﻿1
00:00:04,960 --> 00:00:06,440
‫الساعة 3:45 يا (راي)

2
00:00:06,800 --> 00:00:09,120
‫هذا السروال واسع جداً ما هي المشكلة؟

3
00:00:09,200 --> 00:00:11,240
‫عليك أن تشبكه هنا، استدر

4
00:00:11,320 --> 00:00:12,600
‫- أشبكه؟
‫- نعم

5
00:00:12,680 --> 00:00:14,360
‫سوّه بهذه الطريقة

6
00:00:16,760 --> 00:00:17,800
‫حسناً

7
00:00:18,960 --> 00:00:20,080
‫ماذا؟

8
00:00:20,160 --> 00:00:23,360
‫هذه هي مشكلتك ليس لديك مؤخرة

9
00:00:23,520 --> 00:00:24,600
‫نعم

10
00:00:24,960 --> 00:00:27,480
‫يا للهول، تزوجت من (غامبي)

11
00:00:27,560 --> 00:00:30,120
‫لا بأس بذلك...

12
00:00:30,200 --> 00:00:33,160
‫لأننا متوسطي الحجم الطبيعي كثنائي

13
00:00:36,880 --> 00:00:40,800
‫مرحباً، أنا (راي) وأعيش
‫في (لونغ أيلاند) مع زوجتي (ديبرا)

14
00:00:41,840 --> 00:00:44,840
‫ابنتي التي تبلغ 6 سنوات
‫والتوأمين البالغين سنتين

15
00:00:45,880 --> 00:00:47,280
‫يسكن والداي

16
00:00:48,560 --> 00:00:51,840
‫في الشارع المقابل هذا صحيح

17
00:00:52,880 --> 00:00:55,000
‫ويسكن أخي معهما

18
00:00:55,080 --> 00:00:57,440
‫قد لا تضحي كل عائلة لغيرها

19
00:00:57,520 --> 00:00:58,920
‫لكن عائلتي ستضحي...

20
00:00:58,960 --> 00:01:00,880
‫فالجميع يحب (رايموند)

21
00:01:01,160 --> 00:01:02,800
‫لم تقم...

22
00:01:08,000 --> 00:01:10,920
‫يجب أن تضع الياقة فوق ربطة العنق

23
00:01:11,000 --> 00:01:12,080
‫حقاً؟

24
00:01:12,160 --> 00:01:15,800
‫نعم، وأزرار كمي القميص إلى الخارج

25
00:01:15,920 --> 00:01:18,120
‫كأنني أساعد قرداً على ارتداء ملابسه

26
00:01:19,520 --> 00:01:21,760
‫كيف استعدت لزفافنا؟

27
00:01:21,840 --> 00:01:22,920
‫أمي

28
00:01:23,960 --> 00:01:26,000
‫هذا صحيح

29
00:01:26,080 --> 00:01:29,840
‫تجاهلت فكرة أنك بعمر الثلاثين
‫ولا تزال تسكن في المنزل

30
00:01:31,360 --> 00:01:33,480
‫- 29
‫- نعم، لا يهم

31
00:01:33,600 --> 00:01:37,160
‫على فكرة، لن أرقص في هذا الحدث.
‫لذا لا تطلبي مني حتى ذلك

32
00:01:37,200 --> 00:01:39,840
‫- هيا، أريد أن أرقص معك
‫- كلا

33
00:01:41,360 --> 00:01:44,440
‫يعتقد الناس عندما أرقص
‫أنني أبحث عن مفاتيحي

34
00:01:46,960 --> 00:01:50,200
‫لكنك إذا رقصت معي
‫ستبحث عن مفاتيحي

35
00:01:50,280 --> 00:01:52,160
‫كلا، أنا آسف كلا

36
00:01:52,240 --> 00:01:54,280
‫كم أنت غير رومانسي!

37
00:01:54,320 --> 00:01:56,360
‫تعلمين جيداً أنني لا أحب الرقص

38
00:01:56,400 --> 00:01:58,400
‫وتعلم أنني أحب الرقص

39
00:01:58,960 --> 00:02:00,920
‫لماذا قبلت الزواج مني إذاً؟

40
00:02:02,720 --> 00:02:03,760
‫إذاً؟

41
00:02:06,480 --> 00:02:08,240
‫أفكّر

42
00:02:17,240 --> 00:02:18,320
‫حسناً

43
00:03:22,800 --> 00:03:24,680
‫حسناً، أنا آت

44
00:03:33,720 --> 00:03:36,920
‫- مرحباً (راي)
‫- كلا

45
00:03:37,000 --> 00:03:38,640
‫قلت لك إن فريق (نيكس) سيفوز

46
00:03:38,720 --> 00:03:41,160
‫ماذا ستأكل؟
‫اليوم الثلاثاء، (مانيكوتي) صحيح؟

47
00:03:41,240 --> 00:03:44,240
‫كلا (كيفين)، لا تشعر بالجوع
‫يجب أن تخرجا من هنا

48
00:03:44,320 --> 00:03:45,920
‫- أتريد العودة إلى الملعب؟
‫- كلا

49
00:03:46,000 --> 00:03:48,360
‫هيا، يجري الحصان
‫أعرف المدرب

50
00:03:48,440 --> 00:03:52,360
‫- نعم، لا يعني ذلك أنه سيفوز
‫- نعم، لكننا نستطيع إطعامه بعد ذلك

51
00:03:53,520 --> 00:03:54,960
‫افتح يدك بالكامل

52
00:03:55,000 --> 00:03:57,440
‫أرجوكما، يجب أن تغادرا الآن

53
00:03:57,520 --> 00:03:59,120
‫عليكما المغادرة ستأتي (ديبرا) إلى هنا

54
00:03:59,200 --> 00:04:01,920
‫(ديبرا)، لا أعلم لما أنت محظوظ
‫إلى هذا الحد

55
00:04:02,280 --> 00:04:05,840
‫لا أعلم أنا أيضاً، ولا أريد أن ألفت نظرها
‫إلى ذلك هيا، اذهبا

56
00:04:05,920 --> 00:04:07,680
‫- إنها مثيرة
‫- نعم، أعلم

57
00:04:07,760 --> 00:04:10,760
‫- أقصد أنها فعلاً مثيرة
‫- أعلم ذلك (كيفين)

58
00:04:10,840 --> 00:04:14,600
‫- إنها مثيرة، إن الشباب في العمل...
‫- حسناً! أعلم أنها مثيرة

59
00:04:14,640 --> 00:04:17,160
‫هل أخبرتها أن (نيوسداي)
‫رقتك إلى كاتب عمود؟

60
00:04:17,240 --> 00:04:19,360
‫سأخبرها اليوم، هيا

61
00:04:19,440 --> 00:04:21,240
‫ما قصة الهلام؟

62
00:04:21,320 --> 00:04:23,600
‫أصبح جاهزاً، يجب أن تخرجه

63
00:04:23,640 --> 00:04:24,760
‫وصلنا للتو إلى هنا

64
00:04:24,840 --> 00:04:27,240
‫هيا، سأطلب منها الزواج

65
00:04:34,760 --> 00:04:36,600
‫- الليلة؟
‫- نعم

66
00:04:37,080 --> 00:04:40,080
‫نعم، حصلت على الوظيفة
‫لذا سأطلب يدها

67
00:04:42,560 --> 00:04:45,240
‫ستطلب يد (ديبرا) الليلة؟

68
00:04:46,800 --> 00:04:47,880
‫نعم

69
00:04:49,080 --> 00:04:50,800
‫ماذا ستقول؟

70
00:04:54,800 --> 00:04:57,960
‫ستقول "لمَ (كيفين) و(أندي) هنا؟"

71
00:05:00,880 --> 00:05:02,920
‫هيا، اذهبا من هنا

72
00:05:03,320 --> 00:05:04,800
‫إلى أين نذهب؟

73
00:05:05,680 --> 00:05:07,480
‫كل ذلك مفاجئ

74
00:05:09,440 --> 00:05:11,800
‫- مبروك
‫- نعم، شكراً

75
00:05:11,880 --> 00:05:13,880
‫- مرحباً
‫- مرحباً

76
00:05:15,920 --> 00:05:17,200
‫ما مشكلتهما؟

77
00:05:17,240 --> 00:05:20,560
‫أرادا تناول الهلام لكنه ليس لهما

78
00:05:24,600 --> 00:05:25,960
‫خمن ماذا؟

79
00:05:26,840 --> 00:05:30,640
‫جزر بدل رقائق البطاطس
‫دهون، صحيح؟

80
00:05:30,720 --> 00:05:34,000
‫- إنه عضل
‫- مرحباً يا دهون، مرحباً المؤخرة الصغيرة

81
00:05:35,560 --> 00:05:37,200
‫هذه لك

82
00:05:37,280 --> 00:05:38,840
‫كلا، انتظري

83
00:05:38,920 --> 00:05:42,360
‫طلبت منك جلب واحداً من الأفلام
‫الرومانسية التي تحبين دائماً مشاهدتها

84
00:05:42,440 --> 00:05:45,600
‫نعم، لكنك تحب هذا
‫سنشاهد فيلمي الأسبوع المقبل

85
00:05:45,680 --> 00:05:47,560
‫إنه (بلانيت أوف ذي أيبس)

86
00:05:49,080 --> 00:05:53,040
‫ألم تقل أن نوعه كلاسيكي؟
‫قرود تمتطي الخيول

87
00:05:55,480 --> 00:05:57,080
‫نعم، أقصد أنه كلاسيكي

88
00:05:57,160 --> 00:05:59,920
‫لا أعلم، يجب أن يكون
‫مزاجك مناسباً لذلك

89
00:05:59,960 --> 00:06:02,840
‫لَم لا نجلس فحسب؟

90
00:06:05,080 --> 00:06:06,760
‫سأجلس هناك

91
00:06:11,600 --> 00:06:15,080
‫وسنفعل... هل تعرفين ماذا سنفعل؟
‫سنتناول بعض عيدان الجزر

92
00:06:15,120 --> 00:06:16,600
‫ونتحدث

93
00:06:18,480 --> 00:06:22,280
‫(راي)، قلت لك إننا لن نمارس الجنس
‫على أريكة والدتك البلاستيكية

94
00:06:24,800 --> 00:06:27,520
‫لكنني لا أريد...

95
00:06:29,320 --> 00:06:32,280
‫لا أريد ممارسة الجنس

96
00:06:32,360 --> 00:06:34,400
‫أريد الجزر فحسب

97
00:06:37,680 --> 00:06:40,200
‫حسناً، سنذهب إلى غرفتك هيا

98
00:06:40,400 --> 00:06:43,240
‫- ماذا؟ كلا، انتظري
‫- ماذا تقصد بكلا

99
00:06:43,280 --> 00:06:47,000
‫كلا، أقصد ليس الآن
‫نعم ولكن بعد بضع دقائق

100
00:06:47,880 --> 00:06:49,480
‫ماذا تريد؟

101
00:06:49,520 --> 00:06:51,920
‫حسناً، اجلسي اجلسي

102
00:06:54,160 --> 00:06:57,200
‫حصل أمر ما أريد أن أريك شي 61W.  ى ا

103
00:06:58,720 --> 00:07:01,840
‫هذه النسخة الحديثة من (نيوسداي)
‫التي ستوزع غداً...

104
00:07:02,120 --> 00:07:06,040
‫وأريد أن أريك شيئاً
‫قبل ان يعلم اي احد اخر بالامر

105
00:07:06,120 --> 00:07:08,880
‫ماذا حصل؟ هل قمت بأمر غير قانوني

106
00:07:10,320 --> 00:07:11,360
‫كلا

107
00:07:12,920 --> 00:07:16,000
‫هناك عمود مكتوب رائع
‫أريدك أن تقرأيه

108
00:07:16,400 --> 00:07:20,200
‫كتبها شاب جديد، ها هو
‫إنه كاتب رائع

109
00:07:20,560 --> 00:07:24,400
‫رغم أن شكله غريب بعض الشيء
‫انظري إلى صورته

110
00:07:25,320 --> 00:07:27,240
‫نعم، إنه غريب الشكل

111
00:07:28,200 --> 00:07:29,920
‫يا للهول

112
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
‫- متى حصل ذلك؟
‫- حصل يوم الإثنين

113
00:07:33,040 --> 00:07:36,480
‫لم أخبر عائلتي بعد
‫أردت أن تكوني أول من يرى

114
00:07:36,560 --> 00:07:39,160
‫"أكثر من لعبة، بقلم (رايموند بارون)"

115
00:07:39,240 --> 00:07:41,240
‫يا للهول! (راي)!

116
00:07:41,440 --> 00:07:43,640
‫أنا سعيدة جداً من أجلك

117
00:07:48,880 --> 00:07:50,000
‫آسف

118
00:07:50,920 --> 00:07:53,480
‫هل انتهيتما أم بدأتما للتو؟

119
00:07:56,000 --> 00:07:58,840
‫أبي، لماذا عدت؟

120
00:07:58,920 --> 00:08:02,360
‫اهدأ يا (روميو)،
‫نسيت نظارات القيادة

121
00:08:04,280 --> 00:08:07,920
‫أردت المتابعة لكن والدتك
‫تعتقد أنني دهست غزالاً

122
00:08:10,320 --> 00:08:13,000
‫- (راي)، أخبر والدك
‫- كلا، ليس الآن

123
00:08:13,040 --> 00:08:15,680
‫- ماذا؟ هل كسرت شيئاً؟
‫- كلا

124
00:08:15,760 --> 00:08:16,840
‫انظر يا (فرانك)

125
00:08:16,880 --> 00:08:18,440
‫انتظري، ماذا هناك؟

126
00:08:19,160 --> 00:08:20,360
‫هذا أنت

127
00:08:20,400 --> 00:08:23,720
‫هذا العمود خاص به
‫أصبح كاتب عمود

128
00:08:23,760 --> 00:08:25,040
‫يا للهول

129
00:08:26,760 --> 00:08:28,080
‫كاتب عمود؟

130
00:08:28,240 --> 00:08:30,000
‫لكن (نيوسداي) جريدة فعلية

131
00:08:30,080 --> 00:08:32,400
‫أظن أنه تم تجاهلي

132
00:08:32,480 --> 00:08:33,800
‫انتظر، أريد قراءة ذلك

133
00:08:33,880 --> 00:08:36,320
‫لا يحقق كل يوم أحد أبنائي إنجازاً

134
00:08:36,400 --> 00:08:39,240
‫أبي، أرجوك
‫تنتظرك أمي في السيارة

135
00:08:39,320 --> 00:08:41,320
‫إنها بخير شققت النافذة

136
00:08:41,400 --> 00:08:43,400
‫أبي، أرجوك أعطني إياه

137
00:08:43,560 --> 00:08:47,520
‫عندما كنت طفلاً، كانت الرياضة الطريقة
‫الوحيدة التي أتواصل من خلالها مع والدي

138
00:08:49,000 --> 00:08:52,840
‫كانت المباراة الأولى التي أخذني إليها
‫في ملعب (يانكي) عندما كان عمري 8

139
00:08:52,880 --> 00:08:55,800
‫حقق (بوبي مورسر) هدفاً للفوز بالمباراة

140
00:08:55,880 --> 00:08:58,280
‫لم أعتقد أنني سأرى أمراً أكثر حماساً

141
00:08:58,360 --> 00:09:01,360
‫وفي العودة إلى المنزل، تحدث والدي معي

142
00:09:01,760 --> 00:09:05,320
‫استمع إلي وشاركني شغفه بالرياضة

143
00:09:05,400 --> 00:09:08,000
‫أحب الرياضة لعدة أسباب

144
00:09:08,080 --> 00:09:11,840
‫لكن ما جذبني إلى مشاهدة المباريات
‫في صغري

145
00:09:11,920 --> 00:09:13,600
‫كان مشوار العودة إلى المنزل

146
00:09:16,560 --> 00:09:19,280
‫أتقول أنني لم أكن أتحدث معك؟

147
00:09:20,400 --> 00:09:23,720
‫ما هذا؟ أهذا ما تقوله؟

148
00:09:23,760 --> 00:09:26,600
‫ليس هذا قصدي
‫أرجوك لا تقرأ المزيد

149
00:09:26,680 --> 00:09:28,520
‫(فرانك)، أنا في السيارة

150
00:09:29,960 --> 00:09:32,520
‫لماذا تقرأ الجريدة الآن؟

151
00:09:32,560 --> 00:09:34,080
‫يقرأ عمود (راين)

152
00:09:34,160 --> 00:09:36,960
‫نعم، أقرأ كم كنت سيئاً

153
00:09:37,400 --> 00:09:38,840
‫عمود (راي)؟

154
00:09:38,920 --> 00:09:41,960
‫أصبح ابنك كاتب عمود الرياضة
‫الجديد لـ(نيوسداي)

155
00:09:45,480 --> 00:09:46,920
‫حسناً، أمي

156
00:09:47,000 --> 00:09:50,640
‫علمت أنك ستحقق ذلك، أنت كاتب
‫قلت لك إنه ذكي

157
00:09:51,360 --> 00:09:53,680
‫- دعني أرى
‫- اتركيها، إنها عني

158
00:09:53,760 --> 00:09:55,840
‫أبي، هلا أعطيتني الجريدة؟

159
00:09:55,920 --> 00:09:59,200
‫- لم أكن أتواصل معك؟
‫- أبي، لست... أعطني إياها أبي

160
00:09:59,280 --> 00:10:02,280
‫أحاول التواصل معك ابتعد عني

161
00:10:02,880 --> 00:10:04,480
‫ليس من المفروض عليك أن تقرأها

162
00:10:04,560 --> 00:10:06,680
‫ما الذي تخاف منه؟ سأنهي ذلك

163
00:10:06,760 --> 00:10:09,840
‫أتمنى أن تقرّبني الرياضة
‫من شخص آخر في حياتي

164
00:10:09,920 --> 00:10:12,560
‫الشخص الذي سيجلس
‫إلى جانبي ويقرأ هذا

165
00:10:12,600 --> 00:10:14,640
‫"(ديبرا)، هل تقبلين الزواج بي؟"

166
00:10:26,320 --> 00:10:29,880
‫بالنسبة إلى الجزء الأخير،
‫من المفترض أن يجثو على ركبته

167
00:10:31,120 --> 00:10:32,123
‫حبيبتي

168
00:10:32,200 --> 00:10:33,960
‫أبي، ماذا فعلت؟

169
00:10:38,760 --> 00:10:40,280
‫ماذا يحصل؟

170
00:10:40,800 --> 00:10:43,320
‫طلب (راي) الزواج من (ديبرا)

171
00:10:43,400 --> 00:10:45,000
‫عملياً

172
00:10:46,760 --> 00:10:48,960
‫- و؟
‫- و...

173
00:10:52,200 --> 00:10:53,203
‫نعم!

174
00:10:59,760 --> 00:11:02,120
‫مبروك لكما أنتما الاثنين

175
00:11:03,760 --> 00:11:05,080
‫شكراً

176
00:11:05,520 --> 00:11:07,360
‫أنا سعيدة جداً

177
00:11:07,960 --> 00:11:12,000
‫- وحصل (رايموند) على عموده الخاص
‫- وصورته في الجريدة

178
00:11:12,080 --> 00:11:13,440
‫انظر إليه

179
00:11:14,400 --> 00:11:16,040
‫لا أصدق

180
00:11:37,000 --> 00:11:38,560
‫قرأت عمودك

181
00:11:40,280 --> 00:11:41,320
‫حقاً؟

182
00:11:42,560 --> 00:11:45,720
‫جيد، قرأت عن الأمور
‫حول أبي والعودة إلى المنزل

183
00:11:47,400 --> 00:11:48,800
‫نعم، شكراً

184
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
‫كنت إلى جانبك أنا أيضاً

185
00:11:54,600 --> 00:11:58,520
‫نعم، أعلم كنت سأذكرك لكن العمود...

186
00:11:58,600 --> 00:11:59,640
‫كلا

187
00:12:08,760 --> 00:12:11,280
‫مبروك على العمود في كل الأحوال

188
00:12:13,000 --> 00:12:14,680
‫والخطوبة

189
00:12:17,760 --> 00:12:18,880
‫شكراً

190
00:12:19,320 --> 00:12:20,920
‫كنت أتساءل

191
00:12:22,440 --> 00:12:24,960
‫ما إذا تريد أن تكون الإشبين؟

192
00:12:28,000 --> 00:12:29,280
‫- أنا؟
‫- نعم

193
00:12:32,000 --> 00:12:34,800
‫إنه لشرف لي

194
00:12:37,080 --> 00:12:39,960
‫جيد، لأنك بالتأكيد من المرشحين

195
00:12:40,200 --> 00:12:42,200
‫- أمزح معك، أنت الإشبين
‫- إذاً أنا الإشبين؟

196
00:12:42,280 --> 00:12:44,240
‫- إنه أنت، اخترتك
‫- أنت تمزح

197
00:12:44,320 --> 00:12:46,600
‫- اخترتك
‫- جيد، الإشبين

198
00:12:47,280 --> 00:12:49,120
‫هذا جيد، الإشبين

199
00:12:49,160 --> 00:12:51,320
‫هذا جنوني
‫ألم يكن ذالك جنونياً الليلة السابقة؟

200
00:12:51,400 --> 00:12:53,920
‫لم أستطع أن أعطي (ديبرا) الخاتم

201
00:12:54,000 --> 00:12:56,480
‫لمَ لا تجعل أبي يعطيها إياه؟

202
00:12:56,560 --> 00:12:58,440
‫نعم، فهمت ذلك

203
00:12:59,520 --> 00:13:01,920
‫لا أصدق أنك عرضت الزواج
‫منها أمام الجميع

204
00:13:07,720 --> 00:13:10,360
‫- انتظر قليلاً
‫- ماذا؟

205
00:13:12,320 --> 00:13:15,400
‫- ماذا لو أرادت أن تقول كلا؟
‫- ماذا تقصد؟

206
00:13:17,280 --> 00:13:20,360
‫كانت أمام العائلة كلها
‫اضطرت إلى قول نعم

207
00:13:20,440 --> 00:13:21,560
‫بحقك

208
00:13:21,640 --> 00:13:23,680
‫كما أنني وضعت ذلك في الجريدة

209
00:13:23,960 --> 00:13:26,440
‫كلا، لمَ فعلت ذلك؟

210
00:13:27,280 --> 00:13:29,000
‫لم تستطع أن تقول كلا

211
00:13:29,560 --> 00:13:32,040
‫يا للهول، أنا مغفل

212
00:13:34,400 --> 00:13:37,720
‫أظن أنه عليك أن تستخدم كلمةً أقوى

213
00:13:38,240 --> 00:13:39,760
‫ماذا فعلت؟

214
00:13:39,840 --> 00:13:43,640
‫أنا مثل هؤلاء الفاشلين
‫في لعبة الكرة الذين يستأجرون منطاداً

215
00:13:44,640 --> 00:13:46,760
‫"تزوجي بي (هيلدا)"، نعم

216
00:13:47,280 --> 00:13:50,160
‫لا تستطيع (هيلدا) أن تقول لا
‫سيرمون الجعة عليها

217
00:13:51,280 --> 00:13:52,840
‫هلا توقفت؟

218
00:13:52,920 --> 00:13:55,640
‫فكر في الأمر، إنها مثيرة صحيح؟

219
00:13:55,680 --> 00:13:58,760
‫- كما تعلم، الشباب في...
‫- حسناً

220
00:14:01,280 --> 00:14:05,040
‫لماذا أنا؟ أقصد... انظر إلي

221
00:14:05,440 --> 00:14:08,320
‫انظر إلي يا رجل
‫من الأمام، لا بأس بي

222
00:14:08,360 --> 00:14:11,520
‫لا بأس بي من الأمام
‫ولكن انظر إلي جانباً

223
00:14:13,320 --> 00:14:14,800
‫أشبه الفلامينغو

224
00:14:17,040 --> 00:14:19,440
‫يعتقد الجميع أنني الغريب بيننا

225
00:14:19,840 --> 00:14:21,680
‫كلا، تعلم أنني محق

226
00:14:21,840 --> 00:14:25,240
‫(رايموند)، اهدأ لنراجع الحقائق

227
00:14:25,280 --> 00:14:28,400
‫تأتي إلى هنا وتحصل مباشرةً على قبلة دائماً

228
00:14:28,800 --> 00:14:31,160
‫إذاً... أحصل على ذلك من أمي

229
00:14:32,880 --> 00:14:34,720
‫هذا جيد أيضاً

230
00:14:37,720 --> 00:14:40,080
‫وعندما تجلس (ديبرا) إلى جانبك

231
00:14:40,160 --> 00:14:44,440
‫تكون دائماً قريبة منك
‫تمسك يديك وتلعب بشعرك

232
00:14:44,520 --> 00:14:46,360
‫تثيران اشمئزازي

233
00:14:49,600 --> 00:14:52,440
‫أتعرف لماذا تريد الزواج منك يا (رايموند)؟

234
00:14:53,080 --> 00:14:55,160
‫لأنها تحبك

235
00:14:56,880 --> 00:14:58,800
‫لهذا قالت نعم

236
00:15:03,640 --> 00:15:04,760
‫ربما

237
00:15:07,520 --> 00:15:08,800
‫إلى أين أنت ذاهب؟

238
00:15:08,840 --> 00:15:11,720
‫أريد أن أمنحها فرصةً ثانية لتقول كلا

239
00:15:14,720 --> 00:15:15,960
‫فلامينغو

240
00:15:17,520 --> 00:15:18,560
‫نعم

241
00:15:30,720 --> 00:15:31,723
‫إذاً؟

242
00:15:33,760 --> 00:15:37,080
‫- أتشعر باختلاف؟
‫- لماذا؟ هل تشعرين باختلاف؟

243
00:15:37,360 --> 00:15:38,680
‫بالطبع

244
00:15:38,720 --> 00:15:40,360
‫ماذا؟ كأنه محكوم عليك بالفشل

245
00:15:41,600 --> 00:15:43,400
‫نعم، بالضبط كذلك

246
00:15:45,160 --> 00:15:46,320
‫اسمعي

247
00:15:48,200 --> 00:15:51,320
‫الليلة الماضية،
‫عندما طلب أبي منك الزواج مني...

248
00:15:52,680 --> 00:15:55,520
‫وقلت نعم لأمي...

249
00:15:58,360 --> 00:16:00,280
‫كنت أتساءل ما إذا...

250
00:16:02,000 --> 00:16:03,040
‫ماذا؟

251
00:16:03,240 --> 00:16:05,600
‫ربما شعرت بالضغط

252
00:16:05,680 --> 00:16:07,720
‫وكأنك في ملعب بيسيول

253
00:16:08,880 --> 00:16:09,920
‫ماذا؟

254
00:16:10,800 --> 00:16:13,040
‫حسناً، دعيني أسألك مرةً أخرى

255
00:16:13,200 --> 00:16:16,480
‫حسناً، ما من أحد هنا
‫يمكنك أن تقولي ما تريدين

256
00:16:17,440 --> 00:16:19,680
‫أتريدين حقاً الزواج مني؟

257
00:16:20,480 --> 00:16:22,200
‫يا للهول

258
00:16:27,360 --> 00:16:29,320
‫هل هذا لي أم للخاتم؟

259
00:16:29,400 --> 00:16:32,920
‫يا للهول، هذا جميل جداً

260
00:16:33,000 --> 00:16:35,120
‫أتريدينني من دون الخاتم؟

261
00:16:35,200 --> 00:16:38,800
‫عما تتحدث؟
‫لا أصدق، أنظر إلى...

262
00:16:38,880 --> 00:16:43,240
‫أتوق لأري الجميع
‫انتظر، يجب أن أنظر إليه تحت الضوء

263
00:16:45,280 --> 00:16:47,480
‫لن أحصل أبداً على جواب مباشر

264
00:16:47,560 --> 00:16:50,200
‫- إنه رائع
‫- أعطني الخاتم قليلاً أرجوك

265
00:16:50,240 --> 00:16:52,880
‫- كلا، أعد لي خاتمي
‫- انتظري أرجوك

266
00:16:52,960 --> 00:16:55,400
‫- أتريدين فعلاً الزواج مني؟
‫- ماذا؟ نعم!

267
00:16:55,440 --> 00:16:56,920
‫خذي وقتك

268
00:16:58,680 --> 00:16:59,800
‫فكري

269
00:17:01,200 --> 00:17:02,640
‫مرةً أخرى

270
00:17:17,280 --> 00:17:19,440
‫أتريدين حقاً الزواج مني؟

271
00:17:21,800 --> 00:17:25,360
‫نعم (راي)، أريد حقاً الزواج منك

272
00:17:32,800 --> 00:17:34,280
‫حصلت على الخاتم

273
00:17:36,160 --> 00:17:37,600
‫أحببته إنه رائع

274
00:17:37,680 --> 00:17:39,920
‫تعال إلى هنا،
‫أريد أن أريك مخططاتي كلها

275
00:17:40,000 --> 00:17:43,280
‫- مخططات؟ ماذا تقصدين؟
‫- نعم، للزفاف

276
00:17:43,360 --> 00:17:45,160
‫بدأت تخططين للزفاف؟

277
00:17:45,240 --> 00:17:47,720
‫كنت أخطط له منذ عمر 12

278
00:17:49,480 --> 00:17:51,400
‫لم تتعرفي علي إلا بعمر 22

279
00:17:51,440 --> 00:17:54,200
‫أنت الجزء الأخير من الأحجية

280
00:17:58,440 --> 00:18:02,840
‫هل أنت متأكدة من أنني ملائم؟
‫ألا تحشرينني في ذلك؟

281
00:18:03,040 --> 00:18:05,880
‫انظر إلى ذلك
‫هذه هي فساتين الإشبينات

282
00:18:05,920 --> 00:18:07,640
‫- أتحب هذا اللون؟
‫- نعم

283
00:18:07,720 --> 00:18:11,640
‫إنها مناسبة إذا أردن الجري
‫إلى الكنيسة في المساء

284
00:18:13,520 --> 00:18:14,920
‫بحقك، هذا مهم

285
00:18:15,000 --> 00:18:16,760
‫هذا كله عن الزفاف

286
00:18:16,800 --> 00:18:19,000
‫بالطبع إنه عن الزفاف

287
00:18:19,040 --> 00:18:22,400
‫انتظري دقيقة، انتظري لحظة
‫ماذا لو قلت لك أن تنسي كل ذلك؟

288
00:18:22,440 --> 00:18:25,520
‫هل ستودين الزواج مني إذا قلت لك
‫إننا لا نستطيع تنظيم زفاف كبير؟

289
00:18:25,600 --> 00:18:29,280
‫- لا أحتاج إلى زفاف كبير، لا بأس
‫- وماذا عما قالته شقيقتك؟

290
00:18:29,360 --> 00:18:32,000
‫كان ذلك مبالغاً فيه
‫لا أريد ذلك على أي حال

291
00:18:32,080 --> 00:18:34,520
‫لست متحمسة لزفاف كبير؟

292
00:18:34,600 --> 00:18:36,520
‫ستتزوجين مني حتى لو كان زفافنا صغيراً؟

293
00:18:36,600 --> 00:18:39,920
‫اسمع، إذا أردت زفافاً صغيراً
‫سنجري زفافاً صغيراً

294
00:18:40,000 --> 00:18:42,320
‫لا تمانعين إجراء زفاف صغير؟

295
00:18:43,080 --> 00:18:44,360
‫بالطبع

296
00:18:44,640 --> 00:18:47,840
‫- ولا أزال حبيبك؟
‫- بالطبع

297
00:18:50,600 --> 00:18:51,640
‫حسناً

298
00:18:52,520 --> 00:18:53,840
‫والداي

299
00:18:53,920 --> 00:18:55,080
‫يا للهول

300
00:19:02,400 --> 00:19:04,360
‫مرحباً يا صهرنا

301
00:19:04,440 --> 00:19:06,640
‫مرحباً يا أنت

302
00:19:09,120 --> 00:19:11,000
‫في طريقي إلى هنا...

303
00:19:11,040 --> 00:19:15,000
‫كنت مشغولاً بقراءة كاتب العمود
‫الرياضي المفضل لدي

304
00:19:15,680 --> 00:19:18,960
‫يكتب (مايك لوبيكا) ببراعة

305
00:19:21,120 --> 00:19:22,800
‫- مبروك (راي)
‫- شكراً

306
00:19:22,880 --> 00:19:25,560
‫لم أكن من معجبي الرياضة لكن الآن...

307
00:19:25,920 --> 00:19:27,200
‫فلنشجع الرياضة

308
00:19:29,120 --> 00:19:30,123
‫حسناً

309
00:19:30,200 --> 00:19:31,400
‫انظري أمي

310
00:19:31,440 --> 00:19:33,840
‫أليس جميلاً؟

311
00:19:35,160 --> 00:19:37,040
‫- يجب أن نتحدث عن التاريخ
‫- نعم

312
00:19:37,120 --> 00:19:41,560
‫وجدت أن النادي الريفي متوافر
‫في 3 يونيو أو 17 فحسب

313
00:19:42,000 --> 00:19:43,960
‫إنها الصالة الكبيرة عزيزتي

314
00:19:44,000 --> 00:19:46,040
‫بالطبع إنها الصالة الكبيرة

315
00:19:46,120 --> 00:19:48,360
‫الصالة الكبيرة والفرقة الكبيرة
‫والروبيان الكبير

316
00:19:49,000 --> 00:19:51,480
‫حوالى 200 أو 250 شخصاً

317
00:19:54,040 --> 00:19:56,160
‫250؟ شخصاً؟

318
00:19:56,440 --> 00:19:58,360
‫نعم، لماذا؟ بماذا تفكر؟

319
00:19:58,400 --> 00:20:00,920
‫زفاف صغير مع حوالى 20 شخصاً

320
00:20:03,360 --> 00:20:05,000
‫حسناً، كل واحد منا 20

321
00:20:05,480 --> 00:20:06,600
‫40؟

322
00:20:07,440 --> 00:20:10,720
‫قلت زفاف صغير ولا يهمك الزفاف الكبير

323
00:20:10,760 --> 00:20:14,560
‫(راي)، ليس بمثابة زفاف إذا كان من 40
‫شخصاً إنه بمثابة حفل شواء

324
00:20:18,080 --> 00:20:19,920
‫يهمك إذاً الزفاف

325
00:20:20,000 --> 00:20:23,840
‫حبيبي، قلت لك إنني كنت أحلم بذلك
‫منذ عمر 12 سنة

326
00:20:23,920 --> 00:20:26,400
‫كنت تعرفين 200 شخص بعمر 12 سنة

327
00:20:27,520 --> 00:20:31,640
‫كنت الشهر الماضي
‫في زفاف أطلقوا فيه حمامات

328
00:20:32,040 --> 00:20:33,880
‫لا أصدق أنك قلت ذلك

329
00:20:33,920 --> 00:20:36,280
‫لدي صورة عن الزفاف هنا

330
00:20:36,920 --> 00:20:37,923
‫حمامات؟

331
00:20:38,000 --> 00:20:41,360
‫- هل اخترت الألوان التي تريدنها؟
‫- أردت التحدث معك عن هذا الأمر

332
00:20:41,440 --> 00:20:43,960
‫والقطع المركزية
‫أتعرفين ماذا يفعلون الآن؟

333
00:20:44,040 --> 00:20:45,560
‫القاعدة هي حوض سمك

334
00:20:45,640 --> 00:20:48,160
‫- فيه سمك؟
‫- بالطبع فيه سمك

335
00:20:48,240 --> 00:20:49,560
‫سيكون ذلك رائعاً

336
00:20:49,600 --> 00:20:52,280
‫إذاً يا سيدتان، في الثالث أم السابع عشر؟

337
00:20:52,360 --> 00:20:53,440
‫في السابع عشر

338
00:20:53,560 --> 00:20:55,640
‫لن يكون صانع الحلوى متوافراً قبل ذلك

339
00:20:55,680 --> 00:20:58,320
‫نعم، سيمنحني ذلك فرصةً
‫لأجرب الفستان مرةً أخرى

340
00:20:58,400 --> 00:21:00,760
‫(رالف)، معك (وارن)
‫الغرفة الكبيرة

341
00:21:02,120 --> 00:21:04,920
‫في السابع عشر، صحيح

342
00:21:09,640 --> 00:21:11,320
‫أنا مدعو، أليس كذلك؟

343
00:21:16,640 --> 00:21:19,080
‫كلا، بالطبع يمكننا الحصول عليها

344
00:21:19,160 --> 00:21:20,920
‫- سيدفع أبوك
‫- حسناً

345
00:21:23,400 --> 00:21:25,480
‫في الحلقة المقبلة

346
00:21:25,560 --> 00:21:28,400
‫- يتمتع بحس الفكاهة
‫- حقاً؟

347
00:21:29,280 --> 00:21:32,520
‫- يعتقد أنك مغفل
‫- ستتزوجين مني

348
00:21:32,600 --> 00:21:33,800
‫نعم، أعلم!

349
00:21:34,200 --> 00:21:35,600
‫أين (راي)؟

