسناً، كل شيء أريده مضيعة للنقود

7
00:00:21,800 --> 00:00:25,160
‫كأنك لا تخرجين وتنفقين
‫مئات الدولارات على...

8
00:00:25,240 --> 00:00:26,320
‫الطعام

9
00:00:26,920 --> 00:00:29,040
‫بربك، إنها مجلة
‫لا تكوني بهذه التفاهة

10
00:00:29,120 --> 00:00:31,480
‫أنا لست تافهة
‫إنها الحياة من خلال ميزانية

11
00:00:31,560 --> 00:00:34,600
‫إنها مجلة، هذا كل ما أريد، اتفقنا؟
‫شيء واحد لي

12
00:00:34,640 --> 00:00:37,040
‫- لمن حقيبة الغولف الجديدة؟
‫- (آلي)

13
00:00:38,440 --> 00:00:40,440
‫هل رأيت حتى ميزانيتنا أبداً؟

14
00:00:40,520 --> 00:00:43,240
‫هل ثمة قطعة حقيقية من الورق
‫مكتوب عليها "ميزانية"؟

15
00:00:43,280 --> 00:00:45,760
‫أنت لا تملك فكرة عما أفعله هنا،
‫أليس كذلك؟

16
00:00:45,840 --> 00:00:47,560
‫ما حاجتي لأن أعرف؟

17
00:00:47,600 --> 00:00:49,560
‫حسناً، سأشرح لك الأمر

18
00:00:49,640 --> 00:00:52,360
‫لا تفعلي، لا، ستفسدين سحر الأمر

19
00:00:53,680 --> 00:00:57,960
‫حسناً، أنا أبحث مرة كل أسبوعين
‫في سلة الملابس، وأجد سراويلك...

20
00:00:58,040 --> 00:00:59,760
‫وأستكشف شيك راتبك

21
00:00:59,840 --> 00:01:01,320
‫أنت على الرحب والسعة

22
00:01:01,800 --> 00:01:05,480
‫أخصم تكاليف إصلاحاتنا
‫وأحسب كم لدينا لخدمة ديننا

23
00:01:05,520 --> 00:01:07,640
‫أي شيء يتبقى في رأسمالنا التقديري

24
00:01:07,720 --> 00:01:09,600
‫منه، أبعد أقصى ما يمكن...

25
00:01:09,680 --> 00:01:11,760
‫من أجل ازدياد مدرسة الأولاد وخطة الدخل

26
00:01:11,840 --> 00:01:13,320
‫هل تفهم؟

27
00:01:13,960 --> 00:01:17,320
‫أتعرفين، إحدى عينيك
‫أكبر من الأخرى

28
00:01:17,840 --> 00:01:20,760
‫لا يمكنك حتى الاستماع إليّ
‫لا يمكنك حتى السماع عن الميزانية؟

29
00:01:20,840 --> 00:01:22,200
‫أنت تجعلين الأمر معقداً جداً

30
00:01:22,280 --> 00:01:24,080
‫ماذا تعني، بأنني أجعل الأمر معقداً؟

31
00:01:24,160 --> 00:01:26,840
‫أنت كذلك
‫لم لا تدفعين الفواتير وحسب؟

32
00:01:27,600 --> 00:01:31,040
‫لم أقصد ما قلت لم أقصد ذلك

33
00:01:31,480 --> 00:01:34,760
‫ما كنت أقصده
‫أن يجب أن يبدو لك الأمر أسهل

34
00:01:34,800 --> 00:01:36,800
‫سيكون أسهل كثيراً

35
00:01:36,880 --> 00:01:39,080
‫- حسناً، أنا آسف
‫- لا، أنت محق

36
00:01:39,160 --> 00:01:42,720
‫أنا أجعل الأمر معقداً جداً
‫فقط ادفع الفواتير

37
00:01:44,720 --> 00:01:48,600
‫حسناً، أعتقد أنه سيكون عليّ
‫أن أريك كم يمكن أن يكون الأمر سهلاً إذاً

38
00:01:51,680 --> 00:01:54,480
‫لقد رأيت والدك يتكلم
‫ألم تستطيعي منعي؟

39
00:01:57,640 --> 00:02:01,160
‫مرحباً، أنا (راي)، وأعيش هنا
‫في (لونغ آيلاند) مع زوجتي، (ديبرا)...

40
00:02:02,640 --> 00:02:05,640
‫وابنتي ذات عمر 6 أعوام
‫وصبيين توأمين بعمر عامين

41
00:02:06,640 --> 00:02:08,040
‫والداي...

42
00:02:09,360 --> 00:02:12,480
‫يعيشان بالجهة المقابلة من الشارع
‫هذا صحيح

43
00:02:13,840 --> 00:02:15,840
‫وأخي يعيش معهما

44
00:02:15,920 --> 00:02:18,280
‫الآن، ليست كل عائلة
‫تتحدى الصعاب من أجلك...

45
00:02:18,360 --> 00:02:19,720
‫لكن عائلتي كانت كذلك لأن...

46
00:02:19,760 --> 00:02:21,680
‫الجميع يحبون (رايموند)

47
00:02:21,960 --> 00:02:23,600
‫مهلاً، أنت لم ترفرف...

48
00:02:28,200 --> 00:02:30,920
‫إذاً، كيف حالك يا (أنجيلينا)؟

49
00:02:31,480 --> 00:02:32,920
‫هل أردت شيئاً آخر؟

50
00:02:33,000 --> 00:02:35,680
‫لا، شكراً، فقط ظننت أن بوسعنا التحدث

51
00:02:38,560 --> 00:02:39,880
‫"إدارة الصحة"

52
00:02:39,920 --> 00:02:41,920
‫هذا ليس مسلياً يا (رايموند)

53
00:02:42,000 --> 00:02:44,960
‫- بعض الشرائح؟
‫- نعم مرحباً كيف حالك؟

54
00:02:45,000 --> 00:02:46,200
‫لا شيء

55
00:02:46,560 --> 00:02:48,040
‫- مرحباً يا (راي)
‫- مرحباً يا (آندي)

56
00:02:48,120 --> 00:02:49,960
‫- شكراً للمجيء يا رجل
‫- لا توجد مشكلة

57
00:02:50,000 --> 00:02:52,640
‫كنت في مزاج تسمح ببعض التسمم

58
00:02:53,040 --> 00:02:56,720
‫أتسدني معروفاً؟ لقد كنت أدفع فواتير
‫مدة الأسابيع القليلة الماضية

59
00:02:56,800 --> 00:02:59,880
‫حصلت على هذا من شركة الكهرباء
‫ألق عليه نظرة

60
00:03:00,680 --> 00:03:02,720
‫- سينهون خدمتك
‫- نعم

61
00:03:02,760 --> 00:03:05,440
‫لماذا؟ لا أفهم
‫لقد دفعت كل هذه الفواتير منذ 6 أسابيع

62
00:03:05,480 --> 00:03:06,600
‫أيمكنني أن أسألك شيئاً؟

63
00:03:06,680 --> 00:03:09,720
‫لماذا تسلم دفتر الشيكات؟
‫هل تركتك (ديبرا)؟

64
00:03:09,800 --> 00:03:13,280
‫لقد اختلقت مشاجرة كبيرة بشأن دفع الفواتير
‫أنا أحاول أن أريها...

65
00:03:13,320 --> 00:03:17,760
‫- أن الأمر ليس معقداً هكذا بالضرورة
‫- حسناً، عدم وجود الكهرباء أقل تعقيداً

66
00:03:17,800 --> 00:03:21,280
‫- أنت مثل طائفة (الآميش) الآن
‫- حسناً، أنت بارع مع الأرقام

67
00:03:21,320 --> 00:03:24,360
‫تفضل ألق نظرة على هذا
‫دفعت كل هذه الفواتير

68
00:03:24,440 --> 00:03:27,280
‫ما من سبب يضطرهم لإرسال
‫هذه الخطابات المزعجة لي

69
00:03:27,360 --> 00:03:30,720
‫- هذا هو السبب شيكك تم استرداده
‫- ماذا؟

70
00:03:30,800 --> 00:03:33,760
‫مدهش لقد استرددت شيكات كثيرة هنا

71
00:03:35,400 --> 00:03:38,560
‫لقد استرددت 14 شيكاً
‫واحتسبت عليك غرامة 300 دولار

72
00:03:38,640 --> 00:03:40,120
‫عمل ممتاز

73
00:03:41,120 --> 00:03:43,640
‫ماذا تعني؟
‫لقد أرسلت هذه الشيكات بنفسي

74
00:03:43,720 --> 00:03:45,280
‫شيكات لم يتم تسويتها

75
00:03:45,360 --> 00:03:48,640
‫ربما تكون أيضاً قد أرسلت
‫بعض قطع ورق المرحاض

76
00:03:48,680 --> 00:03:50,720
‫لكنني أكسب مالاً أكثر مما يكفي

77
00:03:50,800 --> 00:03:52,640
‫حسناً، حظ سعيد لك

78
00:03:54,360 --> 00:03:58,680
‫لقد سحبت 3 آلاف دولار فوق رصيدك هنا
‫لم تفتح حتى كشف حسابك البنكي

79
00:03:58,840 --> 00:04:00,480
‫لقد وثقت بالبنك

80
00:04:01,080 --> 00:04:03,520
‫لم تسو دفتر شيكاتك

81
00:04:04,160 --> 00:04:06,920
‫عليك أن تستمر بالمتابعة أعطني هذا!

82
00:04:07,800 --> 00:04:09,480
‫ماذا فعلت هنا؟

83
00:04:09,560 --> 00:04:11,800
‫لماذا دفعت كل هذا ببطاقتك الائتمانية؟

84
00:04:11,880 --> 00:04:14,080
‫لأنني لن أدفع مصاريف الفائدة

85
00:04:14,160 --> 00:04:16,160
‫أنت تدفع كل شيء كاملاً،
‫وليس مصاريف الفائدة

86
00:04:16,200 --> 00:04:18,720
‫هذا ذكاء ليست هناك نقود باقية، أيضاً

87
00:04:19,440 --> 00:04:21,560
‫انظر إلى هذا (ديبرا)
‫كانت تنظم كل شيء

88
00:04:21,640 --> 00:04:24,480
‫نعم، (ديبرا) هذا صحيح

89
00:04:24,680 --> 00:04:27,520
‫تعبت من مسألة النقود هذه
‫فقط أخبرني ماذا عليّ أن أفعل

90
00:04:27,560 --> 00:04:30,880
‫حسناً أولاً، عليك أن تأخذ
‫رصيد نهاية آخر شهر

91
00:04:30,960 --> 00:04:34,000
‫ثم تضيف الفائدة التي تراكمت
‫على الحساب

92
00:04:34,160 --> 00:04:36,920
‫ثم تضيف كل الشيكات
‫التي نعرف أنها تمت تسويتها...

93
00:04:37,000 --> 00:04:40,160
‫ثم تطرح ذلك الرقم من...

94
00:04:40,880 --> 00:04:43,160
‫(راي)، بم أخبرتك للتو؟

95
00:04:45,240 --> 00:04:46,560
‫"تراكمت"

96
00:04:47,360 --> 00:04:49,600
‫لقد استمتعت قليلاً بدفتر شيكات الأم

97
00:04:49,640 --> 00:04:51,200
‫الآن حان الوقت لتعيده إليها

98
00:04:51,280 --> 00:04:54,760
‫لا، لن أعيده إليها
‫ستعرف عندئذ أنني لم أستطع فعل هذا

99
00:04:54,840 --> 00:04:58,400
‫ربما تنتبه عندما يقطعون الكهرباء عنكم
‫ويسحبون منكم منزلكم

100
00:04:58,440 --> 00:05:02,040
‫لا أفهم انظر إلى هذا كيف يمكن أن يكون
‫الأمر بهذا السوء؟ لقد كانت 6 أسابيع فقط

101
00:05:02,120 --> 00:05:04,040
‫هذا هو الصادم للغاية

102
00:05:06,640 --> 00:05:08,960
‫عليك أن تضع 3 آلاف دولار
‫في البنك...

103
00:05:09,000 --> 00:05:11,240
‫وسيكون عليك إخبار (ديبرا) بهذا

104
00:05:11,320 --> 00:05:12,440
‫لا أستطيع

105
00:05:12,520 --> 00:05:15,240
‫في النهاية سترى دفتر الشيكات هذا

106
00:05:18,720 --> 00:05:21,760
‫- أنت محق عليّ أن أتصرف بذكاء
‫- جيد

107
00:05:22,160 --> 00:05:24,160
‫سأصنع دفتر شيكات زائفاً

108
00:05:29,800 --> 00:05:32,040
‫- هل يعجبك هذا التظليل؟
‫- جميل للغاية

109
00:05:32,080 --> 00:05:36,360
‫انظر إلى هذا أصابع الأقدام
‫أكثر دكانة قليلاً من الأظافر

110
00:05:36,400 --> 00:05:38,720
‫هذا ما كانت تقوله المرأة الآن

111
00:05:38,760 --> 00:05:40,920
‫ماذا، هل ذهبت إلى معهد التجميل؟

112
00:05:41,000 --> 00:05:42,920
‫صالون يا عتيق الطراز

113
00:05:44,160 --> 00:05:46,000
‫نعم وكان رائعاً

114
00:05:46,400 --> 00:05:48,760
‫- كم يتقاضون لأجل ذلك؟
‫- 20 دولاراً

115
00:05:48,840 --> 00:05:50,760
‫20 دولاراً؟ هذا بمثابة...

116
00:05:52,720 --> 00:05:54,200
‫دولار لكل ظفر

117
00:05:55,400 --> 00:05:57,920
‫ما المشكلة؟ أنا لا أفعل هذا أبداً

118
00:05:58,240 --> 00:06:01,640
‫لا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب
‫لبدء عمل أشياء لا نفعلها أبداً

119
00:06:01,720 --> 00:06:05,400
‫أعني أن علينا أن نفعل بالكاد
‫الأشياء التي كنا نفعلها

120
00:06:05,480 --> 00:06:08,960
‫- وربما ننقص منها قليلاً
‫- أفهم هذا

121
00:06:09,000 --> 00:06:11,760
‫الآن بعملك دفتر الشيكات،
‫أنت المسئول

122
00:06:11,840 --> 00:06:14,880
‫لأقول الحقيقة
‫أنا مندهشة لاستطاعتك التحكم في ذلك

123
00:06:14,920 --> 00:06:18,400
‫أنا أتحكم فيه
‫قمت بعمل تسوية كاملة...

124
00:06:19,640 --> 00:06:21,040
‫وللتراكمات أيضاً

125
00:06:22,680 --> 00:06:23,800
‫عظيم

126
00:06:24,000 --> 00:06:26,400
‫لأقول الحقيقة كنت خائفة قليلاً أن أسأل

127
00:06:26,440 --> 00:06:29,520
‫ليس عليك أن تخافي
‫هل تريدين رؤية...

128
00:06:29,800 --> 00:06:31,040
‫دفتر الشيكات؟

129
00:06:32,080 --> 00:06:33,400
‫نعم، حسناً

130
00:06:34,760 --> 00:06:37,640
‫ليس لديّ مشكلة في ذلك

131
00:06:39,400 --> 00:06:41,000
‫تفضلي، ألقي نظرة

132
00:06:42,880 --> 00:06:44,560
‫كل شيء متوازن

133
00:06:44,640 --> 00:06:48,120
‫مدفوع كاملاً، فيما عدا بطاقة الائتمان
‫أنت لا تدفعينها كاملة

134
00:06:50,760 --> 00:06:54,720
‫تفضلي السيارة، الرهن العقاري،
‫فاتورة الكهرباء

135
00:06:54,960 --> 00:06:56,320
‫كلها مدفوعة

136
00:06:59,160 --> 00:07:01,440
‫- ماذا؟
‫- لا أصدق هذا

137
00:07:02,200 --> 00:07:03,480
‫حقاً؟

138
00:07:04,400 --> 00:07:06,760
‫هذا مدهش هذا...

139
00:07:07,680 --> 00:07:10,120
‫- جميل
‫- حقاً؟

140
00:07:11,240 --> 00:07:14,560
‫- هل فعلت هذا؟
‫- نعم، قلت إنني سأفعل، أليس كذلك؟

141
00:07:16,840 --> 00:07:18,760
‫ماذا؟ ما الخطب؟

142
00:07:19,360 --> 00:07:21,600
‫لا أعرف أنت فقط... أعني...

143
00:07:22,520 --> 00:07:24,360
‫كنت فقط تفعلها

144
00:07:24,440 --> 00:07:26,920
‫لم تشك مرة واحدة أنا كنت دائماً...

145
00:07:27,000 --> 00:07:30,040
‫لا أعرف
‫كان الأمر يمثل ضغطاً كبيراً عليّ

146
00:07:30,520 --> 00:07:32,640
‫هناك بعض الضغط عليّ

147
00:07:36,120 --> 00:07:37,840
‫لم تكن لتعرف أبداً

148
00:07:41,160 --> 00:07:43,360
‫- شكراً يا عزيزي
‫- على الرحب والسعة

149
00:07:46,840 --> 00:07:48,160
‫ليلة طيبة

150
00:08:11,720 --> 00:08:13,680
‫مرحباً يا (راي) كيف تسير الأمور؟

151
00:08:13,720 --> 00:08:15,440
‫- ما المهم إلى هذا الحد؟
‫- لا شيء

152
00:08:15,520 --> 00:08:17,160
‫ابق صوتك منخفضاً

153
00:08:17,240 --> 00:08:21,480
‫ثمة مشكلة رأيتك تتسلل
‫خارجاً من منزلك في الخامسة صباحاً

154
00:08:22,840 --> 00:08:24,680
‫كف عن مراقبة منزلي

155
00:08:26,480 --> 00:08:28,200
‫وأنا لم أكن أتسلل

156
00:08:28,240 --> 00:08:31,680
‫كان عليّ الوصول إلى مركز
‫الدفع لشركة الكهرباء

157
00:08:31,720 --> 00:08:32,723
‫لماذا؟

158
00:08:33,160 --> 00:08:36,200
‫لأن أولئك الحمقى
‫قطعوا عني الكهرباء ليلة أمس...

159
00:08:36,280 --> 00:08:39,360
‫ولم أرد أن تستيقظ (ديبرا) بدون كهرباء

160
00:08:40,640 --> 00:08:42,160
‫إنها تحب الخبز المحمص

161
00:08:43,720 --> 00:08:45,920
‫- ماذا يحدث يا (رايموند)؟
‫- لا شيء

162
00:08:46,000 --> 00:08:47,920
‫- هل طردت؟
‫- لا

163
00:08:49,720 --> 00:08:52,680
‫كيف حالك؟ لا شيء

164
00:08:54,520 --> 00:08:56,040
‫دعني أسألك شيئاً

165
00:08:56,120 --> 00:08:58,880
‫أتذكر عندما أخبرتني
‫أن الانتقال للعيش مع والدك ووالدتك...

166
00:08:58,960 --> 00:09:02,200
‫سيساعدك في توفير المال؟
‫كيف تسير الأمور بالنسبة لك؟

167
00:09:02,280 --> 00:09:04,640
‫- أنت لن تنتقل معنا يا (رايموند)
‫- ماذا؟

168
00:09:04,720 --> 00:09:07,400
‫إن لدينا نظاماً بيئياً شديد الدقة هناك

169
00:09:07,480 --> 00:09:11,600
‫لا أطلب الانتقال، اتفقنا؟
‫أنا أسأل عن الجزء الخاص بالنقود

170
00:09:11,880 --> 00:09:15,320
‫- كيف تسير الأمور؟
‫- جيدة أدخر بعضها

171
00:09:15,400 --> 00:09:19,000
‫نعم جيد أعني، هذا ذكاء

172
00:09:19,080 --> 00:09:21,880
‫كثيرون يسخرون من الرجل
‫الذي يعيش مع أبويه...

173
00:09:21,960 --> 00:09:24,120
‫لكنهم لا يرون الجانب الإيجابي لذلك

174
00:09:24,200 --> 00:09:28,360
‫- أعني، إنه التأمين المالي
‫- هذا صحيح تماماً شكراً لك

175
00:09:29,360 --> 00:09:32,360
‫أنا أحسدك، لأنك مستقر

176
00:09:34,000 --> 00:09:38,000
‫في الحقيقة، كنت سأسألك
‫لو أن بوسعك أن تقرض بعض النقود

177
00:09:42,320 --> 00:09:43,960
‫مجرد قرض سريع

178
00:09:44,040 --> 00:09:46,680
‫انتظر دعنا لا نسرع هنا كثيراً

179
00:09:47,760 --> 00:09:50,160
‫أنت تحتاج مساعدتي إذاً

180
00:09:52,880 --> 00:09:54,880
‫أتعرف؟ انس الأمر لا ينبغي...

181
00:09:54,960 --> 00:09:57,920
‫لا كلنا نتعثر كم تحتاج؟

182
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
‫لا ليس الكثير

183
00:10:00,240 --> 00:10:03,120
‫- كم؟
‫- 3 آلاف دولار

184
00:10:05,360 --> 00:10:06,560
‫3 آلاف دولار؟

185
00:10:08,560 --> 00:10:11,000
‫- للمقامرة؟
‫- لا

186
00:10:11,240 --> 00:10:13,080
‫(رايموند)، أنت لست...

187
00:10:13,280 --> 00:10:15,720
‫لا أتعاطى الكوكايين يا (روبرت)

188
00:10:16,160 --> 00:10:17,920
‫سأعطيك رقم هاتف

189
00:10:18,000 --> 00:10:20,240
‫- (روبرت)، الأمر ليس...
‫- فقط اتصل بالرقم

190
00:10:20,320 --> 00:10:24,200
‫لديّ مشكلة صغيرة
‫في دفع فواتير هذا الشهر، هذا كل شيء

191
00:10:25,920 --> 00:10:26,960
‫أتعلم (ديبرا)؟

192
00:10:27,040 --> 00:10:29,480
‫أريد إبقائها بعيداً عن هذا

193
00:10:30,920 --> 00:10:33,960
‫- هل أوقعت بامرأة في مشكلة؟
‫- لا

194
00:10:34,040 --> 00:10:37,040
‫اسمع، يمكنك مصارحتي
‫أنا أخوك لقد فسدت

195
00:10:37,120 --> 00:10:38,720
‫- لم أفسد
‫- ماذا فعلت؟

196
00:10:38,800 --> 00:10:42,040
‫- لماذا تعتبرني فسدت؟
‫- لماذا لا يمكن أن تعرف (ديبرا)؟

197
00:10:42,120 --> 00:10:43,400
‫لأن...

198
00:10:44,520 --> 00:10:46,720
‫هل المشكلة تخصها؟

199
00:10:50,960 --> 00:10:51,963
‫نعم

200
00:10:55,120 --> 00:10:58,440
‫لن تغضب بسبب البطاقات الائتمانية،
‫أليس كذلك؟

201
00:11:00,840 --> 00:11:04,160
‫لقد رأيته من قبل
‫تسوق بالإكراه يمزق العائلة إرباً

202
00:11:04,240 --> 00:11:07,360
‫نعم، أعرف إنها تشعر بالضيق
‫لهذا بالفعل، لذا دعنا فقط...

203
00:11:07,440 --> 00:11:08,560
‫- مدهش!
‫- نعم

204
00:11:08,640 --> 00:11:11,240
‫لم أكن أعرف أنها كذلك

205
00:11:12,240 --> 00:11:14,120
‫كانت مفاجأة لي

206
00:11:15,400 --> 00:11:18,480
‫أتعرف ماذا تحتاج؟
‫إنها تحتاج لاسترداد قيمة نفسها

207
00:11:18,560 --> 00:11:21,560
‫عليها الحصول على عمل
‫وكسب جزء من تلك النقود

208
00:11:21,640 --> 00:11:25,520
‫فكرت في ذلك، ثم بدأت أفكر
‫"ماذا عن الأطفال؟"

209
00:11:25,600 --> 00:11:27,560
‫أعني، أنهم يحتاجون أمهم

210
00:11:27,640 --> 00:11:30,560
‫- بالطبع أنا آسف
‫- لا بأس

211
00:11:30,640 --> 00:11:34,400
‫- غبي
‫- لا بأس ما رأيك إذاً؟

212
00:11:35,280 --> 00:11:38,720
‫- أيمكنك مساعدتنا؟
‫- بالتأكيد بالطبع هل 3 آلاف دولار كافية؟

213
00:11:38,800 --> 00:11:42,200
‫- نعم، إنها جيدة
‫- ماذا عنك يا (راي)؟

214
00:11:43,440 --> 00:11:44,880
‫كيف حالك؟

215
00:11:46,600 --> 00:11:50,000
‫- هل تحتاج لأي شيء؟
‫- لا، أنا على ما يرام

216
00:11:50,240 --> 00:11:52,560
‫كما تعرف، هذا الأمر لا يتعلق بي

217
00:12:02,080 --> 00:12:04,080
‫- مرحباً يا (رايموند)
‫- أين (روبرت)؟

218
00:12:04,160 --> 00:12:07,400
‫كان متأخراً عن العمل
‫لكنه طلب مني أن أعطيك هذا

219
00:12:07,480 --> 00:12:08,680
‫جيد

220
00:12:08,720 --> 00:12:12,080
‫- أهناك أي شيء تريد إخبارنا به؟
‫- لا مثل ماذا؟

221
00:12:12,440 --> 00:12:15,320
‫مثل، كيف تأتى أن يكون هناك
‫شيك بـ3 آلاف دولار بالداخل؟

222
00:12:16,080 --> 00:12:17,320
‫(روبرت)!

223
00:12:17,400 --> 00:12:19,720
‫لماذا تأخذ النقود من أخيك؟

224
00:12:19,760 --> 00:12:21,240
‫ابقي صوتك منخفضاً

225
00:12:21,320 --> 00:12:22,920
‫لماذا لم تأت إلينا وحسب؟

226
00:12:23,000 --> 00:12:25,800
‫كنت أحب مساعدة (ديبرا) في مشكلتها

227
00:12:26,720 --> 00:12:29,640
‫- هل أخبركما عن ذلك؟
‫- على الأقل هو يتحدث إلى أمه

228
00:12:29,680 --> 00:12:32,080
‫كيف تأتى أن يكون لدى (روبرت)
‫3 آلاف دولار ليلقي بها؟

229
00:12:32,120 --> 00:12:35,200
‫- كان ينبغي أن يعطينا نقود الإيجار
‫- إنه ابننا يا (فرانك)

230
00:12:35,280 --> 00:12:38,280
‫- لا تأخذ النقود من ابنك
‫- إنه عملاق يا (ماري)

231
00:12:39,480 --> 00:12:41,600
‫أتعرفين كم تكلفنا تدفئته؟

232
00:12:41,680 --> 00:12:43,200
‫حسناً شكراً للمجيء

233
00:12:43,280 --> 00:12:46,760
‫الطعام، أيضاً لديه 3 آلاف دولار
‫وأنا أدفع ثمن الـ(بودينغ بوبس)

234
00:12:46,840 --> 00:12:48,560
‫أنت تأكلها أيضاً يا (فرانك)

235
00:12:48,640 --> 00:12:52,520
‫لا مزيد من الـ(بودينغ بوبس)
‫ولا التونة البيضاء القطعة الواحدة، أيضاً

236
00:12:52,880 --> 00:12:57,200
‫القطع الفاتحة على ما يرام
‫أنا لم أعد أدير نادياً ريفياً!

237
00:12:57,560 --> 00:13:00,360
‫- أنا أحب تونة القطعة الواحدة
‫- هذا سيئ جداً

238
00:13:01,040 --> 00:13:02,920
‫إنها إحدى رفاهياتي

239
00:13:02,960 --> 00:13:06,120
‫حسناً، الآن بربك،
‫سأعطيك مركباً للتونة...

240
00:13:06,160 --> 00:13:08,600
‫لو أعطيتماني فقط الشيك وخرجتما من هنا

241
00:13:08,680 --> 00:13:11,720
‫- لا أريد أن تسمع (ديبرا) هذا
‫- حسناً، ربما يجب أن تسمع (ديبرا)

242
00:13:11,760 --> 00:13:13,520
‫أنا أرى الطريقة التي ترتدي بها ملابسها

243
00:13:13,600 --> 00:13:17,640
‫وتأخذ هذه الجولات الصغيرة إلى مركز
‫التسوق حتى "يستطيع الأطفال الخروج"

244
00:13:17,880 --> 00:13:20,400
‫منذ متى وهي بلا سيطرة؟

245
00:13:21,240 --> 00:13:22,680
‫ليس لوقت طويل جداً

246
00:13:23,800 --> 00:13:26,800
‫- ألا تتولى أمر دفتر شيكاتك؟
‫- لا لم تعد تفعل

247
00:13:26,880 --> 00:13:29,200
‫هذا جيد امنع عنها السحب
‫الفجائي والكامل

248
00:13:29,280 --> 00:13:32,560
‫لا تعط القط مفتاح الكرار

249
00:13:32,600 --> 00:13:35,000
‫بربكما علينا أن نذهب

250
00:13:35,080 --> 00:13:36,480
‫مرحباً يا (ماري) مرحباً يا (فرانك)

251
00:13:36,560 --> 00:13:40,160
‫مرحباً يا (ديبرا)
‫يا له من ثوب رائع للغاية

252
00:13:40,240 --> 00:13:42,800
‫أشكرك انظري بلون أظافري
‫لقد قمت بطلائها

253
00:13:42,880 --> 00:13:45,160
‫- لاحظت هذا
‫- نعم أترى يا (راي)؟

254
00:13:45,240 --> 00:13:47,200
‫كان يستحق المال اسمع

255
00:13:47,280 --> 00:13:49,960
‫أيمكنك أن تعطيني بعض النقود؟
‫لأنني لا أجد بطاقة ماكينة الصراف الآلي

256
00:13:50,040 --> 00:13:53,480
‫- حقاً؟
‫- عليّ أن آخذ (آلي) لدرس الباليه

257
00:13:53,680 --> 00:13:56,600
‫لا أعتقد حتى أن معي نقود

258
00:13:56,680 --> 00:13:58,800
‫- أبي، أنت لم تكن لـ...
‫- لا

259
00:14:00,440 --> 00:14:01,443
‫لا

260
00:14:04,280 --> 00:14:06,920
‫- حسناً إذاً فقط أعطني شيكاً
‫- شيك؟

261
00:14:07,000 --> 00:14:09,640
‫نعم سأتوقف عند البنك
‫وأصرفه في الطريق

262
00:14:09,720 --> 00:14:11,400
‫حسناً

263
00:14:12,320 --> 00:14:14,000
‫شيك فارغ؟

264
00:14:14,800 --> 00:14:17,680
‫ربما أمر على (تيفاني) أراكم لاحقاً

265
00:14:20,400 --> 00:14:21,720
‫يا إلهي

266
00:14:21,840 --> 00:14:24,800
‫شيك فارغ
‫أنت أغبى مما أخبر به الناس

267
00:14:26,720 --> 00:14:28,600
‫- أعطني هذا
‫- أين تذهب؟

268
00:14:28,680 --> 00:14:31,440
‫عليّ أن أضع هذا في البنك
‫قبل أن تصل إلى هناك

269
00:14:37,200 --> 00:14:39,720
‫لقد أخبرته أنها أكثر جمالاً مما يناسبه

270
00:14:40,680 --> 00:14:43,160
‫حمداً لله أنني لم أرتكب ذلك الخطأ

271
00:17:17,120 --> 00:17:19,240
‫- أستأتين للنوم؟
‫- لا أستطيع

272
00:17:21,200 --> 00:17:23,840
‫- كم ستستغرقين؟
‫- هذا يعتمد على أشياء

273
00:17:24,880 --> 00:17:26,040
‫علام؟

274
00:17:26,520 --> 00:17:29,480
‫كم سيستغرق إصلاح ما فعلت هنا

275
00:17:31,600 --> 00:17:33,800
‫إذاً، بضع دقائق، أليس كذلك؟

276
00:17:39,680 --> 00:17:43,360
‫- اسمعي، أنا آسف حقاً
‫- نعم، أعرف أنك كذلك

277
00:17:45,200 --> 00:17:49,160
‫أيمكنني إحضار أي شيء؟
‫أتحتاجين لأي مساعدة؟ هل من شيء أفعله؟

278
00:17:52,400 --> 00:17:55,680
‫ألا ينبغي فقط أن تصيحي بي هنا
‫أو ما شابه؟

279
00:17:55,760 --> 00:17:58,720
‫(راي)، عندما تكون على (تايتانيك)
‫الغارقة عليك بتحميل قوارب النجاة

280
00:17:58,800 --> 00:18:01,320
‫أنت لا تتوقف
‫لتصيح على الجبل الجليدي

281
00:18:12,320 --> 00:18:13,480
‫من يريد دقيق الشوفان؟

282
00:18:13,520 --> 00:18:16,800
‫- سأقول هذا
‫- حسناً جيد افعلي

283
00:18:16,880 --> 00:18:19,520
‫أنت تبذل مجهوداً كبيراً
‫في دفتر شيكات زائف

284
00:18:19,600 --> 00:18:23,760
‫لماذا لم تبذل القليل من ذلك الجهد
‫في فعل الصواب من الأصل؟

285
00:18:25,200 --> 00:18:27,760
‫ليس عليّ أن أجلس هنا وأسمع هذا

286
00:18:31,040 --> 00:18:33,320
‫لا، حقاً بربك أريد أن أعرف

287
00:18:33,360 --> 00:18:36,040
‫إنها الأرقام أنا سيئ مع الأرقام

288
00:18:36,080 --> 00:18:38,640
‫لم تكن لتفعل لو كانت أهداف الغولف

289
00:18:41,200 --> 00:18:43,560
‫هذا أكثر ما يضايقني

290
00:18:43,600 --> 00:18:46,560
‫ليس أنك لا تستطيع أن تفعلها
‫فقط أنك لن تفعلها

291
00:18:46,640 --> 00:18:49,560
‫أنت كالأطفال
‫وهم يريدون فقط فعل الشيء الممتع

292
00:18:49,640 --> 00:18:51,880
‫وبرغم ذلك، ما زلت تحبينهم

293
00:18:55,920 --> 00:18:58,920
‫أنا أكره عمل دفتر الشيكات
‫لكنني أفعله على أية حال

294
00:18:59,000 --> 00:19:01,880
‫أتعرف لماذا أفعله برغم كرهي له؟

295
00:19:04,040 --> 00:19:07,000
‫لأنك تحبينه من أعماقك

296
00:19:09,240 --> 00:19:10,800
‫- لا يا (راي)
‫- أعرف

297
00:19:10,880 --> 00:19:13,320
‫أعرف، لأنك ناضجة

298
00:19:14,280 --> 00:19:18,480
‫ولولاك، لكان كل هذا فوهة بركان
‫كبيرة تدخن

299
00:19:21,800 --> 00:19:23,040
‫وأنا...

300
00:19:24,800 --> 00:19:25,840
‫ماذا؟

301
00:19:27,120 --> 00:19:29,280
‫أنا أقدر ما تفعلينه هنا

302
00:19:32,560 --> 00:19:35,200
‫أتعرف، أنت لم تقل ذلك قط من قبل

303
00:19:35,400 --> 00:19:38,080
‫بالتأكيد، لقد فعلت
‫أتذكرين ليلة زفافنا؟

304
00:19:42,040 --> 00:19:44,920
‫كانت جميلة للغاية عندما قلتها
‫في كلتا المرتين

305
00:19:45,720 --> 00:19:48,520
‫ربما قد تقولها أكثر

306
00:19:49,600 --> 00:19:51,000
‫حسناً، سأفعل

307
00:19:51,920 --> 00:19:53,480
‫أنا أقدرك

308
00:19:55,320 --> 00:19:57,320
‫- أنا أقدرك
‫- انتظر لحظة

309
00:19:57,360 --> 00:20:01,280
‫هذا لا يعني تبرئة ذمتك
‫نحن لم ننته هنا عد إلى هنا

310
00:20:01,360 --> 00:20:03,800
‫الآن، انظر
‫لقد فحصت دفتر شيكاتك...

311
00:20:03,880 --> 00:20:06,600
‫وفحصت دفتر شيكاتك الزائف

312
00:20:06,640 --> 00:20:09,640
‫- وهو فقط لا يجمل الأرقام
‫- نعم

313
00:20:10,400 --> 00:20:12,440
‫أتعرفين ماذا قد يكون؟

314
00:20:13,840 --> 00:20:15,440
‫دفتر شيكات ثالث؟

315
00:20:18,360 --> 00:20:21,320
‫بالصدفة استرددت شيكاً للدفتر الزائف

316
00:20:22,400 --> 00:20:24,040
‫أي شيك الذي استرددته؟

317
00:20:24,120 --> 00:20:27,920
‫لا أعرف ربما كان... نعم كان هذا

318
00:20:34,480 --> 00:20:36,800
‫- مرحباً يا (ديبرا)
‫- مرحباً يا (ماري) مرحباً يا (فرانك)

319
00:20:37,000 --> 00:20:39,080
‫- أتعرفين ماذا حدث لي اليوم؟
‫- ماذا؟

320
00:20:39,160 --> 00:20:43,000
‫وجدت بطاقة ائتمان جديدة بمركز التسوق
‫لكني أعتقد أنها قد تكون مزورة

321
00:20:43,080 --> 00:20:44,480
‫- حقاً؟
‫- نعم

322
00:20:44,680 --> 00:20:47,400
‫أكنت لتمانعين
‫لو قارنت بطاقاتك ببطاقتي؟

323
00:20:47,440 --> 00:20:49,000
‫بالتأكيد، لا مشكلة

324
00:20:51,040 --> 00:20:52,560
‫- هذه؟
‫- نعم

325
00:20:56,160 --> 00:20:58,240
‫ماذا تفعل بحق الجحيم؟

326
00:20:58,720 --> 00:21:00,800
‫ستشكريننا لاحقاً يا عزيزتي

327
00:21:16,360 --> 00:21:17,920
‫أنا أقدرك

