[Script Info] ; Script generated by Aegisub 8975-master-8d77da3 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Assassin'S Sub] Enen No Shouboutai - 16 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 Original Script: Original Original Translation: Assassin'S Sub Original Editing: Assassin'S Sub Original Timing: Assassin'S Sub Synch Point: Assassin'S Sub Script Updated By: Assassin'S Sub Update Details: Assassin'S Sub [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Enen no Shouboutai Audio File: ../../Fire Force S01 1080p Dual Audio BDRip 10 bits DD x265-EMBER/S01E16-We Are Family.mkv Video File: ../../Fire Force S01 1080p Dual Audio BDRip 10 bits DD x265-EMBER/S01E16-We Are Family.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 270 Active Line: 275 Video Position: 34357 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Bahij Palatino Sans Arabic,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000087,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,1.66667,0,2,7,7,13,1 Style: Main - Up,Bahij Palatino Sans Arabic,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000087,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,1.66667,0,8,7,7,13,1 Style: Main - Self,Bahij Palatino Sans Arabic,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00875100,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,1.66667,0,2,7,7,13,1 Style: Main - Side,Bahij Palatino Sans Arabic,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00007712,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,1.66667,0,8,7,7,13,1 Style: Main - Flashback,Bahij Palatino Sans Arabic,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,1.66667,0,2,7,7,13,1 Style: EP No.,Ara Hamah AlFidaa,120,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,520,0,447,1 Style: EP Title,Ara Hamah AlFidaa,133,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,213,0,150,1 Style: To Be Continued,Bahij Koodak,167,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,120,41,43,0 Style: Next Time,Hacen Extender X4,177,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,7,7,451,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.53,0:00:14.54,Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}حينما كان العالم يكتسي بالرماد, ظهر رجلٌ واحد Dialogue: 0,0:00:14.54,0:00:18.84,Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}عُرف فيما بعد باسم رافلز الأول Dialogue: 0,0:00:18.84,0:00:23.63,Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}أخذَ رافلز اتباعه وغادر في رحلة للبحث عن الضوء Dialogue: 0,0:00:23.63,0:00:27.80,Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}وفي نهاية رحلته, عثر رافلز على النيران النقية Dialogue: 0,0:00:27.80,0:00:30.72,Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}جالبًا الضوء الذي أنقذ البشرية Dialogue: 0,0:00:42.19,0:00:43.48,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}خُذا Dialogue: 0,0:00:43.48,0:00:47.20,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}أحضرت المشروبات الغازية المُفضلة لديكما يا جدي وأبي Dialogue: 0,0:00:47.20,0:00:50.99,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}فتحت أغطية العلب بالفعل لذا لا داعي للقلق بشأن تطاير الرذاذ عليكما Dialogue: 0,0:00:50.99,0:00:55.00,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}مع ذهاب كِلًا منكما يا جدي وأبي فأن العمل قد زاد عليّ ثلاثة أضعاف Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:59.92,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}ولكن..علمتماني ألا أتخاذل. سأتدبر أمري بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:00:59.92,0:01:03.00,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}حالما أحسم أمري بعمل شيء فأنني أُحسن عمله Dialogue: 0,0:01:04.05,0:01:07.30,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}وأيضًا, لديّ أشخاص يمدون يد العون ليّ Dialogue: 0,0:01:09.97,0:01:11.97,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}إنها عائلتي الجديدة Dialogue: 0,0:01:23.98,0:01:25.32,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}!فولكان Dialogue: 0,0:01:25.32,0:01:27.90,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}هلّا تفقدت نموذجي الأولي الذي صنعتهُ؟ Dialogue: 0,0:01:29.24,0:01:32.49,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}!مُذهل يا يو, لقد أحسنتَ صنع هذا الشيء Dialogue: 0,0:01:32.49,0:01:33.95,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}!شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,0:01:33.95,0:01:34.99,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}...لم يتبقى سوى Dialogue: 0,0:01:34.99,0:01:36.29,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}لم يتبقى سوى...؟ Dialogue: 0,0:01:37.54,0:01:40.04,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}!مهلًا! ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:41.29,0:01:43.38,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}بئسًا, ما زال ليس جيدًا كفاية Dialogue: 0,0:01:43.38,0:01:46.46,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}!إن ضربته بالأرض بهذه القوة فهذا مؤكد Dialogue: 0,0:01:46.46,0:01:52.43,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}أيها الأحمق, على بعض الأشياء في هذا العالم ألا تتعطل مهما حصل Dialogue: 0,0:01:52.43,0:01:53.93,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}مثال؟ Dialogue: 0,0:01:53.93,0:01:58.48,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}السُفن والسيارات. سيتعرض الناس للخطر إن تعطلت, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:58.48,0:02:01.10,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}و(الآماتيراسو) كذلك Dialogue: 0,0:02:01.10,0:02:05.11,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}مُولد الطاقة الدائم الذي لا ينضب. لا تتوقف أبدًا ولا تتعطل مُطلقًا Dialogue: 0,0:02:05.11,0:02:10.15,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}مُذهل, أليس كذلك؟ إن تعطلت فأن الإمبراطورية بأكملها ستقع في مأزق Dialogue: 0,0:02:11.28,0:02:14.37,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}فال! يو! العشاء جاهز Dialogue: 0,0:02:16.49,0:02:20.00,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}!ليسا! ها قدِ أعددتِ مُجددًا شيئًا غير قابل للتلف Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.71,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}إنه طعام فحسب, تناولاه دون تردد Dialogue: 0,0:02:22.71,0:02:24.09,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}شكرًا على الطعام Dialogue: 0,0:02:24.09,0:02:29.17,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}لا شيء يدوم على حاله كما يقولون, كل ما له هيئة سينهار يومًا ما, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:32.76,0:02:38.14,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}أتساءل فيما إن كانت مشاعر الناس وروابطهم لها هيئة Dialogue: 0,0:02:38.14,0:02:41.77,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}هل ستنهار العوائل يومًا ما أيضًا؟ Dialogue: 0,0:02:42.77,0:02:47.07,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}والدي وجدي قد ماتا وانهارت عائلتي أثر ذلك Dialogue: 0,0:02:47.07,0:02:52.95,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}ولكن, نحن الثلاثة حتى وإن متنا فسنبقى عائلة. هذه الروابط لا تنكسر Dialogue: 0,0:02:56.41,0:03:01.00,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}!هذا ما أريد صنعه..الروابط التي لا تنكسر Dialogue: 0,0:03:01.21,0:03:05.96,EP No.,#None,0,0,0,#01 Episode Number,الحلقة السادسة عشر Dialogue: 0,0:03:01.21,0:03:05.96,EP Title,#None,0,0,0,#02 Episode Title,「نحن عائلة」 Dialogue: 0,0:04:37.80,0:04:41.64,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}د. جيوفاني يسعى لسلب حياة فولكان؟ Dialogue: 0,0:04:41.64,0:04:45.10,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}أجهل السبب, لكن هذا ما شعرت به Dialogue: 0,0:04:45.10,0:04:50.48,Main,Iris,0,0,0,,{\be1}قائد الفرقة الثالثة قد أتى إلى هنا لمحاولة ضم فولكان-سان, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:50.48,0:04:53.07,Main,Iris,0,0,0,,{\be1}لماذا سيسعى لسلب حياته؟ Dialogue: 0,0:04:53.07,0:04:56.36,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}ربما للأمر علاقة بالماضي الذي يجمعه مع صناعات (هايجيما) Dialogue: 0,0:04:56.36,0:05:00.74,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}حتى وإن أخبرت فولكان بهذا, فهل تعتقد أنه سيصدقك؟ Dialogue: 0,0:05:00.74,0:05:02.70,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}أساسًا حتى أنا لا أصدق ذلك Dialogue: 0,0:05:02.70,0:05:09.50,Main,Iris,0,0,0,,{\be1}وهل لهذا الحدس..علاقة بذلك الشيء الذي أسميته يا شينرا-سان بـ"شُعلة (الآدولا)" يا تُرى؟ Dialogue: 0,0:05:09.50,0:05:14.09,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}...شُعلة (الآدولا)... آصرة (الآدولا) Dialogue: 0,0:05:14.09,0:05:19.34,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}حصل ذلك في (آساكوسا) أيضًا, إلا أنه لم يكن مجرد حدس Dialogue: 0,0:05:19.34,0:05:21.93,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}بل كان أشبه بسماع صوت أحدهم Dialogue: 0,0:05:21.93,0:05:25.77,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}ولكن, كان ذلك حقيقيًا Dialogue: 0,0:05:25.77,0:05:28.85,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع التغاضي عن هذا الحدس Dialogue: 0,0:05:30.73,0:05:35.57,Main,Iris,0,0,0,,{\be1}عليكِ أيتها الأخت وآرثر العودة إلى الورشة وإطلاع فولكان بالخطر المُحدق به Dialogue: 0,0:05:35.57,0:05:36.74,Main,Iris,0,0,0,,{\be1}حسنًا Dialogue: 0,0:05:36.74,0:05:38.53,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}وما الذي ستفعله؟ Dialogue: 0,0:05:38.53,0:05:43.08,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}لستُ أعلم إن كان خصمنا هو د.جيوفاني فحسب أم الفرقة الثالثة Dialogue: 0,0:05:43.08,0:05:47.04,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}ولكن, خصمنا لا يعلم بوجودنا هنا أيضًا Dialogue: 0,0:05:47.04,0:05:49.58,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}إن تمكنت من الوصول إلى مكان شاهق فسأتمكن من معرفة تحركات العدو Dialogue: 0,0:05:49.58,0:05:51.00,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}وسنتحرك أولًا Dialogue: 0,0:05:53.92,0:05:57.76,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}!لا أحد غيرنا يستطيع القتال يا آرثر, سأعتمد عليك Dialogue: 0,0:05:57.76,0:06:00.30,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!مهلًا! قل ذلك مُجددًا Dialogue: 0,0:06:03.14,0:06:06.43,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}اقتلا جميع من في الورشة Dialogue: 0,0:06:06.43,0:06:12.48,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,Hint..,{\be1}العصر الذي نعيشه هذا فيه وحوش النيران والحرائق..أمور عديدة من شأنها أن تتسبب بموتهم Dialogue: 0,0:06:12.48,0:06:14.40,Main,Multi,0,0,0,Flail & Mirage,{\be1}عُلم Dialogue: 0,0:06:14.40,0:06:16.03,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}تريثا Dialogue: 0,0:06:16.03,0:06:18.44,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}تخلصا من هذا الزي المُزيف Dialogue: 0,0:06:18.44,0:06:19.61,Main,Multi,0,0,0,Flail & Mirage,{\be1}كما تشاء Dialogue: 0,0:06:21.36,0:06:23.66,Main,Multi,0,0,0,Flail & Mirage,{\be1}الإخلاص للمُبشر Dialogue: 0,0:06:26.04,0:06:29.62,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}!د. جيوفاني ينوي قتلي؟ Dialogue: 0,0:06:29.62,0:06:35.42,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}!من يمقته كفاية لقتله هو أنا! لماذا سيسعى هو خلفي؟ Dialogue: 0,0:06:35.42,0:06:36.59,Main,Iris,0,0,0,,{\be1}...حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:06:36.59,0:06:40.13,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!لقد كان إحساسًا مسموعًا! وبسبب هذا الإحساس ليس إلا Dialogue: 0,0:06:42.01,0:06:45.81,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1},كنت أظنكم مُختلفين عن الإطفائيين الآخرين Dialogue: 0,0:06:45.81,0:06:50.14,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!إلا أنكم تختلقون تهديدات سخيفة أيضًا كي أنضم لكم Dialogue: 0,0:06:50.14,0:06:52.56,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}ألا تعرف ما سبب هذا حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:52.56,0:06:54.65,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}لديك ماضٍ ما يجمعك مع صناعات (هايجيما), أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:54.65,0:06:57.40,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}!كما سبق وقلت, أنا من لديه ضغينة تجاههم Dialogue: 0,0:06:57.40,0:06:59.11,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}!آه! فولكان Dialogue: 0,0:07:09.66,0:07:11.75,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}لقد أحاطوا بنا من الخلف أيضًا Dialogue: 0,0:07:11.75,0:07:14.67,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}من أجل شخص واحد فحسب؟ هذه مُبالغة Dialogue: 0,0:07:14.67,0:07:17.42,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}أغفل عن مرور هذه الأعداد الهائلة؟ Dialogue: 0,0:07:17.42,0:07:19.92,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!ما الذي يفعله شينرا؟ Dialogue: 0,0:07:21.34,0:07:23.30,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}المكان هادئ للغاية Dialogue: 0,0:07:31.39,0:07:35.15,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}ظننتُ الأمور كانت تجري بغرابة في الورشة Dialogue: 0,0:07:35.15,0:07:38.86,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}جماعة الفرقة الثامنة هنا, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:38.86,0:07:40.53,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}لم يكن هذا ضمن حساباتي Dialogue: 0,0:07:47.37,0:07:49.70,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}سُحقًا, من هناك؟ Dialogue: 0,0:07:49.70,0:07:50.91,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}!أين أنت؟ Dialogue: 0,0:07:50.91,0:07:56.29,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}إنه مُستجد الفرقة الثامنة الذي يملك شُعلة (الآدولا) Dialogue: 0,0:07:56.29,0:08:00.05,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}سأُمسك به وآخذه للمُبشر Dialogue: 0,0:08:01.30,0:08:02.63,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}!ما ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:06.09,0:08:09.31,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}إنه يُسير حركتها من خلال التحكم بالمحرك الصاروخي الموجود في الرسغ Dialogue: 0,0:08:09.31,0:08:11.68,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}خصمي هو من الجيل الثاني؟ Dialogue: 0,0:08:14.02,0:08:15.94,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}...عليّ تتبع السلك فحسب Dialogue: 0,0:08:20.57,0:08:21.90,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}لقد اختفى Dialogue: 0,0:08:25.95,0:08:27.62,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}!هذا مؤلم Dialogue: 0,0:08:27.62,0:08:32.12,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}هل هو وحش؟ يسري فيهما جهد كهربائي مقداره مليوني فولت Dialogue: 0,0:08:32.12,0:08:33.58,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}...في هذه الحالة Dialogue: 0,0:08:36.62,0:08:41.75,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}رفاقك في الورشة يواجهان حاليًا ذات المصير الذي أنت فيه Dialogue: 0,0:08:41.75,0:08:44.34,Main,Shinra,0,0,0,,{\be1}ماذا...؟ Dialogue: 0,0:08:52.43,0:08:56.98,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}هل العدو خلف الشجرة؟ ماذا لو لم يكن هناك؟ Dialogue: 0,0:08:56.98,0:08:59.52,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}هل أجابه عدوًا واحدًا أم أكثر؟ Dialogue: 0,0:08:59.52,0:09:02.53,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}هل أقوم بالتمويه ومن ثم رؤية ما سيفعل؟ Dialogue: 0,0:09:02.53,0:09:06.61,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}إن كنتَ قد فكرت في كافة الاحتمالات ما كنتِ لترتكب هذه الأخطاء Dialogue: 0,0:09:06.61,0:09:11.41,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}إلا أنكَ كنتُ تجابه العدو الخطأ, الهرب من هنا كان الجواب الصحيح Dialogue: 0,0:09:11.41,0:09:16.33,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}أحيانًا عليك التفكير مرتين قبل أن تخطو خطوتك Dialogue: 0,0:09:18.25,0:09:20.63,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}معك د. جيوفاني Dialogue: 0,0:09:20.63,0:09:24.96,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}لقد أمسكت بجائزة قيمة. أود منكم المجيء وأخذه Dialogue: 0,0:09:24.96,0:09:29.34,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}أجل, هذا صحيح إنه صاحب شُعلة (الآدولا) Dialogue: 0,0:09:30.97,0:09:35.27,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}بهذا أصبحنا أقرب بخطوة إلى خلاص العالم Dialogue: 0,0:09:35.27,0:09:37.85,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}على يد المُبشر Dialogue: 0,0:09:37.85,0:09:42.32,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}ما تبقى هو الحصول على المفتاح الذي يملكه فولكان فحسب Dialogue: 0,0:09:43.94,0:09:47.61,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}ألستما إطفائيان؟ أفعلا شيئًا ما Dialogue: 0,0:09:47.61,0:09:50.70,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}لستُ أملك المُعدات التي أحتاجها لاستخدام قدرتي Dialogue: 0,0:09:50.70,0:09:54.24,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}وأيضًا, لستُ أشعر بالفروسية الكافية لذا لا استطيع الانطلاق Dialogue: 0,0:09:54.24,0:09:57.87,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}إن كنتُ لا أشعر بالفروسية فلا أستطيع استخدام قدرتي Dialogue: 0,0:09:57.87,0:09:59.62,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:00.63,0:10:03.96,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}إن كنتُ لا أملك شيئًا أشبه بالسيوف فهذا مقدار ما أملكه من قدرة نارية Dialogue: 0,0:10:03.96,0:10:07.26,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}شيء أشبه بالسيوف سيرفع من قدرتي النارية Dialogue: 0,0:10:09.63,0:10:12.22,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!أنا الفارس الملك, آرثر بويل Dialogue: 0,0:10:12.22,0:10:16.60,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!كلما كان مظهري أقرب لمظهر فارس كلما ازدادات قدرتي قوةً Dialogue: 0,0:10:16.60,0:10:19.02,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!لهذا السبب أنا فارس Dialogue: 0,0:10:19.02,0:10:22.65,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}أدركت ذلك منذ البداية إلا أنك أحمق حقًا, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:25.27,0:10:29.90,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}بالمختصر, إن جعلتك أشبه بفارس فستُصبح أكثر قوةً, صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:33.45,0:10:36.70,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}فارس..فارس Dialogue: 0,0:10:39.16,0:10:40.50,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}حصان؟ Dialogue: 0,0:10:43.08,0:10:47.67,Main,Flail,0,0,0,,{\be1}ميراج, ابقى عندك وداوم على تطويق المكان Dialogue: 0,0:10:47.67,0:10:49.42,Main,Mirage,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:10:49.42,0:10:52.34,Main,Flail,0,0,0,,{\be1}أنا سأتولى أمر من في الداخل Dialogue: 0,0:11:02.90,0:11:07.94,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}فولكان! ألا بأس بالاكتفاء بوضع غطاء السرير الأزرق على جسده؟ Dialogue: 0,0:11:07.94,0:11:14.45,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}غادر وهو سعيد, الأمر برمته يعتمد على ما يشعر به..فما أدراني؟ Dialogue: 0,0:11:16.95,0:11:18.29,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}ها نحن ذا Dialogue: 0,0:11:18.29,0:11:19.75,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!سيلفر Dialogue: 0,0:11:22.54,0:11:25.84,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}وأيضًا..لم يكن ذلك حصانًا بل حمارًا, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:25.84,0:11:28.88,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}!بمنظره هذا يتعذر تسميته بفارس Dialogue: 0,0:11:34.30,0:11:38.18,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}المهمة التي أمرني بها الملك هي حماية الأميرة Dialogue: 0,0:11:38.18,0:11:41.10,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}ورفاقها الآخرين الموجودين في الطاحونة المائية تلك Dialogue: 0,0:11:41.10,0:11:44.10,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}لن أسمح لكم بالمرور Dialogue: 0,0:11:44.10,0:11:47.65,Main,Flail,0,0,0,,{\be1}أيها اللعين, أنتَ لستِ من طاقم الورشة, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:51.82,0:11:55.03,Main,Iris,0,0,0,,{\be1}شُعلة سيف آرثر-سان أقوى من المُعتاد Dialogue: 0,0:11:55.03,0:11:57.58,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أنكِ تمزحين أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:02.41,0:12:04.62,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!هيا يا سيلفر Dialogue: 0,0:12:04.62,0:12:06.92,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!مع إرشاد الطاولة المستديرة Dialogue: 0,0:12:08.80,0:12:09.92,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}-الإكسـ Dialogue: 0,0:12:09.92,0:12:12.51,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!كاليبر- Dialogue: 0,0:12:13.51,0:12:15.80,Main,Flail,0,0,0,,{\be1}!مـ-من يكون هذا؟ Dialogue: 0,0:12:18.43,0:12:20.68,Main,Mirage,0,0,0,,{\be1}!...صوري المُزيفة Dialogue: 0,0:12:20.68,0:12:25.52,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}جيشك كان عبارة عن كومة من الورق المطوى إذن؟ Dialogue: 0,0:12:25.52,0:12:30.07,Main,Flail,0,0,0,,{\be1}لم يخبرنا أحد بوجود رجلٍ كهذا إلى جانب من يتواجد في الورشة Dialogue: 0,0:12:30.07,0:12:32.36,Main,Flail,0,0,0,,{\be1}!أيها اللعين, من أنت؟ Dialogue: 0,0:12:32.36,0:12:37.16,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!أنا الفارس الملك, آرثر! إطفائي من المستوى الثاني تابع للفرقة الثامنة Dialogue: 0,0:12:37.16,0:12:39.33,Main,Flail,0,0,0,,{\be1}سأمحيك من الوجود إن تدخلت Dialogue: 0,0:12:41.87,0:12:45.42,Main,Mirage,0,0,0,,{\be1}عزيمة نيرانه قوية. لا تتهاون Dialogue: 0,0:12:59.93,0:13:03.73,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}ذلك الأحمق قوي للغاية, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:06.44,0:13:10.02,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!الفارس الملك وفرسه واحد! لن تستطيع إيقافنا Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:29.96,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!مهما كان عددكم, لن أسمح لكم بالمرور Dialogue: 0,0:13:29.96,0:13:34.17,Main,Flail,0,0,0,,{\be1}كيف لشخص بهذا المظهر السخيف..أن يملك كل هذه القوة النارية؟ Dialogue: 0,0:13:34.17,0:13:39.22,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}أمظهري هذا يبدو غريبًا بالنسبة لك أيها الشرير؟ Dialogue: 0,0:13:40.26,0:13:42.06,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!مزيفون Dialogue: 0,0:13:46.64,0:13:48.98,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}أخبرتك أن لا فائدة من هذا Dialogue: 0,0:13:53.40,0:13:56.61,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}من هذا الشخص ذو الملابس الغريبة؟ Dialogue: 0,0:13:56.61,0:13:57.53,Main,Flail,0,0,0,,{\be1}إنه أنت Dialogue: 0,0:13:57.53,0:13:59.28,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:59.28,0:14:02.45,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}أ-أقلت..أنا؟ Dialogue: 0,0:14:16.59,0:14:19.38,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}هذا.. لا يشبه الفارس في شيء Dialogue: 0,0:14:26.06,0:14:30.10,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}...بعد أن أمعنت النظر, سيلفر..أنت Dialogue: 0,0:14:30.10,0:14:33.11,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}لستَ حصانًا, بل حمارًا, أليس كذلك؟... Dialogue: 0,0:14:37.99,0:14:42.87,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}!آه! فولكان, لقد أنكشف السحر Dialogue: 0,0:14:46.66,0:14:49.29,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!سـ-سيلفر Dialogue: 0,0:14:49.29,0:14:52.50,Main,Flail,0,0,0,,{\be1}ما خطبك؟ هل تمزح معنا؟ Dialogue: 0,0:14:54.88,0:14:59.13,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}أتظنني قادرًا على المُزاح بعد أن تم قتل فرسي الوفي؟ Dialogue: 0,0:14:59.13,0:15:01.88,Main,Mirage,0,0,0,,{\be1}قدرته النارية قد قلّت كثيرًا Dialogue: 0,0:15:04.05,0:15:05.93,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!لن أغفر لكم Dialogue: 0,0:15:08.68,0:15:11.64,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}من كان يتواجد في الخلف منهم قد اختفوا أيضًا Dialogue: 0,0:15:11.64,0:15:16.15,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}!ليسا! يو! ها هي فرصتكما الآن! عليكما بالهرب من المخرج الخلفي Dialogue: 0,0:15:16.15,0:15:20.82,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}يا عضوة الفرقة الثامنة هناك, أنتما الاثنتان تعاونا واذهبوا لمكان آمن Dialogue: 0,0:15:20.82,0:15:22.57,Main,Iris,0,0,0,,{\be1}وماذا عنك يا فولكان-سان؟ Dialogue: 0,0:15:22.57,0:15:27.41,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}الشخص الذين يسعون وراءه هو أنا أليس كذلك؟ لا سبب يدعوكم للبقاء معي Dialogue: 0,0:15:27.41,0:15:30.41,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}!مُحال! لن أدعك بمفردك وأهرب يا فول Dialogue: 0,0:15:30.41,0:15:32.25,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}!عليك بالهرب معنا يا فولكان Dialogue: 0,0:15:32.25,0:15:34.46,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}نحن عائلة, ألسنا كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:37.84,0:15:43.72,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}قد يكون غبيًا ولكنه يُقاتل لأجلي, لا أستطيع التخلي عنه والهرب فحسب Dialogue: 0,0:15:43.72,0:15:47.06,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}ما السبب الذي يدعوهم لملاحقتك يا فولكان؟ Dialogue: 0,0:15:47.06,0:15:51.14,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}لن أتمكن من مسايرتك مالم أعرف السبب Dialogue: 0,0:15:51.14,0:15:58.07,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}لستُ أعلم شيئًا سوى أن صناعات (هايجيما) قد سلبت منّا كل شيء Dialogue: 0,0:15:58.07,0:16:01.03,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}عائلتنا أيضًا, وتقنيتنا أيضًا Dialogue: 0,0:16:01.03,0:16:02.57,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}تقنية؟ Dialogue: 0,0:16:02.57,0:16:10.08,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}:أجل, هذا صحيح..ذروة ما وصلوا إليه من تقنية, التي أمضى أجدادي في صنعها وقتًا طويلًا Dialogue: 0,0:16:11.08,0:16:14.42,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}(الآماتيراسو), أجدادي هم من قاموا ببناءها Dialogue: 0,0:16:16.67,0:16:19.96,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}صنعت بعض الأشياء ووضعتها في الخلف استعدادًا لظرف كهذا Dialogue: 0,0:16:19.96,0:16:21.51,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}يسعكم الهرب باستخدامها Dialogue: 0,0:16:21.51,0:16:25.30,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}حتى وإن أفترقنا سنبقى عائلةً لا تُقهر Dialogue: 0,0:16:25.30,0:16:27.05,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}...فولكان Dialogue: 0,0:16:29.93,0:16:33.43,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}أيتها الأخت, المعذرة على طلبي هذا ولكن أرجو منكِ الاهتمام بهما Dialogue: 0,0:16:33.43,0:16:37.31,Main,Iris,0,0,0,,{\be1}!وإن كنتُ قليلة الحيلة إلا أنني لا أزال إطفائية, سأبذل ما لدي Dialogue: 0,0:16:45.24,0:16:47.24,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعلينه...؟ Dialogue: 0,0:16:49.33,0:16:52.00,Main,Yu,0,0,0,,{\be1}ليسا-سان, ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:16:53.08,0:16:55.87,Main,Lisa,0,0,0,Why? :(,{\be1}يو, الزم الصمت Dialogue: 0,0:16:55.87,0:16:57.83,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}لا تتحركي Dialogue: 0,0:16:57.83,0:17:00.92,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}إن فعلتِ شيئًا مُريبًا فسأقتله Dialogue: 0,0:17:00.92,0:17:05.93,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}إيوائك ليّ في ذلك اليوم لم يكن عن طريق الصدفة Dialogue: 0,0:17:08.14,0:17:09.64,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}مـ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:09.64,0:17:14.39,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}الأمر برمته لم يكن سوى سبيلًا ليّ للتسلل والبحث عن غرضٍ معين Dialogue: 0,0:17:14.39,0:17:16.89,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}اعطني مفتاح (الآماتيراسو) Dialogue: 0,0:17:16.89,0:17:22.78,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}مفتاح (الآماتيراسو)؟ ليسا, عمّا تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:17:24.28,0:17:27.32,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}أنا أحد أتباع المُبشر Dialogue: 0,0:17:27.32,0:17:30.33,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}قلتَ أنك تُريد بناء شيء لن يتحطم؟ Dialogue: 0,0:17:30.33,0:17:33.12,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}لقد كانت مُحطمة منذ البداية Dialogue: 0,0:17:33.12,0:17:35.66,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}لعبة العائلة هذه Dialogue: 0,0:17:39.25,0:17:42.55,Main,Iris,0,0,0,,{\be1}...مـ-مُحال Dialogue: 0,0:17:42.55,0:17:44.09,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}...هذه كذبة Dialogue: 0,0:17:48.13,0:17:50.72,Main,Iris,0,0,0,,{\be1}!ليسا-سان, كفي عن ذلك رجاءً Dialogue: 0,0:17:50.72,0:17:53.22,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}جيوفاني في طريقه إلى هنا Dialogue: 0,0:17:53.22,0:17:56.81,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}إن لم تخبرني بمكان المفتاح فسيقتلك Dialogue: 0,0:17:56.81,0:18:01.77,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}ما هذا يا ليسا؟ أنتِ قلقة بشأني؟ Dialogue: 0,0:18:01.77,0:18:04.28,Main,Lisa,0,0,0,,{\be1}ما مدى سذاجتك؟ Dialogue: 0,0:18:08.70,0:18:10.32,Main,Mirage,0,0,0,,{\be1}أخفقت التصويب مُجددًا Dialogue: 0,0:18:10.32,0:18:11.32,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!سُحقًا Dialogue: 0,0:18:11.32,0:18:13.20,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}لا تسمح بدخول أي أحد Dialogue: 0,0:18:13.20,0:18:14.54,Main,Mirage,0,0,0,,{\be1}مفهوم Dialogue: 0,0:18:14.54,0:18:16.75,Main,Arthur,0,0,0,,{\be1}!لن تتجاوزني Dialogue: 0,0:18:23.46,0:18:26.46,Main,Flail,0,0,0,,{\be1}ها قد انقلبت الآية Dialogue: 0,0:18:26.46,0:18:29.76,Main,Flail,0,0,0,,{\be1}أنتَ من لم يعد يُسمح له الاقتراب من الورشة Dialogue: 0,0:18:33.68,0:18:38.02,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}ليسا, تنحي. أنا من سيتولى الباقي Dialogue: 0,0:18:38.02,0:18:44.40,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}فولكان, لك أن تموت بعد أن تخبرني بمكان المفتاح أو لك أن تموت الآن Dialogue: 0,0:18:44.40,0:18:45.82,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}أختر Dialogue: 0,0:18:45.82,0:18:48.07,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}...جيوفاني Dialogue: 0,0:18:48.07,0:18:52.74,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}ليسا تسللت إلى هنا كجاسوسة للبحث عن مفتاح (الآماتيراسو) Dialogue: 0,0:18:52.74,0:18:56.45,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}القوم السُذج لا يشكون في الآخرين لذا يتم خداعهم Dialogue: 0,0:18:56.45,0:19:01.42,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}عليك تعلم التفكير مرتين قبل أن تخطو خطوتك Dialogue: 0,0:19:01.42,0:19:04.92,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}هل كانت لعبة العائلة تلك مع ليسا ممتعة؟ Dialogue: 0,0:19:06.67,0:19:11.26,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}ألهذا السبب أتيت للعمل في هذه الورشة أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:11.26,0:19:14.43,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}لابد أن حماقتك موروثة Dialogue: 0,0:19:14.43,0:19:18.35,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}جميع من في عائلتك كان ساذجًا لدرجة مُثيرة للشفقة Dialogue: 0,0:19:18.35,0:19:21.31,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}أرضخ لمشاعرك وسرعان ما ستتعرض للخداع Dialogue: 0,0:19:21.31,0:19:23.86,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}والدك كان على هذه الشاكلة أيضًا Dialogue: 0,0:19:23.86,0:19:28.74,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}جيل بعد جيل من الحمقى السُذج Dialogue: 0,0:19:28.74,0:19:34.20,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}ولكن, عندما كان الأمر مُتعلقًا بـ(آماتيراسو) كانوا يتوخون الحذر على الأقل Dialogue: 0,0:19:34.20,0:19:39.79,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}كانوا يتوخون الحذر عند إخفاء مفتاح (الآماتيراسو) Dialogue: 0,0:19:39.79,0:19:43.67,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}!لستُ أخفي شيئًا ولستُ أملك شيئًا Dialogue: 0,0:19:47.00,0:19:51.42,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}أكان ذلك الطفل جزءًا من عائلتك الوهمية أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:52.63,0:19:54.14,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}!توقف Dialogue: 0,0:19:56.26,0:19:59.22,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}أين مفتاح (الآماتيراسو)؟ Dialogue: 0,0:19:59.22,0:20:01.85,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}!جيوفاني أيها اللعين Dialogue: 0,0:20:04.31,0:20:07.48,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ أعدت تذكر الآن؟ Dialogue: 0,0:20:10.65,0:20:12.49,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}!يو! يو Dialogue: 0,0:20:12.49,0:20:13.99,Main,Iris,0,0,0,,{\be1}!يو-سان Dialogue: 0,0:20:16.78,0:20:21.79,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}إصابته بالغة ولكن قد يسعفك الوقت إن تصرفت الآن Dialogue: 0,0:20:24.58,0:20:28.88,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}!كف عن هذا! انقذ يو الآن Dialogue: 0,0:20:28.88,0:20:34.38,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}أنتَ من الحق الأذى به. لم تخبرني ما أردتُ معرفته Dialogue: 0,0:20:34.38,0:20:36.47,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}أين المفتاح؟ Dialogue: 0,0:20:36.47,0:20:40.97,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}!عن أي مفتاح تتحدث؟ كيف ليّ أن أعرف؟ Dialogue: 0,0:20:40.97,0:20:45.19,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}!أرجوك, كف عن السلب منّا Dialogue: 0,0:20:45.19,0:20:49.90,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}حتى الآن, طالما تصرفت بهدوء, أوقفت خط إمداد المواد خاصتك Dialogue: 0,0:20:49.90,0:20:52.28,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}حتى إنني تكبدت عناء محاولة ضمك بكل ود Dialogue: 0,0:20:52.28,0:20:54.40,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}وأرسلت ليسا كجاسوسة حتى Dialogue: 0,0:20:54.40,0:20:57.57,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}بحثت وبحثت وبحثت وبحثت وبحثت Dialogue: 0,0:20:57.57,0:20:59.62,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}وبحثت وبحثت وبحثت وبحثت وبحثت Dialogue: 0,0:20:59.62,0:21:02.16,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}وبحثت وبحثت وبحثت وبحثت قبل أن أخطو خطوتي Dialogue: 0,0:21:02.16,0:21:06.37,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}!ألا تعرف شيئًا حقًا؟! فولكان أيها اللعين Dialogue: 0,0:21:06.37,0:21:10.92,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}!رغم حمقاتكم جميعًا إلا أنكم أخفيتم المفتاح وهو سبب ما يحصل الآن Dialogue: 0,0:21:10.92,0:21:16.59,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}شجرة عائلتك بأكملها ليست سوى مجموعة من التفاح !العفن لا تملك شيئًا سوى التقنية, الموهبة والسذاجة Dialogue: 0,0:21:16.59,0:21:21.18,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}!جيوفاني أيها اللعين..سأقتلك Dialogue: 0,0:21:21.18,0:21:24.60,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}لقد بحثت وبحثت وبحثت وبحثت وبحثت Dialogue: 0,0:21:24.60,0:21:27.77,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}!وبحثت وبحثت وبحثت وبحثت عن ذلك المفتاح Dialogue: 0,0:21:27.77,0:21:31.82,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}كان عليّ أن أخطو وأخطو وأخطو وأخطو وأخطو Dialogue: 0,0:21:31.82,0:21:34.49,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}وأخطو وأخطو وأخطو وأخطو وأخطو وأخطو Dialogue: 0,0:21:34.49,0:21:36.95,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}!وأخطو خطوتي كي أجعلك تتكلم Dialogue: 0,0:21:41.99,0:21:46.75,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}ألا يعرف شيئًا حقًا؟ Dialogue: 0,0:21:49.33,0:21:53.55,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be1}إنه يُثمن قطع الخردة العديمة القيمة هذه كثيرًا Dialogue: 0,0:22:00.85,0:22:03.60,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be1}...كف..عن ذلك Dialogue: 0,0:22:12.23,0:22:14.11,Main - Self,Vulkan,0,0,0,#03 Self,{\fad(250,250)}{\be1}...إنها تتحطم Dialogue: 0,0:22:15.28,0:22:17.24,Main - Self,Vulkan,0,0,0,#03 Self,{\fad(250,250)}{\be1}...إنها مُحطمة Dialogue: 0,0:22:18.24,0:22:22.99,To Be Continued,#None,0,0,0,#04 To Be Continued,يُتبع Dialogue: 0,0:23:52.96,0:23:54.58,Next Time,#None,0,0,0,#05 Next Time,{\pos(848,273.333)}المـــرة Dialogue: 0,0:23:52.96,0:23:54.58,Next Time,#None,0,0,0,#05 Next Time,{\pos(460,273.333)}القادمة Dialogue: 0,0:23:54.58,0:23:59.51,EP No.,#None,0,0,0,#06 Next Episode Number,الحلقة السابعة عشر Dialogue: 0,0:23:54.58,0:23:59.51,EP Title,#None,0,0,0,#06 Next Episode Title,「أسود وأبيض ورمادي」