﻿1
00:00:37,211 --> 00:00:40,687
‫حسناً، تفضل الحبوب
‫أعطه إياها مرتين في اليوم

2
00:00:41,338 --> 00:00:43,555
‫فلتتحسن أيها القط اللطيف

3
00:00:46,552 --> 00:00:47,986
‫- من التالي؟
‫- أنا

4
00:00:48,769 --> 00:00:49,854
‫رباه

5
00:00:51,114 --> 00:00:54,981
‫في الواقع، لدينا حالة طارئة هنا
‫تناول كلبنا خاتماً وهذا يؤجل حفل زفاف

6
00:00:55,109 --> 00:00:57,240
‫- تفضلا، يمكنني الانتظار
‫- شكراً جزيلاً لك!

7
00:01:00,064 --> 00:01:01,107
‫شكراً لك

8
00:01:02,584 --> 00:01:05,321
‫- عجباً، جميع حالات اليوم معقدة
‫- أجل

9
00:01:05,452 --> 00:01:06,798
‫صادفت المتاعب من البداية

10
00:01:07,494 --> 00:01:10,273
‫- هل هذا يومك الأول في العمل؟
‫- أجل، لم أعد في (كانساس) بعد الآن

11
00:01:11,186 --> 00:01:13,576
‫- أين درست الطب البيطري؟
‫- في (كانساس)

12
00:01:15,575 --> 00:01:18,137
‫حسناً، إليكما الخطة
‫إذا تمكنتما من فتح فمه

13
00:01:18,268 --> 00:01:20,918
‫سأحاول إدخال كفي في حلقه
‫أنا أمازحكما فحسب!

14
00:01:21,874 --> 00:01:24,915
‫لم لا أنقل كلبكما إلى الغرفة المجاورة
‫وسأعود إليكما حالاً

15
00:01:25,046 --> 00:01:26,652
‫- حسناً
‫- أرجو المعذرة، شكراً لك

16
00:01:26,914 --> 00:01:29,086
‫- حسناً يا فتى، آسف
‫- شكراً لك

17
00:01:29,477 --> 00:01:30,520
‫شكراً لك

18
00:01:31,736 --> 00:01:35,342
‫- لا يملك أي فكرة عما يفعله
‫- إنه جديد على المجال، هو متوتر فقط

19
00:01:35,950 --> 00:01:39,600
‫كنت متوترة بنفسي في الآونة الأخيرة
‫منذ قدوم أشقائي إلى هنا

20
00:01:40,077 --> 00:01:43,074
‫- حقاً، لماذا؟
‫- بسبب تربيتهم على معدتي

21
00:01:43,162 --> 00:01:46,942
‫- وقولهم "إنه من آل (مون)، اتفقنا"
‫- أجل، عجباً منهم

22
00:01:47,245 --> 00:01:50,373
‫وفي كل مرة يقولون هذا
‫كل ما أفكره به "ماذا لو لم يكن كذلك؟"

23
00:01:50,461 --> 00:01:52,156
‫ماذا لو كان شبيهاً بك أنت و(فرايجر)؟

24
00:01:56,240 --> 00:02:00,498
‫- أرجو المعذرة؟
‫- أجيد التعامل مع طفل من آل (مون)

25
00:02:00,628 --> 00:02:04,972
‫لكن ماذا لو كان عبقرياً ويضايقني
‫بالفرنسية وهو في السادسة من عمره؟

26
00:02:05,755 --> 00:02:08,274
‫هذا مضحك، كنت خائفاً
‫أن يغدو مثل أحد أشقاءك

27
00:02:08,404 --> 00:02:10,751
‫كنت واثقاً أنه عندما
‫ركل ذلك المكبر من فوق معدتك

28
00:02:10,881 --> 00:02:12,749
‫أننا سنحظى بطفل شبيه لـ(سايمون)

29
00:02:13,097 --> 00:02:14,661
‫يصعب التعامل مع أشقائي بحق

30
00:02:14,791 --> 00:02:18,527
‫- يمكنني تخيل مدى شقاوة أطفالهم
‫- أجل، بوجود كل تلك المشروبات بقربهم

31
00:02:19,788 --> 00:02:22,569
‫رباه، لقد سال رأس المياه للتو
‫سيولد الطفل

32
00:02:22,872 --> 00:02:24,306
‫بسبب ما قلته؟

33
00:02:26,305 --> 00:02:29,302
‫حسناً، لا تذعري
‫أمامنا وقت كاف لنقلك إلى المستشفى

34
00:02:29,433 --> 00:02:31,039
‫من المحال أن ننجح بذلك
‫سيخرج الطفل الآن

35
00:02:31,126 --> 00:02:32,169
‫ها هو خاتمكما

36
00:02:32,647 --> 00:02:34,951
‫اتصل بالإسعاف، أوشكت
‫زوجتي على وضع مولودها

37
00:02:35,081 --> 00:02:36,732
‫لا وقت لانتظار قدوم سيارة الإسعاف

38
00:02:36,862 --> 00:02:38,122
‫- رباه
‫- رباه

39
00:02:38,469 --> 00:02:43,249
‫أتعلم ماذا؟ لم لا تتصل بالطوارئ
‫وسأبدأ بتجهيزها هنا، تمهل قليلاً!

40
00:02:43,379 --> 00:02:44,595
‫لم أغسل يديّ بعد

41
00:02:47,245 --> 00:02:50,461
‫- هل أنت واثق أنك ضليع بما تفعله؟
‫- ساعدت بتوليد العديد من الأطفال

42
00:02:50,591 --> 00:02:53,111
‫في الواقع، نال أحدهم المركز الأول
‫الشريط الأزرق في معرض ولاية (كنساس)

43
00:02:53,241 --> 00:02:54,588
‫- رباه
‫- على رسلك الآن

44
00:02:54,718 --> 00:02:57,847
‫- أنت تقومين بعمل جيد يا فتاة
‫- لا تنادني هكذا لست كلباً لعيناً

45
00:02:58,498 --> 00:03:02,625
‫أجل، مرحباً! نحن في بناء رقم
‫1206 الواقع على طريق (إيست فيلج)

46
00:03:02,756 --> 00:03:03,886
‫دخلت زوجتي في مرحلة المخاض

47
00:03:05,015 --> 00:03:08,143
‫يقولون إن المستشفى على بعد 20 ميلاً
‫هل يمكنك التحمل إذا قدت إلى هناك؟

48
00:03:09,186 --> 00:03:10,229
‫تقول لا

49
00:03:11,185 --> 00:03:16,181
‫حسناً، إنهم في طريقهم إلى هنا
‫اهدئي، ركزي معي وتنفسي

50
00:03:23,566 --> 00:03:24,913
‫هذا لا يصدق

51
00:03:26,521 --> 00:03:28,780
‫- هل كل شيء بخير هنا؟
‫- نحن على ما يرام

52
00:03:28,997 --> 00:03:31,300
‫حسناً، إذا احتجتم
‫إلى أي مساعدة أنا ممرضة

53
00:03:31,777 --> 00:03:35,036
‫- ادخلي إلى هنا، توقف عن ذلك!
‫- على رسلك يا فتاة

54
00:03:39,315 --> 00:03:40,749
‫أليس مثالياً أيها الأب؟

55
00:03:41,966 --> 00:03:45,790
‫بالتأكيد أيها الأم
‫يملك عينيك وذقني

56
00:03:46,441 --> 00:03:48,699
‫- لديه شعري
‫- أتظنين هذا؟

57
00:03:48,830 --> 00:03:51,003
‫كلا، أقصد أنه يمسك شعري
‫دعه يا عزيزي

58
00:03:52,481 --> 00:03:56,129
‫إذا سمحتما لي بأخذه لوهلة
‫حتى أنتهي من تنظيفه

59
00:03:56,260 --> 00:03:57,302
‫بالطبع

60
00:03:57,999 --> 00:03:59,606
‫لا يمكننا شكركما كفاية

61
00:04:00,865 --> 00:04:01,996
‫على الرحب والسعة

62
00:04:02,820 --> 00:04:05,124
‫بجدية، إذا كان بإمكاننا
‫رد جميلكما بطريقة ما

63
00:04:05,254 --> 00:04:09,251
‫يمكنك إسداء معروف سريع لي
‫تأخر قردي عن تناول غذاءه

64
00:04:09,381 --> 00:04:10,424
‫بالطبع

65
00:04:13,161 --> 00:04:14,204
‫مرحباً؟

66
00:04:14,725 --> 00:04:16,810
‫- (نايلز)؟
‫- يا له من يوم حافل، صحيح؟

67
00:04:16,897 --> 00:04:19,722
‫عقد قراني ومقابلة حفيدي
‫كل ذلك في نهار واحد

68
00:04:21,024 --> 00:04:23,458
‫أهلاً يا رفاق، لقد أتيتم
‫بالوقت المناسب، ادخلوا

69
00:04:31,061 --> 00:04:33,754
‫لا تحدق به
‫لم تكن جميلاً في ذلك العمر أيضاً

70
00:04:36,622 --> 00:04:38,316
‫انظروا من أتى

71
00:04:38,447 --> 00:04:40,750
‫- مرحباً
‫- ها نحن أولاء

72
00:04:41,184 --> 00:04:44,312
‫- رباه، كم هو جميل
‫- أجل

73
00:04:44,442 --> 00:04:47,006
‫سيشعر توأمه القرد
‫بالغيرة منه طوال حياته

74
00:04:49,134 --> 00:04:51,654
‫ستصل سيارة الإسعاف في أي وقت
‫لذا أظن أنه لا بأس إذا غادرت

75
00:04:51,785 --> 00:04:53,566
‫- حسناً، شكراً لك مجدداً
‫- شكراً لك

76
00:04:53,696 --> 00:04:55,520
‫هل أنت متأكدة
‫أنك لا ترغبين أن أفحص قردك؟

77
00:04:55,998 --> 00:04:57,346
‫أجل، أنا متأكدة

78
00:04:59,345 --> 00:05:00,777
‫- شكراً لك
‫- شكراً لك

79
00:05:00,951 --> 00:05:05,427
‫مرحباً أيها الطفل
‫أنا الشخص الذي سيغمرك بالدلال

80
00:05:06,686 --> 00:05:10,030
‫يا لطفكما بالقدوم إلى هنا
‫لكن ماذا بشأن زفافكما والضيوف؟

81
00:05:10,118 --> 00:05:13,030
‫- لا تقلقي، لن يغادروا
‫- أجل، طالما كان هناك مشاريب مجانية

82
00:05:13,682 --> 00:05:14,941
‫اهدأ أيها الطفل

83
00:05:23,283 --> 00:05:24,673
‫أظن أنه حان وقت مغادرتنا

84
00:05:25,064 --> 00:05:28,062
‫- آسف أننا سنفوت حفل زفافكما
‫- ونحن كذلك

85
00:05:28,887 --> 00:05:30,756
‫أشعر أن والدي الذي سيتزوج

86
00:05:31,234 --> 00:05:33,666
‫أجل، لن يكون الأمر سوياً
‫من دونكما يا رفاق

87
00:05:33,797 --> 00:05:35,447
‫لا أريد أن أنسى إعطائكما الخواتم

88
00:05:36,186 --> 00:05:42,270
‫تمهلوا قليلاً، لم لا نتزوج هنا
‫لدينا الخواتم وكاتب العدل هنا

89
00:05:42,354 --> 00:05:45,614
‫- ماذا بشأن الضيوف؟
‫- يمكننا معاودة الكرة أمامهم لاحقاً

90
00:05:45,744 --> 00:05:48,004
‫على الأقل يعم هذا
‫المكان برائحة قرد فقط

91
00:05:49,915 --> 00:05:53,478
‫حسناً، أنا موافق
‫فلتستعد يا (فرايج)

92
00:05:53,608 --> 00:05:59,213
‫من الأفضل أن ألخص الخطبة قليلاً
‫لست بحاجة لهذا وهذا أيضاً، حسناً

93
00:06:01,211 --> 00:06:04,731
‫- كان المفكر العظيم (هوريس وولبول)
‫- لست بحاجة لذكر هذا أيضاً

94
00:06:06,946 --> 00:06:08,509
‫حسناً، كما تشاء

95
00:06:09,293 --> 00:06:11,942
‫- أيها الأعزاء والأحبة نحن نجتمع...
‫- هل طلب أحدكم سيارة إسعاف؟

96
00:06:12,073 --> 00:06:13,594
‫امنحنا بعض دقائق فقط من فضلك

97
00:06:14,636 --> 00:06:17,806
‫- لم لا تمنحهما الخواتم يا (نايلز)؟
‫- صحيح، هذا لك يا أبتاه

98
00:06:17,938 --> 00:06:20,415
‫- دعونا نصل لخلاصة الأمر
‫- وهذا لك

99
00:06:20,762 --> 00:06:24,716
‫هل تقبل يا (مارتن كرين)
‫بـ(روني لورنس) أن تكون زوجتك قانونياً

100
00:06:25,150 --> 00:06:28,669
‫وأن تفضلها عن الآخرين
‫حتى يفرقكما الموت؟

101
00:06:29,712 --> 00:06:30,973
‫أقبل

102
00:06:31,797 --> 00:06:34,231
‫هل تقبلين
‫يا (روني لورنس) بـ(مارتن كرين)

103
00:06:34,361 --> 00:06:35,532
‫أقبل

104
00:06:36,794 --> 00:06:38,141
‫أنا أذرف الدموع

105
00:06:38,445 --> 00:06:41,095
‫إذا سمحوا لي بقول خطابي
‫لكنت تجهشين من البكاء الآن

106
00:06:43,874 --> 00:06:48,655
‫بالقوة الممنوحة لي
‫أعلنكما الآن زوج وزوجة

107
00:06:49,087 --> 00:06:50,349
‫مرحى

108
00:06:52,131 --> 00:06:53,999
‫شكراً لك يا (فرايج)

109
00:06:55,910 --> 00:06:57,127
‫نحن جاهزون الآن

110
00:06:57,257 --> 00:06:58,472
‫نحن سعيدون للغاية لكما

111
00:06:58,559 --> 00:06:59,646
‫تفضل! آسف

112
00:06:59,776 --> 00:07:01,428
‫- هيا
‫- تهاني لكما

113
00:07:01,558 --> 00:07:05,771
‫ولن تنسى ذكرى زواجك
‫لأنها تصادف يوم ولادة حفيدك

114
00:07:05,902 --> 00:07:07,684
‫أجل، وعيد ميلاد (إيدي)

115
00:07:08,553 --> 00:07:09,595
‫ماذا؟

116
00:07:11,508 --> 00:07:12,724
‫لا تهتمي بما قلته

117
00:07:12,985 --> 00:07:14,548
‫عيد ميلاد (إيدي) اليوم؟

118
00:07:14,853 --> 00:07:17,590
‫إذاً لهذا السبب حجزت
‫الفندق في الخامس عشر من مايو؟

119
00:07:18,850 --> 00:07:19,892
‫كنت أعلم هذا

120
00:07:20,197 --> 00:07:23,933
‫وكنت تلقي اللوم عليّ طوال هذا الوقت
‫لقد قبض عليك بالجرم المشهود

121
00:07:27,191 --> 00:07:28,538
‫كان هذا شهر عسل قصير

122
00:07:33,708 --> 00:07:37,706
‫"ملك مثالي"

123
00:07:57,299 --> 00:08:01,210
‫مرحباً يا (ليليث)، إنه أنا
‫أتصل للاطمئنان على حال (فريدي)

124
00:08:01,818 --> 00:08:02,948
‫ماذا، واحد جديد؟

125
00:08:03,774 --> 00:08:05,597
‫ظننت أنه كان يحب القديم

126
00:08:06,249 --> 00:08:10,203
‫حسناً، لقد أكتسب هذا مني
‫في شبابي كنت أبدل مدرب الشطرنج شهرياً

127
00:08:13,114 --> 00:08:16,806
‫أقضي مؤخراً الكثير
‫من الوقت وحيداً

128
00:08:16,937 --> 00:08:19,501
‫ما زال أبي و(روني) في شهر عسلهما

129
00:08:19,631 --> 00:08:22,932
‫أجل، يشكراك
‫على كاشف الرادون الذي أرسلته

130
00:08:24,714 --> 00:08:29,015
‫ولا أتمكن من رؤية (نايلز) و(دافني)
‫أيضاً فهما مشغولان للغاية برعاية الطفل

131
00:08:29,797 --> 00:08:33,446
‫آسف، للإطالة عليك
‫فلتخبري (فريدي) أن يتصل بي فقط

132
00:08:33,577 --> 00:08:35,185
‫وداعاً يا (ليليث)

133
00:08:56,170 --> 00:08:58,299
‫- أنا هنا لأخذ كرسي
‫- صحيح، إنه هناك

134
00:08:58,384 --> 00:08:59,949
‫- آسف على تأخري
‫- لا بأس

135
00:09:00,080 --> 00:09:02,078
‫- هل انتظرت طويلاً؟
‫- أحد عشر عاماً

136
00:09:09,551 --> 00:09:10,854
‫توخى حذرك بنقله

137
00:10:00,469 --> 00:10:01,947
‫مرحباً يا (بيبي) معك (فرايجر)

138
00:10:02,033 --> 00:10:04,728
‫اسمعي، بشأن عرض العمل
‫في (سان فرانسيسكو)

139
00:10:06,683 --> 00:10:08,203
‫قررت الموافقة على قبوله

140
00:10:15,785 --> 00:10:18,783
‫- هل سمعت أي شيء يا (فرايجر)؟
‫- بشأن ماذا؟

141
00:10:18,913 --> 00:10:21,085
‫سيعلنون هوية
‫مدير المحطة الجديد اليوم

142
00:10:21,216 --> 00:10:26,255
‫أنا متوتر للغاية، كنت واثق
‫أنهم سيستبدلون (كيني) اللطيف

143
00:10:26,386 --> 00:10:29,904
‫- بشخص قاس وغير مبال...
‫- صارم

144
00:10:30,426 --> 00:10:32,294
‫من الصعب أن يعوض ذلك

145
00:10:36,030 --> 00:10:37,073
‫(فرايجر)

146
00:10:37,594 --> 00:10:38,637
‫(بيبي)

147
00:10:39,463 --> 00:10:41,244
‫سأعلمكما إذا سمعت شيئاً ما يا رفاق

148
00:10:41,592 --> 00:10:44,502
‫لقد تم الأمر، عندما ظهرت
‫الفرصة المواتية لاحظتها (بيبي)

149
00:10:44,633 --> 00:10:46,762
‫- وسارعت باغتنامها جيداً
‫- أجل!

150
00:10:48,368 --> 00:10:50,977
‫لا أود أن يعرف أحد بذلك
‫سأخبر عائلتي بالأمر هذه الليلة

151
00:10:53,323 --> 00:10:54,582
‫أنا فخورة بك للغاية

152
00:10:55,451 --> 00:10:58,710
‫اسمعي يا (بيبي) لدي هدية لك

153
00:10:58,796 --> 00:11:01,924
‫قررت منح بعض الأشياء
‫التي احتفظت بها على مدار السنين

154
00:11:03,271 --> 00:11:06,530
‫كبداية جديدة من نوع ما

155
00:11:08,137 --> 00:11:10,006
‫لقد كبر صغيري

156
00:11:12,266 --> 00:11:16,002
‫أنظر إلى عينيك
‫وأرى شيئاً لم أره من قبل

157
00:11:16,913 --> 00:11:19,390
‫- هل هي الحكمة؟
‫- بل خطوط متجعدة حول عينيك

158
00:11:20,476 --> 00:11:23,474
‫آسف يا عزيزي
‫لكنك ستظهر على التلفاز الآن

159
00:11:23,604 --> 00:11:25,647
‫تحدثت إلى الرجل الذي أذهب إليه
‫يمكنه رؤيتك الساعة الرابعة

160
00:11:25,777 --> 00:11:28,426
‫- شكراً لك يا (بيبي)، لكنني أرفض
‫- لا أتحدث عن خوض عملية جراحية

161
00:11:28,557 --> 00:11:31,338
‫مجرد تحسينات خفيفة لعشرين دقيقة
‫كنت أفعل ذلك لعدة سنوات

162
00:11:31,468 --> 00:11:33,814
‫أنا واثق أنه بارع بعمله
‫لكنني ما زلت متشبث...

163
00:11:33,944 --> 00:11:36,898
‫انتهيت من عملي
‫لذا سأنتظرك في السيارة يا أماه

164
00:11:44,111 --> 00:11:45,240
‫إذاً سأذهب لمقابلته عند الرابعة

165
00:11:51,410 --> 00:11:54,146
‫أجل، شكراً لك

166
00:11:55,450 --> 00:11:56,536
‫إلى اللقاء

167
00:11:58,361 --> 00:12:00,968
‫- سمعت خبراً، أليس كذلك؟
‫- أجل

168
00:12:01,358 --> 00:12:04,444
‫- هل أنت بخير يا (روز)؟
‫- بالطبع لا إنها خائفة من وهل الخبر

169
00:12:04,573 --> 00:12:05,920
‫فلتنطقي الاسم يا (روز)

170
00:12:06,052 --> 00:12:10,091
‫من هو الطاغية المثلي
‫الذي سأقبله لوقت لا يعلمه إلا الرب؟

171
00:12:11,612 --> 00:12:13,957
‫- أنا
‫- أخبار مبهجة سعادتك

172
00:12:16,521 --> 00:12:17,564
‫أنت؟

173
00:12:17,869 --> 00:12:19,998
‫تهاني لك يا (روز)
‫ألست متحمسة؟

174
00:12:20,562 --> 00:12:22,473
‫لا أعلم، ربما
‫لم أستوعب الأمر بعد

175
00:12:22,604 --> 00:12:26,341
‫حسناً، هذا مفهوم عندما
‫علمت أن مشورتي ستصل لمسامع الملايين

176
00:12:26,427 --> 00:12:28,687
‫لقد استوعبت الأمر للتو، أنا المديرة

177
00:12:28,947 --> 00:12:31,511
‫- من يود الذهاب للاحتفال بهذا؟
‫- أحب هذا يا (روز)

178
00:12:31,596 --> 00:12:34,812
‫لكن لدي موعد طبيب هل يمكنك
‫العروج إلى منزلي لتناول العشاء الليلة؟

179
00:12:34,943 --> 00:12:36,203
‫- بالتأكيد
‫- رباه

180
00:12:36,377 --> 00:12:38,723
‫- أنا سعيد للغاية من أجلك
‫- أنا متحمسة جداً

181
00:12:57,839 --> 00:13:00,792
‫حسناً، هل كان يستحق
‫الانتظار من أجله؟

182
00:13:01,315 --> 00:13:02,965
‫وجه لك سؤالاً يا (روز)

183
00:13:07,702 --> 00:13:11,003
‫"السعي والطموح للعثور على مرادك"

184
00:13:11,134 --> 00:13:13,436
‫أنا (فرايجر) يا (بيبي)
‫عندما تصلك رسالتي، اتصلي بي رجاءً

185
00:13:13,566 --> 00:13:16,824
‫أريد شكرك على إرسالي
‫إلى ذلك المعتوه اليوم

186
00:13:17,433 --> 00:13:20,822
‫لقد أخطأ بشيء ما
‫ولا تتوقف عيناي عن الدمع

187
00:13:22,082 --> 00:13:23,255
‫ها هي ذي

188
00:13:23,385 --> 00:13:26,166
‫- تهاني لك
‫- حسناً، ولك أيضاً

189
00:13:26,557 --> 00:13:30,858
‫هل يعلم أحد لما المناسبة المهمة
‫كان لدينا خطط ودفعنا (فرايجر) لإلغائها

190
00:13:30,988 --> 00:13:33,639
‫لا نعلم أيضاً، أخبرنا
‫أن هناك إعلاناً مهماً يريد إخبارنا به

191
00:13:33,769 --> 00:13:35,985
‫- مرحباً يا (روز)
‫- ها هو ذا

192
00:13:40,415 --> 00:13:43,892
‫- أجل
‫- مرحباً يا (ديفيد)

193
00:13:44,196 --> 00:13:46,976
‫هل تذكرني؟ أنا جدك

194
00:13:47,107 --> 00:13:48,672
‫وأجل وأنا...

195
00:13:49,106 --> 00:13:50,800
‫آسفة لا أستطيع قولها بعد

196
00:13:51,843 --> 00:13:53,624
‫جلبت زجاجة (شامبانيا) يا (فرايجر)

197
00:13:54,232 --> 00:13:56,752
‫- هل كنت تبكي؟
‫- بالطبع لا يا (روز)

198
00:13:56,926 --> 00:13:58,794
‫اسمعي، هل يمكنك
‫مساعدتي بأخذ هذا؟

199
00:13:58,925 --> 00:14:00,314
‫- بالطبع
‫- شكراً لك

200
00:14:03,964 --> 00:14:06,832
‫- هل (فرايجر) بخير؟
‫- بالطبع، لماذا تسألين؟

201
00:14:06,962 --> 00:14:09,916
‫أظن أنه كان يبكي في المطبخ

202
00:14:10,395 --> 00:14:13,349
‫أتمنى أن يكون بخير
‫لقد ذهب إلى الطبيب كثيراً مؤخراً

203
00:14:13,479 --> 00:14:14,912
‫- حقاً؟
‫- أجل

204
00:14:15,043 --> 00:14:18,606
‫لقد ذهب اليوم، وفوت حلقة
‫كاملة الأسبوع الماضي بسبب ذلك

205
00:14:20,561 --> 00:14:22,777
‫- لم يخبرنا أي شيء
‫- (روني)

206
00:14:22,907 --> 00:14:26,339
‫لاحظت إعجابك
‫بهذا الطبق الخزفي الصيني

207
00:14:26,469 --> 00:14:29,163
‫- أجل، إنه جميل
‫- أجل، حسناً

208
00:14:29,553 --> 00:14:32,942
‫أود أن أقدمه لك كهدية
‫مع كامل مجموعته

209
00:14:33,073 --> 00:14:35,678
‫- رباه، يا (فرايجر) شكراً
‫- على الرحب والسعة

210
00:14:35,766 --> 00:14:41,241
‫(نايلز)، أعلم كم كنت
‫ترغب دوماً بمجموعة الشطرنج هذه

211
00:14:42,066 --> 00:14:43,369
‫أريدك أن تحصل عليها

212
00:14:44,065 --> 00:14:46,193
‫لكن هذه المفضلة لديك
‫تعلمت اللعبة باستخدامها

213
00:14:46,324 --> 00:14:49,887
‫ولهذا السبب أودها أن تكون
‫المجموعة التي يتعلم طفلك بها الشطرنج

214
00:14:52,320 --> 00:14:54,752
‫لم أنس أمرك يا (روز)
‫سأعود حالاً

215
00:14:57,316 --> 00:15:00,357
‫- لا أحب وقع هذا
‫- دعونا لا نشعر بالقلق

216
00:15:00,487 --> 00:15:04,093
‫عقد زواج بالآونة الأخيرة
‫وولادة رضيع أثر بجانبه العاطفي قليلاً

217
00:15:10,523 --> 00:15:14,042
‫"مرحباً يا (فرايجر) أنا الطبيب (هانن)
‫آسف بشأن نتائج تحليلك"

218
00:15:14,174 --> 00:15:19,603
‫"أعلم أنها لا تبدو جيدة لكنني سأبذل
‫قصارى جهدي لمساعدتك، اتصل بي"

219
00:15:23,862 --> 00:15:24,904
‫رباه

220
00:15:25,339 --> 00:15:27,685
‫هل تظنون أنه جمعنا اليوم من أجل هذا؟

221
00:15:28,033 --> 00:15:32,985
‫ها نحن أولاء يا (روز) ظننت أنك
‫ستحبين هذه المرآة من طراز (آرت ديكو)

222
00:15:34,506 --> 00:15:35,548
‫رباه

223
00:15:36,939 --> 00:15:40,110
‫هذا غير متوقع، ظننت أن ردة الفعل
‫الأفضل ستكون من هدية الشطرنج

224
00:15:42,411 --> 00:15:44,325
‫- ماذا يحدث هنا يا (فرايجر)؟
‫- أجل

225
00:15:44,455 --> 00:15:48,887
‫تمنح أغراضك إلى الآخرين
‫أنت لست ذاهباً إلى مكان ما، صحيح؟

226
00:15:49,191 --> 00:15:53,100
‫حسناً، لم أود قول شيء
‫قبل العشاء حتى لا أفسد بهجة الاحتفال

227
00:15:53,231 --> 00:15:54,447
‫- لكن...
‫- كلا

228
00:15:57,315 --> 00:15:59,140
‫أرى أنكم تعلمون ما الموضوع بالفعل

229
00:15:59,661 --> 00:16:02,746
‫اسمعوا، وصلتني أخباراً
‫غير متوقعة قبل أسابيع

230
00:16:06,005 --> 00:16:08,479
‫هذا ما كنت أحاول تفاديه بالضبط

231
00:16:08,698 --> 00:16:13,130
‫لا بد من أنكم تظنون
‫أن رحيلي عنكم لهو أمر محزن

232
00:16:13,347 --> 00:16:16,302
‫لكنني لا أر ذلك
‫بل أراه أقرب إلى مغامرة

233
00:16:16,432 --> 00:16:17,951
‫كلا يا (فرايجر)

234
00:16:19,298 --> 00:16:23,165
‫جميعنا يعلم أننا لن نبقى معاً للأبد
‫فهذا هو مجرى الحياة

235
00:16:23,904 --> 00:16:26,511
‫ابكوا إذا شئتم
‫لكنني أؤكد لكم

236
00:16:26,641 --> 00:16:29,683
‫أنه عندما أتخطى تلك البوابة الذهبية
‫سأتخطاها والبسمة تعلو وجهي

237
00:16:33,115 --> 00:16:35,461
‫- ماذا تقصد؟
‫- أجل

238
00:16:35,677 --> 00:16:38,155
‫هذا هو المكان الذي سأنتقل إليه
‫(سان فرانسيسكو)

239
00:16:41,109 --> 00:16:42,716
‫- ماذا؟
‫- عملي الجديد

240
00:16:42,847 --> 00:16:44,758
‫سأبدأ الأسبوع القادم

241
00:16:45,236 --> 00:16:48,626
‫لا تكتموا الحزن بداخلكم
‫هيا، فلتعبروا عن حزنكم

242
00:16:50,754 --> 00:16:52,709
‫لا أصدق ذلك
‫أجل أعلم هذا

243
00:16:56,749 --> 00:16:59,572
‫- نخب (سان فرانسيسكو)
‫- أجل!

244
00:17:07,567 --> 00:17:11,608
‫مقر عملي على بعد ساعة في الطائرة
‫لذا يمكنني القدوم إلى هنا بقدر ما أشاء

245
00:17:11,738 --> 00:17:13,302
‫نعلم هذا يا (فرايج)
‫لا تقلق بشأننا

246
00:17:13,433 --> 00:17:14,693
‫نحن سعيدون من أجلك

247
00:17:15,212 --> 00:17:19,863
‫وأنا سعيد لنفسي
‫وخائف أيضاً، لكنه خوف جيد

248
00:17:20,688 --> 00:17:22,599
‫كالشعور الذي راودني
‫عندما أتيت إلى هنا من (بوسطن)

249
00:17:23,903 --> 00:17:28,205
‫إذا لم أقدم على ذلك
‫تخيلا مقدار الأمور التي كنت سأفوتها

250
00:17:29,595 --> 00:17:32,506
‫وتخيل ماذا كنت سأفوت أيضاً

251
00:17:33,981 --> 00:17:36,807
‫رباه، إنهما جميلان للغاية

252
00:17:37,589 --> 00:17:40,630
‫وسيبقيان كذلك، طالما
‫لم تتوقف عن إرضاعه

253
00:17:46,713 --> 00:17:48,451
‫هل يمكنك أخذ الطفل يا (نايلز)

254
00:17:48,579 --> 00:17:50,145
‫- أريد جلب بطانية
‫- بالطبع!

255
00:17:58,095 --> 00:18:01,007
‫هذا الكرسي مريح للغاية
‫لن أمانع الجلوس عليه

256
00:18:08,175 --> 00:18:10,087
‫دعيني أساعدك بنقل الأطباق

257
00:18:14,388 --> 00:18:16,648
‫- يا له من طفل جميل
‫- أجل

258
00:18:17,298 --> 00:18:22,860
‫وأظن أن قلقي بألا نحظى
‫بقواسم مشتركة كان من دون فائدة

259
00:18:23,381 --> 00:18:27,204
‫كنت مكانك يا (نايلز)
‫ستصبح الأمور على ما يرام

260
00:18:30,159 --> 00:18:33,416
‫حسناً، من الأفضل أن نذهب
‫يا (مارتي) أمامي غد حافل

261
00:18:33,503 --> 00:18:35,807
‫وأنا أيضاً، لدي اجتماع
‫في السابعة والنصف صباحاً

262
00:18:35,937 --> 00:18:38,457
‫- ثم عليّ طرد أحدهم
‫- من؟

263
00:18:38,848 --> 00:18:41,064
‫من حدد موعد
‫الاجتماع في السابعة والنصف

264
00:18:42,800 --> 00:18:44,062
‫- ونحن أيضاً يا عزيزي
‫- حسناً

265
00:18:44,192 --> 00:18:49,536
‫إذا كنتم مضطرين لذلك لكن لا تذهبوا
‫قبل أن تأخذوا القليل من الحلويات

266
00:18:49,840 --> 00:18:50,970
‫سأظهر على التلفاز الأسبوع القادم

267
00:18:51,100 --> 00:18:54,749
‫ما هو أسوأ من فكرة هدرها
‫هو تحولها إلى دهون في خصري

268
00:18:59,571 --> 00:19:00,614
‫ماذا؟

269
00:19:01,527 --> 00:19:07,783
‫عانقني، ستغادر حقاً
‫ماذا سأفعل من دونك؟

270
00:19:09,478 --> 00:19:12,301
‫- أنت ألطف وأفضل...
‫- لا بأس يا (روز)

271
00:19:12,432 --> 00:19:14,778
‫- لن يرحل حتى الأسبوع القادم
‫- دعها تتحدث يا أبتاه

272
00:19:18,168 --> 00:19:22,903
‫لطالما كنت بمثابة شقيقي
‫وهذا غريب لأننا أقمنا علاقة معاً

273
00:19:26,074 --> 00:19:27,117
‫ابتعدي يا (روز)

274
00:19:30,765 --> 00:19:34,154
‫هل تعرف عدد حفلات الأوبرا
‫التي سأضطر للذهاب لها بمغادرتك؟

275
00:19:34,285 --> 00:19:37,457
‫حسناً، أعدك أنني سأعود
‫لحضور الحفلات الألمانية

276
00:19:37,675 --> 00:19:41,237
‫وسيكون هنا في عيد الميلاد
‫وعيد الشكر وأعياد المولد

277
00:19:41,367 --> 00:19:43,408
‫- وسنسأم من هذا الرجل
‫- أجل، أبي محق

278
00:19:43,539 --> 00:19:45,972
‫حالما أغادر
‫لن تتخلصوا مني أبداً

279
00:19:50,404 --> 00:19:52,923
‫شكراً لك يا (فرايجر)، من أجل...

280
00:19:54,184 --> 00:19:55,313
‫حسناً، تعلم ماذا

281
00:20:00,614 --> 00:20:02,133
‫- نل منهم يا فتى
‫- بالطبع

282
00:20:05,262 --> 00:20:07,739
‫دفعتني للبكاء مرة هذه الليلة
‫وهذا كاف

283
00:20:09,086 --> 00:20:12,040
‫- صحيح، ما رأيك بالقهوة غداً؟
‫- عند العاشرة والنصف

284
00:20:14,734 --> 00:20:15,907
‫سأفتقد شرب القهوة معك

285
00:20:20,556 --> 00:20:23,814
‫اسمعوا، جميعكم
‫يعلم بمدى محبتي لكم

286
00:20:25,421 --> 00:20:30,679
‫والسبب الوحيد لمغادرتي
‫لأنني أريد ما تملكونه جميعكم الآن

287
00:20:31,678 --> 00:20:32,720
‫فصل جديد في حياتكم

288
00:20:34,371 --> 00:20:39,064
‫من يعلم إذا كان هذا سينجح
‫لكن الأمر أشبه بقصيدة (تينيسون)

289
00:20:39,542 --> 00:20:41,974
‫جعلتنا والدتنا نتلوها عليك
‫عندما كنا صغار، هل تذكر ذلك؟

290
00:20:42,627 --> 00:20:43,929
‫أظن أننا سنذكر ذلك الآن

291
00:20:45,363 --> 00:20:49,491
‫"ربما ستجرفنا الدوامات بعيداً"

292
00:20:51,098 --> 00:20:54,140
‫"وربما سنصل إلى الجزر السعيدة"

293
00:20:55,052 --> 00:20:57,528
‫" وقد لا نملك الآن القوة
‫التي كنا نملكها في الأيام الخوالي"

294
00:20:57,659 --> 00:20:59,440
‫"لتحريك السماء والأرض"

295
00:21:01,134 --> 00:21:03,653
‫هذا ما نحن عليه، أننا معاً"

296
00:21:04,392 --> 00:21:06,781
‫"سنضعف مع مرور الوقت والقدر"

297
00:21:08,260 --> 00:21:09,909
‫"لكن سنبقى عازمين بقوة الإرادة"

298
00:21:11,084 --> 00:21:13,734
‫"للسعي والطموح"

299
00:21:14,603 --> 00:21:18,817
‫"للعثور على مرادك وعدم الاستسلام"

300
00:21:23,031 --> 00:21:26,072
‫كنت أفكر بهذه القصيدة
‫كثيراً في الآونة الأخيرة

301
00:21:28,158 --> 00:21:32,024
‫وأعتقد أن جوهرها هو على الرغم
‫أنه من المغري عدم المخاطرة

302
00:21:32,761 --> 00:21:35,805
‫لكن كلما كنا مستعدون
‫للمخاطرة سنكون أكثر حيوية

303
00:21:36,282 --> 00:21:42,018
‫وفي النهاية أكثر ما نأسف عليه
‫هي الفرص التي لم نستغلها

304
00:21:43,755 --> 00:21:49,490
‫وآمل أن يوضح هذا قليلاً
‫سبب إقدامي على هذه الرحلة

305
00:21:51,749 --> 00:21:57,918
‫أحببت كل لحظة مع عائلتي
‫في محطة (كي إي سي إل)

306
00:21:58,527 --> 00:21:59,872
‫وجميع المشاهدين

307
00:22:03,436 --> 00:22:06,520
‫سمعتموني أقول
‫لأحد عشر عاماً "أنا مصغي"

308
00:22:08,433 --> 00:22:10,083
‫حسناً، كنتم تصغون بدوركم أيضاً

309
00:22:12,384 --> 00:22:14,254
‫وأنا ممتن طوال حياتي من أجل ذلك

310
00:22:18,512 --> 00:22:19,683
‫عمتم مساءً يا شعب (سياتل)

311
00:22:22,943 --> 00:22:25,246
‫حظينا بحفلة كبيرة تلك الليلة
‫وكان الأمر لطيفاً للغاية

312
00:22:26,724 --> 00:22:30,286
‫- ماذا كان هذا؟
‫- رباه، لقد حططنا على الأرض

313
00:22:30,981 --> 00:22:33,805
‫بهذه السرعة؟
‫حسناً، شكراً جزيلاً لك

314
00:22:33,935 --> 00:22:37,020
‫- لم أحظ برحلة بهذه السهولة من قبل
‫- ولم أحظ بصحبة أكثر متعة من هذه

315
00:22:38,888 --> 00:22:40,496
‫أظن أن ما تقوم به عظيم

316
00:22:42,016 --> 00:22:44,840
‫حسناً، أنا واثق أنني سأندم
‫إذا لم أغتنم الفرصة

317
00:22:45,751 --> 00:22:48,186
‫"أهلاً بكم أيها السيدات
‫والسادة في (شيكاغو)"

318
00:22:48,663 --> 00:22:51,226
‫"من أجل سلامتكم
‫يطلب القبطان أن تبقوا جالسين"

319
00:22:51,357 --> 00:22:52,399
‫تمني لي الحظ

320
00:22:53,312 --> 00:22:55,920
‫" نيابة عن طاقم الرحلة
‫نأمل أنكم حظيتم بـ..."

321
00:22:58,179 --> 00:23:00,915
‫"شكراً لاتصالكم"

