[Script Info] ; Script generated by Aegisub 8975-master-8d77da3 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Assassin'S Sub] Enen No Shouboutai - 19 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 Original Script: Original Original Translation: Assassin'S Sub Original Editing: Assassin'S Sub Original Timing: Assassin'S Sub Synch Point: Assassin'S Sub Script Updated By: Assassin'S Sub Update Details: Assassin'S Sub [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Enen no Shouboutai Audio File: ../../Fire Force S01 1080p Dual Audio BDRip 10 bits DD x265-EMBER/S01E19-Into the Nether.mkv Video File: ../../Fire Force S01 1080p Dual Audio BDRip 10 bits DD x265-EMBER/S01E19-Into the Nether.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 48 Active Line: 50 Video Position: 9286 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Bahij Palatino Sans Arabic,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000087,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,20,1 Style: Main - Up,Bahij Palatino Sans Arabic,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000087,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,20,1 Style: Main - Self,Bahij Palatino Sans Arabic,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00875100,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,20,1 Style: Main - Side,Bahij Palatino Sans Arabic,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00007712,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,20,1 Style: Main - Flashback,Bahij Palatino Sans Arabic,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,20,1 Style: Note,Bahij Mitra,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00870079,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,2.5,0,9,10,10,10,1 Style: EP No.,Ara Hamah AlFidaa,180,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,780,0,670,1 Style: EP Title,Ara Hamah AlFidaa,200,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,320,0,225,1 Style: Captions,Bahij Palatino Arabic,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00525051,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,10,1 Style: Foreign Parts,Calibri,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0045009C,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,20,1 Style: Info Badge,Ara Hamah 1964 B Bold,150,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,5,61,61,65,0 Style: Name Badge,Ara Hamah 1964 B Bold,245,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,5,61,61,65,0 Style: To Be Continued,Bahij Koodak,250,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,180,61,65,0 Style: Next Time,Hacen Extender X4,265,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,676,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.53,0:00:14.53,Main,Narrator,0,0,0,Iris?,{\be2}حينما كان العالم يكتسي بالرماد, ظهر رجلٌ واحد Dialogue: 0,0:00:14.53,0:00:17.87,Main,Narrator,0,0,0,Iris?,{\be2}عُرف فيما بعد باسم رافلز الأول Dialogue: 0,0:00:18.87,0:00:23.66,Main,Narrator,0,0,0,Iris?,{\be2}أخذَ رافلز اتباعه وغادر في رحلة للبحث عن الضوء Dialogue: 0,0:00:23.66,0:00:27.75,Main,Narrator,0,0,0,Iris?,{\be2}وفي نهاية رحلته, عثر رافلز على النيران النقية Dialogue: 0,0:00:27.75,0:00:30.76,Main,Narrator,0,0,0,Iris?,{\be2}جالبًا الضوء الذي أنقذ البشرية Dialogue: 0,0:01:04.29,0:01:09.96,Main,Dr. Giovanni,0,0,0,,{\be2}لن يطول الأمر حتى يتوصل أحدهم من فرق مُكافحة النيران إلى حقيقة وجودنا هنا في العالم السفلي, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:09.96,0:01:13.38,Main,Sho,0,0,0,,{\be2}معك حق, وسيكون في صالحنا إن حصل ذلك Dialogue: 0,0:01:13.38,0:01:16.59,Main,Arrow,0,0,0,,{\be2}أعلما يونا المتموضع عند البوابة بأن يبقى مُتأهبًا كذلك Dialogue: 0,0:01:16.59,0:01:19.85,Main,Mirage,0,0,0,,{\be2}نحن أيضًا سنمد يد العون في الاستعدادات والاستطلاع Dialogue: 0,0:01:19.85,0:01:23.35,Main,Sho,0,0,0,,{\be2}...لا داعي للاستطلاع, فمن سيأتي Dialogue: 0,0:01:23.35,0:01:25.43,Main,Sho,0,0,0,,{\be2}هو صاحب آصرة (الآدولا)... Dialogue: 0,0:01:28.98,0:01:33.32,Main - Flashback,Miss Kusakabe,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be2}شينرا! عليك أن تُعيد ألعابك إلى مكانها قبل قراءة كُتبك المصورة Dialogue: 0,0:01:33.32,0:01:36.45,Main - Flashback,Shinra,0,0,0,Little,{\fad(250,250)}{\be2}ممم...سأفعلها لاحقًا Dialogue: 0,0:01:36.45,0:01:41.53,Main - Flashback,Miss Kusakabe,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be2}أتظنها فكرةً حسنة؟ أنت تعلم أن الأولاد السيئين يؤخذون إلى العالم السفلي Dialogue: 0,0:01:49.88,0:01:53.17,Main - Flashback,Shinra,0,0,0,Little,{\fad(250,250)}{\be2}على الإطلاق, أنا لستُ خائفًا من العالم السفلي Dialogue: 0,0:02:20.11,0:02:23.37,Main - Flashback,Shinra,0,0,0,Little,{\fad(250,250)}{\be2}إن أخذك أحدهم إلى العالم السفلي يا شو Dialogue: 0,0:02:23.37,0:02:26.41,Main - Flashback,Shinra,0,0,0,Little,{\fad(250,250)}{\be2}فأن أخوك الأكبر سيأتي لإنقاذك حتمًا, أتفقنا؟ Dialogue: 0,0:02:27.62,0:02:28.87,Main,Shinra,0,0,0,,{\be2}-الـ Dialogue: 0,0:02:28.87,0:02:31.92,Main,Shinra,0,0,0,,{\be2}العالم..السفلي؟ Dialogue: 0,0:02:31.92,0:02:36.42,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}بناءً على تحليل ليخت للأدلة المتبقية بعد الهجوم الذي شُن على ورشة فولكان Dialogue: 0,0:02:36.42,0:02:40.26,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}توصلنا إلى حقيقة وجود أتباع المُبشر تحت الأرض, في العالم السفلي Dialogue: 0,0:02:40.26,0:02:47.73,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}علّمنّا معبد إله الشمس العظيم أن العالم السفلي هو مكان مُدنس لا يُدركه ضوء الإله Dialogue: 0,0:02:47.73,0:02:54.40,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}تمامًا كما قالت الأخت, أن العالم السفلي أي المنطقة الواقعة أسفل إمبراطورية (طوكيو), تُعتبر أرضًا مُحرمة Dialogue: 0,0:02:54.40,0:02:56.73,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}وإن كانوا يتخذون ذلك المكان قاعدةً لهم Dialogue: 0,0:02:56.73,0:02:59.99,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}فربما هم منشقون عن تعاليم إله الشمس ومعارضين لها Dialogue: 0,0:02:59.99,0:03:05.83,Main,Licht,0,0,0,,{\be2}وعودةً إلى موضوع العالم السفلي هذا, كانت تملك (طوكيو) فيما مضى خطوط سكك حديدية لقطارات أنفاق كانت تجري تحتها Dialogue: 0,0:03:07.33,0:03:11.79,Main,Licht,0,0,0,,{\be2}معظمها قد انهار واندثر في اليوم المعروف بالكارثة العظيم Dialogue: 0,0:03:11.79,0:03:14.42,Main,Licht,0,0,0,,{\be2}إلا أنه لا تزال توجد بعض الأماكن Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:16.67,Main,Licht,0,0,0,,{\be2}ظلت فيها الكهوف قائمة Dialogue: 0,0:03:16.67,0:03:18.80,Main,Licht,0,0,0,,{\be2}استنادًا على أدوات د. جيوفاني التي تركها وراءه Dialogue: 0,0:03:18.80,0:03:21.34,Main,Licht,0,0,0,,{\be2}والمناطق التي ظهرت فيها وحوش النيران التي من صنع البشر Dialogue: 0,0:03:21.34,0:03:23.39,Main,Licht,0,0,0,,{\be2}حصرت الاحتمالات إلى منطقة واحدة Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:24.22,Captions,#None,0,0,0,#01 Caption,يوتسويا Dialogue: 0,0:03:24.64,0:03:30.48,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}وجهتنا غدًا هو مرتع أولئك الأوغاد الذين يقومون بصنع وحوش النيران Dialogue: 0,0:03:30.48,0:03:34.48,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}ولا بد أن أسرار ظاهرة أحتراق البشر موجودةٌ هناك Dialogue: 0,0:03:34.48,0:03:38.65,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}هذه ليست بمهمة هينة. إنها معركة فيها حياتنا على المحك Dialogue: 0,0:03:42.11,0:03:44.62,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}سنستعيد أخوك الأصغر Dialogue: 0,0:03:44.62,0:03:45.99,Main,Shinra,0,0,0,,{\be2}!أجل Dialogue: 0,0:03:45.99,0:03:49.41,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}!أيتها الفرقة, عليكم الاستعداد ليوم غد. انصراف Dialogue: 0,0:03:52.42,0:03:54.50,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}تاماكي, هل ليّ ببعض من وقتكِ؟ Dialogue: 0,0:03:54.50,0:03:55.58,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}نعم Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:05.76,Main,Arthur,0,0,0,,{\be2}...هاي-يو Dialogue: 0,0:04:05.76,0:04:07.93,Main - Side,Arthur,0,0,0,,{\be2}...سيلفر Dialogue: 0,0:04:07.93,0:04:09.93,Main - Side,Arthur,0,0,0,,{\be2}...هاي-يو Dialogue: 0,0:04:13.69,0:04:17.40,Main - Self,Shinra,0,0,0,#02 Self,{\fad(250,250)}{\be2}الحرارة شديدة..أين أنا...؟ Dialogue: 0,0:04:25.03,0:04:26.78,Main - Self,Shinra,0,0,0,#02 Self,{\fad(250,250)}{\be2}الأخت...؟ Dialogue: 0,0:04:34.37,0:04:35.88,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}زلزال؟ Dialogue: 0,0:04:35.88,0:04:38.17,Main,Hinawa,0,0,0,,{\be2}لا يبدو هائلًا Dialogue: 0,0:04:38.17,0:04:40.88,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}طرأ الكثير من الزلازل مؤخرًا Dialogue: 0,0:06:27.28,0:06:30.74,Name Badge,#None,0,0,0,#03 Badge,{\fs235\frz270\pos(330,540)}فــــــولـــــــكــــــان Dialogue: 0,0:06:27.28,0:06:30.74,Info Badge,#None,0,0,0,#03 Badge,{\fs127\an4\frz270\pos(672,15.4)}فرقة مُكافحة النيران الثامنة الخاصة\Nمُهندس Dialogue: 0,0:06:30.99,0:06:33.78,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be2}أليس هذا أول نداء لنا؟ Dialogue: 0,0:06:33.78,0:06:35.95,Main,Licht,0,0,0,,{\be2}الأمر يبعث على التوتر, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:35.95,0:06:38.41,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be2}هذا المظهر لا يُناسبك يا ليخت Dialogue: 0,0:06:39.46,0:06:42.42,Main,Licht,0,0,0,,{\be2}إنني أرتدي معطف المختبر تحت هذا الرداء Dialogue: 0,0:06:45.05,0:06:46.71,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be2}أيوجد غرض من ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:49.13,0:06:52.26,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}أصبحنا نبدو كفرقة حقيقية أخيرًا Dialogue: 0,0:06:52.26,0:06:53.93,Main,Hinawa,0,0,0,,{\be2}أصبت Dialogue: 0,0:07:07.65,0:07:13.45,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}العالم سفلي مكان يستلزم موافقةً خاصة من الكنيسة للذهاب إليه Dialogue: 0,0:07:13.45,0:07:16.16,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}الذهاب إلى هناك يُعد مستحيلًا في العادة Dialogue: 0,0:07:16.16,0:07:21.00,Main,Hinawa,0,0,0,,{\be2}الفرقة الثامنة هي الوحيدة التي حصلت على الموافقة للذهاب إلى العالم السفلي هذه المرة بداعي التحري Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:26.21,Main,Hinawa,0,0,0,,{\be2}معبد إله الشمس لا يسمح بذهاب الناس على جماعات إلى مكان مُدنس كالعالم السفلي Dialogue: 0,0:07:26.21,0:07:32.01,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}القاع السفلي مرتبط بالجحيم, إنه مكان مُدنس تعيش فيه الكائنات الغير بشرية Dialogue: 0,0:07:32.01,0:07:34.01,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}إنه مكان مُخيف للغاية Dialogue: 0,0:07:35.55,0:07:40.56,EP No.,#None,0,0,0,#04 Episode Number,الحلقة التاسعة عشر Dialogue: 0,0:07:35.55,0:07:40.56,EP Title,#None,0,0,0,#04 Episode Title,「العالم السفلي」 Dialogue: 0,0:07:44.86,0:07:48.86,Main,Shinra,0,0,0,,{\be2}لا أصدق أن القطارات كانت تسير تحت الأرض Dialogue: 0,0:07:52.32,0:07:55.03,Main,Shinra,0,0,0,,{\be2}أهذا هو المدخل إلى العالم السفلي؟ Dialogue: 0,0:07:55.03,0:07:57.24,Main,Arthur,0,0,0,,{\be2}هل أصابك الخوف؟ Dialogue: 0,0:07:57.24,0:08:00.91,Main - Flashback,Shinra,0,0,0,Little,{\fad(250,250)}{\be2}على الإطلاق, أنا لستُ خائفًا من العالم السفلي Dialogue: 0,0:08:00.91,0:08:02.92,Main,Shinra,0,0,0,,{\be2}لا بد أنك تُمازحني Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:06.96,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}هل سندخل حقًا؟ Dialogue: 0,0:08:06.96,0:08:10.80,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}والدتي ستغضب كثيرًا إن عرفت أنني اقتربت من مكانٍ كهذا Dialogue: 0,0:08:10.80,0:08:12.97,Main,Licht,0,0,0,,{\be2}فولكان-كن, يبدو أنك لستَ مكترثًا Dialogue: 0,0:08:12.97,0:08:17.55,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be2}أجل, ليس وكأنني أعتدت على الأمر لكن أتيت إلى هنا بضع مرات Dialogue: 0,0:08:17.55,0:08:20.06,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be2}لتفقد محطات تصفية المياه Dialogue: 0,0:08:20.06,0:08:21.73,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be2}ولكنيّ لم أحبذ ذلك Dialogue: 0,0:08:21.73,0:08:25.19,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}هل سندخل حقًا؟ Dialogue: 0,0:08:25.19,0:08:27.06,Main,Hinawa,0,0,0,,{\be2}!كفوا عن النحيب Dialogue: 0,0:08:28.32,0:08:31.36,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}حسنًا, سأتلو دعاءً الآن Dialogue: 0,0:08:31.36,0:08:32.82,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}من فضلكِ Dialogue: 0,0:08:35.91,0:08:38.83,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}مُتضرعين دومًا إلى الشمس المُشرقة Dialogue: 0,0:08:38.83,0:08:43.58,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}أنعمي بضوءكِ على الأرواح النقية Dialogue: 0,0:08:43.58,0:08:44.96,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}أبصرته Dialogue: 0,0:08:47.25,0:08:49.13,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}أيتها الأخت, تراجعي من فضلكِ Dialogue: 0,0:08:49.13,0:08:52.01,Main,Arthur,0,0,0,,{\be2}!فُتحت من تلقاء نفسها...إنها بوابة سحرية Dialogue: 0,0:08:52.01,0:08:53.97,Main,Shinra,0,0,0,,{\be2}!هذا مُحال Dialogue: 0,0:08:53.97,0:08:56.47,Main,Hinawa,0,0,0,,{\be2}أهي دعوةً لنا للدخول؟ Dialogue: 0,0:09:00.14,0:09:03.68,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be2}آه, لقد فُتحت! يبدو أن الكهرباء تسري Dialogue: 0,0:09:03.68,0:09:06.02,Main,Shinra,0,0,0,,{\be2}!أنت من فعل ذلك؟ لا تُفزعنا هكذا Dialogue: 0,0:09:06.02,0:09:07.52,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}!آه! العالم السفلي المُظلم Dialogue: 0,0:09:07.52,0:09:10.73,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}!العالم السفلي! كلا! أنا خائفة Dialogue: 0,0:09:17.49,0:09:19.78,Main,Arthur,0,0,0,,{\be2}ماذا يوجد في الداخل؟ دعني أرى Dialogue: 0,0:09:19.78,0:09:23.75,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}!أصبحتُ في الداخل Dialogue: 0,0:09:23.75,0:09:26.54,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be2}أيها القائد, إنك تُبالغ في خوفك Dialogue: 0,0:09:26.54,0:09:28.00,Main,Arthur,0,0,0,,{\be2}الظلام حالك Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.50,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}لأن هذا هو العالم السفلي Dialogue: 0,0:09:30.50,0:09:35.30,Main,Shinra,0,0,0,,{\be2}مُذهل! أحقًا؟ هذا هو العالم السفلي؟ Dialogue: 0,0:09:36.76,0:09:38.51,Main,Hinawa,0,0,0,,{\be2}ماكي, أضيئي الطريق Dialogue: 0,0:09:38.51,0:09:41.43,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}آه, حسنًا..حاضر Dialogue: 0,0:09:42.93,0:09:44.85,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}...لُهيبة, شُعيلة Dialogue: 0,0:09:47.90,0:09:49.65,Main - Self,Hinawa,0,0,0,#05 Self,{\fad(250,250)}{\be2}ضوءٌ عادي كان ليؤدي الغرض Dialogue: 0,0:09:51.44,0:09:55.69,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}لا تنسوا أننا سنمشي في الجحيم من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:09:55.69,0:09:59.99,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}قاعدة المُبشر والأسرار وراء ظاهرة احتراق البشر موجودة هنا Dialogue: 0,0:09:59.99,0:10:01.58,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}لا تُخفضوا دفاعكم ريثما نتقدم Dialogue: 0,0:10:01.58,0:10:03.12,Main,Multi,0,0,0,Company 8,{\be2}!عُلم Dialogue: 0,0:10:03.12,0:10:05.58,Main,Mirage,0,0,0,,{\be2}يونا, دعنا نتحرك Dialogue: 0,0:10:05.58,0:10:09.79,Main,Yona,0,0,0,,{\be2}بأسلوب فني وبشذرةٍ من الإبداع Dialogue: 0,0:10:21.35,0:10:23.22,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}!جميعًا, لا تُفارقوا بعضكم Dialogue: 0,0:10:24.89,0:10:26.18,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}!متى؟ Dialogue: 0,0:10:27.89,0:10:29.56,Main,Shinra,0,0,0,,{\be2}أين ذهب الجميع؟ Dialogue: 0,0:10:29.56,0:10:32.44,Main,Licht,0,0,0,Fake?,{\be2}!شينرا-كن, شيء ما يسحبني Dialogue: 0,0:10:32.44,0:10:34.61,Main,Licht,0,0,0,Fake?,{\be2}!شينرا-كن, انجدني Dialogue: 0,0:10:34.61,0:10:36.11,Main,Shinra,0,0,0,,{\be2}!المُراقب ليخت Dialogue: 0,0:10:36.11,0:10:38.53,Main,Hinawa,0,0,0,,{\be2}!مهلًا شينرا! لا تفترق عنّي Dialogue: 0,0:10:42.37,0:10:43.87,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}!آيرس, أعطيني يدكِ Dialogue: 0,0:10:43.87,0:10:45.62,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}!حسنًا Dialogue: 0,0:10:45.62,0:10:48.04,Main,Tamaki,0,0,0,Real & Fake xD,{\be2}!أحرصي ألا تُفلتي يدي Dialogue: 0,0:10:49.67,0:10:50.83,Main,Tamaki,0,0,0,Real & Fake xD,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:50.83,0:10:54.96,Main,Obi,0,0,0,Fake,{\be2}!من هنا! الضباب أقل شدة هناك! بسرعة Dialogue: 0,0:10:57.01,0:10:57.92,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:57.92,0:11:01.22,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:02.64,0:11:05.43,Main - Side,Obi,0,0,0,Fake,{\be2}!من هنا! من هنا Dialogue: 0,0:11:02.64,0:11:05.43,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}من أنت؟ Dialogue: 0,0:11:05.43,0:11:08.02,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}!كلا! انتبهوا لتحركاتكم Dialogue: 0,0:11:21.82,0:11:25.53,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be2}سُحقًا, لقد نالا منّا. يوجد شخصان Dialogue: 0,0:11:25.53,0:11:28.62,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be2}يبدو أنه لا أحد هنا غيرنا Dialogue: 0,0:11:28.62,0:11:32.04,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be2}أنت هو القائد الحقيقي, صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:32.04,0:11:37.63,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}مع هذه النظارات الواقية الغريبة ذات شكل الحيوانات, لابد أنك فولكان الحقيقي Dialogue: 0,0:11:37.63,0:11:42.51,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be2}المعذرة, صنعت هذه النظارات الواقية التي تستشعر حياة الشخص لصد تأثير السراب Dialogue: 0,0:11:42.51,0:11:47.47,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be2}لم أظن أنهم سيستخدمون هذا الكم الهائل من الضباب والمُنتحلين في آن واحد ضدنا Dialogue: 0,0:11:50.31,0:11:52.64,Main,Vulkan,0,0,0,,{\be2}إنها مستوحاة من شكل حيوان الكسلان Dialogue: 0,0:11:52.64,0:11:54.06,Main,Obi,0,0,0,,{\be2}فهمت Dialogue: 0,0:11:55.90,0:12:00.53,Main,White Hood Servant A,0,0,0,,{\be2}بفضل العمل الجماعي لكِلا من ميراج ويونا, نجحنا في تفريق صفوف العدو Dialogue: 0,0:12:03.32,0:12:06.28,Main,Sho,0,0,0,,{\be2}ارسلي آسولت القاتل Dialogue: 0,0:12:15.08,0:12:16.67,Main,Arrow,0,0,0,,{\be2}أنا سأذهب أيضًا Dialogue: 0,0:12:19.59,0:12:26.72,Main,Arrow,0,0,0,,{\be2}ولكن قد يمحي انفجار النيران الدامي الخاص بآسولت لوحده الفرقة الثامنة بأكملها Dialogue: 0,0:12:43.40,0:12:45.91,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}!آيرس! أنا هي الحقيقية Dialogue: 0,0:12:45.91,0:12:47.45,Main,Bakaki,0,0,0,,{\be2}!أنا هي الحقيقية Dialogue: 0,0:12:47.45,0:12:50.04,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}...حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:12:50.04,0:12:54.54,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}!لماذا أنتِ بحاجة للتفكير بالأمر أساسًا؟! من الواضح إنها المُزيفة Dialogue: 0,0:12:54.54,0:12:58.71,Main,Bakaki,0,0,0,,{\be2}!هذا ليس صحيحًا! هي المُزيفة هنا Dialogue: 0,0:12:58.71,0:13:02.84,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}أنا من كنتُ أمسك يدكِ اليسرى يا آيرس, ألا تذكرين؟ Dialogue: 0,0:13:02.84,0:13:05.63,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}وأنا من تملك الآذان النارية, أترين؟ Dialogue: 0,0:13:05.63,0:13:07.59,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}...هذا صحيح ولكن Dialogue: 0,0:13:07.59,0:13:12.10,Main,Bakaki,0,0,0,,{\be2}إنها تُحاول فعل شيء أعجز عنه لخداعكِ! كم هذا !قاسٍ Dialogue: 0,0:13:12.10,0:13:14.69,Main,Bakaki,0,0,0,,{\be2}!يا لفظاعتكِ! سأبكي Dialogue: 0,0:13:19.82,0:13:22.23,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}قد يكون هذا فخًا مُخطط له بذكاء Dialogue: 0,0:13:22.23,0:13:25.78,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}!آه, بحقكِ يا آيرس! ألن تفهمي؟ Dialogue: 0,0:13:25.78,0:13:27.45,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}!وأيضًا, إنها تملك صوت رجلٌ عجوز Dialogue: 0,0:13:27.45,0:13:29.20,Main,Bakaki,0,0,0,,{\be2}...آه Dialogue: 0,0:13:42.13,0:13:44.67,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}!أنتِ هي تاماكي-سان, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:44.67,0:13:47.38,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}...أجل, أنا تاماكي Dialogue: 0,0:13:48.93,0:13:52.60,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}!أنا مغتاظة من آيرس وسأفرغ جام غضبي عليك أيها العجوز Dialogue: 0,0:13:48.93,0:13:52.60,Main - Side,Bakaki,0,0,0,,{\be2}...تنصل, تنصل, تنصل Dialogue: 0,0:13:52.60,0:13:54.43,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ عجوز؟ Dialogue: 0,0:13:52.60,0:13:54.43,Main - Side,Bakaki,0,0,0,,{\be2}...تنصل, تنصل, تنصل Dialogue: 0,0:13:55.43,0:13:59.31,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}!آه! أنت! تمهل! أنت Dialogue: 0,0:14:04.94,0:14:09.57,Main,Assault,0,0,0,,{\be2}أنتما أولًا؟ يوجد الكثير من الأشخاص بعدكما اليوم Dialogue: 0,0:14:11.99,0:14:15.66,Main,Assault,0,0,0,,{\be2}آسولت, هذا هو اسم من سيقتلكما Dialogue: 0,0:14:15.50,0:14:19.00,Name Badge,#None,0,0,0,#06 Badge,{\frz270\pos(1536,538.4)}آســــــــــولــــــــت Dialogue: 0,0:14:15.50,0:14:19.00,Name Badge,#None,0,0,0,#06 Badge,{\frz270\pos(637.2,485)}الـــقــــــــــاتــــل Dialogue: 0,0:14:15.50,0:14:19.00,Info Badge,#None,0,0,0,#06 Badge,{\frz270\pos(780.8,420)}فُرسان الشعلة الرمادية Dialogue: 0,0:14:19.83,0:14:21.54,Main,Assault,0,0,0,,{\be2}لن أتراجع Dialogue: 0,0:14:27.51,0:14:31.55,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}لا بد إنها مُزحة, أليس كذلك؟ بمفردي تمامًا في العالم السفلي؟ Dialogue: 0,0:14:50.20,0:14:52.45,Main,Flail,0,0,0,,{\be2}ما هذا, إنها امرأة بمفردها فحسب Dialogue: 0,0:14:53.45,0:14:57.37,Main,Flail,0,0,0,,{\be2}يبدو أنكِ مرعوبة, خائفة من الظلام؟ Dialogue: 0,0:14:57.37,0:15:00.79,Main,Flail,0,0,0,,{\be2}سنُريك الآن خوفًا أعظم Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:10.13,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}كم يسرني هذا! كان القلق يعتريني لوجودي بمفردي. ظننتكم أشباحًا Dialogue: 0,0:15:10.13,0:15:14.55,Main,Flail,0,0,0,,{\be2}ما خطب هذه المرأة؟ هل أصابها الظلام بالجنون؟ Dialogue: 0,0:15:14.55,0:15:15.72,Main,Flail,0,0,0,,{\be2}!عليك بها Dialogue: 0,0:15:15.72,0:15:18.18,Main,White Hood Servant B,0,0,0,,{\be2}أتعبثين معنا؟ Dialogue: 0,0:15:21.44,0:15:23.06,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}لستُ أعبث معكم Dialogue: 0,0:15:23.06,0:15:27.15,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}إن كنتُ أواجه شخصًا فيسعني التعامل مع الأمر Dialogue: 0,0:15:27.15,0:15:28.57,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}!الاستعداد للمواجهة Dialogue: 0,0:15:29.74,0:15:31.74,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}!تحديد زاوية الارتفاع إلى 90 Dialogue: 0,0:15:32.74,0:15:34.37,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}!دوائر الضغط الكهربائية جاهزة Dialogue: 0,0:15:34.37,0:15:36.74,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}!إطلاق وحدة الطاقة Dialogue: 0,0:15:36.74,0:15:38.58,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}!حشو الطاقة الحرارية Dialogue: 0,0:15:39.66,0:15:41.58,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}!حافظا على التشكيلة Dialogue: 0,0:15:42.58,0:15:44.54,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}أنت هو فليل Dialogue: 0,0:15:44.54,0:15:50.30,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}أعلم أنكَ من هاجم رفاقي الأعزاء, ألستَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:50.30,0:15:53.55,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}!وحدتي التوأم الطائر "تيكّيو", تفعيل Dialogue: 0,0:15:58.27,0:16:03.44,Main,Flail,0,0,0,,{\be2}يبدو أنكِ حظيت ببعض التدريب, ولكن ما الذي بوسعكِ فعله بمفردكِ؟ Dialogue: 0,0:16:03.44,0:16:06.02,Main,Flail,0,0,0,,{\be2}نحن مختصين في المعارك Dialogue: 0,0:16:06.02,0:16:09.23,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}أحقًا؟ لستُ أرى ذلك Dialogue: 0,0:16:09.23,0:16:10.78,Main,White Hood Servant C,0,0,0,,{\be2}!لا تسخري منّا Dialogue: 0,0:16:12.45,0:16:14.03,Main,White Hood Servant D,0,0,0,,{\be2}من الجيل الثاني إذن؟ Dialogue: 0,0:16:14.03,0:16:16.07,Main,White Hood Servant D,0,0,0,,{\be2}!اطلقوا! اطلقوا Dialogue: 0,0:16:17.53,0:16:20.70,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}!نيران ضعيفة كهذه لا طائل منها مهما أطلقتم Dialogue: 0,0:16:44.44,0:16:46.52,Main,White Hood Servant E,0,0,0,,{\be2}!أيتها..الشقية Dialogue: 0,0:17:09.84,0:17:14.38,Main,Flail,0,0,0,,{\be2}!باسم المُبشر, سأمنح الموت للحمقاء Dialogue: 0,0:17:18.64,0:17:21.14,Main,Flail,0,0,0,,{\be2}هذه الكرة النارية هي قدرتي Dialogue: 0,0:17:21.14,0:17:22.97,Main,Flail,0,0,0,,{\be2}أستطيع التحكم بها كما أشاء Dialogue: 0,0:17:24.85,0:17:27.23,Main,Flail,0,0,0,,{\be2}!ضربة النيزك Dialogue: 0,0:17:32.69,0:17:35.61,Main,Flail,0,0,0,,{\be2}-فلتسحقكِ هذه النيـ Dialogue: 0,0:17:49.75,0:17:52.92,Main,Flail,0,0,0,,{\be2}!مهما كنتِ من امرأة مفتولة العضلات فإنكِ لا تزالين امرأة في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:17:52.92,0:17:54.55,Main,Flail,0,0,0,,{\be2}!لم يكن ذلك مؤلمًا Dialogue: 0,0:17:55.55,0:17:57.43,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}...من Dialogue: 0,0:17:57.43,0:18:00.80,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}!من التي تُناديها بالغوريلا؟... Dialogue: 0,0:18:04.35,0:18:06.73,Main,Maki,0,0,0,,{\be2}عليّ الإسراع والاجتماع بالآخرين Dialogue: 0,0:18:11.61,0:18:13.90,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}آيرس, تراجعي Dialogue: 0,0:18:13.90,0:18:14.90,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}حسنًا Dialogue: 0,0:18:19.20,0:18:21.49,Main - Self,Tamaki,0,0,0,#07 Self,{\fad(250,250)}{\be2}إنه من الجيل الثالث كما ظننت Dialogue: 0,0:18:32.63,0:18:36.67,Main,Assault,0,0,0,,{\be2}يبدو أن مُقاومتكِ للنيران عالية على الأقل Dialogue: 0,0:18:40.34,0:18:41.47,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:18:41.47,0:18:43.14,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}!لا تقتربي من هنا Dialogue: 0,0:18:43.14,0:18:47.02,Main,Assault,0,0,0,,{\be2}لدي أمور أخرى عليّ فعلها اليوم Dialogue: 0,0:18:47.02,0:18:50.48,Main,Assault,0,0,0,,{\be2}وأيضًا, سواء كنتم أعداءً للمُبشر أم لا Dialogue: 0,0:18:50.48,0:18:53.94,Main,Assault,0,0,0,,{\be2}لستُ مهتمًا بهزيمة أطفال ونساء Dialogue: 0,0:18:53.94,0:18:55.94,Main,Assault,0,0,0,,{\be2}سأجعل موتكما سريعًا Dialogue: 0,0:19:01.32,0:19:06.04,Main - Flashback,Obi,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be2}هل أنتِ واثقة من رغبتكِ بالذهاب؟ من المُفترض أن تكوني مع الفرقة الأولى Dialogue: 0,0:19:06.04,0:19:07.91,Main - Flashback,Obi,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be2}لا أريد إجبارك على شيء Dialogue: 0,0:19:07.91,0:19:12.71,Main - Flashback,Tamaki,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be2}لعليّ موقوفة عن العمل ولكنني حاليًا من ضمن أعضاء الفرقة الثامنة Dialogue: 0,0:19:12.71,0:19:15.05,Main - Flashback,Tamaki,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be2}سأشارك في مهمتكم Dialogue: 0,0:19:21.80,0:19:26.31,Main - Flashback,Shinra,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be2}هي لقد سمعتُ بالأمر, ستذهبين إلى العالم السفلي أيضًا يا تاماكي؟ Dialogue: 0,0:19:26.31,0:19:30.23,Main - Flashback,Shinra,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be2}إن وقعتِ في الخطر مُجددًا, ناديني في أي وقت Dialogue: 0,0:19:30.23,0:19:35.73,Main - Flashback,Tamaki,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be2}أنا إطفائية! واجبي هو أن أحمي لا أن أُحمى Dialogue: 0,0:19:37.23,0:19:41.24,Main - Flashback,Shinra,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be2}بالتفكير بالأمر, أنتِ إطفائية أيضًا Dialogue: 0,0:19:46.49,0:19:49.29,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}أنا أرتدي نفس الرداء, ألستُ كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:52.17,0:19:54.00,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}...أستطيع فعلها Dialogue: 0,0:19:57.34,0:20:00.34,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}سأحميكِ يا آيرس Dialogue: 0,0:20:00.34,0:20:04.68,Main,Assault,0,0,0,,{\be2}!آسولت, قاتل الهاوية, سيهجم الآن Dialogue: 0,0:20:13.85,0:20:17.98,Main,Assault,0,0,0,,{\be2}لستِ تتهربين رغم وقوفي أمامكِ, أحيي شجاعتكِ Dialogue: 0,0:20:19.03,0:20:23.32,Main,Assault,0,0,0,,{\be2}!الرصاصة القرمزية! سينتهي الأمر بهذا, وداعًا Dialogue: 0,0:20:25.45,0:20:30.62,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}!لا..تستهن..بي Dialogue: 0,0:20:32.50,0:20:33.83,Main,Assault,0,0,0,,{\be2}!لقد تجنبتها؟ Dialogue: 0,0:20:40.88,0:20:42.67,Main - Self,Assault,0,0,0,#08 Self,{\fad(250,250)}{\be2}...ها أنا ذا أنطلق Dialogue: 0,0:20:48.10,0:20:49.43,Main,Assault,0,0,0,,{\be2}!أبتعدي عني Dialogue: 0,0:20:49.43,0:20:51.47,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}!لا أستطيع رؤية ما أمامي Dialogue: 0,0:20:51.47,0:20:55.35,Main,Assault,0,0,0,,{\be2}...لقد..شتت تفكيري Dialogue: 0,0:20:51.47,0:20:55.35,Main - Side,Tamaki,0,0,0,,{\be2}!أنا أشعر بتيار الهواء يسري Dialogue: 0,0:20:57.15,0:20:58.61,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}أبصرته Dialogue: 0,0:21:06.66,0:21:09.03,Main,Assault,0,0,0,,{\be2}-لن تنالا منيّ بهذه السهـ Dialogue: 0,0:21:26.34,0:21:27.89,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}أبصرته Dialogue: 0,0:21:27.89,0:21:30.10,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}!ما رأيك؟ أترى يا كوساكابي؟ Dialogue: 0,0:21:30.10,0:21:32.93,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}!أنا أيضًا أستطيع حماية الآخرين بمفردي Dialogue: 0,0:21:32.93,0:21:37.31,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}آه, كلا...لا يُهم ما حصل طالما أن قد الأمر انتهى على خير Dialogue: 0,0:21:37.31,0:21:41.19,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}آه, كلا...لا يُهم ما حصل طالما أن قد الأمر انتهى على خير Dialogue: 0,0:21:43.32,0:21:45.03,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}أنكِ شخص يُعتمد عليه Dialogue: 0,0:21:56.71,0:22:00.42,Main,Tamaki,0,0,0,,{\be2}الظالم حالك, لا تفترقي عني Dialogue: 0,0:22:00.42,0:22:01.50,Main,Iris,0,0,0,,{\be2}حاضر Dialogue: 0,0:22:03.76,0:22:08.01,To Be Continued,#None,0,0,0,#09 To Be Continued,يُتبع Dialogue: 0,0:23:37.97,0:23:39.48,Next Time,#None,0,0,0,#10 Next Time,{\pos(1272,410)}المـــرة Dialogue: 0,0:23:37.97,0:23:39.48,Next Time,#None,0,0,0,#10 Next Time,{\pos(690,410)}القادمة Dialogue: 0,0:23:39.48,0:23:42.98,EP No.,#None,0,0,0,#11 Next Episode Number,الحلقة العشرون Dialogue: 0,0:23:39.48,0:23:42.98,EP Title,#None,0,0,0,#11 Next Episode Title,「مُتشح بكبرياءه」