1
00:00:09,635 --> 00:00:13,260
بحق يسوع، هل تمانع؟

2
00:00:13,343 --> 00:00:16,094
تباً، يا رجل، ما مشكلتك؟

3
00:00:16,176 --> 00:00:18,885
إنه أمر"ما حدث الإسبوع الماضي"؟

4
00:00:18,969 --> 00:00:20,885
حسناً، هلا تتراجع

5
00:00:20,969 --> 00:00:23,094
قليلاً؟
شكراً لك

6
00:00:23,176 --> 00:00:25,426
ستذهبا إلى مدرسة حضانة

7
00:00:25,510 --> 00:00:27,010
لكن لا يمكن أن تتواجدا
نفس الغرفة في نفس الوقت

8
00:00:27,094 --> 00:00:28,510
وإسميكما آيمي الآن

9
00:00:28,593 --> 00:00:29,802
هل تضاجع أختي؟

10
00:00:29,885 --> 00:00:31,593
ديبي وأنا صديقتان

11
00:00:31,677 --> 00:00:34,094
يعتقد كارل إذا كان هناك امرأتان
صديقتان، لابد أن يكونا مثليتين

12
00:00:34,176 --> 00:00:35,468
لا، أعتقد أن ديبي
مثلية لأنها تتبعك

13
00:00:35,552 --> 00:00:37,176
مثل كلب صغير جرو

14
00:00:37,260 --> 00:00:37,927
أنا لا أحصل على ردود فعل مثلية الجنس

15
00:00:38,010 --> 00:00:39,176
لكنه غير حاسم

16
00:00:39,260 --> 00:00:41,094
لذلك... أود أن أقول نعم

17
00:00:41,176 --> 00:00:43,301
إنها على الأرجح ستصبح مثلية

18
00:00:43,385 --> 00:00:44,677
أعتقد أن علينا ان ننفصل

19
00:00:44,760 --> 00:00:46,052
لماذا، لأنك تحبي أختي؟

20
00:00:46,135 --> 00:00:47,052
لا، لأنك متشبث جداً

21
00:00:47,135 --> 00:00:48,301
اتصل بي

22
00:00:48,385 --> 00:00:49,677
عندما لا تكون محتاجاً جداً

23
00:00:49,760 --> 00:00:50,760
انا حامل

24
00:00:50,844 --> 00:00:51,844
متأكدة من أنه لي؟

25
00:00:51,927 --> 00:00:53,718
نعم، أنا متأكدة من أنه لك

26
00:00:53,802 --> 00:00:55,176
آخر شيء أحتاجه في حياتي

27
00:00:55,260 --> 00:00:56,635
هو رجل يملي عليّ ما أفعله

28
00:00:56,718 --> 00:00:58,343
أنا لا أهتم بما تعتقده

29
00:00:58,426 --> 00:01:00,052
لكني أفهم

30
00:01:00,135 --> 00:01:01,718
أنه قد يكون لديك بعض
المشاعر حول هذا

31
00:01:01,802 --> 00:01:04,176
إذا قررت أن تحصلي على هذا الطفل

32
00:01:04,260 --> 00:01:05,802
أرغب بأن أتأكد من أن يكون له أب

33
00:01:05,885 --> 00:01:07,301
أنا أملك هذا البيت

34
00:01:07,385 --> 00:01:08,969
اللقب بإسمي

35
00:01:09,052 --> 00:01:10,802
لن أتركك تعيشين هنا

36
00:01:10,885 --> 00:01:12,343
ليس مع ليام وليس مع فران

37
00:01:12,426 --> 00:01:13,760
تباً لك

38
00:01:13,844 --> 00:01:15,135
ليب طردك من المنزل؟

39
00:01:15,218 --> 00:01:16,426
أجل، هل تصدقي ذلك اللعين

40
00:01:16,510 --> 00:01:17,885
أحمل أغراضي في أكياس قمامة

41
00:01:17,969 --> 00:01:19,052
أنت ثملة سيئة

42
00:01:19,135 --> 00:01:20,885
عندما تشربي، تصبحي بغيضة

43
00:01:20,969 --> 00:01:22,635
الثمل الجيد مرح

44
00:01:22,718 --> 00:01:25,010
الثمل السيء يرغب بشجار

45
00:01:25,094 --> 00:01:26,260
إذا كنت تحبيها حقاً

46
00:01:26,343 --> 00:01:28,176
وأنت حقاً صديقتها

47
00:01:28,260 --> 00:01:30,635
لن تسمحي لها بالمكوث معك

48
00:01:30,718 --> 00:01:32,802
عليها أن تصطدم بالقاع

49
00:03:25,677 --> 00:03:27,176
ما الذي كنت تفعله

50
00:03:27,260 --> 00:03:28,343
هناك؟
هل جننت؟

51
00:03:28,426 --> 00:03:29,844
...لقد كنت فقط... اهدأ

52
00:03:29,927 --> 00:03:31,260
اخرج من هنا بحق الجحيم

53
00:03:31,343 --> 00:03:32,094
هل تحاول التسبب بمقتل نفسك؟

54
00:03:36,010 --> 00:03:37,218
هل أنت بخير، يا رجل؟

55
00:03:37,301 --> 00:03:38,052
بلى

56
00:03:38,135 --> 00:03:38,969
هل أنت واثق؟

57
00:03:39,052 --> 00:03:41,343
لقد سقطت بشدة

58
00:03:41,426 --> 00:03:42,677
جوي، من الأفضل أن
تستدعي سيارة إسعاف

59
00:03:42,760 --> 00:03:43,885
لا، لا، لا

60
00:03:43,969 --> 00:03:45,510
لا إسعاف، أنا بخير

61
00:03:49,052 --> 00:03:51,510
هل أنت متأكد، يا صديقي؟

62
00:03:51,593 --> 00:03:52,885
بلى

63
00:03:52,969 --> 00:03:54,510
أنا على ما يرام

64
00:03:56,052 --> 00:03:57,844
حسناً

65
00:04:02,927 --> 00:04:03,969
...أنا

66
00:04:04,052 --> 00:04:05,426
أنا... أنا بخير

67
00:04:12,969 --> 00:04:14,552
لقد تسببت برضوض لنفسي فحسب

68
00:04:41,844 --> 00:04:43,052
مرحباً، كيف كان العمل؟

69
00:04:43,135 --> 00:04:45,094
طويل، فراني نائمة؟

70
00:04:45,176 --> 00:04:47,635
لم أسمع بصوت طوال الليل

71
00:04:47,718 --> 00:04:49,468
لقد إستيقظت الآن

72
00:04:57,218 --> 00:04:58,468
أغربي عن وجهي، ديبي

73
00:04:58,552 --> 00:04:59,844
كارل، أنا فيونا

74
00:05:02,260 --> 00:05:03,927
هيا، عليّ أن أتبول

75
00:05:07,010 --> 00:05:08,677
كارل

76
00:05:17,468 --> 00:05:19,010
عما كان ذلك؟

77
00:05:19,094 --> 00:05:21,010
لقد هجرته كيلي

78
00:05:29,426 --> 00:05:30,927
كم تبقى، عزيزي؟

79
00:05:31,010 --> 00:05:32,969
أعتقد أن فخذي بدأ يتشنج

80
00:05:33,052 --> 00:05:34,343
ثلاثين ثانية أخرى

81
00:05:34,426 --> 00:05:35,552
ثلاثين ثانية وبعدها

82
00:05:35,635 --> 00:05:37,343
يمكننا أن نصنع الحب الجميل

83
00:05:37,426 --> 00:05:39,094
لساعات وساعات وأيام حتى

84
00:05:39,176 --> 00:05:41,552
هذا صحيح، أتعرض للتشنج

85
00:05:41,635 --> 00:05:42,802
إسبوعين

86
00:05:42,885 --> 00:05:43,927
إسبوعين، عزيزتي

87
00:05:44,010 --> 00:05:45,552
بدون روعتك

88
00:05:45,635 --> 00:05:47,218
فقط بضع ثوانٍ

89
00:05:47,301 --> 00:05:48,218
عندما قال طبيب استئصال الأسهر

90
00:05:48,301 --> 00:05:49,426
أن عليك الإنتظار إسبوعين

91
00:05:49,510 --> 00:05:51,176
لا أعتقد أنه كان يقصد ذلك حرفياً

92
00:05:51,260 --> 00:05:53,010
...أن عليك الإنتظار -
خمسة، أربعة... ها نحن ذا -

93
00:05:53,094 --> 00:05:55,176
اثنين، واحد

94
00:05:59,426 --> 00:06:00,760
حسناً

95
00:06:00,844 --> 00:06:02,385
تمهل قليلاً

96
00:06:02,468 --> 00:06:03,927
يبدو جيد للغاية -
أعلم -

97
00:06:04,010 --> 00:06:04,969
لكن لا نرغب

98
00:06:05,052 --> 00:06:06,135
بكسر السرير

99
00:06:06,218 --> 00:06:07,635
أو كسري

100
00:06:18,176 --> 00:06:19,552
كيف؟

101
00:06:22,927 --> 00:06:23,969
...هل قمت للتو

102
00:06:27,094 --> 00:06:28,593
حسناً إذاً

103
00:06:39,094 --> 00:06:40,844
قهوة؟

104
00:06:40,927 --> 00:06:42,385
تقريباً

105
00:06:49,677 --> 00:06:52,010
كيف تشعرين؟

106
00:06:55,176 --> 00:06:57,510
القليل من الإزعاج في الصباح

107
00:06:57,593 --> 00:06:59,927
أتعلم؟ -
بالطبع -

108
00:07:04,969 --> 00:07:07,135
كيف حال زان؟

109
00:07:07,218 --> 00:07:10,301
قد أراها في غضون يومين

110
00:07:10,385 --> 00:07:14,677
وقعت عائلة التبني التنازل لكن عليّ الحصول
على موافقة قسم خدمات الأطفال والعائلة

111
00:07:14,760 --> 00:07:18,677
ترغبي باللحاق بإجتماع هذا الصباح؟

112
00:07:18,760 --> 00:07:21,052
أجل، شكراً

113
00:07:26,301 --> 00:07:27,677
هنا

114
00:07:27,760 --> 00:07:28,718
شكراً

115
00:07:28,802 --> 00:07:30,176
ما حدث لوجهك؟

116
00:07:30,260 --> 00:07:31,135
المقلاة في العمل

117
00:07:31,218 --> 00:07:32,760
لا تلتقطه

118
00:07:32,844 --> 00:07:34,927
يا إلهي، ستصنع ندوب

119
00:07:35,010 --> 00:07:38,176
أولكر أفضل من بوتوكوس؟
لا، غير ممكن

120
00:07:38,260 --> 00:07:39,094
بوتوكوس كان حيوان

121
00:07:39,176 --> 00:07:40,343
ثمانية جوائز

122
00:07:40,426 --> 00:07:42,094
صالة الشهرة

123
00:07:42,176 --> 00:07:46,343
هل تفقدت بوتوكوس على اليوتيوب؟

124
00:07:46,426 --> 00:07:48,468
قواعد ما قبل الارتجاج؟

125
00:07:48,552 --> 00:07:50,301
كان ليركل مؤخرة خليل ماك

126
00:07:50,385 --> 00:07:52,301
إذا لعبوا معاً، هذه حقيقة

127
00:07:52,385 --> 00:07:53,552
حسناً

128
00:07:53,635 --> 00:07:56,218
أراك في الخارج في خمسة

129
00:07:56,301 --> 00:07:57,385
كيلي، سنعود

130
00:07:57,468 --> 00:07:58,385
للمدرسة نتسوق

131
00:07:58,468 --> 00:07:59,468
للأسلحة والذخيرة

132
00:07:59,552 --> 00:08:00,844
والأغراض

133
00:08:00,927 --> 00:08:02,094
ألم تعودي للتو للمنزل

134
00:08:02,176 --> 00:08:03,718
من العمل طوال الليل؟

135
00:08:03,802 --> 00:08:05,677
لا أشعر بالنعاس
سألحق بكم لاحقاً

136
00:08:05,760 --> 00:08:07,635
أوليكر أفضل من بوتكوس
هل تصدقوا ذلك؟

137
00:08:07,718 --> 00:08:08,885
فراني؟

138
00:08:08,969 --> 00:08:10,426
سآخذها معي

139
00:08:13,010 --> 00:08:16,510
عليّ الذهاب

140
00:08:18,052 --> 00:08:19,635
ليب غاليغر بالمكان؟

141
00:08:19,718 --> 00:08:21,052
أجل، إنه بالداخل

142
00:08:21,135 --> 00:08:22,052
إنتبه لخطاك

143
00:08:22,135 --> 00:08:23,176
يوجد شخص مشرد

144
00:08:23,260 --> 00:08:26,552
فقد وعيه على الرصيف

145
00:08:27,760 --> 00:08:29,510
القليل من المساعدة؟

146
00:08:35,343 --> 00:08:36,844
فرانك؟

147
00:08:38,885 --> 00:08:40,218
أعتقد أنني كسرت شيئاً

148
00:08:40,301 --> 00:08:40,927
شيء سيء؟

149
00:08:41,010 --> 00:08:42,135
ساق

150
00:08:42,218 --> 00:08:43,094
تريد الاتصال بالطواريء؟

151
00:08:43,176 --> 00:08:44,593
لا

152
00:08:44,677 --> 00:08:46,301
ساعدني للدخول

153
00:08:49,468 --> 00:08:51,010
ما الذي يفعله فرانك هنا؟

154
00:08:51,094 --> 00:08:52,802
يقول أنه كسر ساقه أو شيء ما

155
00:08:52,885 --> 00:08:54,343
لا يسمح لي بالإتصال بالطواريء

156
00:08:54,426 --> 00:08:55,802
مرحباً

157
00:08:55,885 --> 00:08:56,969
مرحباً

158
00:08:57,052 --> 00:08:58,426
مرحباً

159
00:08:58,510 --> 00:09:00,802
كارل

160
00:09:02,969 --> 00:09:05,385
هل هذا دم؟

161
00:09:05,468 --> 00:09:08,385
إنه مجرد خدش

162
00:09:10,593 --> 00:09:12,094
تلك عظام

163
00:09:16,218 --> 00:09:18,260
ساعدوني للدخول

164
00:09:23,301 --> 00:09:25,301
بحق الجحيم، ليمسك أحدهم بذراعيه

165
00:09:25,385 --> 00:09:26,593
سأمسك بساقه الجيدة

166
00:09:26,677 --> 00:09:28,218
هيا

167
00:09:28,301 --> 00:09:30,426
مهلاً، مهلاً
...هلا

168
00:09:30,510 --> 00:09:33,718
...هلا

169
00:09:34,718 --> 00:09:35,635
يا إلهي

170
00:09:35,718 --> 00:09:38,176
مرحباً

171
00:09:38,260 --> 00:09:39,969
هل ليب متواجد؟

172
00:09:40,052 --> 00:09:41,593
...أعتقد أنه ربما

173
00:09:43,802 --> 00:09:44,760
مرحباً،

174
00:09:44,844 --> 00:09:46,552
سيد تاميتي

175
00:09:46,635 --> 00:09:48,176
عليّ التحدث معك، بني

176
00:09:48,260 --> 00:09:49,718
أجل؟

177
00:09:49,802 --> 00:09:51,176
تامي تحظى بهذا الطفل

178
00:09:51,260 --> 00:09:54,010
وعليّ معرفة ما تخطط له

179
00:09:54,094 --> 00:09:56,301
ستحتفظ بالطفل؟

180
00:09:56,385 --> 00:09:57,718
بدا أنها مترددة

181
00:09:57,802 --> 00:09:59,094
...آخر مرة -
أجل -

182
00:09:59,176 --> 00:10:00,885
ستحتفظ بالطفل، هذا الأمر غير خاضع

183
00:10:00,969 --> 00:10:02,135
للنقاش

184
00:10:02,218 --> 00:10:04,135
لا، لا، سيدي
...أعني فقط

185
00:10:04,218 --> 00:10:06,385
آخر مرة تحدثنا بها
بدا أنها غير واضحة

186
00:10:06,468 --> 00:10:07,927
بخصوص ما أرادت فعله

187
00:10:08,010 --> 00:10:09,468
الأمر واضح، ستحصل على الطفل

188
00:10:09,552 --> 00:10:11,010
يا إلهي، كدنا نصل

189
00:10:11,094 --> 00:10:12,844
القليل من المساعدة هنا -
حسناً، حسناً، حسناً -

190
00:10:12,927 --> 00:10:14,010
انزلوني، انزلوني، كفى

191
00:10:14,094 --> 00:10:15,468
هناك، هناك

192
00:10:15,552 --> 00:10:16,844
بحق يسوع

193
00:10:16,927 --> 00:10:17,927
ماذا حدث؟

194
00:10:18,010 --> 00:10:18,760
لقد أصاب ساقه

195
00:10:18,844 --> 00:10:20,135
هل هذا عظم؟

196
00:10:20,218 --> 00:10:21,510
ماذا بحق الجحيم؟
لما لم تقوموا

197
00:10:21,593 --> 00:10:22,593
بالإتصال بالإسعاف؟

198
00:10:22,677 --> 00:10:23,510
لم يسمح لنا

199
00:10:23,593 --> 00:10:24,593
ما هذا بحق الجحيم؟

200
00:10:24,677 --> 00:10:26,301
...مولي

201
00:10:26,385 --> 00:10:28,176
بعض الأغراض الشخصية -
والأسيد -

202
00:10:28,260 --> 00:10:29,094
ألهذا السبب لم ترغب

203
00:10:29,176 --> 00:10:30,052
بإستدعاء سيارة إسعاف؟

204
00:10:30,135 --> 00:10:31,176
من هذا بحق الجحيم؟

205
00:10:31,260 --> 00:10:32,677
أبينا

206
00:10:32,760 --> 00:10:33,635
لما لا يريد سيارة إسعاف؟

207
00:10:33,718 --> 00:10:34,802
لأن المسعفين

208
00:10:34,885 --> 00:10:36,301
سيفرغوا جيوبه

209
00:10:36,385 --> 00:10:38,052
ويجدوا المخدرات
ويستدعوا رجال الشرطة

210
00:10:38,176 --> 00:10:39,176
كما تعلم، سيد تاميتي
لما لا نحضر

211
00:10:39,260 --> 00:10:40,552
كوب من القهوة أو شيء من هذا القبيل، حسناً؟

212
00:10:40,635 --> 00:10:42,218
لقد أتيحت لي فرصة لإستثمار

213
00:10:42,301 --> 00:10:44,802
بعض مال معونة إنغريد وقد أخذتها

214
00:10:44,885 --> 00:10:45,844
لقد انتهيت من إخفاء مخزونك

215
00:10:45,927 --> 00:10:47,677
هل يمكنني الاتصال بالطواريء؟

216
00:10:47,760 --> 00:10:49,052
ليس حتى يأتي زملائي

217
00:10:49,135 --> 00:10:51,301
ونُكمل التبادل

218
00:10:51,385 --> 00:10:52,510
عليّ الذهاب للعمل

219
00:10:54,135 --> 00:10:55,385
نعم، علينا أن نذهب أيضاً

220
00:10:55,468 --> 00:10:56,385
سأمهل شركائك

221
00:10:56,468 --> 00:10:57,718
خمس دقائق

222
00:10:57,802 --> 00:10:59,052
ثم اتصل بالطواريء

223
00:10:59,135 --> 00:11:02,176
هل يمكنني إستعارة هاتفك؟

224
00:11:05,343 --> 00:11:07,260
البريد -
...لا، أنا متأخر على -

225
00:11:07,343 --> 00:11:08,677
العمل

226
00:11:18,343 --> 00:11:19,218
تباً

227
00:11:19,301 --> 00:11:20,218
لقد نسيت عربة الأطفال

228
00:11:20,301 --> 00:11:21,885
خذيها

229
00:12:01,802 --> 00:12:03,635
معذرة

230
00:12:03,718 --> 00:12:05,010
معذرة

231
00:12:05,094 --> 00:12:06,343
تحرك

232
00:12:25,010 --> 00:12:25,760
فرانك مرة أخرى؟

233
00:12:27,552 --> 00:12:29,010
بلى

234
00:12:49,176 --> 00:12:50,343
فتح كسر عظم الفخذ

235
00:12:50,426 --> 00:12:52,260
بالتأكيد ستكون بحاجة لجراحة

236
00:12:52,343 --> 00:12:55,760
أختبر الكثير من الألم هنا، هل يمكنني الحصول على 15 من المورفين؟

237
00:12:55,844 --> 00:12:58,718
لا يمكنني ذلك، فرانك

238
00:12:58,802 --> 00:12:59,677
...ليوديك

239
00:12:59,760 --> 00:13:00,969
هل هذا ليدوكائين؟

240
00:13:01,052 --> 00:13:02,176
نعم

241
00:13:02,260 --> 00:13:04,343
هيا، يا رفاق

242
00:13:04,426 --> 00:13:06,385
هل لديكم أي فنتانيل هناك؟

243
00:13:06,468 --> 00:13:07,844
الذي يريحني قليلاً

244
00:13:07,927 --> 00:13:09,218
يمكن إعطائك عضة

245
00:13:09,301 --> 00:13:11,760
للعمل إذا أردت

246
00:13:11,844 --> 00:13:12,927
عضة؟

247
00:13:13,010 --> 00:13:14,844
من تكون، الماركيز دو ساد؟

248
00:13:14,927 --> 00:13:17,094
أفضل ما يمكنني القيام به بعد آخر مرة

249
00:13:17,176 --> 00:13:20,593
أنا لم أسرق المخدرات من
سيارة الإسعاف الخاصة بك

250
00:13:20,677 --> 00:13:22,802
رأيتك تأخذها، فرانك

251
00:13:22,885 --> 00:13:24,510
هل أنت متأكد من أنك
لا تريد هذه العضة؟

252
00:13:24,593 --> 00:13:27,052
هذا ربما يلدغك

253
00:13:27,135 --> 00:13:29,010
اللعنة عليك، يا كوينسي

254
00:13:36,885 --> 00:13:38,260
شخصياً، كنت لآخذ العضة

255
00:13:40,010 --> 00:13:41,844
ترغبي بمرافقته مرة أخرى؟

256
00:13:41,927 --> 00:13:43,510
كم عليّ الإنتظار في المقاطعة هذا الصباح؟

257
00:13:43,593 --> 00:13:45,844
أقصر من موسم الهوكي

258
00:13:45,927 --> 00:13:47,718
حسناً

259
00:13:47,802 --> 00:13:49,552
دعني أحضر حقيبتي
وأخبر أخي بأننا سنغادر

260
00:13:49,635 --> 00:13:51,094
مهلاً، مهلاً، مهلاً

261
00:13:51,176 --> 00:13:52,176
استمر بالأنين، فرانك

262
00:13:52,260 --> 00:13:53,426
وسأجد كل حفرة

263
00:13:53,510 --> 00:13:54,468
بين هنا والمقاطعة

264
00:13:54,552 --> 00:13:55,802
لتمر بها

265
00:13:55,885 --> 00:13:57,426
ليام؟

266
00:13:57,510 --> 00:13:59,969
عليّ أخذ فرانك للطواريء

267
00:14:00,052 --> 00:14:02,969
لذا عليك أن تصنع الفطور لنفسك، حسناً؟

268
00:14:03,052 --> 00:14:04,468
مرحباً

269
00:14:12,969 --> 00:14:14,301
ليام؟

270
00:14:22,677 --> 00:14:24,677
تريد تاباسكو؟

271
00:14:24,760 --> 00:14:26,343
ثماني ثوان

272
00:14:29,218 --> 00:14:31,635
لقد مر إسبوعين فقط
منذ الجراحة، عزيزي

273
00:14:31,718 --> 00:14:33,385
أعطى الأمر بعض الوقت

274
00:14:36,802 --> 00:14:39,385
الأطفال في الثانية عشر يستمروا لوقت أطول

275
00:14:39,468 --> 00:14:42,176
حسناً، يا فتيات، إنتهوا
إقترب وقت المدرسة

276
00:14:42,260 --> 00:14:45,426
هل سيكون الأمر هكذا من الآن فصاعداً؟

277
00:14:45,510 --> 00:14:46,718
ثماني ثوان؟

278
00:14:46,802 --> 00:14:47,969
تعتقد حقاً أن علينا

279
00:14:48,052 --> 00:14:49,635
خوض هذه المحادثة أمام الفتيات؟

280
00:14:49,718 --> 00:14:52,094
شكراً لك، سيدتي
ذلك أنا الآن

281
00:14:52,176 --> 00:14:55,094
السيد كيفن بول، رجل هام

282
00:14:55,176 --> 00:14:57,052
حسناً، يا فتيات
الأطباق في الحوض

283
00:14:57,135 --> 00:14:58,885
وأحضروا حقائب الظهر، هيا بنا

284
00:15:03,135 --> 00:15:05,760
أنا آسف جداً لتركهم يقطعونكم، يا رفاق

285
00:15:05,844 --> 00:15:07,052
هل يمكن أن تسامحوني؟

286
00:15:07,135 --> 00:15:08,927
ستعيش، عزيزي

287
00:15:09,010 --> 00:15:11,094
شق صغير

288
00:15:18,969 --> 00:15:21,094
إنتظر الأم

289
00:15:22,468 --> 00:15:24,718
يا إلهي

290
00:15:28,052 --> 00:15:30,135
أختك ستأتي مرة أخرى هذا الصباح؟

291
00:15:30,218 --> 00:15:32,052
قالت أنها ستفعل، أجل

292
00:15:34,593 --> 00:15:37,010
ظهر والد تامي في
منزلي هذا الصباح

293
00:15:37,094 --> 00:15:38,718
بوب؟ -
أجل -

294
00:15:38,802 --> 00:15:40,510
تباً، ماذا أراد؟

295
00:15:40,593 --> 00:15:42,510
يريد أن يعرف خطتي

296
00:15:42,593 --> 00:15:43,593
لديك خطة؟

297
00:15:43,677 --> 00:15:44,969
لا

298
00:15:45,052 --> 00:15:46,426
أوضحت تامي

299
00:15:46,510 --> 00:15:48,385
أنه غير من المسموح لي الحصول على خطة

300
00:15:48,468 --> 00:15:50,426
لا تعبث مع بوب

301
00:15:50,510 --> 00:15:52,176
إنه أقوى مما يبدو

302
00:15:52,260 --> 00:15:54,301
لقد قال أن تامي ستحصل على الطفل بالتأكيد

303
00:15:55,677 --> 00:15:57,094
هكذا عائلة تامي

304
00:15:57,176 --> 00:15:59,343
كاثوليكيين تقليديين

305
00:15:59,426 --> 00:16:02,385
الأسر الكبيرة والصيد يوم الجمعة

306
00:16:02,468 --> 00:16:05,593
أخبرتك أنها ستذهب
لزيارة الطبيب اليوم؟

307
00:16:05,677 --> 00:16:07,135
لا

308
00:16:07,218 --> 00:16:09,552
بعد ظهر اليوم

309
00:16:09,635 --> 00:16:12,885
طلبت من كامي الذهاب، لكنها تعمل حتى الساعة السادسة

310
00:16:12,969 --> 00:16:15,135
أي نوع من الأطباء؟ هل قالت؟

311
00:16:15,218 --> 00:16:16,969
كلا

312
00:16:17,052 --> 00:16:19,468
تحب تامي مواجهة أبيها

313
00:16:19,552 --> 00:16:22,301
من الممكن أنها تتجهز لحل مشكلتك

314
00:16:24,426 --> 00:16:25,802
لقد بدأ الأمر

315
00:16:25,885 --> 00:16:26,760
أجل

316
00:16:46,927 --> 00:16:48,010
حسناً
كوك

317
00:16:48,094 --> 00:16:49,927
مقرمشات، ومدفئة

318
00:16:50,010 --> 00:16:52,426
يقول بارب ثلاث ساعات، لكن يمكن أن تكون خمسة

319
00:16:52,510 --> 00:16:53,635
لا يمكنني المكوث طوال الوقت، لدي إجتماع

320
00:16:53,718 --> 00:16:56,468
بحق المسيح
المتعافين من الكحول؟

321
00:16:56,552 --> 00:17:00,135
هل سمحت لليب
بتجنيدك في تلك الطائفة؟

322
00:17:00,218 --> 00:17:01,969
أقابل المحامي العام

323
00:17:02,052 --> 00:17:04,301
مشكلة مع القانون؟
معذرة

324
00:17:04,385 --> 00:17:07,010
لدي عظمة تهرج من فخذي

325
00:17:07,094 --> 00:17:09,094
هل تبدو تلك خدعة لكم؟

326
00:17:09,176 --> 00:17:10,760
مرحباً، دوك

327
00:17:10,844 --> 00:17:13,593
هل يمكن أن تقدم لأخ القليل من المورفين

328
00:17:13,677 --> 00:17:14,552
لكسر عظم الفخذ؟

329
00:17:14,635 --> 00:17:16,510
...هيا، أنا

330
00:17:16,593 --> 00:17:19,468
هذا صحيح
فقط تجاهلني، أسامة

331
00:17:19,552 --> 00:17:21,301
سنجعلك على تلك الطائرة

332
00:17:21,385 --> 00:17:23,301
عائداً إلى هراء_ستان

333
00:17:23,385 --> 00:17:26,052
بمجرد أن يرفض الرئيس تأشيرتك

334
00:17:27,094 --> 00:17:28,343
المزيد من النحل بإستخدام العسل، فرانك

335
00:17:28,426 --> 00:17:29,635
هذا ليس سوى تعذيب

336
00:17:29,718 --> 00:17:31,385
وإنتقام

337
00:17:31,468 --> 00:17:32,677
لقد وقعتم على قسم نفاقي

338
00:17:32,760 --> 00:17:34,052
بحق الجحيم

339
00:17:34,135 --> 00:17:35,010
لقد أدين أطباء

340
00:17:35,135 --> 00:17:36,094
بجرائم حرب

341
00:17:36,176 --> 00:17:37,135
لما تفعلوه بي

342
00:17:37,218 --> 00:17:38,760
كيف حدث هذا، على أي حال؟

343
00:17:38,844 --> 00:17:40,343
كنت آخذ غفوة قصيرة

344
00:17:40,426 --> 00:17:42,301
في ذلك المكان الرديء التي اعتدت إمتلاكه

345
00:17:42,385 --> 00:17:45,552
وبدأوا بتحطيمه من حولي

346
00:17:45,635 --> 00:17:47,052
بناء شقتى؟

347
00:17:47,135 --> 00:17:49,385
إستيقظت بكرة تحطيم

348
00:17:49,468 --> 00:17:53,052
تحاول قطع رأسي
كان عليّ الركض للنجاة بحياتي

349
00:17:53,135 --> 00:17:55,260
عليّ مقاضاة الأوغاد

350
00:17:55,343 --> 00:17:57,260
كنت في حالة سكر، تتعدي على ممتلكات الغير

351
00:17:57,343 --> 00:17:59,552
وتنام في مبنى محاط بالحواجز، حسناً؟

352
00:17:59,635 --> 00:18:01,343
لا أعتقد أن دعوى قضائية ستمضي كما ترغب على الأرجح

353
00:18:01,426 --> 00:18:02,135
لا تعرفي أبداً

354
00:18:02,218 --> 00:18:03,094
قد يساومون

355
00:18:03,176 --> 00:18:04,635
لتجنب دعوى قضائية

356
00:18:06,176 --> 00:18:07,802
لديك أي شيء مفيد هناك؟

357
00:18:07,885 --> 00:18:09,052
كوالود؟

358
00:18:09,135 --> 00:18:10,343
ربما أوكسي؟

359
00:18:10,426 --> 00:18:11,343
لا

360
00:18:12,802 --> 00:18:13,510
سيدتي

361
00:18:13,593 --> 00:18:14,677
معذرة

362
00:18:14,760 --> 00:18:15,927
أنا أواجه

363
00:18:16,010 --> 00:18:16,969
بعض الإنزعاج

364
00:18:17,052 --> 00:18:18,343
مع هذا الكسر المفتوح

365
00:18:18,426 --> 00:18:20,301
أعلم أن الأطباء
مشغولين جداً

366
00:18:20,385 --> 00:18:22,301
لكن هل يمكن أن تطلبي من أحدهم

367
00:18:22,385 --> 00:18:24,010
وصف شيء للألم؟

368
00:18:24,094 --> 00:18:25,510
لست بحاجة إلى الكثير

369
00:18:25,593 --> 00:18:27,802
سيكفي 20 من المورفين

370
00:18:27,885 --> 00:18:29,385
أنت فرانك، صحيح؟

371
00:18:29,468 --> 00:18:30,385
أجل

372
00:18:30,468 --> 00:18:31,552
لا

373
00:18:33,343 --> 00:18:34,844
سمعتك تسبقك

374
00:18:34,927 --> 00:18:37,135
ما خطبكم، أيها الناس؟

375
00:18:37,218 --> 00:18:38,969
لن تعاملوا كلب في الشارع هكذا

376
00:18:39,052 --> 00:18:39,927
سيد غالاغر؟

377
00:18:40,010 --> 00:18:40,718
أجل -
هنا -

378
00:18:40,802 --> 00:18:42,552
أجل

379
00:18:44,760 --> 00:18:46,552
لذا، سيد غالاغر

380
00:18:46,635 --> 00:18:49,176
أرى أنك قمت بزيارة مشفانا في الماضي

381
00:18:49,260 --> 00:18:50,593
أجل، مرة أو مرتين

382
00:18:50,677 --> 00:18:52,094
في الواقع 52 مرة

383
00:18:52,176 --> 00:18:53,301
وليس لديك تأمين

384
00:18:53,385 --> 00:18:56,260
...للأسف لا

385
00:18:56,343 --> 00:18:59,343
أواجه صعوبة في تأمين وظيفة
في هذا الاقتصاد الصعب

386
00:18:59,426 --> 00:19:01,094
%معدل البطالة أقل من 4

387
00:19:01,176 --> 00:19:03,301
نحن نقوم بتوظيف عمال
نظافة بدون أيدي

388
00:19:03,385 --> 00:19:05,552
لدي خمسة تواريخ ميلاد مختلفة

389
00:19:05,635 --> 00:19:07,218
وأربعة أحرف اولية لاسم الأب

390
00:19:07,301 --> 00:19:08,468
في سجلاتك

391
00:19:08,552 --> 00:19:11,010
هل عمرك يتجاوز الـ65 سيد غاليغر؟

392
00:19:11,094 --> 00:19:12,593
هل تريدنني أن أكون هكذا؟

393
00:19:12,677 --> 00:19:15,218
إذا كان عمرك فوق الـ65 فأنت
مؤهل للحصول على برنامج ميديكير

394
00:19:15,301 --> 00:19:16,760
اقامة مجانية بالمشفى وأدوية

395
00:19:16,844 --> 00:19:18,468
أجل، انا فوق الـ65

396
00:19:18,552 --> 00:19:20,426
أقمت عيد مولدي للتو
دوني هذا

397
00:19:20,510 --> 00:19:22,385
متى ولدت؟

398
00:19:22,468 --> 00:19:25,927
السادس عشر من يناير
عام ..19

399
00:19:27,260 --> 00:19:28,552
بالضبط

400
00:19:28,635 --> 00:19:30,468
هل يمكنني الحصول على بطاقة هوية

401
00:19:30,552 --> 00:19:33,135
للتحقق من تاريخ الميلاد؟

402
00:19:33,218 --> 00:19:34,176
ربما

403
00:19:36,635 --> 00:19:38,885
"وجدت هذا في محل "دايري كوين

404
00:19:38,969 --> 00:19:42,052
كنت اريد ارجاعه

405
00:19:45,593 --> 00:19:47,677
يقال أنك ولدت عام 1936

406
00:19:47,760 --> 00:19:49,510
ما يجعلك بالـ83

407
00:19:49,593 --> 00:19:52,802
أحاول الاعتناء بنفسي

408
00:19:52,885 --> 00:19:56,218
سيأتي أحدهم لفحصك قريبًا

409
00:19:56,301 --> 00:19:57,760
علي الذهاب قريباً

410
00:19:59,760 --> 00:20:01,635
مرحبًا فيونا -
مرحبًا ديبز، هل انت بالمنزل؟ -

411
00:20:01,718 --> 00:20:03,593
لا، لماذا؟ -
لم يكن ليام هناك -

412
00:20:03,677 --> 00:20:04,802
عندما تركت المنزل مع فرانك هذا الصباح

413
00:20:04,885 --> 00:20:06,426
وأغلقت المكان

414
00:20:06,510 --> 00:20:07,343
لا أدري ما إن كان يملك مفاتيحه

415
00:20:07,426 --> 00:20:08,635
ألا يجيب هاتفه؟

416
00:20:08,718 --> 00:20:10,343
لا، الى البريد الصوتي مباشرة

417
00:20:10,426 --> 00:20:12,094
هل يمكنك تتبعه للتأكد
انه يمكنه الدخول؟

418
00:20:12,176 --> 00:20:12,969
بالطبع، لا مشكلة

419
00:20:13,052 --> 00:20:15,468
حسنا

420
00:20:15,552 --> 00:20:16,844
حظًا موفقًا

421
00:20:24,802 --> 00:20:26,218
هل تحتاجين لواحد من هذه؟

422
00:20:26,301 --> 00:20:27,802
إذا حصلت على نفس زميل الغرفة

423
00:20:27,885 --> 00:20:29,010
الذي كان لدي العام الماضي
نعم

424
00:20:30,218 --> 00:20:31,802
ستينكي؟ -
هل سبق وان تركت -

425
00:20:31,885 --> 00:20:33,593
نصف شطيرة بوريتو
تحت مقعد سيارتك

426
00:20:33,677 --> 00:20:34,677
طوال الصيف؟

427
00:20:35,552 --> 00:20:36,677
أعلم

428
00:20:39,385 --> 00:20:41,260
إذاً ما رأيك بالمدرسة العسكرية؟

429
00:20:41,343 --> 00:20:42,468
مائتي فتاة ، وعشرة حمامات

430
00:20:42,552 --> 00:20:44,135
إنها معركفة بقاء للأصلح

431
00:20:44,218 --> 00:20:46,426
منذ متى وانت هناك؟

432
00:20:46,510 --> 00:20:48,885
منذ أن دهست والدتي
جندي المدفعية

433
00:20:48,969 --> 00:20:50,094
عندما كنت في التاسعة من عمري

434
00:20:50,176 --> 00:20:52,218
رباه، هل هذا صعب؟

435
00:20:55,426 --> 00:20:58,135
ما تحتاجه كل فتاة من الجنوب
كيفلار

436
00:20:58,218 --> 00:21:00,094
بجدية

437
00:21:00,176 --> 00:21:01,802
ارتديه

438
00:21:01,885 --> 00:21:03,969
حسنا

439
00:21:08,927 --> 00:21:10,260
اللعنة

440
00:21:18,176 --> 00:21:19,844
مرحبًا يا ليام
هل لديك مفاتيحك؟

441
00:21:19,927 --> 00:21:20,677
قامت فيونا بحبسك خارج المنزل

442
00:21:20,760 --> 00:21:23,677
عاود الاتصال بي

443
00:21:23,760 --> 00:21:25,927
هل رأيت والدتك؟

444
00:21:26,010 --> 00:21:27,844
في الفيس بوك

445
00:21:27,927 --> 00:21:30,927
استغرق الامر سنوات
لكنها تركتني أخيرًا أكون صديقة لها

446
00:21:33,969 --> 00:21:36,635
غريب، لطالما يجيب ليام على هاتفه

447
00:21:39,969 --> 00:21:41,426
مرحى

448
00:21:41,510 --> 00:21:43,760
ما رأيك؟ شريرة؟

449
00:21:43,844 --> 00:21:44,885
قطعا

450
00:22:01,593 --> 00:22:03,176
اللعنة، هاتفك يضيء

451
00:22:03,260 --> 00:22:04,844
نعم

452
00:22:04,927 --> 00:22:05,760
هل ستجيب؟

453
00:22:05,844 --> 00:22:07,426
كلا

454
00:22:07,510 --> 00:22:10,301
البسكويت ، طازج من الفرن

455
00:22:10,385 --> 00:22:11,593
هل تحتاجون لأي شيء آخر؟

456
00:22:11,677 --> 00:22:12,760
لا، أشكرك جدتي

457
00:22:12,844 --> 00:22:13,760
ماذا عنك يا ليام؟

458
00:22:13,844 --> 00:22:15,010
أنا بخير
سيدة ثومبسون

459
00:22:15,094 --> 00:22:16,635
حسنا سوف أكون في المطبخ

460
00:22:16,718 --> 00:22:18,135
اذا غيرت رايك

461
00:22:24,052 --> 00:22:26,010
ألا تظن أنها قد تكون قلقة؟

462
00:22:26,094 --> 00:22:28,176
استغرق يومين ليعرفون أنني ذهبت

463
00:22:28,260 --> 00:22:30,385
لا يمكن ان يقلقوا لهذه الدرجة

464
00:22:42,385 --> 00:22:44,969
لم الوجه العبوس
أيها القرصان الصغير؟

465
00:22:45,052 --> 00:22:46,260
لا شيئ

466
00:22:46,343 --> 00:22:47,426
بحقك

467
00:22:47,510 --> 00:22:49,760
يمكنك إخبار عمتك لوري

468
00:22:49,844 --> 00:22:51,927
يجب أن أتأكد من صديقي المفضل

469
00:22:52,010 --> 00:22:53,260
يعمل على اكف وجه

470
00:22:53,343 --> 00:22:55,176
الطهاة السعداء يصنعون وجبات سعيدة

471
00:22:55,260 --> 00:22:57,635
لم أنجح في الجولة الأولى
من تصفيات

472
00:22:57,718 --> 00:22:58,593
ويست بوينت

473
00:22:58,677 --> 00:22:59,760
وشقيقتي السحاقية

474
00:22:59,844 --> 00:23:01,176
تحب حبيبتي

475
00:23:01,260 --> 00:23:02,760
تحاول جعلها سحاقية مثلها

476
00:23:02,844 --> 00:23:04,218
رائع

477
00:23:04,301 --> 00:23:07,135
العالم يدهس أحلامك حقًا
اليس كذلك؟

478
00:23:07,218 --> 00:23:08,593
عندما تعطيك السماء الليمون

479
00:23:08,677 --> 00:23:10,468
عليك اعتصار العصير

480
00:23:10,552 --> 00:23:12,385
في الجرح والاستمتاع بالألم

481
00:23:12,468 --> 00:23:13,385
سيدتي؟

482
00:23:13,468 --> 00:23:14,885
أنت نجمي

483
00:23:14,969 --> 00:23:16,677
اجمع شتات نفسك

484
00:23:16,760 --> 00:23:18,718
عد الى ظهر الفرس

485
00:23:18,802 --> 00:23:20,552
فرس؟ سيدتي؟

486
00:23:20,635 --> 00:23:22,802
عد الى السرج، اتفقنا؟

487
00:23:25,885 --> 00:23:27,301
مرحباً؟

488
00:23:27,385 --> 00:23:29,718
هل من احد؟

489
00:23:29,802 --> 00:23:32,635
بحقكم، هل علي اشعال النار بنفسي

490
00:23:32,718 --> 00:23:34,677
للحصول على بعض الاهتمام هنا؟

491
00:23:34,760 --> 00:23:36,218
من فضلك
سأجلب أعود الثقاب

492
00:23:36,301 --> 00:23:37,718
إذا أحضرت البنزين

493
00:23:37,802 --> 00:23:39,343
بالوقت المناسب
كيف أبليت

494
00:23:39,426 --> 00:23:41,635
على ظهر التاسعة أيها الطبيب؟

495
00:23:41,718 --> 00:23:44,260
كيف حالك يا فرانك
تعتني بالكبد الجديد

496
00:23:44,343 --> 00:23:45,468
الذي أهدره احدهم عليك؟

497
00:23:45,552 --> 00:23:47,468
إذا ما الامر

498
00:23:47,552 --> 00:23:48,426
هذه المرة
انت تتكلم

499
00:23:48,510 --> 00:23:49,969
لذلك سأستبعد

500
00:23:50,052 --> 00:23:51,426
جرعة زائدة أو تسمم بالكحول

501
00:23:51,510 --> 00:23:53,052
طرف مكسور

502
00:23:53,135 --> 00:23:55,426
يؤلم بشدة
هل يمكنك ان تضعني

503
00:23:55,510 --> 00:23:57,468
على أحد أنابيبك
من المخدرات الجيدة؟

504
00:23:57,552 --> 00:23:58,677
ألم يعطوك أي شيء بعد؟

505
00:23:58,760 --> 00:24:00,385
!ولا أي شيء

506
00:24:00,468 --> 00:24:02,094
كان زملائك في العمل أكثر تشددًا

507
00:24:02,176 --> 00:24:04,593
من البخيل في حملة لجمع
التبرعات مارس دايمز

508
00:24:04,677 --> 00:24:05,927
مع مخفف الألم

509
00:24:06,010 --> 00:24:07,468
لم أستطع حتى الحصول

510
00:24:07,552 --> 00:24:09,094
على تايلينول مع الكودايين

511
00:24:11,426 --> 00:24:12,468
هذا عظم

512
00:24:12,552 --> 00:24:14,718
هذا ما كنت أقوله

513
00:24:14,802 --> 00:24:17,844
تهانينا يا فرانك، حصلت على تذكرة
رابحة هذه المرة

514
00:24:17,927 --> 00:24:20,176
ستحصل على رحلة مجانية لغرفة الطواريء

515
00:24:20,260 --> 00:24:22,094
وكميات كبيرة من المخدرات
عن طريق الحقن الوريدي

516
00:24:22,176 --> 00:24:23,844
ماغي

517
00:24:23,927 --> 00:24:26,135
استدعي فريق الجراحة واعرفي

518
00:24:26,218 --> 00:24:27,927
من لا يمانع عدم الحصول على راتب اليوم

519
00:24:28,010 --> 00:24:30,301
كنت في حالة سكر؟

520
00:24:30,385 --> 00:24:31,218
اجل

521
00:24:31,301 --> 00:24:34,052
وبدأت الاعتداء؟

522
00:24:34,135 --> 00:24:35,760
لكمتها مرة واحدة

523
00:24:41,218 --> 00:24:43,176
كسرت عظم وجهها

524
00:24:43,260 --> 00:24:45,010
هل لديك إدانة قانونية سابقة؟

525
00:24:46,677 --> 00:24:48,718
أجل -
ليس دفاعاً -

526
00:24:48,802 --> 00:24:50,260
بالمعنى الكامل

527
00:24:50,343 --> 00:24:51,635
أنت مجرمة مدانة

528
00:24:51,718 --> 00:24:53,468
، كنت في حالة سكر
قمت بمهاجمة امرأة

529
00:24:53,552 --> 00:24:54,510
دون أي استفزاز

530
00:24:54,593 --> 00:24:56,385
أمام اثني عشر شاهدا

531
00:24:56,468 --> 00:24:58,052
لا ، كان هناك استفزاز

532
00:24:58,135 --> 00:25:00,510
اتصلت بالشرطة لأخي البالغ 10 أعوام

533
00:25:00,593 --> 00:25:02,218
لبيع عصير الليمون أمام منزلها

534
00:25:02,301 --> 00:25:03,343
لم عساها تفعل هذا؟

535
00:25:03,426 --> 00:25:05,385
أخي أسود

536
00:25:05,468 --> 00:25:07,135
لديك أخ أسود؟

537
00:25:07,218 --> 00:25:09,510
أجل

538
00:25:11,510 --> 00:25:13,385
قد يتردد الادعاء في وضع هذا

539
00:25:13,468 --> 00:25:15,635
أمام لجنة تحكيم سوداء في شيكاغو

540
00:25:15,718 --> 00:25:18,218
قد نكون قادرين على التراجع عنها

541
00:25:18,301 --> 00:25:20,552
من جناية إلى جنحة

542
00:25:20,635 --> 00:25:22,135
هل علي قضاء وقت بالسجن؟

543
00:25:22,218 --> 00:25:23,552
هذا يعتمد

544
00:25:23,635 --> 00:25:24,510
هل أنت موظفة؟

545
00:25:24,593 --> 00:25:26,176
أبحث

546
00:25:26,260 --> 00:25:27,343
ماذا عن آي آي؟

547
00:25:27,426 --> 00:25:28,343
أجل

548
00:25:30,426 --> 00:25:32,343
حسنا ، سأتحدث إلى الادعاء

549
00:25:32,426 --> 00:25:33,677
شكرا لك

550
00:25:33,760 --> 00:25:35,510
لكن آنسة غالاغر

551
00:25:35,593 --> 00:25:37,468
سيريد القاضي رؤية دليل على أنك

552
00:25:37,552 --> 00:25:40,135
عضو مساهم في المجتمع
، لذلك لا كحوليات

553
00:25:40,218 --> 00:25:42,552
واحصلي على وظيفة
أي وظيفة

554
00:25:42,635 --> 00:25:44,635
نعم، سيدتي

555
00:25:44,718 --> 00:25:45,844
مجرد تدريب يا أولاد

556
00:25:45,927 --> 00:25:47,969
لا حاجة للذعر

557
00:25:48,052 --> 00:25:49,218
اصطفوا خلف معلميكم

558
00:25:49,301 --> 00:25:51,385
في خط مستقيم

559
00:25:51,468 --> 00:25:53,094
خطوط مستقيمة

560
00:25:53,176 --> 00:25:54,385
!جيمس ماكفيرسون

561
00:25:54,468 --> 00:25:55,760
آبي زولاند

562
00:25:55,844 --> 00:25:58,094
هل يبدو ذلك كخط مستقيم؟

563
00:25:58,176 --> 00:26:00,760
جوس أكورد ، توقف
عن أكل الرمل من صندوق رمل

564
00:26:00,844 --> 00:26:02,385
واصطف مع زملائك

565
00:26:02,468 --> 00:26:03,969
ها نحن ذا
اصطفوا

566
00:26:04,052 --> 00:26:08,426
اذهب الى رقمك

567
00:26:08,510 --> 00:26:10,426
مهلا، أين تذهبين؟

568
00:26:10,510 --> 00:26:12,552
يجب أن أعود

569
00:26:12,635 --> 00:26:14,969
هل يمكنك الاصطفاف خلف الأخت آن؟

570
00:26:15,052 --> 00:26:16,010
لا استطيع

571
00:26:16,094 --> 00:26:17,218
يجب أن أعود

572
00:26:17,301 --> 00:26:18,969
الى حجرتي

573
00:26:19,052 --> 00:26:21,176
لم عليك العودة الى حجرتك؟

574
00:26:21,260 --> 00:26:22,385
كي لا يرانا

575
00:26:22,468 --> 00:26:23,760
من؟

576
00:26:40,385 --> 00:26:41,635
هناك اثنين منكما؟

577
00:26:44,969 --> 00:26:47,635
ثماني ثوان؟ هذا قاسي

578
00:26:47,718 --> 00:26:48,844
أجل
ابن عمي روني

579
00:26:48,927 --> 00:26:51,094
لم يتعاف من الجراحة

580
00:26:51,176 --> 00:26:53,468
مر عشر سنوات

581
00:26:53,552 --> 00:26:55,010
ولايزال يرتدي إحدى تلك الحفاظات للكبار

582
00:26:55,094 --> 00:26:56,176
من استئصال الأسهر؟

583
00:26:56,260 --> 00:26:59,301
لا، البروستاتا

584
00:26:59,385 --> 00:27:02,094
ما علاقة هذا بأي شيء؟

585
00:27:02,176 --> 00:27:04,301
أنا أقول فحسب، انها
ليست فكرة جيدة

586
00:27:04,385 --> 00:27:06,094
للسماح للأطباء
بالاقتراب من أجزاء رجولتك

587
00:27:06,176 --> 00:27:08,052
وبحوزتهم أي شيء حاد

588
00:27:08,135 --> 00:27:09,468
ظننتكم ستساعدون على إبهاجي

589
00:27:09,552 --> 00:27:10,260
حسنا

590
00:27:10,343 --> 00:27:11,510
حسنا

591
00:27:11,593 --> 00:27:15,052
هل لايزال الجنس ممتعًا؟

592
00:27:15,135 --> 00:27:16,385
أجل

593
00:27:16,468 --> 00:27:18,010
ممتاز

594
00:27:18,094 --> 00:27:19,260
كان سريعًا لكن جيد

595
00:27:19,343 --> 00:27:20,718
إستمتع بهذا

596
00:27:20,802 --> 00:27:22,301
الكثير من الرجال لا يحصلون على أي منه

597
00:27:22,385 --> 00:27:24,218
كن سعيدًا بالسرعة -
أجل -

598
00:27:24,301 --> 00:27:26,343
ابن عمي روني لم يعد يستطيع
جعله ينتصب بعد الآن

599
00:27:26,426 --> 00:27:27,885
منذ الجراحة

600
00:27:27,969 --> 00:27:29,468
عليه استخدام تلك المضخات

601
00:27:29,552 --> 00:27:30,677
يكفي مع ابن العم روني

602
00:27:30,760 --> 00:27:31,510
هلا توقفت يا كيرمت؟

603
00:27:31,593 --> 00:27:32,635
ثماني ثوان معكم

604
00:27:32,718 --> 00:27:33,718
تشبه ثماني ساعات

605
00:27:33,802 --> 00:27:34,885
مع أي شخص آخر ، يا عزيزي

606
00:27:34,969 --> 00:27:38,010
قصيرة ولكن حلوة

607
00:27:38,094 --> 00:27:38,885
قصير جدا

608
00:27:40,718 --> 00:27:42,218
لقد قمت للتو باستئصال
الأسهر ، يا صغيرتي

609
00:27:42,301 --> 00:27:43,802
سوف تعود إلى حياتك العادية

610
00:27:43,885 --> 00:27:45,343
عشر ثوان في الحال

611
00:27:45,426 --> 00:27:46,468
اللعنة

612
00:27:46,552 --> 00:27:47,718
حرق

613
00:27:49,385 --> 00:27:52,010
آليباي

614
00:27:52,094 --> 00:27:55,468
نعم يا أختاه؟

615
00:27:55,552 --> 00:27:58,635
نعم أفهم

616
00:27:58,718 --> 00:28:00,969
شكرا لك

617
00:28:01,052 --> 00:28:03,885
على الإطلاق

618
00:28:06,010 --> 00:28:07,677
ماذا؟

619
00:28:07,760 --> 00:28:10,052
تعرف الراهبات

620
00:28:16,218 --> 00:28:18,385
مهلاً

621
00:28:18,468 --> 00:28:21,260
منذ متى وانت تنتظر هنا
مثل المتعقبين؟

622
00:28:21,343 --> 00:28:22,885
ليس طويلًا

623
00:28:22,969 --> 00:28:24,552
هراء، رأتك كارلا هنا
قبل ساعة

624
00:28:24,635 --> 00:28:27,718
أرادت ان تتصل بالشرطة

625
00:28:27,802 --> 00:28:30,385
وجدك أبي هذا الصباح؟

626
00:28:30,468 --> 00:28:32,010
نعم ، لقد جاء إلى منزلي

627
00:28:32,094 --> 00:28:33,969
حقًا؟ وماذا قررتم؟

628
00:28:34,052 --> 00:28:36,802
هل سأنجب هذا الطفل أم لا؟

629
00:28:36,885 --> 00:28:38,301
قال ان عليك الاحتفاظ به

630
00:28:38,385 --> 00:28:40,260
حقًا؟

631
00:28:40,343 --> 00:28:42,802
من الجيد معرفة هذا

632
00:28:42,885 --> 00:28:44,218
إذن ألن تحتظفي به؟

633
00:28:44,301 --> 00:28:46,218
احتاج الى انزاله فحسب

634
00:28:46,301 --> 00:28:48,718
افعلي إذن -
ما خطب الرجال -

635
00:28:48,802 --> 00:28:50,426
ومحاولة إملاء علي ما يجب
أن أفعله بجسمي

636
00:28:50,510 --> 00:28:52,343
لا أحاول أن أملي عليك
ما يجب فعله

637
00:28:52,426 --> 00:28:53,844
أنا مرتبك فحسب

638
00:28:53,927 --> 00:28:55,927
جعل الأمر يبدو وكأنه
تم اتخاذ قرارك

639
00:28:56,010 --> 00:28:58,301
حسنا ، إنه لا يعرف شيئاً

640
00:28:58,385 --> 00:29:02,468
حسنا إذا، هل نحن على وفاق؟

641
00:29:02,552 --> 00:29:03,927
هل انتهينا؟

642
00:29:07,593 --> 00:29:10,718
أين تذهبين؟

643
00:29:10,802 --> 00:29:12,135
أين أنا ذاهبة؟

644
00:29:12,218 --> 00:29:14,426
أجل

645
00:29:14,510 --> 00:29:16,677
عيادة الطبيب

646
00:29:16,760 --> 00:29:18,301
من اخبرك؟ براد؟

647
00:29:18,385 --> 00:29:19,301
أجل

648
00:29:19,385 --> 00:29:21,635
وتريد مرافقتي؟

649
00:29:21,718 --> 00:29:23,135
نعم، إذا كنت تريدين ذلك

650
00:29:23,218 --> 00:29:25,010
لا أريد، وإلا لطلبت منك

651
00:29:25,094 --> 00:29:26,593
في المقام الاول

652
00:29:26,677 --> 00:29:28,052
اذهبي للجحيم يا تامي

653
00:29:28,135 --> 00:29:30,218
تبا لي

654
00:29:30,301 --> 00:29:32,593
ليب

655
00:29:32,677 --> 00:29:36,468
ماذا؟

656
00:29:36,552 --> 00:29:38,218
لقد وصلنا بالفعل

657
00:29:50,468 --> 00:29:53,176
ليام؟

658
00:29:53,260 --> 00:29:54,760
ليام ، هل أنت بالمنزل؟

659
00:29:59,844 --> 00:30:01,010
تريدين جعة؟

660
00:30:01,094 --> 00:30:03,385
أجل بالطبع

661
00:30:09,760 --> 00:30:13,343
سوف أعود قريبا

662
00:30:13,426 --> 00:30:15,510
اللعنة يافتاة

663
00:30:20,135 --> 00:30:22,010
سأكون بحارة

664
00:30:22,094 --> 00:30:23,969
علي تعلم الشرب مثلهم

665
00:30:27,094 --> 00:30:28,426
نخبك

666
00:30:32,052 --> 00:30:34,010
إذا ماذا تريدين أن تفعلي في البحرية؟

667
00:30:34,094 --> 00:30:35,635
سأقود طيارات نفاثة

668
00:30:35,718 --> 00:30:38,010
حاملة الطائرات وما شابه؟

669
00:30:38,094 --> 00:30:39,844
هذه هي الفكرة

670
00:30:44,094 --> 00:30:45,468
هذا رائع جدا

671
00:30:50,176 --> 00:30:51,052
ماذا تفعلين؟

672
00:30:51,135 --> 00:30:52,094
علي تحريكهم

673
00:30:52,176 --> 00:30:53,552
قبل بدء المدرسة

674
00:30:53,635 --> 00:30:55,677
هذه الأشياء تدمر اقدامك

675
00:30:55,760 --> 00:30:57,426
إذا لم تكن مكسورة

676
00:30:57,510 --> 00:31:00,552
هيا انضمي لي

677
00:31:00,635 --> 00:31:01,760
حسنا

678
00:31:13,969 --> 00:31:15,552
مرحبا فيونا

679
00:31:15,635 --> 00:31:17,426
مرحبًا، هل وصلت بليام؟

680
00:31:17,510 --> 00:31:19,135
لا ، أنا متأكدة

681
00:31:19,218 --> 00:31:20,552
نسي شحن هاتفه مجددا

682
00:31:20,635 --> 00:31:22,094
ماذا تفعلين؟

683
00:31:22,176 --> 00:31:23,176
أنا اقفز مع كيلي

684
00:31:23,260 --> 00:31:24,176
ماذا تفعلين؟

685
00:31:24,260 --> 00:31:25,677
أتقدم لوظائف

686
00:31:25,760 --> 00:31:27,094
لا أريدها

687
00:31:27,176 --> 00:31:28,010
حسنًا ، أنا في المنزل الآن

688
00:31:28,094 --> 00:31:28,885
حتى يتمكن ليام

689
00:31:28,969 --> 00:31:29,969
من الدخول عندما يصل

690
00:31:30,052 --> 00:31:32,135
حسنا شكرًا

691
00:31:40,844 --> 00:31:42,510
كيف تشعر ، فرانك؟

692
00:31:42,593 --> 00:31:45,969
كان لدي طنين في أذني

693
00:31:46,052 --> 00:31:48,052
لكنه بدأ يتلاشى

694
00:31:48,135 --> 00:31:49,760
حان وقت صدمي بالحقيقة

695
00:31:49,844 --> 00:31:51,218
التي تؤلم

696
00:31:51,301 --> 00:31:52,802
كنت نجرب

697
00:31:52,885 --> 00:31:54,135
مع إدارة علاج الألم الشرقي

698
00:31:54,218 --> 00:31:56,343
لذلك ظننا انه يمكننا تخطي المخدر

699
00:31:56,426 --> 00:31:59,135
ونضع بعض إبر الوخز في رأسك

700
00:31:59,218 --> 00:32:00,468
ونرى كيف سيبلي هذا

701
00:32:00,552 --> 00:32:02,052
ماذا؟

702
00:32:02,135 --> 00:32:03,927
أنا امزح معك يا فرانك

703
00:32:04,010 --> 00:32:05,677
كان يجب أن ترى وجهك

704
00:32:08,426 --> 00:32:10,343
هذا دكتور وايلد

705
00:32:10,426 --> 00:32:12,593
سيكون الجراح الخاص بك اليوم
أصغر المتخرجين

706
00:32:12,677 --> 00:32:15,135
من جامعة ييل الطبية
خلال أكثر من 100 عام

707
00:32:15,218 --> 00:32:17,218
اول صفه ايضًا

708
00:32:17,301 --> 00:32:19,176
كم عمرك الآن يا (نوح)؟ 20؟

709
00:32:19,260 --> 00:32:21,218
واحد وعشرين

710
00:32:21,301 --> 00:32:23,510
تخرج من الثانوية عندما كان في الـ12

711
00:32:23,593 --> 00:32:26,593
هذا اول أسبوع له في
قسم العظام

712
00:32:26,677 --> 00:32:29,010
كنا محظوظين للغاية للعثور على دكتور
وايلد عند الاتصال اليوم

713
00:32:29,094 --> 00:32:31,010
لم يكن أحد آخر على
استعداد للقيام بذلك

714
00:32:31,094 --> 00:32:32,635
سيكون علينا الحفر حول عظمة الفخذ

715
00:32:32,718 --> 00:32:34,593
ونعيدك للشارع

716
00:32:34,677 --> 00:32:37,552
لكن لا داعي للقلق
الدكتور جراي سيكون حاضرًا

717
00:32:37,635 --> 00:32:38,885
أين الدكتور جراي؟

718
00:32:38,969 --> 00:32:40,052
عالق في حركة المرور
على دان رايان

719
00:32:40,135 --> 00:32:41,844
قال أن نبدأ بدونه

720
00:32:41,927 --> 00:32:43,593
هل فعلت هذا من قبل؟

721
00:32:43,677 --> 00:32:44,802
كسر مفصل عظم الفخذ؟

722
00:32:44,885 --> 00:32:46,468
بالطبع لا
أنا متحمس جدًا

723
00:32:46,552 --> 00:32:48,760
نحن مستشفى تعليمي، فرانك

724
00:32:48,844 --> 00:32:51,176
أطباء مقيمين يعملون على مدمني كحول
لا قيمة لهم

725
00:32:51,260 --> 00:32:54,426
لا يدفعون فواتيرهم، وهكذا
يتعلم الأطباء الشبان

726
00:33:14,135 --> 00:33:15,468
مرحبًا

727
00:33:15,552 --> 00:33:17,135
هل كل شيء على مايرام؟

728
00:33:19,677 --> 00:33:21,593
بيتشي

729
00:33:25,094 --> 00:33:27,010
أي نوع من عيادة الأطباء تلك؟

730
00:33:27,094 --> 00:33:30,510
لا يوجد أي أمور اطفال حولها

731
00:33:30,593 --> 00:33:33,301
أحتاج الى مشروب
هل تحتاج الى مشروب؟

732
00:33:36,010 --> 00:33:38,552
حسنًا، سأراك لاحقًا

733
00:33:50,552 --> 00:33:51,927
أنا متجهة للمصرف

734
00:33:52,010 --> 00:33:53,718
هل لازلت محبطًا أيها القصير؟

735
00:33:53,802 --> 00:33:55,593
نعم قليلا

736
00:33:55,677 --> 00:33:59,301
هل تريد مداعبة باليد أو الفم بسرعة
لمساعدتك؟

737
00:33:59,385 --> 00:34:01,969
كنت أمزح يا فتى

738
00:34:02,052 --> 00:34:03,301
العلاقة بين المدير والموظف

739
00:34:03,385 --> 00:34:06,094
هي علامة حمراء في كتيب دليل الموظفين الجديد

740
00:34:06,176 --> 00:34:07,927
إنه أمر مؤسف

741
00:34:08,010 --> 00:34:09,885
كان الجنس أمرًا نموذجيًا
في مطاعم الوجبات السريعة

742
00:34:09,969 --> 00:34:13,468
كان المني وشعر العانة يذوبان معُا
في الخردل والمايونيز

743
00:34:13,552 --> 00:34:15,718
بعد ذروة الغداء

744
00:34:15,802 --> 00:34:17,343
سوف أعود خلال 20
دقيقة

745
00:34:17,426 --> 00:34:19,010
إذا أمكنك مراقبة آلة المحاسبة

746
00:34:19,094 --> 00:34:21,176
أثناء غيابي، أيتها الكعكة المملحة

747
00:34:24,802 --> 00:34:26,052
قرار جيد مع المداعبة

748
00:34:26,135 --> 00:34:28,343
تركت لوري تفعلها مرة

749
00:34:28,426 --> 00:34:30,135
كادت تضع قبضتها في مؤخرتي

750
00:34:30,218 --> 00:34:31,885
بينما تمضغ قضيبي

751
00:34:31,969 --> 00:34:35,260
المرأة حيوان

752
00:34:46,176 --> 00:34:47,718
مرحبًا بك الى كابتن بوب ، مايدي

753
00:34:47,802 --> 00:34:49,802
كيف يمكنني مساعدتك؟

754
00:34:49,885 --> 00:34:51,218
أعطني المال اللعين

755
00:34:51,301 --> 00:34:52,885
هل هذا عيار 32؟

756
00:34:52,969 --> 00:34:54,468
أعطني المال اللعين
أبها الحقير

757
00:34:54,552 --> 00:34:55,885
إنه وردي -
الرصاصات -

758
00:34:55,969 --> 00:34:57,052
ليست وردية أيها الحقير

759
00:34:57,135 --> 00:34:59,010
أعطني المال اللعين

760
00:34:59,094 --> 00:35:01,260
هل تدري أمرًا أيها الأحمق؟
اسحب الزناد

761
00:35:01,343 --> 00:35:03,260
ما كانت حياتي لتزداد سوءًا

762
00:35:03,343 --> 00:35:05,969
أجل، هذا صحيح
اسحب الزناد اللعين

763
00:35:06,052 --> 00:35:07,760
اللعنة

764
00:35:09,593 --> 00:35:10,844
أيها الوغد

765
00:35:10,927 --> 00:35:12,802
أيها الحقير

766
00:35:12,885 --> 00:35:15,426
ويست بوينت ايها الوغد

767
00:35:15,510 --> 00:35:17,927
ذو الأخت السحاقية

768
00:35:32,052 --> 00:35:34,176
مرحبًا

769
00:35:34,260 --> 00:35:35,927
رأيت لافتة ( المساعدة مطلوبة )

770
00:35:36,010 --> 00:35:39,593
هذا الحد الأدنى من الأجور وفي الأمسيات

771
00:35:39,677 --> 00:35:43,802
هل هناك استمارة أو ما شابه يمكنني أن أملأها ؟

772
00:35:44,677 --> 00:35:47,426
11.99 دولار

773
00:35:49,802 --> 00:35:51,510
حسنًا شكرًا لك  أنت مازلت هنا؟

774
00:35:53,718 --> 00:35:55,176
أحتاج عمل

775
00:36:03,718 --> 00:36:06,176
شكرًا

776
00:36:07,426 --> 00:36:09,135
فقط لأكون واضح هل أرسلت

777
00:36:09,218 --> 00:36:10,218
طفليك إلى مدرستنا

778
00:36:10,301 --> 00:36:12,094
مقابل سعر واحد لمدة شهور؟

779
00:36:12,176 --> 00:36:13,385
نحن آسفون جدًا يا أختي

780
00:36:13,468 --> 00:36:15,301
أنتِ كان لديكِ مساعة لفتاة واحدة فقط لذلك

781
00:36:15,385 --> 00:36:16,218
لذلك قمتِ بالاحتيال

782
00:36:16,301 --> 00:36:17,969
وتآمرتِ على النفي

783
00:36:18,052 --> 00:36:19,969
اخوات القدر، والأمل، والخير

784
00:36:20,052 --> 00:36:22,760
العائد الذي نرسله إلى أختها في غانا

785
00:36:22,844 --> 00:36:23,927
لمساعدتها في مرض الجذام.

786
00:36:24,010 --> 00:36:25,760
الجذام؟ حقًا؟

787
00:36:25,844 --> 00:36:27,218
هذا سيءٌ. إذن حينما جلدك

788
00:36:27,301 --> 00:36:29,426
يتساقط -- فهمت الأمر يا كيف

789
00:36:29,510 --> 00:36:30,844
نحن آسفون جدًا يا أختي

790
00:36:30,927 --> 00:36:32,426
بعد الكثير من الصلوات وصلنا

791
00:36:32,510 --> 00:36:34,010
إلى امكانيات

792
00:36:34,094 --> 00:36:36,844
لنا من أجل علاج هذا الموقف السيء.

793
00:36:39,010 --> 00:36:41,010
1400 دولار؟

794
00:36:41,094 --> 00:36:43,218
مصاريفك بالاضافة للفائدة

795
00:36:43,301 --> 00:36:44,927
يوم الجمعة أو يمكننا الاتصال بالشرطة

796
00:36:46,426 --> 00:36:48,385
وما الخيار الآخر؟

797
00:36:51,885 --> 00:36:53,760
نحتاج جيسيس من أجل مهرجان

798
00:36:53,844 --> 00:36:55,635
ملكة جمال سانت فيلستي العطلة الأسبوعية المقبلة

799
00:36:55,718 --> 00:36:58,885
والسيد بال يبدو وكأنه جيد

800
00:36:58,969 --> 00:37:00,677
ترغب في كيف أن يكون يسوع؟

801
00:37:03,426 --> 00:37:04,677
هذه هي؟

802
00:37:06,927 --> 00:37:08,260
هناك ربح بسيط

803
00:37:10,969 --> 00:37:12,094
واو

804
00:37:12,176 --> 00:37:13,802
هذا كبير

805
00:37:13,885 --> 00:37:15,426
وثقيل

806
00:37:15,510 --> 00:37:17,135
سيد بولينسكي صنعه بنفسه

807
00:37:17,218 --> 00:37:18,969
لقد دفع مقابل المقعد، لذلك نحن نخشى

808
00:37:19,052 --> 00:37:21,301
أن نخبره لا أحد يستطيع رفعه

809
00:37:21,385 --> 00:37:23,218
لذلك أنا لابد أن أقوم بوضع مسامير عليه أو ما شابهظ

810
00:37:23,301 --> 00:37:25,885
لا. احمله على كتفيك

811
00:37:25,969 --> 00:37:27,927
كما فعل المسيح في طريقه إلى جولوجوثا

812
00:37:45,760 --> 00:37:47,510
مسيحنا السابق أصيب بفتق.

813
00:37:47,593 --> 00:37:49,885
أجل.

814
00:37:49,969 --> 00:37:52,343
إذن إلى أي مدى سأحمله؟

815
00:37:52,426 --> 00:37:54,426
من المدرسة إلى الكنيسة.

816
00:37:54,510 --> 00:37:56,052
هذه 100 ياردة.

817
00:37:56,135 --> 00:37:57,593
على الأرجح 150 ياردة

818
00:37:59,426 --> 00:38:01,635
1400 دولار يا كيف.

819
00:38:03,010 --> 00:38:05,260
اللعنة على ذلك.

820
00:38:07,426 --> 00:38:10,094
أنا ذهبت وعملت الاختبار

821
00:38:10,176 --> 00:38:12,844
الطبيب كان طبيب نساء أمي

822
00:38:17,426 --> 00:38:18,635
سرطان.

823
00:38:20,760 --> 00:38:21,885
بي ار سي ايه

824
00:38:25,343 --> 00:38:28,426
هذا جيني يا ساذج.

825
00:38:28,510 --> 00:38:30,343
لقد ذهبت لأعرف إذا ما أني ورثت

826
00:38:30,426 --> 00:38:32,010
مرض وراثي من أمي

827
00:38:32,094 --> 00:38:34,969
ما يعني أني ربما سأموت من سرطان الثدي.

828
00:38:35,052 --> 00:38:37,552
الجني الصغير ربما أصيب بسرطان المبيض، مجانًا

829
00:38:37,635 --> 00:38:39,218
احرص على أني بخير وميت

830
00:38:39,301 --> 00:38:40,844
و؟

831
00:38:40,927 --> 00:38:43,468
لا أعرف النتائج لـ يومين.

832
00:38:48,844 --> 00:38:50,301
. أنا آسف

833
00:38:50,385 --> 00:38:52,927
أجل، هذه إجازة صعبة بالنسبة لي؟

834
00:38:58,426 --> 00:39:00,468
تعرف الشيء المزعج حقًا؟

835
00:39:00,552 --> 00:39:03,510
هناك نوعان مختلفات من الجينات.

836
00:39:03,593 --> 00:39:05,677
لو أنا مصاب بواحد

837
00:39:05,760 --> 00:39:08,052
الحصول على أطفال يقلل فرصي للاصابة بالسرطان

838
00:39:08,176 --> 00:39:09,885
ولكن أنا لدي الآخر

839
00:39:12,343 --> 00:39:14,218
بالتالي الطفل يزيد فرصي

840
00:39:14,301 --> 00:39:16,468
للإصابة بالسرطان كامي حصل على الاختبار

841
00:39:16,552 --> 00:39:18,343
منذ بضع سنوات، وهي

842
00:39:18,426 --> 00:39:20,510
طفلة جيدة .. جين ميت نوع ما

843
00:39:20,593 --> 00:39:23,844
بالتالي هي جعلت صديقك براي يضاجعها مباشرة

844
00:39:23,927 --> 00:39:26,343
و(كوري ) خضعت للاختبار، وأميرة الأب الصغيرة

845
00:39:26,426 --> 00:39:28,010
بالطبع

846
00:39:28,094 --> 00:39:29,385
نظيف أثناء قيادة الثلج.

847
00:39:29,468 --> 00:39:31,343
وأنت لم يتم التحليل لك أبدًا من قبل

848
00:39:33,385 --> 00:39:35,635
اللعنة لا، لماذا أرغب في المعرفة

849
00:39:35,718 --> 00:39:37,343
لو أنا سأعيش أو أموت؟

850
00:39:40,343 --> 00:39:43,218
هل يمكن للأطباء فعل أي شيء لو أن لديك هذا الجين؟

851
00:39:48,135 --> 00:39:49,635
تعرف ماذا؟ لنأكل.

852
00:39:49,718 --> 00:39:51,260
أنا أتضور جوعًا.

853
00:40:22,802 --> 00:40:24,218
مرحبًا

854
00:40:24,301 --> 00:40:26,510
اسمي فيونا و

855
00:40:26,593 --> 00:40:28,718
أنا لست متأكدة إذا ماكنت مدمنة كحول

856
00:40:28,802 --> 00:40:31,135
مرحبًا فيونا

857
00:40:31,218 --> 00:40:33,593
أعرف كان يفترض أن أقول أنا مدمنة كحول

858
00:40:33,677 --> 00:40:36,927
ولكنني لا أعرف حقًا

859
00:40:37,010 --> 00:40:39,343
لقد مررت بوقت صعب

860
00:40:39,426 --> 00:40:41,094
خلال الشهرين الماضيين.

861
00:40:41,176 --> 00:40:43,635
وأنا أشرب الكثير

862
00:40:45,969 --> 00:40:49,552
ولكنني لم يكن لدي مشكلة مع الكحول من قبل.

863
00:40:49,635 --> 00:40:51,510
هناك الكثير من الأسباب للتفكير

864
00:40:51,593 --> 00:40:53,635
أني يمكنني أن أكون مدمنة كحول

865
00:40:53,718 --> 00:40:56,301
أمي كانت مدمنة

866
00:40:56,385 --> 00:40:59,593
وأبي كان سكير ومدمن

867
00:40:59,677 --> 00:41:02,010
أخي مدمن كحول

868
00:41:02,094 --> 00:41:03,635
وأحبه حتى الموت

869
00:41:06,510 --> 00:41:09,176
لذلك أعتقد أني ينبغي علي التواجد هنا

870
00:41:09,260 --> 00:41:10,844
تعرف فقط تحسبًا

871
00:41:14,426 --> 00:41:16,052
شكرًا على الاستماع

872
00:41:16,135 --> 00:41:17,343
مرحبًا بك

873
00:41:31,010 --> 00:41:33,927
مرحبًا اسمي توني وأنا مدمن كحول

874
00:41:43,010 --> 00:41:44,343
اللعنة

875
00:42:19,802 --> 00:42:21,927
تبًا

876
00:42:22,010 --> 00:42:23,010
ما الذي تفعله؟

877
00:42:23,094 --> 00:42:23,885
. أنا آسف

878
00:42:25,218 --> 00:42:27,010
أنا لست شاذ

879
00:42:27,094 --> 00:42:29,510
لا أنا أعرف  هذا كان خطأ

880
00:42:31,260 --> 00:42:35,176
أنا أعني أتمنى لو كنت

881
00:42:35,260 --> 00:42:36,718
لأني لو كنت، فأنا

882
00:42:36,802 --> 00:42:39,052
أنا أرغب في أن أكون معك أنت عظيم

883
00:42:39,135 --> 00:42:40,760
أجل، لا شكرًا

884
00:42:42,260 --> 00:42:44,094
تبًا

885
00:42:44,176 --> 00:42:46,052
أنا اعتمدت عليك بالكامل  أنا

886
00:42:46,135 --> 00:42:48,718
أنا آسف جدًا  نحن مازلنا أصدقاء

887
00:42:48,802 --> 00:42:50,760
أجل بالقطع

888
00:42:53,635 --> 00:42:55,844
ينبغي أن أذهب وأجعلك تنام

889
00:42:55,927 --> 00:42:57,135
لأنك عملت الليلة الماضية. صحيح؟

890
00:42:57,218 --> 00:42:59,176
أجل عملت

891
00:42:59,260 --> 00:43:01,176
ينبغي عليك

892
00:43:04,218 --> 00:43:05,343
سأتصل بك لاحقًا، حسنًا؟

893
00:43:23,426 --> 00:43:24,718
تبًا هذا الشيء يبدو

894
00:43:24,802 --> 00:43:26,718
وكأن وزنه 300 رطل على الأقل

895
00:43:26,802 --> 00:43:28,802
كم المدى الذي يفترض بك أن تسحبه ؟

896
00:43:28,885 --> 00:43:31,176
من ملعب المدرسة إلى الكنيسة

897
00:43:31,260 --> 00:43:32,760
لا يمكنك أن تضعه على السيارة من النهاية أو ما
شابه؟

898
00:43:32,844 --> 00:43:33,718
الراهبات قالوا لا

899
00:43:33,802 --> 00:43:35,760
يسوع لم يكن لديه سيارة

900
00:43:35,844 --> 00:43:37,760
إليك الشعر المستعار

901
00:43:37,844 --> 00:43:39,301
يسوع كان أِقر؟

902
00:43:39,385 --> 00:43:40,593
لا يسوع كان أسود

903
00:43:40,677 --> 00:43:41,677
وكان لديه شعر زغبي

904
00:43:41,760 --> 00:43:42,677
ولا يرغب أي أحد في التكلم عن ذلك

905
00:43:42,760 --> 00:43:43,844
يسوع لم يكن أسود

906
00:43:43,927 --> 00:43:45,552
إفريقي  مرحبًا

907
00:43:45,635 --> 00:43:47,010
ابتعد  ابتعد أنت

908
00:43:47,094 --> 00:43:48,094
يسوع كان يهودي

909
00:43:48,176 --> 00:43:49,343
يسوع كان يهودي؟

910
00:43:49,426 --> 00:43:50,218
ملك اليهود

911
00:43:50,301 --> 00:43:51,802
ملك اليهود!

912
00:43:51,885 --> 00:43:53,301
أجل، في البداية ربما

913
00:43:53,385 --> 00:43:54,677
ولكن بعدها كان مسيحي

914
00:43:54,760 --> 00:43:56,260
لأنه كان

915
00:43:56,343 --> 00:43:58,218
حسنًا لأنه كان مسيحي

916
00:43:58,301 --> 00:44:02,260
بالتالي كان أول مسيحي

917
00:44:06,927 --> 00:44:09,468
كيف أبدو؟

918
00:44:09,552 --> 00:44:11,635
ترغب في الحقيقة ؟

919
00:44:11,718 --> 00:44:13,552
هاي لو أنك تنظر إلى المبنى

920
00:44:13,635 --> 00:44:14,927
استئصال ال	الأسهر وتحمل

921
00:44:15,010 --> 00:44:17,052
سحب هذه المؤخرة

922
00:44:20,343 --> 00:44:21,343
كيفن؟

923
00:44:24,135 --> 00:44:25,552
ما هذا بحق الجحيم؟

924
00:44:25,635 --> 00:44:27,052
أعتقد إنه بنطلونك

925
00:44:33,969 --> 00:44:35,301
هاي

926
00:44:35,385 --> 00:44:37,094
أنا مسرور برؤيتك هنا

927
00:44:37,176 --> 00:44:38,010
مرحبًا

928
00:44:38,094 --> 00:44:40,052
مرحبًا

929
00:44:40,135 --> 00:44:41,426
شكرًا

930
00:44:44,052 --> 00:44:46,260
كيف الحياة في باتسي؟

931
00:44:46,343 --> 00:44:47,885
نفس الموضوع القديم

932
00:44:47,969 --> 00:44:50,135
ليلى هربت مع صديقها الحميمي إلى بورتلاند

933
00:44:50,218 --> 00:44:52,927
وجوان لقد أخذته الشرطة

934
00:44:53,010 --> 00:44:54,760
حينما ظهر في المحكمة وهو يقود تحت تأثير المخدر

935
00:44:54,844 --> 00:44:57,677
تبًا حسنًا، هو لديه عائلة. صحيح؟

936
00:44:57,760 --> 00:45:02,094
أجل. مجموعة من الأطفال

937
00:45:02,176 --> 00:45:03,885
لم استطع

938
00:45:03,969 --> 00:45:06,468
القهوة في هذا اللقاء سيئة

939
00:45:13,844 --> 00:45:16,510
ربما ترغب في أن تفحص آل-آنون

940
00:45:16,593 --> 00:45:18,343
لو أنك غير متأكد من ايه ايه

941
00:45:18,426 --> 00:45:20,343
اثنان منا يذهبان

942
00:45:20,426 --> 00:45:22,510
هذا من أجل الناس الذين لديهم اعضاء عائلية سكارى

943
00:45:22,593 --> 00:45:23,885
هذه اللافتة هناك

944
00:45:23,969 --> 00:45:25,385
مع بقية الأدب

945
00:45:27,468 --> 00:45:28,718
أنا سأفحصها

946
00:45:31,135 --> 00:45:32,301
واصل المجيء

947
00:45:32,385 --> 00:45:34,010
هذا يعمل

948
00:45:43,635 --> 00:45:45,552
هاي

949
00:45:45,635 --> 00:45:47,260
كيف حالك؟

950
00:45:48,885 --> 00:45:50,718
يا ولد لقد كانت الفوضى هنا

951
00:45:50,802 --> 00:45:52,593
تطلب ستة أطباق و18 مفك

952
00:45:52,677 --> 00:45:54,552
ولكنني أعتقد أننا وصلنا إلى هامبتي دامبتي

953
00:45:54,635 --> 00:45:55,552
لنعيد ذلك سويًا مرة أخرى

954
00:45:55,635 --> 00:45:56,593
الألم

955
00:45:56,677 --> 00:45:58,052
أن يتوقع

956
00:45:58,135 --> 00:45:59,885
ولكن الألم هو صديقك. حسنًا؟

957
00:45:59,969 --> 00:46:01,969
هذا أسلوب الجسم في أن يبلغك

958
00:46:02,052 --> 00:46:04,301
إنه بحاجة إلى بعض الوقت ليرتاح ويشفى.

959
00:46:04,385 --> 00:46:05,468
المخدرات.

960
00:46:05,552 --> 00:46:07,468
المخدرات.

961
00:46:10,468 --> 00:46:11,760
أجل.

962
00:46:11,844 --> 00:46:13,343
كيف ذلك؟

963
00:46:13,426 --> 00:46:14,927
عظيم.

964
00:46:15,010 --> 00:46:16,927
لقد كان كسر داخل المفصل البعيد

965
00:46:17,010 --> 00:46:18,844
وامتد إلى العمود الفخذي

966
00:46:18,927 --> 00:46:19,885
هناك صعوبة في الفصل

967
00:46:19,969 --> 00:46:21,094
أجل هذا رائع

968
00:46:21,176 --> 00:46:23,135
متى نستطيع أن نخرجه؟

969
00:46:23,218 --> 00:46:24,760
خروجه من المستشفى؟

970
00:46:24,844 --> 00:46:26,052
الليلة ربما؟

971
00:46:26,135 --> 00:46:27,927
الأدمن يرفض اعطاءه سرير.

972
00:46:28,010 --> 00:46:29,052
المخدرات!

973
00:46:29,135 --> 00:46:30,593
خلال آخر 15 سنة.

974
00:46:30,677 --> 00:46:31,760
سيد جالغير أسرع وتبرع

975
00:46:31,844 --> 00:46:33,468
بما يزيد عن 85 ألف دولار

976
00:46:33,552 --> 00:46:35,426
فواتير غير مدفوعة إلى هذه المستشفى بمفردها

977
00:46:35,510 --> 00:46:37,552
لا داع لذكر الـ 32 ألف دولار

978
00:46:37,635 --> 00:46:39,510
خدمات خارجية للمريض.

979
00:46:39,593 --> 00:46:41,468
ولكنه يواجه ثلاثة إلى ست شهور

980
00:46:41,552 --> 00:46:43,969
للتعافي  ويخضع للعلاج النفسي والصحي

981
00:46:44,052 --> 00:46:45,802
بالتالي اتفقنا  الليلة إذن؟

982
00:46:45,885 --> 00:46:47,301
هو مازال ضعيف جدًا

983
00:46:47,385 --> 00:46:50,176
أنا بحاجة إلى المخدرات !

984
00:46:50,260 --> 00:46:51,885
المزيد من المخدرات !

985
00:46:51,969 --> 00:46:53,552
يبدو أنه يستعيد

986
00:46:53,635 --> 00:46:54,468
قوته

987
00:46:56,301 --> 00:46:58,135
قم بتركيب له مضادات حيوية في جهاز التنقط الوريد

988
00:46:58,218 --> 00:47:00,094
وقم بضبطه  أرسله إلى المنزل

989
00:47:00,176 --> 00:47:02,802
بـ 20 أوكسي  سيكون سعيدًا وهادئًا

990
00:47:02,885 --> 00:47:04,802
لا تقلق يا دكتور

991
00:47:04,885 --> 00:47:07,385
شيئان فقط سيبقيان يتجولان في الأرض

992
00:47:07,468 --> 00:47:08,885
بعد الكسوف القادم

993
00:47:08,969 --> 00:47:11,468
الصراصير وفرانك جالاغير

994
00:47:15,010 --> 00:47:17,677
الألم أنا أشعر بالألم

995
00:47:25,969 --> 00:47:27,135
هاي

996
00:47:27,218 --> 00:47:28,885
مرحبًا

997
00:47:42,593 --> 00:47:45,426
ذلك العشاء؟

998
00:47:45,510 --> 00:47:46,677
أجل.

999
00:47:46,760 --> 00:47:48,218
لم يكن هناك الكثير.

1000
00:47:51,969 --> 00:47:53,094
الطفل؟

1001
00:47:53,176 --> 00:47:54,301
ربما.

1002
00:47:57,593 --> 00:47:58,844
ترغب في التكلم عن ذلك ؟

1003
00:47:58,927 --> 00:48:00,218
لا.

1004
00:48:00,301 --> 00:48:01,385
ليس حقًا

1005
00:48:04,635 --> 00:48:06,802
معذرة أنا تغيبت عن اجتماع الصباح

1006
00:48:06,885 --> 00:48:09,760
أنا تأخرت في أخذ فرانك إلى المستشفى.

1007
00:48:09,844 --> 00:48:11,927
أنت لديك اجتماع اليوم، رغم ذلك؟

1008
00:48:12,010 --> 00:48:15,510
أنا لدي في مركز التسجيل.

1009
00:48:15,593 --> 00:48:16,593
جيد.

1010
00:48:20,218 --> 00:48:22,593
ما هذا ؟

1011
00:48:22,677 --> 00:48:24,593
هذه لافتة آل-نون

1012
00:48:24,677 --> 00:48:26,552
أنا أخذتها إلى الاجتماع

1013
00:48:26,635 --> 00:48:28,718
عشرون سؤال لرؤية إذا ما كان آل نون

1014
00:48:28,802 --> 00:48:30,176
يمكن أن يكون مناسب لكم

1015
00:48:30,260 --> 00:48:31,969
أجل، كيف حالك؟

1016
00:48:32,052 --> 00:48:34,552
سجل مثالي  عشرون من عشرين

1017
00:48:34,635 --> 00:48:36,510
احصلوا على اجازات وتجمعوا

1018
00:48:36,593 --> 00:48:39,343
حتى فسدوا بواسطة حب الشراب؟

1019
00:48:39,426 --> 00:48:40,885
أجل.

1020
00:48:40,969 --> 00:48:42,426
"  هل اتصلت بالشرطة

1021
00:48:42,510 --> 00:48:43,927
خوفًا من الاعتداء؟

1022
00:48:44,010 --> 00:48:46,385
الأفضل في القاع

1023
00:48:46,468 --> 00:48:49,343
هل تشعر بأنك حي أكثر وسط الأزمة؟

1024
00:48:50,969 --> 00:48:52,760
هل أنت متعب حينما تكون

1025
00:48:52,844 --> 00:48:55,052
حياتك تسير على ما يرام؟

1026
00:48:55,135 --> 00:48:56,969
والمقولة المفضلة لي

1027
00:48:57,052 --> 00:48:58,593
هل تهتم بالآخرين بسهولة

1028
00:48:58,677 --> 00:49:00,969
ولكن تجد صعوبة بالاهتمام بنفسك؟

1029
00:49:03,510 --> 00:49:06,969
ربما تحتاج أن تبدأ بمجموعتين في اليوم الآن

1030
00:49:07,052 --> 00:49:11,635
أجل. هذا سيء

1031
00:49:11,718 --> 00:49:14,052
أنا كنت على ما يرام منذ فترة

1032
00:49:15,927 --> 00:49:17,969
ظننت أن لدي فرصة حقيقية

1033
00:49:19,760 --> 00:49:21,468
أنت لديك فرصة حقيقية

1034
00:49:26,593 --> 00:49:30,094
أنا لا أعرف إذا ما أعتقد ذلك بعد الآن

1035
00:49:32,844 --> 00:49:35,260
أنا لا أعرف ماذا حدث

1036
00:49:35,343 --> 00:49:38,010
أنا وقعت بعيدًا بسرعة

1037
00:49:45,677 --> 00:49:49,718
أنا حقًا لا أعرف ماذا يفترض بي فعله الآن

1038
00:49:49,802 --> 00:49:53,552
الشيء الوحيد يمكنك فعله

1039
00:49:53,635 --> 00:49:56,593
عليك الحصول على دعم

1040
00:49:56,677 --> 00:49:58,718
وتبدأ من جديد

1041
00:50:00,677 --> 00:50:01,718
هذا بهذه السهولة؟

1042
00:50:01,802 --> 00:50:05,052
لا، هذا صعب جدًا

1043
00:50:05,135 --> 00:50:06,760
ولكنك قوي

1044
00:50:09,094 --> 00:50:10,677
هل أنت متأكد.

1045
00:50:12,552 --> 00:50:14,802
أجل.

1046
00:50:14,885 --> 00:50:17,218
أنا متأكد

1047
00:50:27,552 --> 00:50:28,927
حسنًا تبًا

1048
00:50:29,010 --> 00:50:31,176
أنا لابد أن أذهب للعمل.

1049
00:50:31,260 --> 00:50:32,844
أجل، أنت حصلت على عمل جديد؟

1050
00:50:32,927 --> 00:50:34,718
أجل.

1051
00:50:34,802 --> 00:50:36,260
ليالي في فاليرو

1052
00:50:36,343 --> 00:50:39,260
هو هو  بدءًا من الأعلى؟

1053
00:50:39,343 --> 00:50:41,635
هاي هل عثرت على ليام اليوم؟

1054
00:50:41,718 --> 00:50:43,301
لا، ولكن ديبي كان هنا

1055
00:50:43,385 --> 00:50:45,260
أغلب اليوم  ربما كانت

1056
00:50:45,343 --> 00:50:47,677
حسنًا

1057
00:51:02,802 --> 00:51:04,301
واحدة من اخواتك مرة أخرى؟

1058
00:51:04,385 --> 00:51:06,635
لا  أخي

1059
00:51:10,052 --> 00:51:12,635
- هل هذا كريس روك؟ - لا

1060
00:51:12,718 --> 00:51:15,135
انظر إلى تلك السيدة على وشك أن تطلق النار على الرجل
في رأسه

1061
00:51:15,218 --> 00:51:17,468
أنا سأصعد الآن للأعلى يا تود  يا جماعة لا تنسوا

1062
00:51:17,552 --> 00:51:19,301
غسل أسنانكم وتتلون صلواتكم

1063
00:51:19,385 --> 00:51:20,802
حسنًا يا سيدتي  لن نفعل

1064
00:51:20,885 --> 00:51:22,468
خدماتك لم تعد مطلوبة

1065
00:51:22,552 --> 00:51:23,760
انظر

1066
00:51:24,927 --> 00:51:26,885
اللعنة

1067
00:51:33,552 --> 00:51:35,760
أغلق ذلك ولا تفتحه لأي أحد

1068
00:51:37,301 --> 00:51:38,468
بوصة واحدة  يمكن ايقاف بندقية

1069
00:51:38,552 --> 00:51:40,677
في الجزء الفارغ

1070
00:51:40,760 --> 00:51:42,135
هل تحتاج ذلك؟

1071
00:51:42,218 --> 00:51:43,802
ألم يحدث ذلك منذ عامين

1072
00:51:43,885 --> 00:51:46,677
لو أنه ينبغي عليك أن تتبول انتظر حتى لا يوجد أحد في
المتجر

1073
00:51:46,760 --> 00:51:48,426
اخرج واغلق الواجهة وبعد ذلك قم بعملك

1074
00:51:48,510 --> 00:51:50,260
لا استراحة غداء ولكن المالك لا يمانع

1075
00:51:50,343 --> 00:51:51,343
لو أكلت البوريتو

1076
00:51:51,426 --> 00:51:53,635
أو أي شيء

1077
00:51:53,718 --> 00:51:54,385
لك ذلك

1078
00:51:54,468 --> 00:51:55,927
أعتقد ذلك

1079
00:51:56,010 --> 00:51:57,135
يأتي داريان الساعة السادسة

1080
00:51:57,218 --> 00:52:00,510
هو متأخر بعض الأحيان ولكنه يأتي

1081
00:52:28,301 --> 00:52:30,135
هاي ما مشكلتك ؟

1082
00:52:30,218 --> 00:52:32,135
اتركني بمفردي يا كارل

1083
00:52:54,385 --> 00:52:56,426
هي لا تحبني

1084
00:52:56,510 --> 00:52:58,176
من؟

1085
00:52:58,260 --> 00:53:01,218
كيلي

1086
00:53:01,301 --> 00:53:04,927
حاولت تقبيلها و

1087
00:53:08,260 --> 00:53:10,885
لماذا لا يمكن لأي أحد أن يحبني؟

1088
00:53:10,969 --> 00:53:13,426
هيا  هذا غير صحيح

1089
00:53:13,510 --> 00:53:15,176
صحيح

1090
00:53:15,260 --> 00:53:16,677
فراني يحبك

1091
00:53:16,760 --> 00:53:18,802
هذا لا يحسب

1092
00:53:22,552 --> 00:53:24,510
فليطلق أحدكم النار علي اليوم

1093
00:53:24,593 --> 00:53:25,510
ماذا؟

1094
00:53:25,593 --> 00:53:27,593
أجل، في العمل

1095
00:53:27,677 --> 00:53:30,218
أنا أخطأت

1096
00:53:30,301 --> 00:53:31,468
الشرطة جاءت؟

1097
00:53:31,552 --> 00:53:34,135
أجل. قالت أني قمت بعمل جيد

1098
00:53:34,218 --> 00:53:36,385
ولكن ربما كان ينبغي عليك أن تعطيه المال

1099
00:53:36,468 --> 00:53:38,176
لقد كانت 120 دولار

1100
00:53:40,010 --> 00:53:42,260
لا تبًا  أنت لا ترغب في أن

1101
00:53:42,343 --> 00:53:44,510
تأخذ رصاصة كابتن بو

1102
00:53:44,593 --> 00:53:47,218
أعتقد أني نوع ما كأصبحت مجنون

1103
00:53:47,301 --> 00:53:49,635
بعدما انفصلت كيلي عني

1104
00:53:49,718 --> 00:53:54,094
وحصلت على خطاب رفض من ويست بوينت

1105
00:53:54,176 --> 00:53:56,218
أنت حصلت على خطاب من ويست بوينت ؟

1106
00:53:56,301 --> 00:53:58,218
أجل.

1107
00:53:58,301 --> 00:54:00,593
ألم حتى تنجح في التصفية الأولى

1108
00:54:05,593 --> 00:54:07,468
معذرة

1109
00:54:07,552 --> 00:54:08,635
أجل.

1110
00:54:08,718 --> 00:54:11,218
وأنا أيضًا

1111
00:54:11,301 --> 00:54:13,802
أنت تعرف أنت ستعثر على شخص ما

1112
00:54:13,885 --> 00:54:15,718
تعتقد ذلك

1113
00:54:15,802 --> 00:54:18,094
أجل بالتأكيد

1114
00:54:18,176 --> 00:54:20,885
كيلي عاهرة  هي تحب أن تكسر القلوب

1115
00:54:20,969 --> 00:54:22,260
هي عاهرة

1116
00:54:24,135 --> 00:54:26,301
أجل ينبغي علينا أن نضاجعها

1117
00:54:26,385 --> 00:54:29,426
هي ركلت مؤخراتنا

1118
00:54:33,385 --> 00:54:35,927
أنا مسرور أنك لم تصاب بطلق ناري

1119
00:54:36,010 --> 00:54:37,802
أجل وأنا أيضًا

1120
00:54:50,052 --> 00:54:51,426
هل هذا يسوع؟

1121
00:55:00,135 --> 00:55:01,844
تفضل

1122
00:55:01,927 --> 00:55:03,885
شكرًا

1123
00:55:14,885 --> 00:55:15,927
فيونا؟

1124
00:55:17,885 --> 00:55:19,969
اللعنة

1125
00:55:21,802 --> 00:55:22,927
مرحبًا ماكس

1126
00:55:25,844 --> 00:55:27,343
ثمانية دولار و 52 سنت

1127
00:55:29,552 --> 00:55:30,760
هل ذهبت؟

1128
00:55:33,426 --> 00:55:34,885
لقد تحسنت

1129
00:55:34,969 --> 00:55:35,677
أجل.

1130
00:55:37,677 --> 00:55:40,176
اسمع أنا كنت أقصد الاتصال بك

1131
00:55:40,260 --> 00:55:43,343
تمت الموافقة على تقسيم المناطق في هذه اللائحة بصفتك
شريك

1132
00:55:43,426 --> 00:55:46,593
مثل بيت التمريض مازال سيتم شراءه

1133
00:55:46,677 --> 00:55:49,426
أنت تعرف مازلنا لدينا بعض الجهد نقوم به

1134
00:55:49,510 --> 00:55:52,844
ولكن ينبغي عليك أن تغلق خلال ستة أو 12 شهر

1135
00:55:52,927 --> 00:55:54,844
وهل يمكنني الحصول على 50 دولار على ستة؟

1136
00:55:59,552 --> 00:56:00,718
أنا لا أتذكر بالضبط كم المقدار

1137
00:56:00,802 --> 00:56:01,760
الذي لديك في الشراكة

1138
00:56:01,844 --> 00:56:04,552
شيء ما يساوي 90 ألف دولار؟

1139
00:56:04,635 --> 00:56:05,885
100 ألف دولار

1140
00:56:09,593 --> 00:56:11,718
ماذا لو جئت بك الآن؟

1141
00:56:13,635 --> 00:56:14,969
- ماذا ؟  - أجل ؟

1142
00:56:15,052 --> 00:56:16,343
بهذه الطريقة أنت لا ينبغي عليك الانتظار هنا

1143
00:56:16,426 --> 00:56:17,844
من أجل المال وأنا لا ينبغي علي

1144
00:56:17,927 --> 00:56:19,844
أن أضيع وقتي وأنا أصطاد قريبك التالي

1145
00:56:19,927 --> 00:56:21,885
بعدما تبيع النبيذ الرخيص من هذا الصندوق

1146
00:56:24,260 --> 00:56:25,844
مازال لدي نفس الرقم

1147
00:56:25,927 --> 00:56:26,969
أجل.

1148
00:56:27,052 --> 00:56:30,343
جيد.

1149
00:56:30,426 --> 00:56:33,593
أنا سأتصل بك في الصباح  سنفعل ذلك

1150
00:57:00,593 --> 00:57:03,593
فهمت ذلك؟ أجل، أنا سأتولى ذلك

1151
00:57:11,718 --> 00:57:15,301
لنذهب

1152
00:57:26,094 --> 00:57:27,301
مرحبًا؟

1153
00:57:32,385 --> 00:57:33,802
مرحبًا!

1154
00:57:38,010 --> 00:57:39,969
اللعنة

