﻿1
00:00:08,457 --> 00:00:12,461
حسنًا ، حسنًا 
حسنًا ، انظروا من عاد

2
00:00:09,009 --> 00:00:13,030


3
00:00:12,502 --> 00:00:14,421
أين أنتم بحق الجحيم؟

4
00:00:13,054 --> 00:00:14,973


5
00:00:15,338 --> 00:00:17,674
في المنزل ، جالسين على مؤخراتكم

6
00:00:15,890 --> 00:00:18,244


7
00:00:17,716 --> 00:00:20,802
تمارسون التباعد الاجتماعي؟

8
00:00:18,268 --> 00:00:21,354


9
00:00:21,553 --> 00:00:24,431
تغسلون يديكم 20 مرة
في اليوم

10
00:00:22,105 --> 00:00:25,001


11
00:00:24,473 --> 00:00:27,309
بينما نحن العاملين
 نخاطر بحياتنا

12
00:00:25,025 --> 00:00:27,878


13
00:00:27,350 --> 00:00:30,604
نتأكد من أن لديكم ما يكفي من ورق المراحيض

14
00:00:27,902 --> 00:00:31,173


15
00:00:30,645 --> 00:00:33,190
 ودقيق القمح لخميرتكم؟

16
00:00:31,197 --> 00:00:33,759


17
00:00:35,817 --> 00:00:37,611
يا لكم من حفنة من الجبناء

18
00:00:36,369 --> 00:00:38,180


19
00:00:37,652 --> 00:00:40,030
والآن لا يمكنكم تذكر ما حدث

20
00:00:38,204 --> 00:00:40,599


21
00:00:40,071 --> 00:00:41,948
الموسم الماضي من ؟Shameless

22
00:00:40,623 --> 00:00:42,518


23
00:00:43,450 --> 00:00:44,868
إذهب من هنا

24
00:00:44,002 --> 00:00:45,420


25
00:00:46,620 --> 00:00:48,205
اذهب, اخرج

26
00:00:47,172 --> 00:00:48,757


27
00:00:49,289 --> 00:00:51,041
اخرج!  سوف أتبول على ساقك

28
00:00:49,841 --> 00:00:51,610


29
00:00:51,082 --> 00:00:52,792
سوف أتبول على ساقك

30
00:00:51,634 --> 00:00:53,362


31
00:00:53,627 --> 00:00:54,544
ماذا لديك يا غالاغر؟

32
00:00:54,586 --> 00:00:55,730
قسم الصرف الصحي يعملون بالفساد

33
00:00:55,754 --> 00:00:57,130
 مع مطوري العقارات

34
00:00:57,172 --> 00:00:58,882
يشرف هذا القط
أوتيس على كل شيء

35
00:00:57,724 --> 00:00:59,452


36
00:00:58,924 --> 00:01:01,384
اوتيس يريدك أن تدخل هذا المنزل

37
00:00:59,476 --> 00:01:01,954


38
00:01:01,426 --> 00:01:02,695
وتتبرز في غرفة المعيشة

39
00:01:02,719 --> 00:01:04,930
حسنًا ، لقد تبرزت
في غرفة معيشة أحدهم

40
00:01:03,271 --> 00:01:05,499


41
00:01:04,971 --> 00:01:07,682
ستكون شرطيًا
رائعاً يومًا ما ، غالاغر

42
00:01:05,523 --> 00:01:08,252


43
00:01:07,724 --> 00:01:08,683
شكرا لك سيدي

44
00:01:08,725 --> 00:01:11,061
من هذه بحق الجحيم؟ -
جوليا -

45
00:01:09,277 --> 00:01:11,630


46
00:01:11,102 --> 00:01:12,646
...قالوا إنها صغيرة ، لكن

47
00:01:11,654 --> 00:01:13,215


48
00:01:12,687 --> 00:01:15,440
من أنت؟ -
أنا ساندي -

49
00:01:13,239 --> 00:01:16,010


50
00:01:15,482 --> 00:01:17,067
حبيبتها

51
00:01:16,034 --> 00:01:17,619


52
00:01:19,736 --> 00:01:21,380
لدينا مذكرة توقيف
بحق ديبورا غالاغر

53
00:01:20,288 --> 00:01:21,932


54
00:01:21,404 --> 00:01:24,741
لإغتصاب القاصر جوليا نيكولو

55
00:01:21,956 --> 00:01:25,311


56
00:01:24,783 --> 00:01:25,992
اللعنة

57
00:01:26,034 --> 00:01:27,452
!لدينا هاربه

58
00:01:27,494 --> 00:01:29,120
قف!  شرطة

59
00:01:28,046 --> 00:01:29,690


60
00:01:29,162 --> 00:01:31,289
keg zone إذن نادي
يعمل بالفعل؟

61
00:01:29,714 --> 00:01:31,859


62
00:01:31,331 --> 00:01:33,875
لقد حصلت على 20
مشترك مدفوعين الأجر بالكامل

63
00:01:31,883 --> 00:01:34,445


64
00:01:33,917 --> 00:01:36,169
لن أنتقل إلى ميلووكي
لقد أخبرتك بذلك

65
00:01:34,469 --> 00:01:36,739


66
00:01:36,211 --> 00:01:37,712
تعالي وانظري معي داخل المنزل

67
00:01:37,754 --> 00:01:39,839
إنه يحتوي على سريرين ، فناء خلفي كبير

68
00:01:38,306 --> 00:01:40,409


69
00:01:39,881 --> 00:01:41,591
لست بحاجة للنظر في الداخل

70
00:01:40,433 --> 00:01:42,161


71
00:01:41,633 --> 00:01:43,760
يا الهي

72
00:01:42,185 --> 00:01:44,330


73
00:01:43,802 --> 00:01:46,596
يحتاج إلى بعض العمل -
 غرفتا نوم؟ -

74
00:01:44,354 --> 00:01:47,166


75
00:01:46,638 --> 00:01:48,014
أجل

76
00:01:48,056 --> 00:01:50,976
أنا الآن أعلنكم زوج و زوج

77
00:01:48,608 --> 00:01:51,545


78
00:01:51,017 --> 00:01:52,894
الآن؟ -
نعم الآن -

79
00:01:51,569 --> 00:01:53,464


80
00:02:04,197 --> 00:02:07,200


81
00:02:04,749 --> 00:02:07,752


82
00:02:10,954 --> 00:02:14,082


83
00:02:11,506 --> 00:02:14,652


84
00:02:14,124 --> 00:02:17,294


85
00:02:14,676 --> 00:02:17,863


86
00:02:17,335 --> 00:02:20,422


87
00:02:17,887 --> 00:02:20,991


88
00:02:20,463 --> 00:02:24,884


89
00:02:21,015 --> 00:02:25,454


90
00:02:24,926 --> 00:02:28,388


91
00:02:25,478 --> 00:02:28,958


92
00:02:28,430 --> 00:02:31,808


93
00:02:28,982 --> 00:02:32,378


94
00:02:31,850 --> 00:02:33,768


95
00:02:32,402 --> 00:02:34,338


96
00:02:33,810 --> 00:02:38,857


97
00:02:34,362 --> 00:02:39,409


98
00:02:45,030 --> 00:02:48,783


99
00:02:45,582 --> 00:02:49,353


100
00:02:48,825 --> 00:02:51,745


101
00:02:49,377 --> 00:02:52,314


102
00:02:51,786 --> 00:02:54,831


103
00:02:52,338 --> 00:02:55,401


104
00:02:54,873 --> 00:02:59,502


105
00:02:55,425 --> 00:03:00,072


106
00:02:59,544 --> 00:03:02,714


107
00:03:00,096 --> 00:03:03,284


108
00:03:02,756 --> 00:03:06,092


109
00:03:03,308 --> 00:03:06,662


110
00:03:06,134 --> 00:03:08,261


111
00:03:06,686 --> 00:03:08,831


112
00:03:08,303 --> 00:03:12,474


113
00:03:08,855 --> 00:03:13,026


114
00:03:13,558 --> 00:03:16,728


115
00:03:14,110 --> 00:03:17,280


116
00:03:21,232 --> 00:03:24,319
شيكاغو ، مدينة الأكتاف العريضة

117
00:03:21,784 --> 00:03:24,889


118
00:03:24,361 --> 00:03:25,403
مدينة الرياح

119
00:03:25,445 --> 00:03:27,489
مدينة بها العديد من الأصوات

120
00:03:25,997 --> 00:03:28,058


121
00:03:27,530 --> 00:03:29,991
واللغات والتاريخ النابض بالحياة

122
00:03:28,082 --> 00:03:30,561


123
00:03:30,033 --> 00:03:31,618
من أركان الأرض الأربعة

124
00:03:30,585 --> 00:03:32,188


125
00:03:31,660 --> 00:03:34,079
يأتي الناس إلى المدينة
الواقعة على البحيرة

126
00:03:32,212 --> 00:03:34,648


127
00:03:34,120 --> 00:03:35,622
للعمل والمساعدة في

128
00:03:35,664 --> 00:03:38,124
إنشاء مدينة حديثة جدا

129
00:03:36,216 --> 00:03:38,676


130
00:03:39,334 --> 00:03:42,045
نعم ، من جميع أركان

131
00:03:39,886 --> 00:03:42,615


132
00:03:42,087 --> 00:03:43,254
الأرض الأربعة ، حسنًا

133
00:03:43,296 --> 00:03:45,006
بولنديين, ألمان و إسبان

134
00:03:43,848 --> 00:03:45,576


135
00:03:45,048 --> 00:03:47,926
وأسوا مستوى من الناس, (الإيرلنديين)

136
00:03:45,600 --> 00:03:48,495


137
00:03:47,967 --> 00:03:50,345
لاجئون يتضورون جوعاً

138
00:03:48,519 --> 00:03:50,915


139
00:03:50,387 --> 00:03:51,930
 مثلنا غالاغرز

140
00:03:50,939 --> 00:03:52,499


141
00:03:51,971 --> 00:03:53,098


142
00:03:53,139 --> 00:03:56,559
كل لحظة مهمة في تاريخ شيكاغو

143
00:03:53,691 --> 00:03:57,129


144
00:03:56,601 --> 00:03:58,186
كان يوجد غالاغر فيها

145
00:03:57,153 --> 00:03:58,756


146
00:03:58,228 --> 00:04:01,356
حريق شيكاغو
بقرة السيدة أوليري

147
00:03:58,780 --> 00:04:01,926


148
00:04:01,398 --> 00:04:04,943
 تلك هي هولشتاين غالاغر
جدتي الكبرى

149
00:04:01,950 --> 00:04:05,512


150
00:04:06,027 --> 00:04:07,654
عمال حظائر الماشية
النقابيين

151
00:04:06,579 --> 00:04:08,224


152
00:04:07,696 --> 00:04:11,491
المساكين يذبحون 6000 رأس في اليوم

153
00:04:08,248 --> 00:04:12,061


154
00:04:11,533 --> 00:04:13,201
مغطون بالدماء والقذارة

155
00:04:12,085 --> 00:04:13,771


156
00:04:13,243 --> 00:04:15,203
جميعهم غالاغرز

157
00:04:13,795 --> 00:04:15,755


158
00:04:16,246 --> 00:04:18,790
فضيحة التلاعب بنتيجة بلاك سوكس

159
00:04:16,798 --> 00:04:19,360


160
00:04:18,832 --> 00:04:19,833
كان غالاغر

161
00:04:19,874 --> 00:04:22,502
لا ، لم يكن لاعبًا
لقد كان مقامرًا

162
00:04:20,426 --> 00:04:23,072


163
00:04:22,544 --> 00:04:25,213
قام بإعداد كل شي, كسب الكثير من المال

164
00:04:23,096 --> 00:04:25,765


165
00:04:25,672 --> 00:04:29,467
حظر الكحول ، ال كابوني ، هل
تعتقد أنهم كانوا كلهم ​​إيطاليين؟

166
00:04:26,224 --> 00:04:30,037


167
00:04:29,509 --> 00:04:30,844
قطعا لا

168
00:04:30,885 --> 00:04:32,804
كانوا غالاغرز هم الذي

169
00:04:31,437 --> 00:04:33,374


170
00:04:32,846 --> 00:04:34,973
قدموا العصابات القاتلة

171
00:04:33,398 --> 00:04:35,542


172
00:04:35,014 --> 00:04:39,269
أعمال الشغب في المؤتمر الديموقراطي في عام 68

173
00:04:35,566 --> 00:04:39,838


174
00:04:39,310 --> 00:04:41,604
  نعم كان أنا

175
00:04:39,862 --> 00:04:42,174


176
00:04:41,646 --> 00:04:43,064
جزء من شيكاغو ثمانية

177
00:04:43,106 --> 00:04:44,065
شيكاغو ثمانية؟

178
00:04:44,107 --> 00:04:45,650
اعتقدت أنها كانت شيكاغو سبعة

179
00:04:44,659 --> 00:04:46,220


180
00:04:45,692 --> 00:04:46,693
كانت ثمانية

181
00:04:46,735 --> 00:04:49,070
كنت في وايت كاسل أحضر البرغر من

182
00:04:47,287 --> 00:04:49,640


183
00:04:49,112 --> 00:04:51,698
أجل آبي والرجال
عندما اقتحمت الشرطة المكان

184
00:04:49,664 --> 00:04:52,268


185
00:04:51,740 --> 00:04:55,618
لذا أخذوا سبعة فقط
وقدموا للمحاكمة

186
00:04:52,292 --> 00:04:56,188


187
00:04:55,660 --> 00:04:58,079
حيث نقف هنا في جادة أشلاند

188
00:04:56,212 --> 00:04:58,649


189
00:04:58,121 --> 00:04:59,789


190
00:04:58,673 --> 00:05:00,359


191
00:04:59,831 --> 00:05:03,752
كان هناك 20 بارًا في
هذا المربع منذ 100 عام

192
00:05:00,383 --> 00:05:04,321


193
00:05:03,793 --> 00:05:07,088
 كل واحد منها
مملوك من قبل غالاغر

194
00:05:04,345 --> 00:05:07,640


195
00:05:07,756 --> 00:05:12,177
الآن لدينا ثلاثة مقاهي هيبستر
(اشخاص يحبون الاستقلالية)

196
00:05:08,308 --> 00:05:12,746


197
00:05:12,218 --> 00:05:15,722
كانت الساعة السابعة قبل أن
يتغلب فيروس كورونا على الضعيف منا

198
00:05:12,770 --> 00:05:16,292


199
00:05:15,764 --> 00:05:18,183
قدم لنا الصينيون
معروفًا بهذا الفيروس

200
00:05:16,316 --> 00:05:18,752


201
00:05:18,224 --> 00:05:20,602
من يحتاج بحق الجحيم سبعة مقاهي؟

202
00:05:18,776 --> 00:05:21,171


203
00:05:20,643 --> 00:05:22,270
مهلا ، هل تعرف لماذا يسمون

204
00:05:21,195 --> 00:05:22,840


205
00:05:22,312 --> 00:05:24,731
هذا الجزء من الجانب الجنوبي
الساحات الخلفية؟

206
00:05:22,864 --> 00:05:25,301


207
00:05:24,773 --> 00:05:26,149
...بالتأكيد ، كان تماماً خلف

208
00:05:26,191 --> 00:05:27,066
لا ، لا ، ليس لأنه كان

209
00:05:27,108 --> 00:05:29,444
خلف حظائر الماشية

210
00:05:27,660 --> 00:05:30,014


211
00:05:29,486 --> 00:05:31,946
لأنه كان الجزء الخلفي
من ساحات غالاغر

212
00:05:30,038 --> 00:05:32,516


213
00:05:31,988 --> 00:05:35,784
كل منزل كان مملوك بواسطة غالاغر

214
00:05:32,540 --> 00:05:36,353


215
00:05:35,825 --> 00:05:37,994
هل أي شيء من هذا صحيح؟

216
00:05:36,377 --> 00:05:41,358


217
00:05:38,036 --> 00:05:40,789
هل أي شيء من هذا صحيح؟

218
00:05:40,830 --> 00:05:44,292
عائلة غالاغير بنت شيكاغو بمفردها

219
00:05:41,382 --> 00:05:44,862


220
00:05:44,334 --> 00:05:46,336
تعال ، سآخذك إلى شارع ليفيت

221
00:05:44,886 --> 00:05:46,905


222
00:05:46,377 --> 00:05:47,462
سوف أريكم المسكن

223
00:05:47,504 --> 00:05:50,256
حيث كتب بادي غالاغر
The Jungle

224
00:05:48,056 --> 00:05:50,808


225
00:06:03,102 --> 00:06:05,563
او كلا كلا

226
00:06:03,654 --> 00:06:06,133


227
00:06:05,605 --> 00:06:07,440
دعيه يبكي

228
00:06:06,157 --> 00:06:08,010


229
00:06:07,482 --> 00:06:10,276
إنه بمرحلة التسنين

230
00:06:08,034 --> 00:06:10,846


231
00:06:11,653 --> 00:06:13,571
لماذا يحتاج
أسنان على أي حال؟

232
00:06:12,205 --> 00:06:14,141


233
00:06:13,613 --> 00:06:14,948
لا اعرف

234
00:06:14,165 --> 00:06:15,517


235
00:06:20,537 --> 00:06:22,330
يمكننا اعطاؤه علاج

236
00:06:21,089 --> 00:06:22,900


237
00:06:22,372 --> 00:06:24,541
 مهدئ أو شيء من هذا القبيل

238
00:06:22,924 --> 00:06:25,110


239
00:06:24,582 --> 00:06:26,626
اعتاد فرانك فرك
الويسكي على لثتنا

240
00:06:25,134 --> 00:06:27,196


241
00:06:26,668 --> 00:06:29,128
ثم يرمي بنا في حوض الاستحمام

242
00:06:27,220 --> 00:06:29,698


243
00:06:29,170 --> 00:06:31,172
بدون ماء ، أتمنى

244
00:06:29,722 --> 00:06:31,724


245
00:06:32,131 --> 00:06:33,925
ليس دائما

246
00:06:32,683 --> 00:06:34,495


247
00:06:37,053 --> 00:06:40,473
أعتقد أنني سأموت

248
00:06:37,605 --> 00:06:41,043


249
00:06:40,515 --> 00:06:43,309
هل يمكن أن تموت من قلة النوم؟

250
00:06:41,067 --> 00:06:43,879


251
00:06:45,478 --> 00:06:48,481
يا إلهي.  حسنا

252
00:06:46,030 --> 00:06:49,051


253
00:06:48,523 --> 00:06:50,859
انا سوف اذهب اليه
انت حضر القهوة

254
00:06:49,075 --> 00:06:51,428


255
00:06:50,900 --> 00:06:52,193
حسنا

256
00:06:51,452 --> 00:06:52,745


257
00:07:08,167 --> 00:07:11,212


258
00:07:08,719 --> 00:07:11,764


259
00:07:13,339 --> 00:07:15,216
؟Mr. Coffee مهلا ، أين

260
00:07:13,891 --> 00:07:15,786


261
00:07:15,258 --> 00:07:16,759
أوه ، لقد اشتريت لنا محضر قهوة فرنسي

262
00:07:16,801 --> 00:07:18,845
من ساحة مزاد

263
00:07:17,353 --> 00:07:19,415


264
00:07:18,887 --> 00:07:20,096
ماذا؟

265
00:07:20,138 --> 00:07:22,390
إنه بجانب الموقد
فقط أضف الماء الساخن

266
00:07:20,690 --> 00:07:22,960


267
00:07:22,432 --> 00:07:24,559
هناك كيس قهوة جديد في الثلاجة

268
00:07:22,984 --> 00:07:25,111


269
00:07:25,810 --> 00:07:27,312


270
00:07:32,108 --> 00:07:34,152
 ربما نحتاج إلى تجربة شيء اخر

271
00:07:32,660 --> 00:07:34,721


272
00:07:34,193 --> 00:07:35,695
كما تعلم ، مع تسنين فريد.

273
00:07:35,737 --> 00:07:38,114
أجل؟

274
00:07:36,289 --> 00:07:38,684


275
00:07:38,156 --> 00:07:39,616
مثل ماذا؟

276
00:07:39,657 --> 00:07:41,200
لا أعرف ، يمكننا أن نفعل

277
00:07:40,209 --> 00:07:41,770


278
00:07:41,242 --> 00:07:43,411
لا أعرف ، ليلة
واحدة عمل ، ليلة واحدة راحة

279
00:07:41,794 --> 00:07:43,981


280
00:07:43,453 --> 00:07:45,330
كما تعلمي ، أحدنا يبقى في منزلي القديم

281
00:07:44,005 --> 00:07:45,899


282
00:07:45,371 --> 00:07:46,682
 أو منزل والدك
، وينام ليلة سعيدة

283
00:07:46,706 --> 00:07:47,766
بينما يبقى الآخر هنا

284
00:07:47,790 --> 00:07:50,376
يمكننا 
التناوب؟

285
00:07:48,342 --> 00:07:50,946


286
00:07:50,418 --> 00:07:52,003
حسنا.

287
00:07:50,970 --> 00:07:52,573


288
00:07:52,045 --> 00:07:53,546
 الليلة الأولى لي

289
00:07:52,597 --> 00:07:54,098


290
00:07:54,881 --> 00:07:56,299
من الذي طُرد؟

291
00:07:56,341 --> 00:07:57,800
أنيا ، تلك الفتاة
التي كانت تعمل في

292
00:07:57,842 --> 00:07:59,636
متجر مستلزمات التجميل في آشلاند

293
00:07:58,394 --> 00:08:00,205


294
00:07:59,677 --> 00:08:01,220
هل هي التي حملت؟

295
00:08:00,229 --> 00:08:01,790


296
00:08:01,262 --> 00:08:02,388
يا إلهي

297
00:08:02,430 --> 00:08:04,515
نعم نعم.  واحده من عدة

298
00:08:02,982 --> 00:08:05,085


299
00:08:04,557 --> 00:08:07,477
أريدك أن تقوم ببعض
المهمات من أجلي اليوم

300
00:08:05,109 --> 00:08:08,046


301
00:08:07,518 --> 00:08:09,938
بقالة ، متجر دهانات

302
00:08:08,070 --> 00:08:10,490


303
00:08:10,980 --> 00:08:12,607
هل تلك مشكلة؟

304
00:08:11,532 --> 00:08:13,159


305
00:08:13,232 --> 00:08:15,610
لا, يسرني ذلك

306
00:08:13,784 --> 00:08:16,162


307
00:08:16,861 --> 00:08:18,071


308
00:08:19,405 --> 00:08:22,241
سأذهب لتنظيف أسناني -
هذه فكرة جيدة -

309
00:08:19,957 --> 00:08:22,793


310
00:08:32,043 --> 00:08:35,129


311
00:08:32,595 --> 00:08:35,681


312
00:08:41,678 --> 00:08:43,054
!قف

313
00:08:42,230 --> 00:08:43,606


314
00:09:22,301 --> 00:09:23,678
 قبضت عليك أيها الوغد

315
00:09:22,853 --> 00:09:24,230


316
00:09:34,230 --> 00:09:35,648
رائع ، غالاغر

317
00:09:35,690 --> 00:09:37,358
شكرا لك سيدي

318
00:09:36,242 --> 00:09:37,928


319
00:09:37,400 --> 00:09:38,776
لماذا لم تطلق النار عليه؟

320
00:09:38,818 --> 00:09:40,570
كنت أعلم أنني يمكن أن أمسك به ، سيدي

321
00:09:39,370 --> 00:09:41,139


322
00:09:40,611 --> 00:09:42,947
إنزع اصفادة, أعطني المسدس

323
00:09:41,163 --> 00:09:43,517


324
00:09:45,533 --> 00:09:47,952
هكذا يتم ذلك أيها الطلاب العسكريون

325
00:09:46,085 --> 00:09:48,522


326
00:09:47,994 --> 00:09:49,263
لا تطلق النار على
المشتبه به من الخلف

327
00:09:49,287 --> 00:09:50,872
عليك أن تنتظر حتى يستدير

328
00:09:49,839 --> 00:09:51,441


329
00:09:50,913 --> 00:09:52,707
ثم تطلق النار عليه في الوجه

330
00:09:51,465 --> 00:09:53,277


331
00:09:52,749 --> 00:09:54,917
من الجيد معرفة ذلك سيدي

332
00:09:53,301 --> 00:09:55,469


333
00:09:59,172 --> 00:10:00,506
لماذا تحلق رأسك؟

334
00:10:00,548 --> 00:10:02,341
لأنني سأصبح أصلع

335
00:10:01,100 --> 00:10:02,911


336
00:10:02,383 --> 00:10:03,593
لكنك أصلع الآن ، كيفن

337
00:10:03,634 --> 00:10:06,929
بالضبط.  الآن لن يعرف
أحد أنني سأصبح أصلع

338
00:10:04,186 --> 00:10:07,499


339
00:10:06,971 --> 00:10:08,264
!العلم

340
00:10:08,306 --> 00:10:10,683
هل يجب أن أسكب الحشيش في الداخل؟

341
00:10:08,858 --> 00:10:11,253


342
00:10:10,725 --> 00:10:12,393
نعم اظن ذلك

343
00:10:11,277 --> 00:10:12,963


344
00:10:12,435 --> 00:10:15,104
اذهب لترى ما إذا كانت حلوى الهلام
 يتم إعدادها بشكل صحيح

345
00:10:12,987 --> 00:10:15,656


346
00:10:20,359 --> 00:10:22,695
تحتاج إلى بضع دقائق أخرى

347
00:10:20,911 --> 00:10:23,265


348
00:10:22,737 --> 00:10:25,907
مهلا ، لا تأخذ عينات من المنتج

349
00:10:23,289 --> 00:10:26,459


350
00:10:30,661 --> 00:10:34,332
ممتاز يا جيما.  بلطف واحكام

351
00:10:31,213 --> 00:10:34,884


352
00:10:34,791 --> 00:10:36,417
إيمي ، جيد ، لكن محصول أقل قليلًا

353
00:10:35,343 --> 00:10:36,987


354
00:10:36,459 --> 00:10:38,044
 في الحشيشة التالية حسنًا؟

355
00:10:37,011 --> 00:10:38,596


356
00:10:38,920 --> 00:10:40,379
كيفن ، ماذا يفعلن الفتيات؟

357
00:10:40,421 --> 00:10:42,715
أصابعهم الصغيرة مثالية

358
00:10:40,973 --> 00:10:43,285


359
00:10:42,757 --> 00:10:44,193
انظري ، هذا هو السبب
في أنهم استخدموا الأطفال

360
00:10:44,217 --> 00:10:46,928
الصغار لإخراج الأشياء من
الآلات في الماضي

361
00:10:44,769 --> 00:10:47,497


362
00:10:46,969 --> 00:10:49,305
لقد منعوا ذلك كيفن, كان.
يسمى بعمالة الأطفال

363
00:10:47,521 --> 00:10:49,875


364
00:10:49,347 --> 00:10:52,350
حسنًا ، نحن عمل عائلي الآن

365
00:10:49,899 --> 00:10:52,919


366
00:10:52,391 --> 00:10:53,619
نحن جميعا يجب ان نعمل

367
00:10:53,643 --> 00:10:56,521
لا ، يا فتيات ، اذهبوا
إستعدوا للمدرسة

368
00:10:54,195 --> 00:10:57,090


369
00:10:56,562 --> 00:10:58,022
 ولا تنسوا كماماتكم

370
00:10:58,064 --> 00:10:59,249
كنت سأجعلهم يغسلون أيديهم

371
00:10:59,273 --> 00:11:01,001
عندما ينتهون -
يافتيات اغسلوا ايديكم -

372
00:10:59,825 --> 00:11:01,553


373
00:11:01,025 --> 00:11:03,111
هل احضرت صندوق العرض؟

374
00:11:01,577 --> 00:11:03,680


375
00:11:03,152 --> 00:11:04,779
نعم ، إنه في الشاحنة

376
00:11:03,704 --> 00:11:05,349


377
00:11:04,821 --> 00:11:06,405
أليس هذا مشوق؟

378
00:11:05,373 --> 00:11:06,975


379
00:11:06,447 --> 00:11:08,616
حشيش قانوني في شيكاغو؟

380
00:11:06,999 --> 00:11:09,186


381
00:11:08,658 --> 00:11:09,700
هل يمكنك تصديق ذلك؟

382
00:11:09,742 --> 00:11:12,245
تتذكري دييغو ، شريكي
في الغرفة من المنزل الجماعي

383
00:11:10,294 --> 00:11:12,814


384
00:11:12,286 --> 00:11:13,704
  ذو العين الزجاجية؟

385
00:11:13,746 --> 00:11:15,123
حكم عليه 20 سنة

386
00:11:15,164 --> 00:11:16,964
الآن يمكننا بيعها
مباشرة في الاماكن العامة

387
00:11:15,716 --> 00:11:17,527


388
00:11:16,999 --> 00:11:19,210
ليس في الاماكن العامة
نحن غير مرخصين بعد

389
00:11:17,551 --> 00:11:19,780


390
00:11:19,252 --> 00:11:21,629
ومن المفترض أن تكون الحانة مغلقة على أي حال

391
00:11:19,804 --> 00:11:22,181


392
00:11:22,672 --> 00:11:24,173
ايمي؟

393
00:11:24,215 --> 00:11:26,092
جيما

394
00:11:24,767 --> 00:11:26,662


395
00:11:26,134 --> 00:11:28,136
 الفتاة لديها هبة

396
00:11:26,686 --> 00:11:28,705


397
00:11:33,391 --> 00:11:36,060
  صباح الخير سيد ميلكوفيتش

398
00:11:33,943 --> 00:11:36,630


399
00:11:36,102 --> 00:11:37,687
صباح الخير سيد غالاغر

400
00:11:36,654 --> 00:11:38,256


401
00:11:37,728 --> 00:11:39,939
خمس مرات الليلة الماضية
أشعر انني نيّ نوعًا ما

402
00:11:38,280 --> 00:11:40,509


403
00:11:39,981 --> 00:11:41,023
ماذا عنك ايها القوي؟

404
00:11:41,065 --> 00:11:42,942
يمكنني فعل خمس مرات أخرى الآن

405
00:11:41,617 --> 00:11:43,512


406
00:11:42,984 --> 00:11:44,235


407
00:11:44,277 --> 00:11:46,154
ياله من كلام كبير
هل أنت مستعد لتأكيده؟

408
00:11:44,829 --> 00:11:46,723


409
00:11:46,195 --> 00:11:47,905
يجب أن أذهب إلى العمل

410
00:11:46,747 --> 00:11:48,475


411
00:11:47,947 --> 00:11:49,615
اخبرهم انك مريض

412
00:11:48,499 --> 00:11:50,185


413
00:11:49,657 --> 00:11:50,825
نحن بحاجة إلى الراتب

414
00:11:50,867 --> 00:11:52,618
حسنا.  انت الخاسر

415
00:11:51,419 --> 00:11:53,188


416
00:11:52,660 --> 00:11:54,054
مهلا ، هل تحضر الفطور لنا جميعا؟

417
00:11:54,078 --> 00:11:55,788
لا. لم أكن أعلم أنك ستستيقظ

418
00:11:54,630 --> 00:11:56,358


419
00:11:55,830 --> 00:11:56,998
أنت لم تستيقظ البارحة

420
00:11:57,039 --> 00:11:58,875
حسنا ، ضع المزيد
من الخبز في تلك الآلة.

421
00:11:57,591 --> 00:11:59,444


422
00:11:58,916 --> 00:12:02,044
آسف ، أنا فقط أعد الخبز
المحمص للأزواج الذين لديهم عمل

423
00:11:59,468 --> 00:12:02,614


424
00:12:02,086 --> 00:12:03,588
 جيد لدي عمل

425
00:12:03,629 --> 00:12:04,881
لا ، لديك مالك مغسلة

426
00:12:04,922 --> 00:12:06,602
يخشى أن تحطم وجهه

427
00:12:05,474 --> 00:12:07,160


428
00:12:06,632 --> 00:12:08,593
في مجفف الملابس مرة أخرى -
بالضبط -

429
00:12:07,184 --> 00:12:09,162


430
00:12:08,634 --> 00:12:09,987
أنا متأكد من أنه
سيكتب لك فواتير دفع وهمية

431
00:12:10,011 --> 00:12:11,811
لإعطاءها لضابط الإفراج
المشروط إذا طلبت منه

432
00:12:10,563 --> 00:12:12,374


433
00:12:11,846 --> 00:12:14,265
هذه ليس الفكرة
نحن بحاجة إلى المزيد من الأموال

434
00:12:12,398 --> 00:12:14,835


435
00:12:14,307 --> 00:12:15,516
حسنا.

436
00:12:15,558 --> 00:12:16,827
حسنًا سأذهب لمتجر
Stop & Shop

437
00:12:16,851 --> 00:12:19,312
مهلا لا.  لا أريد أن
أكون أرمل سجن حزين

438
00:12:17,403 --> 00:12:19,881


439
00:12:19,353 --> 00:12:21,105
استقل حافلة إلى ستاتفيل
في نهاية كل أسبوع

440
00:12:19,905 --> 00:12:21,675


441
00:12:21,147 --> 00:12:22,940
لا؟  تريد مني أن أحصل
على وظيفة

442
00:12:21,699 --> 00:12:23,510


443
00:12:22,982 --> 00:12:24,066
بالحد الأدنى للأجور مثلك

444
00:12:24,108 --> 00:12:25,484
تسحب الصناديق حول المستودع؟

445
00:12:25,526 --> 00:12:26,569
لا

446
00:12:26,611 --> 00:12:28,821
ليس هناك الكثير من
الوظائف الاخرى هنا يا ميك

447
00:12:27,163 --> 00:12:29,391


448
00:12:28,863 --> 00:12:30,299
إما  العمل في أمازون أو حفر القبور

449
00:12:30,323 --> 00:12:31,717
حتى تقرر أن تفعل
أحدهما أو الآخر

450
00:12:31,741 --> 00:12:33,951
وظيفتي الرديئة ذات الحد
الأدنى للأجور هي الدخل الوحيد

451
00:12:32,293 --> 00:12:34,521


452
00:12:33,993 --> 00:12:34,952
الذي نحصل عليه

453
00:12:34,994 --> 00:12:37,371
 والفواتير تتراكم

454
00:12:35,546 --> 00:12:37,923


455
00:12:38,372 --> 00:12:39,415
حسنا جيد

456
00:12:39,457 --> 00:12:41,059
سأبدأ في الأخذ
من أموال الزفاف

457
00:12:40,009 --> 00:12:41,611


458
00:12:41,083 --> 00:12:43,377
بدلاً من ادخارها للحصول
على منزلنا الخاص

459
00:12:41,635 --> 00:12:43,929


460
00:12:45,004 --> 00:12:46,505
افعل ما يجب عليك فعله  حبيبي

461
00:12:46,547 --> 00:12:48,507
أنا ، سأذهب لأخذ حمام بارد جدا

462
00:12:47,099 --> 00:12:49,077


463
00:12:48,549 --> 00:12:50,801
مؤخرتي تحترق

464
00:12:49,101 --> 00:12:51,353


465
00:12:54,055 --> 00:12:55,264
 ليس صحيحًا

466
00:12:55,306 --> 00:12:58,142
أعني ، جوليا أصغر
مني بعشرة أشهر فقط

467
00:12:55,858 --> 00:12:58,712


468
00:12:58,184 --> 00:12:59,602
لماذا يجب أن أعترف بالتهمة

469
00:12:59,644 --> 00:13:01,270
وأرتدي سوار الكاحل اللعين

470
00:13:00,196 --> 00:13:01,840


471
00:13:01,312 --> 00:13:03,397
والقيام بكل تلك
الخدمات المجتمعية

472
00:13:01,864 --> 00:13:03,967


473
00:13:03,439 --> 00:13:05,983
و كارل فعل نفس
الشيء تماماً مع جوليا

474
00:13:03,991 --> 00:13:06,553


475
00:13:06,025 --> 00:13:07,443
لكنهم لم يعتقلوه؟

476
00:13:07,485 --> 00:13:09,320
حسنًا ، ليس تماماً نفس الشيء

477
00:13:08,037 --> 00:13:09,890


478
00:13:09,362 --> 00:13:13,991
لم يكن يضاجع جوليا
وأمها في نفس الوقت

479
00:13:09,914 --> 00:13:14,561


480
00:13:14,033 --> 00:13:16,160
لا ، ذلك القاضي
يكره السحاقيات فقط

481
00:13:14,585 --> 00:13:16,730


482
00:13:16,202 --> 00:13:18,913
أعني ، هل رأيتي الطريقة التي نظر إلي بها

483
00:13:16,754 --> 00:13:19,483


484
00:13:18,955 --> 00:13:20,373
 في محاكمة جوليا؟

485
00:13:20,414 --> 00:13:21,707
كان الأمر مقرفًا

486
00:13:21,749 --> 00:13:22,917
ممم لا اعرف

487
00:13:22,959 --> 00:13:24,102
لقد بدا شديدًا بالنسبة لي

488
00:13:24,126 --> 00:13:26,504
خاصةً عندما كانت جوليا تصف ذلك

489
00:13:24,678 --> 00:13:27,073


490
00:13:26,545 --> 00:13:28,756
كيف اعتدتِ أن تداعبيها لساعات

491
00:13:27,097 --> 00:13:29,326


492
00:13:30,216 --> 00:13:31,717
 تبدو جيده ، عزيزتي

493
00:13:31,759 --> 00:13:33,594
حسنًا ، حان وقت
الاستعداد للمدرسة

494
00:13:32,311 --> 00:13:34,164


495
00:13:33,636 --> 00:13:36,639
لا مزيد من زووم 
مدرسة حقيقية . ارتدي حذائك

496
00:13:34,188 --> 00:13:37,209


497
00:13:36,681 --> 00:13:38,561
كم من الوقت سيكون بإعتقادك

498
00:13:37,233 --> 00:13:39,127


499
00:13:38,599 --> 00:13:40,226
قبل أن تغلق المدرسة
مرة أخرى هذه المرة؟

500
00:13:39,151 --> 00:13:40,796


501
00:13:40,268 --> 00:13:41,978
أراهن أسبوع

502
00:13:40,820 --> 00:13:42,547


503
00:13:42,019 --> 00:13:43,062
UPS مندوب
أوصل هذه الشحنة للتو

504
00:13:43,104 --> 00:13:44,855
!لقد وصلت

505
00:13:43,656 --> 00:13:45,425


506
00:13:44,897 --> 00:13:46,857
ما هذا؟ -
يجب أن أضعها -

507
00:13:45,449 --> 00:13:47,427


508
00:13:46,899 --> 00:13:48,776
تضعي ماذا على؟

509
00:13:47,451 --> 00:13:49,346


510
00:13:48,818 --> 00:13:50,236
لنذهب

511
00:13:50,278 --> 00:13:52,947


512
00:13:50,830 --> 00:13:53,517


513
00:13:52,989 --> 00:13:55,533
 ما رأيكم؟

514
00:13:53,541 --> 00:13:56,102


515
00:13:55,574 --> 00:13:57,326
كل شيء؟

516
00:13:56,126 --> 00:13:57,896


517
00:13:57,368 --> 00:14:00,579
لحامة ، سباكة ، نجارة
إصلاحات منزلية

518
00:13:57,920 --> 00:14:01,149


519
00:14:00,621 --> 00:14:02,665
أعني ، يمكن أن
تكون لها معانٍ متعددة

520
00:14:01,173 --> 00:14:03,235


521
00:14:02,707 --> 00:14:04,709
ماذا؟

522
00:14:03,259 --> 00:14:05,278


523
00:14:05,710 --> 00:14:08,254
ليام ، لا

524
00:14:06,262 --> 00:14:08,824


525
00:14:08,296 --> 00:14:10,006
مرحبا ديبي تفعل كل شيء؟

526
00:14:08,848 --> 00:14:10,575


527
00:14:10,047 --> 00:14:12,425
  لدي أنبوب متصدئ

528
00:14:10,599 --> 00:14:12,994


529
00:14:12,466 --> 00:14:13,986
هل تعتقدِ أنكِ يمكن أن تلمعيها لي؟

530
00:14:14,010 --> 00:14:15,761
انظر إلى شاحنتي

531
00:14:14,562 --> 00:14:16,331


532
00:14:15,803 --> 00:14:17,930
هذا لا يخبرك أنني عامله بارعه؟

533
00:14:16,355 --> 00:14:18,500


534
00:14:17,972 --> 00:14:21,309
ديبي تفعل كل شيء؟
بالوعة المجاري الخاصة بي مسدوده

535
00:14:18,524 --> 00:14:21,878


536
00:14:21,350 --> 00:14:24,770
هل يمكنكِ أن تأتي, وتصلحيها من أجلي؟

537
00:14:21,902 --> 00:14:25,322


538
00:14:27,523 --> 00:14:30,526


539
00:14:28,075 --> 00:14:31,096


540
00:14:30,568 --> 00:14:32,069


541
00:14:34,030 --> 00:14:37,450
هل ترى ذلك المنزل الذي يوجد عليه لوحة للبيع؟

542
00:14:34,582 --> 00:14:38,002


543
00:14:38,200 --> 00:14:40,870
أبناء كولومبوس أحرقوا
صليبًا في الفناء

544
00:14:38,752 --> 00:14:41,439


545
00:14:40,911 --> 00:14:43,456
في الليلة الأولى التي انتقلت
فيها عائلة جاكسون للعيش فيه

546
00:14:41,463 --> 00:14:44,025


547
00:14:43,497 --> 00:14:45,249
لكن عائلة جاكسون كانوا اقوياء

548
00:14:44,049 --> 00:14:45,819


549
00:14:45,291 --> 00:14:48,544
كانوا مزارعين في ألاباما

550
00:14:45,843 --> 00:14:49,114


551
00:14:48,586 --> 00:14:51,505
لم تخيفهم نار العنصريين

552
00:14:49,138 --> 00:14:52,057


553
00:14:54,050 --> 00:14:59,138
السيد جاكسون مات بسبب كوفيد الربيع الماضي

554
00:14:54,602 --> 00:14:59,708


555
00:14:59,180 --> 00:15:03,392
لقد كان بواب

556
00:14:59,732 --> 00:15:03,944


557
00:15:08,064 --> 00:15:10,816
اصبح جاف قليلا يا فتى

558
00:15:08,616 --> 00:15:11,368


559
00:15:13,986 --> 00:15:15,905
!منشط ذاكرتي

560
00:15:14,538 --> 00:15:16,457


561
00:15:17,615 --> 00:15:19,241


562
00:15:18,167 --> 00:15:19,811


563
00:15:19,283 --> 00:15:22,453
بالمناسبة ، شكرًا على
الاهتمام لما أقوله

564
00:15:19,835 --> 00:15:23,023


565
00:15:22,495 --> 00:15:26,207
 أنت الشخص الوحيد الذي
رد على نشرتي الإعلانية

566
00:15:23,047 --> 00:15:26,759


567
00:15:30,086 --> 00:15:34,632
وحدات تبدأ من 170 الف دولار أمريكي

568
00:15:30,638 --> 00:15:35,201


569
00:15:34,673 --> 00:15:39,261
كان بإمكانك شراء حي كامل هنا

570
00:15:35,225 --> 00:15:39,831


571
00:15:39,303 --> 00:15:41,013
 مقابل هذا القدر الكبير من المال

572
00:15:39,855 --> 00:15:41,565


573
00:15:42,598 --> 00:15:44,892
كل شيء يتغير

574
00:15:43,150 --> 00:15:45,444


575
00:15:45,976 --> 00:15:48,979
سائقي بريوس ينتقلون هنا

576
00:15:46,528 --> 00:15:49,549


577
00:15:49,021 --> 00:15:51,774
مستغلين الأشخاص الذين فقدوا وظائفهم

578
00:15:49,573 --> 00:15:52,344


579
00:15:51,816 --> 00:15:53,150
في كذبة كورونا

580
00:15:53,192 --> 00:15:55,277
<u></u>

581
00:15:53,744 --> 00:15:55,829


582
00:15:57,696 --> 00:15:59,281
دعنا نذهب من خلال الحديقة

583
00:15:58,248 --> 00:15:59,833


584
00:16:00,074 --> 00:16:01,617
سأريك

585
00:16:00,626 --> 00:16:02,187


586
00:16:01,659 --> 00:16:05,371
اين كان افضل منزل لبيع المخدرات في شيكاغو

587
00:16:02,211 --> 00:16:05,941


588
00:16:05,413 --> 00:16:07,581
لمعرفة ما إذا كان أي من
العصابة القديمة لا يزال موجودًا

589
00:16:05,965 --> 00:16:08,151


590
00:16:07,623 --> 00:16:10,668


591
00:16:08,175 --> 00:16:11,220


592
00:16:11,877 --> 00:16:13,212
حسنًا ، فراني

593
00:16:13,254 --> 00:16:15,256
تذكري ، لا تعانقي أي شخص

594
00:16:13,806 --> 00:16:15,808


595
00:16:22,888 --> 00:16:24,074
هل يقولون أي شيء عن العودة

596
00:16:24,098 --> 00:16:25,266
إلى ايام التناوب ، حتى الآن؟

597
00:16:25,307 --> 00:16:26,434
ياللهول ، لا آمل ذلك

598
00:16:26,475 --> 00:16:29,228
لن يسمح لي الرئيس
بإحضار تومي للعمل بعد الآن

599
00:16:27,027 --> 00:16:29,798


600
00:16:29,270 --> 00:16:32,314
من هذا الرجل الجديد؟ -
باري -

601
00:16:29,822 --> 00:16:32,884


602
00:16:32,356 --> 00:16:33,524
ماذا فعل؟

603
00:16:33,566 --> 00:16:35,943
مغتصب على ما أعتقد

604
00:16:34,118 --> 00:16:36,513


605
00:16:35,985 --> 00:16:37,069
نعم ، لقد خرج للتو

606
00:16:37,111 --> 00:16:38,171
لكن ابنه لطيف نوعًا ما

607
00:16:38,195 --> 00:16:39,613
إنه ذو الشعر الشائك

608
00:16:39,655 --> 00:16:41,133
Slayer هناك يرتدي قميص
 هل تشاهدينه؟

609
00:16:41,157 --> 00:16:43,033
سلاش!  اذا شخص اعتدى عليك

610
00:16:41,709 --> 00:16:43,603


611
00:16:43,075 --> 00:16:44,910
 أريدك أن تضربه مع حنجرته

612
00:16:43,627 --> 00:16:45,480


613
00:16:44,952 --> 00:16:46,287
مثلما أريتك من قبل

614
00:16:46,328 --> 00:16:48,622
باري ، أنت متجاوز الخط يا رجل

615
00:16:46,880 --> 00:16:49,174


616
00:16:50,833 --> 00:16:51,834
مالذي قلته بحق الجحيم؟

617
00:16:51,876 --> 00:16:54,086
هذا الخط . إنه بالضبط 500 قدم

618
00:16:52,428 --> 00:16:54,656


619
00:16:54,128 --> 00:16:55,504
 من مدخل المدرسة

620
00:16:55,546 --> 00:16:57,339
إذا عبرتها ، يمكن أن
تعتقلك الشرطة

621
00:16:56,098 --> 00:16:57,909


622
00:16:57,381 --> 00:16:59,717
 حسنا , شكرًا لك

623
00:16:57,933 --> 00:17:00,286


624
00:16:59,758 --> 00:17:01,510
أقدر ذلك -
أجل -

625
00:17:00,310 --> 00:17:02,080


626
00:17:01,552 --> 00:17:03,971
ديبي, جريمة اغتصاب قانوني

627
00:17:02,104 --> 00:17:04,541


628
00:17:04,013 --> 00:17:06,140
لكنها كانت أصغر مني
بعشرة أشهر فقط

629
00:17:04,565 --> 00:17:06,710


630
00:17:06,182 --> 00:17:09,226
باري ، جريمة من الدرجة الثانية

631
00:17:06,734 --> 00:17:09,796


632
00:17:09,268 --> 00:17:11,812
لكنها بدت في العشرين من عمرها

633
00:17:09,820 --> 00:17:12,382


634
00:17:11,854 --> 00:17:13,481


635
00:17:12,406 --> 00:17:14,050


636
00:17:13,522 --> 00:17:14,607
أحبك فراني

637
00:17:14,648 --> 00:17:16,942
تذكري ، لا تعانقي الأطفال الآخرين

638
00:17:15,200 --> 00:17:17,494


639
00:17:36,754 --> 00:17:38,214
سندات ديون؟

640
00:17:37,306 --> 00:17:38,783


641
00:17:39,590 --> 00:17:41,717
ما هذا بحق الجحيم؟

642
00:17:40,142 --> 00:17:42,287


643
00:17:41,759 --> 00:17:44,136
أذهب للحصول على أموالنا

644
00:17:42,311 --> 00:17:44,706


645
00:17:44,178 --> 00:17:47,806
من أموال الزفاف لدينا 
وكل ما أجده هو سندات ديون

646
00:17:44,730 --> 00:17:48,376


647
00:17:47,848 --> 00:17:49,409
 أنفقت كل أموالنا
من حفل الزفاف؟

648
00:17:48,400 --> 00:17:49,961


649
00:17:49,433 --> 00:17:51,268
اهدأ ، أنت تعلم أنني سأسترجع المال

650
00:17:49,985 --> 00:17:51,838


651
00:17:51,310 --> 00:17:53,938
ذلك ليس ما اعنيه. ليس مالك

652
00:17:51,862 --> 00:17:54,507


653
00:17:53,979 --> 00:17:55,898
إنه مالنا

654
00:17:54,531 --> 00:17:56,468


655
00:17:55,940 --> 00:17:58,859
حسنًا ، لقد أنفقت البعض من مالنا

656
00:17:56,492 --> 00:17:59,429


657
00:17:58,901 --> 00:18:00,236
على ماذا؟

658
00:18:00,277 --> 00:18:02,530
لا اعرف, أشياء

659
00:18:00,829 --> 00:18:03,099


660
00:18:02,571 --> 00:18:05,908
إنه ليس مالك لتنفقه

661
00:18:03,123 --> 00:18:06,478


662
00:18:05,950 --> 00:18:08,035
قررنا أن ندخره لنحصل
على منزلنا الخاص

663
00:18:06,502 --> 00:18:08,605


664
00:18:08,077 --> 00:18:09,870
لا لا.  أنت قررت أن ندخره

665
00:18:08,629 --> 00:18:10,440


666
00:18:09,912 --> 00:18:10,871
لنحصل على منزلنا الخاص

667
00:18:10,913 --> 00:18:12,182
أنا قلت أنه يجب علينا أن ننفق مال الزفاف

668
00:18:12,206 --> 00:18:13,433
حتى نستمتع قليلاً

669
00:18:13,457 --> 00:18:14,667
نعم ، من المؤكد أن أحدنا

670
00:18:14,708 --> 00:18:15,852
كان يستمتع قليلاً

671
00:18:15,876 --> 00:18:18,379
أوه ، توقف عن كونك عاهرة
سوف أعيد المال

672
00:18:16,428 --> 00:18:18,931


673
00:18:22,132 --> 00:18:23,926


674
00:18:23,968 --> 00:18:27,054
من المفترض أن
نتخذ هذه القرارات معًا

675
00:18:24,520 --> 00:18:27,624


676
00:18:27,096 --> 00:18:31,850
حسنًا ، هل يمكنني اخذ
بعض من مالنا لشراء بيرة؟

677
00:18:27,648 --> 00:18:32,420


678
00:18:31,892 --> 00:18:33,310
بيرة واحدة.

679
00:18:33,352 --> 00:18:34,395
بالتأكيد, بيرة واحدة

680
00:18:34,436 --> 00:18:36,188
نعم -
عظيم -

681
00:18:34,988 --> 00:18:36,758


682
00:18:36,230 --> 00:18:37,273
 ماذا عن المزلق؟

683
00:18:37,314 --> 00:18:39,483
هل يمكنني اخذ المال لشراء  مزلق؟

684
00:18:37,866 --> 00:18:40,053


685
00:18:39,525 --> 00:18:41,735
أنت من يحب ذلك
المزلق بالفراولة الباهظ الثمن

686
00:18:40,077 --> 00:18:42,305


687
00:18:41,777 --> 00:18:43,320
أنا جيد مع البصاق

688
00:18:42,329 --> 00:18:43,890


689
00:18:43,362 --> 00:18:46,156
ماذا عن أدويتك ؟
ليست رخيصة

690
00:18:43,914 --> 00:18:46,726


691
00:18:46,198 --> 00:18:48,117
هل تشتريها من أموالك أو مالنا

692
00:18:46,750 --> 00:18:48,686


693
00:18:48,158 --> 00:18:50,470
...أم أنك تشتريها من -
لا يوجد شي اسمه أموالك -

694
00:18:48,710 --> 00:18:51,022


695
00:18:50,494 --> 00:18:52,746
أو أموالي ، هناك أموالنا فقط

696
00:18:51,046 --> 00:18:53,316


697
00:18:52,788 --> 00:18:54,873
هذا ما يحدث عندما تتزوج

698
00:18:53,340 --> 00:18:55,443


699
00:18:54,915 --> 00:18:56,041
بالتأكيد

700
00:18:56,083 --> 00:18:59,086


701
00:18:56,635 --> 00:18:59,638


702
00:19:01,005 --> 00:19:03,007
يجب أن أذهب إلى العمل

703
00:19:01,557 --> 00:19:03,559


704
00:19:19,481 --> 00:19:21,859
حسنًا ، أنا خارجه للعمل

705
00:19:20,033 --> 00:19:22,428


706
00:19:21,900 --> 00:19:24,028
امضي يومًا جيدًا
مع والدك ، حسنًا؟

707
00:19:22,452 --> 00:19:24,597


708
00:19:24,069 --> 00:19:25,779
اعتقدت أنك ستصلح العجلة

709
00:19:24,621 --> 00:19:26,349


710
00:19:25,821 --> 00:19:27,114
على هذه العربة بالأمس

711
00:19:27,156 --> 00:19:29,158
لا, لقد علقت مع هذا

712
00:19:27,708 --> 00:19:29,727


713
00:19:29,199 --> 00:19:31,035
حسنًا ، حسنًا ، افعل
ذلك ، وخذ فريد في جولة

714
00:19:29,751 --> 00:19:31,604


715
00:19:31,076 --> 00:19:33,787
من المفترض أن يساعد الهواء
النقي الأطفال على النوم ليلاً

716
00:19:31,628 --> 00:19:34,357


717
00:19:33,829 --> 00:19:36,040
ثم أريد منك أن تذهب إلى متجر الدهانات

718
00:19:34,381 --> 00:19:36,609


719
00:19:36,081 --> 00:19:37,625
وتحضر أربعة جالونات من هذا

720
00:19:36,633 --> 00:19:38,194


721
00:19:37,666 --> 00:19:40,169
Seafoam Morning Mist

722
00:19:38,218 --> 00:19:40,738


723
00:19:40,210 --> 00:19:41,712
وبعد ذلك هل يمكنك الذهاب ل
 Voodoo Java

724
00:19:41,754 --> 00:19:43,797
وتحضر لي قهوة
 مع رغوة إضافية

725
00:19:42,306 --> 00:19:44,367


726
00:19:43,839 --> 00:19:44,923
وتوصلها للصالون؟

727
00:19:44,965 --> 00:19:47,926
لدي عشرة زبائن اليوم ، ولن أقدر على ذلك

728
00:19:45,517 --> 00:19:48,496


729
00:19:47,968 --> 00:19:50,137
 بدون كافيين منتصف النهار

730
00:19:48,520 --> 00:19:50,689


731
00:19:53,098 --> 00:19:55,434
إذن كم دفعنا مقابل هذا؟

732
00:19:53,650 --> 00:19:56,004


733
00:19:55,476 --> 00:19:57,186
47

734
00:19:56,028 --> 00:19:57,755


735
00:19:57,227 --> 00:19:58,854


736
00:20:00,064 --> 00:20:02,232
ثلاثة آلاف

737
00:20:00,616 --> 00:20:02,802


738
00:20:02,274 --> 00:20:03,817
فقط لأن الأمور صعبة

739
00:20:02,826 --> 00:20:04,387


740
00:20:03,859 --> 00:20:05,629
كما تعلم, الصالون كان مغلقًا لفترة طويلة

741
00:20:04,411 --> 00:20:06,181


742
00:20:05,653 --> 00:20:09,198
 ساعات عملك تنخفض في المحل ، لذا

743
00:20:06,205 --> 00:20:09,767


744
00:20:09,239 --> 00:20:10,991
Voodoo Java?
(الكوفي شوب)

745
00:20:09,791 --> 00:20:11,543


746
00:20:11,700 --> 00:20:14,453
 أعلم ، لكنه جيد جدًا

747
00:20:12,252 --> 00:20:15,023


748
00:20:14,495 --> 00:20:16,580
حسنًا ، كما تعلمين 
ستساوي هذه ، أعني

749
00:20:15,047 --> 00:20:17,150


750
00:20:16,622 --> 00:20:19,541
، حوالي 12 الف عندما
أنتهي ، وربما أكثر من ذلك

751
00:20:17,174 --> 00:20:20,111


752
00:20:19,583 --> 00:20:21,418


753
00:20:21,460 --> 00:20:22,544
حسنا -
أجل -

754
00:20:22,586 --> 00:20:23,962
وداعا

755
00:20:24,004 --> 00:20:25,381
لا تنسى ارتداء كمامتك

756
00:20:25,422 --> 00:20:27,383
لا أريد الحصول على
هذا الهراء مرة أخرى

757
00:20:25,974 --> 00:20:27,952


758
00:20:27,424 --> 00:20:28,550


759
00:20:27,976 --> 00:20:29,102


760
00:20:31,220 --> 00:20:33,180
لقد ارتكبت خطأ كبيرا ، يا بني

761
00:20:31,772 --> 00:20:33,750


762
00:20:33,222 --> 00:20:34,348
 لقد استأجرت هذا المنزل

763
00:20:34,390 --> 00:20:35,533
 دون أن أسأل والدتك أولاً

764
00:20:35,557 --> 00:20:38,227
والآن أنا أصبحت عاهرتها

765
00:20:36,109 --> 00:20:38,796


766
00:20:41,855 --> 00:20:45,943
غالاغر ، هل أنت مستعد
لهذا المساء أيها الطالب العسكري؟

767
00:20:42,407 --> 00:20:46,512


768
00:20:45,984 --> 00:20:48,696
سيدي -
القسم يعتمد عليك -

769
00:20:46,536 --> 00:20:49,265


770
00:20:48,737 --> 00:20:49,863
لن أخذلك

771
00:20:49,905 --> 00:20:51,490
لا تدع هذا القسَم يفسدك

772
00:20:50,457 --> 00:20:52,060


773
00:20:51,532 --> 00:20:53,158
سيدي؟ -
أنت تعلم -

774
00:20:52,084 --> 00:20:53,728


775
00:20:53,200 --> 00:20:55,536
الحقيقة ، الحقيقة الكاملة لا ...شيء سوى الحقيقة

776
00:20:53,752 --> 00:20:56,105


777
00:20:55,577 --> 00:20:57,121
كل هذا هراء

778
00:20:56,129 --> 00:20:57,690


779
00:20:57,162 --> 00:20:59,140
 فقط أخبر القاضي ما
يحتاج لسماعه حتى يدين

780
00:20:57,714 --> 00:20:59,692


781
00:20:59,164 --> 00:21:00,624
اللعين مذنب

782
00:21:00,666 --> 00:21:02,084
علم

783
00:21:02,126 --> 00:21:05,337
أنا أعلم أن طلبك الأكاديمي

784
00:21:02,678 --> 00:21:05,907


785
00:21:05,379 --> 00:21:08,048
يتضمن العديد من المخالفات

786
00:21:05,931 --> 00:21:08,618


787
00:21:08,090 --> 00:21:09,675
مخالفات يا سيدي؟

788
00:21:08,642 --> 00:21:10,245


789
00:21:09,717 --> 00:21:12,970
عمرك ، درجة الذكاء الخاص بك

790
00:21:10,269 --> 00:21:13,539


791
00:21:13,011 --> 00:21:15,556
ولكن مع فقدان الكثير
من الضباط في كورونا

792
00:21:13,563 --> 00:21:16,125


793
00:21:15,597 --> 00:21:17,683
فإن الرؤساء على استعداد
لوضعك في العمل في الشارع

794
00:21:16,149 --> 00:21:18,253


795
00:21:17,725 --> 00:21:19,285
طالما أنك تفعل
الشيء الصحيح اليوم

796
00:21:18,277 --> 00:21:19,837


797
00:21:19,309 --> 00:21:21,019
سأفعل يا سيدي -
إنه ليس قرار صعب -

798
00:21:19,861 --> 00:21:21,589


799
00:21:21,061 --> 00:21:22,229
لمنحك شارة

800
00:21:22,271 --> 00:21:24,648
أنت رقم واحد في صفك بالأسلحة النارية

801
00:21:22,823 --> 00:21:25,218


802
00:21:24,690 --> 00:21:26,316
 وحركات الخنق
والضرب بالهراوات

803
00:21:25,242 --> 00:21:26,886


804
00:21:26,358 --> 00:21:28,235
حسنًا ، ماذا عن عملي
في الفصل ، سيدي؟

805
00:21:26,910 --> 00:21:28,805


806
00:21:28,277 --> 00:21:30,404
 ، قوانين الولاية
 القوانين الجنائية؟

807
00:21:28,829 --> 00:21:30,974


808
00:21:30,446 --> 00:21:31,488
أنا قارئ بطيء نوعًا ما

809
00:21:31,530 --> 00:21:32,614
في المركز الاخير

810
00:21:32,656 --> 00:21:34,217
لكن ، ليس عليك أن تكون آينشتاين

811
00:21:33,208 --> 00:21:34,769


812
00:21:34,241 --> 00:21:35,868
 لتصبح شرطيًا

813
00:21:34,793 --> 00:21:36,437


814
00:21:35,909 --> 00:21:37,494
ضرب الرؤوس هو عمل الرجال

815
00:21:36,461 --> 00:21:38,064


816
00:21:37,536 --> 00:21:39,538
وأنت رجل مخيف بالفطرة

817
00:21:38,088 --> 00:21:40,108


818
00:21:39,580 --> 00:21:42,082
إذاً اذهب إلى قاعة المحكمة
 بعد ظهر اليوم وأثر اعجابهم

819
00:21:40,132 --> 00:21:42,652


820
00:21:42,124 --> 00:21:43,917
نعم سيدي

821
00:21:42,676 --> 00:21:44,487


822
00:21:43,959 --> 00:21:45,461


823
00:21:45,502 --> 00:21:48,922


824
00:21:46,054 --> 00:21:49,492


825
00:21:48,964 --> 00:21:51,467
هذا صحيح ، جيمي
 أبقي هذه الحبال تتحرك

826
00:21:49,516 --> 00:21:52,036


827
00:21:51,508 --> 00:21:54,178
عضلاتك تحب ذلك

828
00:21:52,060 --> 00:21:54,747


829
00:21:54,219 --> 00:21:55,846
 الظهر مستقيم

830
00:21:54,771 --> 00:21:56,416


831
00:21:55,888 --> 00:21:57,139
شد عضلات معدتك

832
00:21:57,181 --> 00:21:58,515
احسنت ، سيليست

833
00:21:58,557 --> 00:22:00,058
دورتان أخرى

834
00:22:00,100 --> 00:22:01,560
انت تقدر على ذلك

835
00:22:01,602 --> 00:22:03,562
حسنًا ، استمعوا يا
شاربي الكمبوتشا

836
00:22:02,154 --> 00:22:04,132


837
00:22:03,604 --> 00:22:05,898
الحانة لديها اسعار خاصة

838
00:22:04,156 --> 00:22:06,467


839
00:22:05,939 --> 00:22:08,066
لجميع احتياجاتك من الحشيش

840
00:22:06,491 --> 00:22:08,636


841
00:22:08,108 --> 00:22:09,067
آلام العضلات؟

842
00:22:09,109 --> 00:22:10,795
القلق؟ لأنك لا
تحصل على ما يكفي من الإعجابات

843
00:22:09,661 --> 00:22:11,347


844
00:22:10,819 --> 00:22:13,447
 لأحدث منشور لجرو لطيف؟

845
00:22:11,371 --> 00:22:14,017


846
00:22:13,489 --> 00:22:15,491
الحانة لديها عرض اثنان مقابل سعر واحد

847
00:22:14,041 --> 00:22:16,060


848
00:22:15,532 --> 00:22:17,409
على كل الحشيش لأي شخص يرتدي

849
00:22:16,084 --> 00:22:17,979


850
00:22:17,451 --> 00:22:18,660
تي شيرت
Kev Fit

851
00:22:18,702 --> 00:22:20,388
الذي معروض للبيع
هناك على هذا الإطار

852
00:22:19,254 --> 00:22:20,940


853
00:22:20,412 --> 00:22:22,581
ماذا تفعل بحق الجحيم ، داش؟

854
00:22:20,964 --> 00:22:23,151


855
00:22:22,623 --> 00:22:24,041
احضر مؤخرتك المثقفة

856
00:22:24,082 --> 00:22:26,627


857
00:22:24,634 --> 00:22:27,179


858
00:22:28,212 --> 00:22:29,922
 يا رجل.  هل انت بخير؟

859
00:22:28,764 --> 00:22:30,491


860
00:22:29,963 --> 00:22:31,465
إنها عملتي المشفرة

861
00:22:31,507 --> 00:22:32,758
 ماذا؟

862
00:22:32,800 --> 00:22:34,218
البيتكوين الخاص بي

863
00:22:34,259 --> 00:22:35,844
لقد انخفضت بمقدار 30 ، وكنت سأستخدمها

864
00:22:34,811 --> 00:22:36,414


865
00:22:35,886 --> 00:22:37,846
Tether للاستفادة من
 Ethereum الخاص بي و
(عملات)

866
00:22:36,438 --> 00:22:38,416


867
00:22:37,888 --> 00:22:40,766
ليس لدي أي فكرة عن ما قلته للتو

868
00:22:38,440 --> 00:22:41,318


869
00:22:41,058 --> 00:22:44,061
دمرت العقود الآجلة للنفط
محفظتي في الربيع الماضي

870
00:22:41,610 --> 00:22:44,630


871
00:22:44,102 --> 00:22:46,688
لذلك إذا كان هناك انخفاض آخر
بمقدار نقطتين على عملاتي المشفرة

872
00:22:44,654 --> 00:22:47,258


873
00:22:46,730 --> 00:22:48,899
سوف أضطر إلى دفع المزيد لتغطية الخسائر

874
00:22:47,282 --> 00:22:49,469


875
00:22:48,941 --> 00:22:50,025
إذن هذا أمر سيء

876
00:22:50,067 --> 00:22:52,110
إنه مثل نجمة الموت من السيث
(Star Wars كوكب مدمر في)

877
00:22:50,619 --> 00:22:52,680


878
00:22:52,152 --> 00:22:54,905
غزو ​​كوريبان, الكوكب المنفجر !سيء يا رجل

879
00:22:52,704 --> 00:22:55,475


880
00:22:54,947 --> 00:22:57,658
علي الاتصال بأبي

881
00:22:55,499 --> 00:22:58,227


882
00:22:57,699 --> 00:23:00,744
لا عليك, هيا -
حسنا -

883
00:22:58,251 --> 00:23:01,314


884
00:23:00,786 --> 00:23:03,831


885
00:23:01,338 --> 00:23:04,383


886
00:23:22,724 --> 00:23:27,521
الحلم الازرق, دوار الشمس الأصفر

887
00:23:23,276 --> 00:23:28,091


888
00:23:27,563 --> 00:23:30,399
الضباب الأرجواني, ابنتنا جيما
البالغة من العمر خمس سنوات

889
00:23:28,115 --> 00:23:30,968


890
00:23:30,440 --> 00:23:31,942
لفتها بنفسها

891
00:23:31,984 --> 00:23:34,278
النعناع الوردي

892
00:23:32,536 --> 00:23:34,847


893
00:23:34,319 --> 00:23:35,654
 موكا الأم

894
00:23:35,696 --> 00:23:38,198
الغوريلا... على الرغم من أنني لا اوصي بذلك

895
00:23:36,248 --> 00:23:38,768


896
00:23:38,240 --> 00:23:39,449
للمبتدئين مثلك

897
00:23:39,491 --> 00:23:40,409
أوه ، أنا لست مبتدئًا

898
00:23:40,450 --> 00:23:41,636
دخنت الكثير من الحشيش في الجامعة

899
00:23:41,660 --> 00:23:43,579
حشيش الجامعة ، ليس نفس هذا الحشيش

900
00:23:42,212 --> 00:23:44,148


901
00:23:43,620 --> 00:23:45,247
أي جامعة ذهبت؟

902
00:23:44,172 --> 00:23:45,817


903
00:23:45,289 --> 00:23:47,958
كينيون -
أين كينيون بحق الجحيم؟ -

904
00:23:45,841 --> 00:23:48,528


905
00:23:48,000 --> 00:23:50,460
أوهايو

906
00:23:48,552 --> 00:23:51,030


907
00:23:50,502 --> 00:23:52,963
نعم ، أنت مبتدئ

908
00:23:51,054 --> 00:23:53,533


909
00:23:53,005 --> 00:23:55,048
التزم بالعلكة والمخبوزات

910
00:23:53,557 --> 00:23:55,618


911
00:23:55,090 --> 00:23:58,552
فيرونكا خبزت هذه البراونيز
بنفسها هذا الصباح

912
00:23:55,642 --> 00:23:59,122


913
00:23:58,594 --> 00:23:59,761
أوه ، أنا أحب البراونيز

914
00:23:59,803 --> 00:24:01,030
هل تناولت هذا
النوع من البراونيز؟

915
00:24:01,054 --> 00:24:02,431
لا ، لكنها تبدو لذيذة

916
00:24:02,472 --> 00:24:04,057
لديها تأثير قوي, عليك التأكد من أن

917
00:24:03,024 --> 00:24:04,627


918
00:24:04,099 --> 00:24:06,602
لديك مكانًا آمنًا
للجلوس بعد تناوله

919
00:24:04,651 --> 00:24:07,171


920
00:24:06,643 --> 00:24:07,686
براوني واحدة؟

921
00:24:07,728 --> 00:24:10,355
يا إلهي ، مدمنو الحشيش ضعفاء

922
00:24:08,280 --> 00:24:10,925


923
00:24:10,397 --> 00:24:12,065
شربت 15 جرعة من التكيلا

924
00:24:10,949 --> 00:24:12,635


925
00:24:12,107 --> 00:24:15,277
في زفاف التباعد الاجتماعي لابن أخي
الأسبوع الماضي

926
00:24:12,659 --> 00:24:15,847


927
00:24:15,319 --> 00:24:17,362
وكنت بخير اقود سيارتي إلى المنزل

928
00:24:15,871 --> 00:24:17,932


929
00:24:17,404 --> 00:24:18,280
خمسة عشر؟

930
00:24:18,322 --> 00:24:19,674
هل تحققت من مقدمة
سيارتك في صباح اليوم التالي

931
00:24:19,698 --> 00:24:22,075
لتتأكد من عدم وجود
دماء وخصلات من الشعر؟

932
00:24:20,250 --> 00:24:22,645


933
00:24:22,117 --> 00:24:24,161
كيف يكون حفل زفاف
 التباعد الإحتماعي؟

934
00:24:22,669 --> 00:24:24,730


935
00:24:24,202 --> 00:24:25,287
غبي

936
00:24:25,329 --> 00:24:26,705
كان شخصًا واحدًا لكل مقعد طويل

937
00:24:26,747 --> 00:24:28,540
والعروس والعريس
قبلوا بعضهما البعض

938
00:24:27,299 --> 00:24:29,110


939
00:24:28,582 --> 00:24:29,541
بكماماتهم

940
00:24:29,583 --> 00:24:30,727
كما لو أنهم لن يعودوا

941
00:24:30,751 --> 00:24:32,669
 إلى فندق شهر العسل ويمارسون الجنس

942
00:24:31,303 --> 00:24:33,239


943
00:24:32,711 --> 00:24:36,715
حسنًا ، الحشيش للهيبييز
الكبار ومرضى السرطان

944
00:24:33,263 --> 00:24:37,285


945
00:24:36,757 --> 00:24:38,050
الرجال الحقيقيون يشربون

946
00:24:38,091 --> 00:24:41,887
يحتاج تايلور سويفت هناك إلى JB كأس ويسكي
ليس حلوى الهلام

947
00:24:38,643 --> 00:24:42,457


948
00:24:41,929 --> 00:24:45,390
لقد جربت الحشيش عندما اخذت جدتي بعضاً منها من أجل مرض الجلوكوما

949
00:24:42,481 --> 00:24:45,960


950
00:24:45,432 --> 00:24:46,600
جعلني أشعر بالنعاس

951
00:24:46,642 --> 00:24:49,102
أوه ، هذا ليس حشيش
جدتك ، كيرميت

952
00:24:47,194 --> 00:24:49,672


953
00:24:49,144 --> 00:24:50,604
حشيش الجلوكوما هو مثل سيارة بريوس

954
00:24:50,646 --> 00:24:52,856
هذا الحشيش مثل فيراري في شاطىء دايتونا

955
00:24:51,198 --> 00:24:53,426


956
00:24:54,232 --> 00:24:55,734
نحن مغلقون

957
00:24:54,784 --> 00:24:56,304


958
00:24:57,069 --> 00:24:59,655
تقول مدينة شيكاغو إن جميع

959
00:24:57,621 --> 00:25:00,224


960
00:24:59,696 --> 00:25:02,282
الحانات مغلقة حتى إشعار آخر

961
00:25:00,248 --> 00:25:02,834


962
00:25:04,993 --> 00:25:06,304
اذهبوا ، اذهبوا!
اختبئوا في الخلف

963
00:25:06,328 --> 00:25:09,373
هذا ما تدربنا عليه -
نحن ملتزمون تمامًا -

964
00:25:06,880 --> 00:25:09,942


965
00:25:09,414 --> 00:25:11,667
مع قرار العمدة الذكي للغاية

966
00:25:09,966 --> 00:25:12,236


967
00:25:11,708 --> 00:25:15,087
بإغلاق جميع الحانات

968
00:25:12,260 --> 00:25:15,656


969
00:25:15,128 --> 00:25:19,883


970
00:25:15,680 --> 00:25:20,453


971
00:25:20,717 --> 00:25:22,678


972
00:25:21,269 --> 00:25:23,247


973
00:25:22,719 --> 00:25:24,262
كيف الحال؟

974
00:25:23,271 --> 00:25:24,832


975
00:25:24,304 --> 00:25:26,264
 اللعنة ، كيف؟ -
هيا -

976
00:25:24,856 --> 00:25:26,834


977
00:25:26,306 --> 00:25:28,016
الناجين من كورونا

978
00:25:26,858 --> 00:25:28,586


979
00:25:28,058 --> 00:25:29,726
أين الجميع؟

980
00:25:28,610 --> 00:25:30,296


981
00:25:29,768 --> 00:25:31,228
اللعنة ، فرانك؟

982
00:25:31,269 --> 00:25:32,747
كان من المفترض أن تستخدم طرقة الباب السرية

983
00:25:32,771 --> 00:25:33,939
 على باب
صالة الألعاب الرياضية

984
00:25:33,981 --> 00:25:34,898
ماذا؟  لا لا.

985
00:25:34,940 --> 00:25:37,317
سمعت أن الحانات فتحت
مرة أخرى في مكان ما

986
00:25:35,492 --> 00:25:37,887


987
00:25:37,359 --> 00:25:38,318
ربما قبل ثلاثة أسابيع

988
00:25:38,360 --> 00:25:41,154
العمدة أغلقنا جميعًا
مرة أخرى يوم الثلاثاء

989
00:25:38,912 --> 00:25:41,724


990
00:25:41,196 --> 00:25:43,740
حسنًا ، من يمكنه
تتبع الاخبار؟

991
00:25:41,748 --> 00:25:44,310


992
00:25:43,782 --> 00:25:46,159
واسمحوا لي ، ولكن
اللعنة على العمدة

993
00:25:44,334 --> 00:25:46,729


994
00:25:46,201 --> 00:25:48,996
ليس لديه أي سلطة لأن يدوس على حقوقي

995
00:25:46,753 --> 00:25:49,565


996
00:25:49,037 --> 00:25:50,372
كرجل أمريكي حر

997
00:25:50,414 --> 00:25:53,375
لشرب المشروب المفضل
لدي في الحانة التي أختارها

998
00:25:50,966 --> 00:25:53,945


999
00:25:53,417 --> 00:25:57,212
العمدة انثى ، ولها كل
الحق في القيام بذلك ، وفعلت ذلك

1000
00:25:53,969 --> 00:25:57,782


1001
00:25:57,254 --> 00:25:59,548
اخرجوا جميعًا
إنه فرانك

1002
00:25:57,806 --> 00:26:00,117


1003
00:25:59,589 --> 00:26:02,884
ها هم هنا, هل انت ترغب في

1004
00:26:00,141 --> 00:26:03,454


1005
00:26:02,926 --> 00:26:04,028
إنذار كاذب

1006
00:26:04,052 --> 00:26:05,303
 هذا براد

1007
00:26:05,345 --> 00:26:07,723
هو يصنع فيلما كبير عني

1008
00:26:05,897 --> 00:26:08,292


1009
00:26:07,764 --> 00:26:08,932
في الواقع ، اسمي آلان

1010
00:26:08,974 --> 00:26:12,561
أنا طالب دراسات عليا
 في جامعة ليك فورست

1011
00:26:09,526 --> 00:26:13,130


1012
00:26:12,602 --> 00:26:15,355
ياللهول

1013
00:26:13,154 --> 00:26:15,907


1014
00:26:16,565 --> 00:26:18,567
ما هذا بحق الجحيم؟

1015
00:26:17,117 --> 00:26:19,136


1016
00:26:18,608 --> 00:26:22,154
هل وصلت أخيرًا إلى
مكة بعد حج طويل؟

1017
00:26:19,160 --> 00:26:22,723


1018
00:26:22,195 --> 00:26:24,031
ابعد يديك يا ​​فرانك, نحن لانقدم ائتمانًا

1019
00:26:22,747 --> 00:26:24,600


1020
00:26:24,072 --> 00:26:25,198
على منتجات الحشيش

1021
00:26:25,240 --> 00:26:26,366
الدفع مقدما فقط

1022
00:26:26,408 --> 00:26:29,536
ليك فورست؟
ماذا تفعل طوال الطريق هنا؟

1023
00:26:26,960 --> 00:26:30,106


1024
00:26:29,578 --> 00:26:31,079
رسالة الدكتوراه الخاصة بي

1025
00:26:31,121 --> 00:26:32,831
حول الأحياء التي
تمر بمرحلة انتقالية

1026
00:26:31,673 --> 00:26:33,401


1027
00:26:32,873 --> 00:26:34,291
بسبب النزوح الاقتصادي

1028
00:26:34,332 --> 00:26:35,417
الناجم عن الوباء

1029
00:26:35,459 --> 00:26:37,020
حسنا لقد اتيت
الى المكان الصحيح

1030
00:26:36,011 --> 00:26:37,572


1031
00:26:37,044 --> 00:26:39,337
 الكثير من النزوح الاقتصادي والانتقالي

1032
00:26:37,596 --> 00:26:39,907


1033
00:26:39,379 --> 00:26:40,797
 يجري هنا

1034
00:26:40,839 --> 00:26:43,216
تحسين الأحياء ، يا أصدقائي

1035
00:26:41,391 --> 00:26:43,786


1036
00:26:43,258 --> 00:26:45,510
العشرة بالمائة
يلتهمون ما تبقى

1037
00:26:43,810 --> 00:26:46,080


1038
00:26:45,552 --> 00:26:49,181
من أحلام الرجل العامل
عندما يكون ساقط وعاطل

1039
00:26:46,104 --> 00:26:49,750


1040
00:26:49,222 --> 00:26:53,185
سقط من قبل جرثومة صغيرة بلا حياة

1041
00:26:49,774 --> 00:26:53,754


1042
00:26:53,226 --> 00:26:55,812
نحن آخر الموهيكيين

1043
00:26:53,778 --> 00:26:56,382


1044
00:26:55,854 --> 00:26:58,607
سكان شيكاغو الأصليون يكافحون

1045
00:26:56,406 --> 00:26:59,176


1046
00:26:58,648 --> 00:26:59,775
من أجل الحفاظ على ثقافة متلاشية

1047
00:26:59,816 --> 00:27:01,544
في الواقع ، كانت هناك ثقافات سكان اصلية

1048
00:27:00,368 --> 00:27:02,096


1049
00:27:01,568 --> 00:27:03,236
 هنا قبلنا

1050
00:27:02,120 --> 00:27:03,806


1051
00:27:03,278 --> 00:27:05,030
قبائل ميامي وكيكابو.

1052
00:27:03,830 --> 00:27:05,600


1053
00:27:05,072 --> 00:27:06,198
أيضا غالاغر

1054
00:27:06,239 --> 00:27:08,742
كيفن, هل نستطيع؟

1055
00:27:06,791 --> 00:27:09,312


1056
00:27:08,784 --> 00:27:12,454
أوه ، اللعنة ،ادفع للرجل

1057
00:27:09,336 --> 00:27:13,024


1058
00:27:12,496 --> 00:27:15,082
هل تقبلون فينمو؟ -
قطعا لا -

1059
00:27:13,048 --> 00:27:15,651


1060
00:27:15,123 --> 00:27:17,959
ياللهول

1061
00:27:15,675 --> 00:27:18,529


1062
00:27:20,337 --> 00:27:22,422
غوريلا؟ -
نعم -

1063
00:27:20,889 --> 00:27:22,992


1064
00:27:22,464 --> 00:27:24,549
أوهايو

1065
00:27:23,016 --> 00:27:25,101


1066
00:27:27,010 --> 00:27:28,845
مرحبًا ، سيدة ليونيتي 
لقد أوشكت على الانتهاء

1067
00:27:27,562 --> 00:27:29,415


1068
00:27:28,887 --> 00:27:30,764
غادري, الآن

1069
00:27:29,439 --> 00:27:31,334


1070
00:27:30,806 --> 00:27:32,432
هاه؟ قاربت على الانتهاء

1071
00:27:31,358 --> 00:27:33,002


1072
00:27:32,474 --> 00:27:34,643
سبعة؟ -
سبعة ماذا؟ -

1073
00:27:33,026 --> 00:27:35,212


1074
00:27:34,684 --> 00:27:36,728
كانت تبلغ من العمر سبع سنوات؟

1075
00:27:35,236 --> 00:27:37,298


1076
00:27:36,770 --> 00:27:37,562
من كان عمره سبع سنوات؟

1077
00:27:37,604 --> 00:27:38,939
لو كان طوني لا
يزال على قيد الحياة

1078
00:27:38,980 --> 00:27:41,191
سيأخذك إلى البحيرة
ويطلق عليك النار

1079
00:27:39,532 --> 00:27:41,761


1080
00:27:41,233 --> 00:27:42,400
ويدفعك إلى السمك

1081
00:27:42,442 --> 00:27:43,610
ما الذي تتحدثي عنه؟

1082
00:27:43,652 --> 00:27:46,780
تلقيت إشعارًا, راجعت موقع الويب

1083
00:27:44,204 --> 00:27:47,350


1084
00:27:46,822 --> 00:27:49,699
أي موقع -
موقع المنتهكين جنسيًا -

1085
00:27:47,374 --> 00:27:50,269


1086
00:27:49,741 --> 00:27:51,993
وصورتك عليه

1087
00:27:50,293 --> 00:27:52,563


1088
00:27:52,035 --> 00:27:53,995
هذه انتي صحيح؟

1089
00:27:52,587 --> 00:27:54,565


1090
00:27:54,037 --> 00:27:57,082


1091
00:27:54,589 --> 00:27:57,634


1092
00:28:09,886 --> 00:28:13,640


1093
00:28:10,438 --> 00:28:14,210


1094
00:28:13,682 --> 00:28:17,394


1095
00:28:14,234 --> 00:28:17,963


1096
00:28:17,435 --> 00:28:19,938


1097
00:28:17,987 --> 00:28:20,508


1098
00:28:19,980 --> 00:28:23,483


1099
00:28:20,532 --> 00:28:24,035


1100
00:28:25,610 --> 00:28:29,156


1101
00:28:26,162 --> 00:28:29,725


1102
00:28:29,197 --> 00:28:32,951


1103
00:28:29,749 --> 00:28:33,521


1104
00:28:32,993 --> 00:28:35,996


1105
00:28:33,545 --> 00:28:36,565


1106
00:28:36,037 --> 00:28:37,998
مرحبًا حسن ، القهوة ما زالت طازجة؟

1107
00:28:36,589 --> 00:28:38,567


1108
00:28:38,039 --> 00:28:39,332
منذ أربع ساعات

1109
00:28:39,374 --> 00:28:40,542
هذا جيد بما فيه الكفاية

1110
00:28:40,584 --> 00:28:43,128


1111
00:28:43,170 --> 00:28:44,921
أعطني ثانية واحدة

1112
00:28:43,722 --> 00:28:45,473


1113
00:28:48,633 --> 00:28:50,677


1114
00:28:50,719 --> 00:28:53,346


1115
00:28:51,271 --> 00:28:53,916


1116
00:28:53,388 --> 00:28:56,183
لا يزال سعرها دولار؟ -
نعم -

1117
00:28:53,940 --> 00:28:56,735


1118
00:28:57,976 --> 00:28:59,269
تفضل

1119
00:28:59,311 --> 00:29:00,854
شكرا لك

1120
00:28:59,863 --> 00:29:01,406


1121
00:29:08,361 --> 00:29:11,573
دولار؟ 5.49
يا الهي

1122
00:29:08,913 --> 00:29:12,143


1123
00:29:11,615 --> 00:29:14,117


1124
00:29:12,167 --> 00:29:14,669


1125
00:29:17,120 --> 00:29:19,206


1126
00:29:19,247 --> 00:29:21,625


1127
00:29:19,799 --> 00:29:22,177


1128
00:29:25,462 --> 00:29:29,090
لقد أنفق كل أموال
زفافنا الله أعلم على ماذا

1129
00:29:26,014 --> 00:29:29,660


1130
00:29:29,132 --> 00:29:31,092
ألا يفترض أن يكون
الزواج حول التواصل؟

1131
00:29:29,684 --> 00:29:31,662


1132
00:29:31,134 --> 00:29:33,428
المرونة؟  الاتفاق على
أهداف مشتركة؟

1133
00:29:31,686 --> 00:29:33,998


1134
00:29:33,470 --> 00:29:35,489
كيف من المفترض أن يحدث
هذا عندما يكون شخص

1135
00:29:34,022 --> 00:29:36,041


1136
00:29:35,513 --> 00:29:37,241
واحد في الزواج يذهب ويفعل
ما يريد بحق الجحيم

1137
00:29:36,065 --> 00:29:37,793


1138
00:29:37,265 --> 00:29:39,559
دون أن يخبر الزوج
الآخر بما يفعله؟

1139
00:29:37,817 --> 00:29:40,129


1140
00:29:39,601 --> 00:29:41,853
يبدو تمامًا نفسي أنا
وزوجي الأول خوان

1141
00:29:40,153 --> 00:29:42,423


1142
00:29:41,895 --> 00:29:42,771
لا يوجد تواصل

1143
00:29:42,812 --> 00:29:44,248
يجلس في المنزل طوال اليوم كما لو

1144
00:29:44,272 --> 00:29:46,858
أننا لسنا في أسوأ
اقتصاد منذ الكساد

1145
00:29:44,824 --> 00:29:47,428


1146
00:29:46,900 --> 00:29:48,485
يقول أننا ما زلنا في شهر العسل

1147
00:29:47,452 --> 00:29:49,054


1148
00:29:48,526 --> 00:29:49,653
منذ متى وانت متزوج؟

1149
00:29:49,694 --> 00:29:51,529
ستة أشهر

1150
00:29:50,246 --> 00:29:52,099


1151
00:29:51,571 --> 00:29:53,114
ماذا يتوقع منا أن نعيش على ماذا؟

1152
00:29:52,123 --> 00:29:53,684


1153
00:29:53,156 --> 00:29:54,699
الفواتير تتراكم

1154
00:29:53,708 --> 00:29:55,269


1155
00:29:54,741 --> 00:29:56,117
الزواج صعب

1156
00:29:56,159 --> 00:29:58,512
كان يجب عليك التخلص من
هذا الهراء قبل ان تتزوج

1157
00:29:56,711 --> 00:29:59,064


1158
00:29:58,536 --> 00:30:01,790
بمجرد أن تتزوج ، يكون
قد فات الأوان بالفعل

1159
00:29:59,088 --> 00:30:02,342


1160
00:30:04,167 --> 00:30:07,212


1161
00:30:04,719 --> 00:30:07,764


1162
00:30:21,184 --> 00:30:22,686


1163
00:30:22,727 --> 00:30:23,770


1164
00:30:23,812 --> 00:30:26,189


1165
00:30:24,364 --> 00:30:26,759


1166
00:30:26,231 --> 00:30:27,691


1167
00:30:27,732 --> 00:30:28,942


1168
00:30:28,984 --> 00:30:31,736


1169
00:30:29,536 --> 00:30:32,306


1170
00:30:31,778 --> 00:30:32,946


1171
00:30:32,988 --> 00:30:35,240


1172
00:30:33,540 --> 00:30:37,085


1173
00:30:35,282 --> 00:30:36,533


1174
00:30:41,705 --> 00:30:43,540
شكرا تيري

1175
00:30:42,257 --> 00:30:44,092


1176
00:30:48,461 --> 00:30:50,839
مرحبا -
مرحبا -

1177
00:30:49,013 --> 00:30:51,408


1178
00:30:50,880 --> 00:30:53,091
انظر لحالك
قمت بإصلاح العربة

1179
00:30:51,432 --> 00:30:53,661


1180
00:30:53,133 --> 00:30:54,968
اجل

1181
00:30:53,685 --> 00:30:55,538


1182
00:30:55,010 --> 00:30:58,346
مرحبا طفلي, مرحبا

1183
00:30:55,562 --> 00:30:58,898


1184
00:30:59,222 --> 00:31:02,142
انت تتعرق

1185
00:30:59,774 --> 00:31:02,711


1186
00:31:02,183 --> 00:31:04,561
قطعت خمسة أميال

1187
00:31:02,735 --> 00:31:05,130


1188
00:31:04,602 --> 00:31:08,148
 حمدًا الله, أنت منقذي

1189
00:31:05,154 --> 00:31:08,700


1190
00:31:08,523 --> 00:31:11,318
واثنين من علب السكر
الخام ، أليس كذلك؟

1191
00:31:09,075 --> 00:31:11,887


1192
00:31:11,359 --> 00:31:14,029
أجل, شكرا -
تفضلي -

1193
00:31:11,911 --> 00:31:14,581


1194
00:31:15,405 --> 00:31:16,823
هل ذهبت إلى متجر
الدهانات ؟

1195
00:31:16,865 --> 00:31:18,658
أنا ذاهب إلى هناك بعد ذلك

1196
00:31:17,417 --> 00:31:19,228


1197
00:31:18,700 --> 00:31:22,662
أين رغوتي ؟

1198
00:31:19,252 --> 00:31:23,232


1199
00:31:22,704 --> 00:31:25,540
اتعلمين ، لابد أنها قد

1200
00:31:23,256 --> 00:31:26,110


1201
00:31:25,582 --> 00:31:28,168
اختلطت ، كما تعلمين
 عندما كنت أركض

1202
00:31:26,134 --> 00:31:28,737


1203
00:31:28,209 --> 00:31:30,003


1204
00:31:35,425 --> 00:31:37,010
يا إلهي

1205
00:31:35,977 --> 00:31:37,562


1206
00:31:38,470 --> 00:31:39,846
لذيذ

1207
00:31:39,888 --> 00:31:42,098
شكرا لك

1208
00:31:40,440 --> 00:31:42,668


1209
00:31:42,140 --> 00:31:43,016


1210
00:31:43,058 --> 00:31:44,684


1211
00:31:51,733 --> 00:31:55,653
سبعة!  مذكور أن جوليا كانت
في السابعة من عمرها وليس 17.

1212
00:31:52,285 --> 00:31:56,223


1213
00:31:56,946 --> 00:31:58,073
 ليس مضحكًا

1214
00:31:58,114 --> 00:32:00,700
الجميع سيعتقد أنني متحرشة اطفال

1215
00:31:58,666 --> 00:32:01,270


1216
00:32:00,742 --> 00:32:02,660
حسنا ، أنت كذلك نوعا ما

1217
00:32:01,294 --> 00:32:03,230


1218
00:32:02,702 --> 00:32:05,789
يوجد عنواني ورقم الضمان
الاجتماعي والبريد الإلكتروني الخاص بي

1219
00:32:03,254 --> 00:32:06,358


1220
00:32:05,830 --> 00:32:06,956
اللعنة

1221
00:32:06,998 --> 00:32:08,267
أنا محظوظة إذا لم يظهروا أمهات الحي

1222
00:32:08,291 --> 00:32:10,377
الليلة بالمصابيح الليلية

1223
00:32:08,843 --> 00:32:10,946


1224
00:32:10,418 --> 00:32:12,837
لشنقي في أرجوحة ساحة اللعب

1225
00:32:10,970 --> 00:32:13,407


1226
00:32:12,879 --> 00:32:15,423
حسنًا ، ربما ليس أمر كبير

1227
00:32:13,431 --> 00:32:15,993


1228
00:32:15,465 --> 00:32:16,966
انظري إلى كل هؤلاء الرجال الآخرين

1229
00:32:17,008 --> 00:32:19,344
ماذا -
كل هذه النقاط الصغيرة -

1230
00:32:17,560 --> 00:32:19,914


1231
00:32:19,386 --> 00:32:21,388
على الخريطة يوجد مرتكبو
جرائم جنسية في المنطقة

1232
00:32:19,938 --> 00:32:21,957


1233
00:32:21,429 --> 00:32:22,972
يا الهي

1234
00:32:21,981 --> 00:32:23,542


1235
00:32:23,014 --> 00:32:24,182
لابد أن هناك 100 منهم

1236
00:32:24,224 --> 00:32:26,393
ماخطب الناس بحق الجحيم؟

1237
00:32:24,776 --> 00:32:26,945


1238
00:32:27,060 --> 00:32:29,396
هذا هو السيد
موسير أسفل الحي

1239
00:32:27,612 --> 00:32:29,965


1240
00:32:29,437 --> 00:32:31,689
 عرفته, لقد كان دائمًا
يحب الهالوين

1241
00:32:29,989 --> 00:32:32,259


1242
00:32:31,731 --> 00:32:33,775
صورة جميلة رغم ذلك

1243
00:32:32,283 --> 00:32:34,345


1244
00:32:35,193 --> 00:32:37,153
انتٍ مثيره

1245
00:32:35,745 --> 00:32:37,723


1246
00:32:37,195 --> 00:32:40,031
أعني ، انظري إلى هذا النهد

1247
00:32:37,747 --> 00:32:40,583


1248
00:32:41,074 --> 00:32:44,077
نعم ، أنا أبدو مثيره جدًا

1249
00:32:41,626 --> 00:32:44,647


1250
00:32:44,119 --> 00:32:45,620
تباً

1251
00:32:45,662 --> 00:32:47,747
من الذي سيوظفني الآن بحق الجحيم؟

1252
00:32:46,214 --> 00:32:48,299


1253
00:32:50,834 --> 00:32:53,294
أخبرت الملازم روكر أنني كنت متخفيًا

1254
00:32:51,386 --> 00:32:53,864


1255
00:32:53,336 --> 00:32:55,171
 لكنه قال
إنني لم أكن متخفيًا

1256
00:32:53,888 --> 00:32:55,741


1257
00:32:55,213 --> 00:32:59,509
لكني كنت كذلك
ولهذا أنا هنا اليوم

1258
00:32:55,765 --> 00:33:00,079


1259
00:32:59,551 --> 00:33:02,929
ماذا طُلبت أن تفعل في
ذلك المنزل ، سيد غالاغر؟

1260
00:33:00,103 --> 00:33:03,499


1261
00:33:02,971 --> 00:33:05,348
أفرغ أمعائي ، سيدتي

1262
00:33:03,523 --> 00:33:05,918


1263
00:33:05,390 --> 00:33:07,183
 التبرز؟

1264
00:33:05,942 --> 00:33:07,753


1265
00:33:07,225 --> 00:33:09,352
أنا لم أتبرز

1266
00:33:07,777 --> 00:33:09,922


1267
00:33:09,394 --> 00:33:11,521
تغوطت

1268
00:33:09,946 --> 00:33:12,091


1269
00:33:11,563 --> 00:33:13,690
هل يمكنك الإشارة إلى الرجل

1270
00:33:12,115 --> 00:33:14,259


1271
00:33:13,731 --> 00:33:15,608
الذي قال لك أن تتغوط؟

1272
00:33:14,283 --> 00:33:16,178


1273
00:33:15,650 --> 00:33:17,777
هذا هو سيدتي

1274
00:33:16,202 --> 00:33:18,347


1275
00:33:17,819 --> 00:33:19,028
من فضلك دع السجل يظهر

1276
00:33:19,070 --> 00:33:22,949
أن السيد غالاغر تعرّف على
المدعى عليه ، أوتيس غرانج

1277
00:33:19,622 --> 00:33:23,501


1278
00:33:26,786 --> 00:33:28,788
السيد وينستون

1279
00:33:27,338 --> 00:33:29,340


1280
00:33:31,332 --> 00:33:33,376
اذًا ، سيد غالاغر

1281
00:33:31,884 --> 00:33:33,946


1282
00:33:33,418 --> 00:33:35,128
أنت طالب شرطة ، أليس كذلك؟

1283
00:33:33,970 --> 00:33:35,698


1284
00:33:35,170 --> 00:33:36,504
نعم سيدي

1285
00:33:36,546 --> 00:33:38,631
وعمرك 19 سنة؟

1286
00:33:37,098 --> 00:33:39,201


1287
00:33:38,673 --> 00:33:39,716
تقريبا 20 سيدي

1288
00:33:39,757 --> 00:33:42,051
وكيف حصلت بالضبط
على مكان

1289
00:33:40,309 --> 00:33:42,621


1290
00:33:42,093 --> 00:33:46,723
في أكاديمية شرطة شيكاغو
 في مثل هذه العمر الرقيق؟

1291
00:33:42,645 --> 00:33:47,292


1292
00:33:46,764 --> 00:33:49,851
رقيق؟  أنا لست رقيق سيدي

1293
00:33:47,316 --> 00:33:50,421


1294
00:33:49,893 --> 00:33:50,977
أنا أتمرن

1295
00:33:51,019 --> 00:33:53,271
يمكنني أن ارفع 240 -
أحسنت -

1296
00:33:51,571 --> 00:33:53,841


1297
00:33:53,313 --> 00:33:56,065
هل وعدك أحد بمكان في أكاديمية الشرطة

1298
00:33:53,865 --> 00:33:56,635


1299
00:33:56,107 --> 00:33:58,526
 مقابل شهادتك
ضد موكلي اليوم؟

1300
00:33:56,659 --> 00:33:59,096


1301
00:33:58,568 --> 00:34:01,154
سيدي ، إذا كنت تعمل في مجال جمع النفايات

1302
00:33:59,120 --> 00:34:01,724


1303
00:34:01,196 --> 00:34:02,906
 في شيكاغو
لمدة ستة أشهر

1304
00:34:01,748 --> 00:34:03,475


1305
00:34:02,947 --> 00:34:04,699
أنت تستحق مكانًا أيضًا

1306
00:34:03,499 --> 00:34:05,269


1307
00:34:04,741 --> 00:34:05,909
هل ذلك لا؟

1308
00:34:05,950 --> 00:34:08,912
مجال النفايات في شيكاغو قذر يا سيدي

1309
00:34:06,502 --> 00:34:09,481


1310
00:34:08,953 --> 00:34:10,371
قذر جدا

1311
00:34:10,413 --> 00:34:12,290
لذلك لا يوجد مقايضة

1312
00:34:10,965 --> 00:34:12,860


1313
00:34:12,332 --> 00:34:13,374
ماذا؟

1314
00:34:13,416 --> 00:34:16,085
هل تم إخبارك أنه
يمكنك دخول أكاديمية

1315
00:34:13,968 --> 00:34:16,655


1316
00:34:16,127 --> 00:34:19,422
الشرطة قبل عامين مقابل شهادتك؟

1317
00:34:16,679 --> 00:34:19,992


1318
00:34:19,464 --> 00:34:22,091
واسمح لي أن
أذكرك بأنك قد أقسمت

1319
00:34:20,016 --> 00:34:22,661


1320
00:34:22,133 --> 00:34:24,010
في هذه المحكمة على قول الحقيقة

1321
00:34:22,685 --> 00:34:24,580


1322
00:34:24,052 --> 00:34:26,638
وفقط الحقيقة فليساعدك الله

1323
00:34:24,604 --> 00:34:27,207


1324
00:34:26,679 --> 00:34:27,972
لا سيدي

1325
00:34:28,014 --> 00:34:29,641
دخلت الأكاديمية لأنهم يعرفون

1326
00:34:28,566 --> 00:34:30,210


1327
00:34:29,682 --> 00:34:32,227
انني سأكون شرطي عظيم

1328
00:34:30,234 --> 00:34:32,796


1329
00:34:32,268 --> 00:34:35,396
أنت تفهم ، سيد غالاغر ، أن الكذب

1330
00:34:32,820 --> 00:34:35,966


1331
00:34:35,438 --> 00:34:38,024
تحت القسم هو الحنث باليمين

1332
00:34:35,990 --> 00:34:38,594


1333
00:34:38,066 --> 00:34:40,693
تصل عقوبتها إلى خمس
سنوات في سجن الدولة

1334
00:34:38,618 --> 00:34:41,263


1335
00:34:40,735 --> 00:34:42,570
هل تدعوني كاذب سيدي؟

1336
00:34:41,287 --> 00:34:43,140


1337
00:34:42,612 --> 00:34:45,323
لماذا؟  لأنني نشأت
فقير في الجانب الجنوبي؟

1338
00:34:43,164 --> 00:34:45,893


1339
00:34:45,365 --> 00:34:48,326
لأن والدي سكران وأمي كانت مدمنة مخدرات؟

1340
00:34:45,917 --> 00:34:48,896


1341
00:34:48,368 --> 00:34:49,786
لأنني لست ذكيًا مثلك

1342
00:34:49,827 --> 00:34:52,664
ويمكنك إذلالي باستخدام
كلمات كبيرة لا أعرفها

1343
00:34:50,379 --> 00:34:53,233


1344
00:34:52,705 --> 00:34:55,166
دخلت الأكاديمية
لأنهم يعرفون عندما

1345
00:34:53,257 --> 00:34:55,736


1346
00:34:55,208 --> 00:34:56,543
نكون في قتال مسلح

1347
00:34:56,584 --> 00:34:58,503
سأكون الوحيد الذي يركض نحو مطلق النار

1348
00:34:57,136 --> 00:34:59,073


1349
00:34:58,545 --> 00:34:59,420
 وليس بعيدًا عنه

1350
00:34:59,462 --> 00:35:01,881
يعرفون متى تأتي مكالمة 911

1351
00:35:00,014 --> 00:35:02,451


1352
00:35:01,923 --> 00:35:04,717
وسافل تافه بالمسدس يضرب

1353
00:35:02,475 --> 00:35:05,287


1354
00:35:04,759 --> 00:35:07,011
فتاة صغيرة ، يحاول
سرقة دراجتها الوردية

1355
00:35:05,311 --> 00:35:07,581


1356
00:35:07,053 --> 00:35:10,557
سأكون هناك ،وعلى استعداد لأخذ رصاصة في وجهي

1357
00:35:07,605 --> 00:35:11,126


1358
00:35:10,598 --> 00:35:13,476


1359
00:35:11,150 --> 00:35:14,028


1360
00:35:17,897 --> 00:35:19,732
حسنا

1361
00:35:18,449 --> 00:35:20,284


1362
00:35:21,234 --> 00:35:23,528
 مرحبا يا رجل

1363
00:35:21,786 --> 00:35:24,098


1364
00:35:23,570 --> 00:35:25,321
فلافيو -
مرحبا -

1365
00:35:24,122 --> 00:35:25,891


1366
00:35:25,363 --> 00:35:26,549
لم أكن أعرف أنك تعمل هنا

1367
00:35:26,573 --> 00:35:28,050
اعتقدت أنك ما زلت تعمل في مطعم دجاج رودي

1368
00:35:28,074 --> 00:35:29,701
أجل ، أجل ، رودي
مغلق للأبد يا رجل

1369
00:35:28,626 --> 00:35:30,270


1370
00:35:29,742 --> 00:35:31,804
لقد نجوت من الإغلاق الأول
 ولكن ليس الإغلاق الثاني

1371
00:35:30,294 --> 00:35:32,356


1372
00:35:31,828 --> 00:35:34,455
لذلك حصل لي عمي على وظيفة هنا

1373
00:35:32,380 --> 00:35:35,025


1374
00:35:34,497 --> 00:35:35,456
إنه خائف من أمي

1375
00:35:35,498 --> 00:35:37,000
كلنا كذلك,  هل لا زالت تشرب؟

1376
00:35:37,041 --> 00:35:38,710
اجل, تلوح يالسلاح

1377
00:35:37,593 --> 00:35:39,279


1378
00:35:38,751 --> 00:35:40,295
أجل -
اجل -

1379
00:35:39,303 --> 00:35:40,864


1380
00:35:40,336 --> 00:35:41,254
هل هذا ابنك؟

1381
00:35:41,296 --> 00:35:44,632
أجل ، هذا فريد
إنه نائم

1382
00:35:41,848 --> 00:35:45,202


1383
00:35:44,674 --> 00:35:46,634
انظر ، هل لديك

1384
00:35:45,226 --> 00:35:47,204


1385
00:35:46,676 --> 00:35:49,762
Seafoam Morning Mist?

1386
00:35:47,228 --> 00:35:50,332


1387
00:35:49,804 --> 00:35:51,889
أه بالتأكيد أجل
مجموعة مونتايسلو

1388
00:35:50,356 --> 00:35:52,459


1389
00:35:51,931 --> 00:35:54,017
من المفترض أن تكون الألوان
 التي ابتكرها توماس جيفرسون

1390
00:35:52,483 --> 00:35:54,586


1391
00:35:54,058 --> 00:35:55,101
 لمونتيسيلو

1392
00:35:55,143 --> 00:35:56,311
لا مزاح! جيفرسون؟

1393
00:35:56,352 --> 00:35:57,812
نعم ، ربما يكون هراء

1394
00:35:57,854 --> 00:35:59,606
لكن جماعة بي بي آر يصدقون ذلك

1395
00:35:58,406 --> 00:36:00,175


1396
00:35:59,647 --> 00:36:01,941
انه غالي الثمن رغم ذلك -
اجل؟  كم ثمنه؟ -

1397
00:36:00,199 --> 00:36:02,511


1398
00:36:01,983 --> 00:36:03,067
  كم تحتاج؟

1399
00:36:03,109 --> 00:36:04,611
لا أعرف ، أربعة جالونات

1400
00:36:04,652 --> 00:36:06,738
أعلى من 100 دولار شاملة الضريبة

1401
00:36:05,204 --> 00:36:07,307


1402
00:36:06,779 --> 00:36:08,406
أجل -

1403
00:36:07,331 --> 00:36:08,976


1404
00:36:08,448 --> 00:36:10,617


1405
00:36:09,000 --> 00:36:11,186


1406
00:36:10,658 --> 00:36:12,619
مهلا ، ماذا عن هذه؟

1407
00:36:11,210 --> 00:36:13,171


1408
00:36:13,036 --> 00:36:15,330
طلاء حصيرة اليوغا
السيدات يشتروه ثم يعيدوه

1409
00:36:13,588 --> 00:36:15,899


1410
00:36:15,371 --> 00:36:17,251
يقولون إنه لا
يتطابق مع نموذج الكتالوج

1411
00:36:15,923 --> 00:36:17,818


1412
00:36:17,290 --> 00:36:20,543
هل لديك لون ازرق؟ -
محتمل ذلك -

1413
00:36:17,842 --> 00:36:21,095


1414
00:36:23,254 --> 00:36:24,964


1415
00:36:25,882 --> 00:36:26,758


1416
00:36:26,799 --> 00:36:29,052
 ماذا عن هذا؟

1417
00:36:27,351 --> 00:36:29,621


1418
00:36:29,093 --> 00:36:30,803
 لا ، إنهما ليسا نفس الشيء

1419
00:36:29,645 --> 00:36:31,373


1420
00:36:30,845 --> 00:36:32,013
إنه قريب بما فيه الكفاية

1421
00:36:32,055 --> 00:36:33,931
هل لديك واحدة اخرى من اللون الازرق؟

1422
00:36:32,607 --> 00:36:34,501


1423
00:36:33,973 --> 00:36:35,558


1424
00:36:35,600 --> 00:36:37,560
نعم نعم

1425
00:36:36,152 --> 00:36:38,130


1426
00:36:37,602 --> 00:36:39,312
حسنًا ، عظيم

1427
00:36:38,154 --> 00:36:39,882


1428
00:36:39,354 --> 00:36:41,147
الآن نحن بحاجة اثنتين آخرين

1429
00:36:39,906 --> 00:36:41,717


1430
00:36:41,189 --> 00:36:42,857
هذا ليس سيئا

1431
00:36:41,741 --> 00:36:43,427


1432
00:36:42,899 --> 00:36:45,526
 ما رأيك في هذه؟

1433
00:36:43,451 --> 00:36:46,096


1434
00:36:45,568 --> 00:36:46,986
وامزجهم معًا في الخلاط

1435
00:36:47,028 --> 00:36:48,213
واسكب الطلاء المختلط

1436
00:36:48,237 --> 00:36:49,322
في الجوالين من جديد

1437
00:36:49,364 --> 00:36:50,924
واكتب عليهم
Seafoam Morning Mist

1438
00:36:49,916 --> 00:36:51,476


1439
00:36:50,948 --> 00:36:52,718
سأعطيك 10 دولارات زيادة حسنًا؟

1440
00:36:51,500 --> 00:36:53,270


1441
00:36:52,742 --> 00:36:54,243
اتفقنا -
شكرا لك -

1442
00:36:54,285 --> 00:36:55,244
شكرا لك

1443
00:36:55,286 --> 00:36:58,498
 نحن مستعدون ، حسنًا ، يا صاح؟

1444
00:36:55,838 --> 00:36:59,067


1445
00:36:58,539 --> 00:37:00,833
نحن على وشك
الانتهاء ، حسنا؟

1446
00:36:59,091 --> 00:37:01,385


1447
00:37:03,252 --> 00:37:06,172
هل تتحققت للتأكد
من أنه ما زال يتنفس؟

1448
00:37:03,804 --> 00:37:06,742


1449
00:37:06,214 --> 00:37:08,549
أعتقد أنه بلل بنطاله

1450
00:37:06,766 --> 00:37:09,119


1451
00:37:08,591 --> 00:37:09,777
من أين حصلت على هذا بحق الجحيم؟

1452
00:37:09,801 --> 00:37:12,387
على الارض, جو فتى الجامعة لم ينهيها

1453
00:37:10,353 --> 00:37:12,956


1454
00:37:12,428 --> 00:37:15,306
فاخره جدًا
سأعطيها أربع نفثات

1455
00:37:12,980 --> 00:37:15,876


1456
00:37:15,348 --> 00:37:18,893
كيف هو الحلم الأزرق؟

1457
00:37:15,900 --> 00:37:19,463


1458
00:37:18,935 --> 00:37:21,187
"سوف تطفو على ضفة ناعمة

1459
00:37:19,487 --> 00:37:21,757


1460
00:37:21,229 --> 00:37:23,147
من السحب في يوم صيفي مشرق"

1461
00:37:21,781 --> 00:37:23,717


1462
00:37:23,189 --> 00:37:24,524
النعناع الوردي؟

1463
00:37:24,565 --> 00:37:26,150
"لمحة من حديقة حشيش

1464
00:37:25,117 --> 00:37:26,720


1465
00:37:26,192 --> 00:37:28,319
أليس في بلاد
"العجائب ، وجنون هاتر

1466
00:37:26,744 --> 00:37:28,889


1467
00:37:28,361 --> 00:37:29,838
ما هي نكهة العلكة ، ليمون؟

1468
00:37:29,862 --> 00:37:31,632
 يا الهي ، أين نحن؟

1469
00:37:30,414 --> 00:37:32,184


1470
00:37:31,656 --> 00:37:33,866
مصنع ويلي ونكا للشوكولاتة؟

1471
00:37:32,208 --> 00:37:34,436


1472
00:37:33,908 --> 00:37:35,827
ماذا عن الضباب الأرجواني؟
هل هي حقا قوية؟

1473
00:37:34,460 --> 00:37:36,396


1474
00:37:35,868 --> 00:37:36,929
 لست متأكدًا جدًا من ذلك

1475
00:37:36,953 --> 00:37:38,204
لقد حصلنا عليه للتو

1476
00:37:38,246 --> 00:37:40,081
لكن ابنتنا جيما
 عمرها خمس سنوات

1477
00:37:38,798 --> 00:37:40,651


1478
00:37:40,123 --> 00:37:41,499
 لفتها بنفسها

1479
00:37:41,541 --> 00:37:43,418
ربما يمكنني تقديم بعض المساعدة

1480
00:37:42,093 --> 00:37:43,987


1481
00:37:43,459 --> 00:37:45,336
لماذا لا تطلبوا واحدة من كل واحدة

1482
00:37:44,011 --> 00:37:45,906


1483
00:37:45,378 --> 00:37:47,213
ويمكنني أخذ عينة من أجلكم

1484
00:37:45,930 --> 00:37:47,783


1485
00:37:47,255 --> 00:37:51,008
ومن ثم تقييمه على مقياس نفثة
غالاغر المشهور عالميًا؟

1486
00:37:47,807 --> 00:37:51,578


1487
00:37:51,050 --> 00:37:51,926
مقياس النفث؟

1488
00:37:51,968 --> 00:37:54,804
نفثة واحدة هي كأس من نبيذ روزيه

1489
00:37:52,520 --> 00:37:55,374


1490
00:37:54,846 --> 00:37:56,556
 في يوم صيفي دافئ

1491
00:37:55,398 --> 00:37:57,125


1492
00:37:56,597 --> 00:37:59,267
خمس نفثات تجعلك تستيقظ عارياً في زقاق

1493
00:37:57,149 --> 00:37:59,836


1494
00:37:59,308 --> 00:38:00,369
مع شيء عالق في مؤخرتك

1495
00:38:00,393 --> 00:38:02,145
وليس لديك أي فكرة عن مكانك

1496
00:38:00,945 --> 00:38:02,714


1497
00:38:02,186 --> 00:38:03,855
اترك الزبائن وشأنهم ، فرانك

1498
00:38:02,738 --> 00:38:04,424


1499
00:38:03,896 --> 00:38:06,566
اثنين من النعناع الوردي
وعشرة من حلوى الهلام من فضلك

1500
00:38:04,448 --> 00:38:07,135


1501
00:38:06,607 --> 00:38:07,942
يا الهي .  هل نحن حقا بحاجة

1502
00:38:07,984 --> 00:38:10,653
 إلى مادة
مسكرة قانونية أخرى؟

1503
00:38:08,536 --> 00:38:11,223


1504
00:38:10,695 --> 00:38:14,490
هذا الهراء هو بوابة المخدرات
الحشيش؟ -

1505
00:38:11,247 --> 00:38:15,060


1506
00:38:14,532 --> 00:38:18,077
لقد تبقى 20 عامًا على
القرن القادم يا نانسي ريغان
(السيدة الأولى للولايات المتحدة سابقًا)

1507
00:38:15,084 --> 00:38:18,647


1508
00:38:18,119 --> 00:38:21,372
إنها حقًا حرية شخصية

1509
00:38:18,671 --> 00:38:21,942


1510
00:38:21,414 --> 00:38:23,291
لماذا تعتبر هذا من شأنك؟

1511
00:38:21,966 --> 00:38:23,860


1512
00:38:23,332 --> 00:38:26,252
 إذا كنت اريد تدخين
حشيشه كبيرة بعد وجبة العشاء؟

1513
00:38:23,884 --> 00:38:26,822


1514
00:38:26,294 --> 00:38:30,298
أو الاستمناء في
حمام مطعم ديني؟

1515
00:38:26,846 --> 00:38:30,867


1516
00:38:30,339 --> 00:38:33,384
إنها حياتي
جسدي, اختياري

1517
00:38:30,891 --> 00:38:33,954


1518
00:38:33,426 --> 00:38:34,778
مشكلتك يا (تومي) هي أنك

1519
00:38:34,802 --> 00:38:36,179
تعتقد أنك ترمي كلام كبير

1520
00:38:36,220 --> 00:38:37,930
بينما مؤخرك عالقه على هذا الكرسي

1521
00:38:36,772 --> 00:38:38,500


1522
00:38:37,972 --> 00:38:39,390


1523
00:38:39,432 --> 00:38:41,601
يفترض بالذكور
الأمريكيين البيض أن يحصلوا عليه

1524
00:38:39,984 --> 00:38:42,170


1525
00:38:41,642 --> 00:38:45,271
 بينما تدخين الحشيش
هو شيء خاص بالعرق الأسود

1526
00:38:42,194 --> 00:38:45,841


1527
00:38:45,313 --> 00:38:47,231
السبب الوحيد الذي
جعل الماريجوانا غير قانونية

1528
00:38:45,865 --> 00:38:47,801


1529
00:38:47,273 --> 00:38:48,625
 خلال المائة
عام الماضية هو لأن

1530
00:38:48,649 --> 00:38:50,568
 السود الفقراء في
الحي الفقير يدخنونه

1531
00:38:49,201 --> 00:38:51,138


1532
00:38:50,610 --> 00:38:53,905
محاكمة الماريجوانا
 تجريم تمميز العنصرية

1533
00:38:51,162 --> 00:38:54,474


1534
00:38:53,946 --> 00:38:57,158
الآن بعد أن قرر البيض أنهم يحبون تدخينها

1535
00:38:54,498 --> 00:38:57,728


1536
00:38:57,200 --> 00:38:58,493
جعلوها قانونيه

1537
00:38:58,534 --> 00:39:00,828
لا يمكنك أن تجعل الأطفال البيض يذهبون الى السجن

1538
00:38:59,086 --> 00:39:01,398


1539
00:39:00,870 --> 00:39:02,497
 بسبب ان معهم سيجارتين

1540
00:39:01,422 --> 00:39:03,066


1541
00:39:02,538 --> 00:39:05,833
هذا كل مافي الأمر
هكذا نوقفه

1542
00:39:03,090 --> 00:39:06,403


1543
00:39:05,875 --> 00:39:07,627
لقد تم احلالنا

1544
00:39:06,427 --> 00:39:08,196


1545
00:39:07,668 --> 00:39:11,380
لأن الوضع أصبح آمنًا جدًا هنا

1546
00:39:08,220 --> 00:39:11,950


1547
00:39:11,422 --> 00:39:13,633
 معدل القتل في أدنى
مستوى له على الإطلاق

1548
00:39:11,974 --> 00:39:14,202


1549
00:39:13,674 --> 00:39:16,469
قبل كوفيد ، أليس كذلك؟

1550
00:39:14,226 --> 00:39:17,039


1551
00:39:16,511 --> 00:39:19,388
الأغنياء لم يكونوا خائفين
من الانتقال إلى هنا

1552
00:39:17,063 --> 00:39:19,958


1553
00:39:19,430 --> 00:39:23,392
ولكن الآن بعد أن شهدنا
بعض أعمال الشغب الجيدة

1554
00:39:19,982 --> 00:39:23,962


1555
00:39:23,434 --> 00:39:25,353
 أحرقنا عددًا من متاجر البوجي

1556
00:39:23,986 --> 00:39:25,922


1557
00:39:25,394 --> 00:39:28,189
سوف أراهن بأن محسني الطبقات أصبحوا متوترين

1558
00:39:25,946 --> 00:39:28,759


1559
00:39:28,231 --> 00:39:32,902
كل ما علينا فعله هو جعل
الساحات خطرة مرة أخرى

1560
00:39:28,783 --> 00:39:33,472


1561
00:39:32,944 --> 00:39:36,197
نحرص من ارتفاع معدل القتل

1562
00:39:33,496 --> 00:39:36,767


1563
00:39:36,239 --> 00:39:37,406
إراقة بعض الدماء

1564
00:39:37,448 --> 00:39:39,283
ماذا؟  علينا أن نطلق النار على الناس؟

1565
00:39:38,000 --> 00:39:39,853


1566
00:39:39,325 --> 00:39:41,452
لا ، لا ، ليس فقط أي شخص

1567
00:39:39,877 --> 00:39:42,022


1568
00:39:41,494 --> 00:39:42,537
الأشخاص المناسبين

1569
00:39:42,578 --> 00:39:46,415
نقتل شخصين من جيل
الألفية ، مثل آلان هنا

1570
00:39:43,130 --> 00:39:46,985


1571
00:39:46,457 --> 00:39:49,877
سيكونون محسني الطبقات

1572
00:39:47,009 --> 00:39:50,447


1573
00:39:49,919 --> 00:39:51,420
في أول سيارة أوبر
تعود إلى بكتاون

1574
00:39:51,462 --> 00:39:53,714
إنه مبالغ قليلاً
 ألا تعتقد ذلك؟

1575
00:39:52,014 --> 00:39:54,284


1576
00:39:53,756 --> 00:39:56,300
حسنًا ، ليس عليك قتلهم

1577
00:39:54,308 --> 00:39:56,870


1578
00:39:56,342 --> 00:39:59,095
فقط جرحهم, اظهريهم على الأخبار

1579
00:39:56,894 --> 00:39:59,664


1580
00:39:59,136 --> 00:40:01,973
اجعلي الجانب الجنوبي
خطيرًا مرة أخرى

1581
00:39:59,688 --> 00:40:02,542


1582
00:40:02,014 --> 00:40:03,683
هذه هي شيكاغو التي أحببتها

1583
00:40:02,566 --> 00:40:04,252


1584
00:40:03,724 --> 00:40:04,892
الكثير من النزيف

1585
00:40:04,934 --> 00:40:07,103
حسنًا ، ربما يجب أن أذهب

1586
00:40:05,486 --> 00:40:07,672


1587
00:40:07,144 --> 00:40:10,481
أوه ، مهلا
كان من الرائع مقابلتك

1588
00:40:07,696 --> 00:40:11,051


1589
00:40:10,523 --> 00:40:13,734
اعتن بنفسك -
ليس هذا الباب, الباب الخلفي -

1590
00:40:11,075 --> 00:40:14,304


1591
00:40:13,776 --> 00:40:15,862
لا تكن غريبا

1592
00:40:14,328 --> 00:40:16,414


1593
00:40:19,490 --> 00:40:22,827
من المؤكد أنه يتصرف
وكأنه يقضي وقتًا رائعًا

1594
00:40:20,042 --> 00:40:23,397


1595
00:40:22,869 --> 00:40:24,954
  ما رأيك ، ربما يجب أن نجربها

1596
00:40:23,421 --> 00:40:25,524


1597
00:40:24,996 --> 00:40:27,248
لا شكرا.  أنا لست فاشلًا

1598
00:40:25,548 --> 00:40:27,818


1599
00:40:27,290 --> 00:40:29,333
إنه أمر رائع لجهاز المناعة

1600
00:40:27,842 --> 00:40:29,903


1601
00:40:29,375 --> 00:40:32,295
أيضا الرغبة الجنسية
لقد مارست  الجنس القوي  تحت تأثير الحشيش

1602
00:40:29,927 --> 00:40:32,864


1603
00:40:32,336 --> 00:40:35,798
إذا كنت لا تريد أن تدخنها
فلماذا لا تجرب كعكة براوني؟

1604
00:40:32,888 --> 00:40:36,368


1605
00:40:35,840 --> 00:40:38,301
كلها طبيعية ولذيذة أيضًا

1606
00:40:36,392 --> 00:40:38,870


1607
00:40:38,342 --> 00:40:41,053
من لا يحب كعكة البراوني؟

1608
00:40:38,894 --> 00:40:41,623


1609
00:40:41,095 --> 00:40:43,097
حسنًا ، كعكة واحدة

1610
00:40:41,647 --> 00:40:43,667


1611
00:40:43,139 --> 00:40:45,892
تومي؟ -
لا -

1612
00:40:43,691 --> 00:40:46,444


1613
00:40:48,561 --> 00:40:51,856
هذه لذيذة

1614
00:40:49,113 --> 00:40:52,408


1615
00:40:53,232 --> 00:40:55,526
هيا, هل انت جبان؟

1616
00:40:53,784 --> 00:40:56,096


1617
00:40:55,568 --> 00:40:57,486
جبان؟ -  
هل نحن في الصف الثاني؟ -

1618
00:40:56,120 --> 00:40:58,056


1619
00:40:59,572 --> 00:41:02,199
حسنًا, يا إلهي

1620
00:41:00,124 --> 00:41:02,769


1621
00:41:02,241 --> 00:41:04,035
حسناً ، اعطني الكعكة اللعينة

1622
00:41:02,793 --> 00:41:04,604


1623
00:41:06,454 --> 00:41:10,416


1624
00:41:07,006 --> 00:41:10,986


1625
00:41:10,458 --> 00:41:11,417
ليست سيئه

1626
00:41:11,459 --> 00:41:15,421
 إذا كنتي تقدمي
...عينات مجانية ، فهل يمكنني

1627
00:41:12,011 --> 00:41:15,991


1628
00:41:15,463 --> 00:41:18,591
@mmd1x

1629
00:41:16,015 --> 00:41:19,143


1630
00:41:21,802 --> 00:41:24,055


1631
00:41:22,354 --> 00:41:24,624


1632
00:41:24,096 --> 00:41:26,515


1633
00:41:26,557 --> 00:41:27,642
ذاهب للاسفل يا سيدي؟

1634
00:41:27,683 --> 00:41:28,893
هو سوف يسقط

1635
00:41:28,935 --> 00:41:30,353
مبروك يا غالاغر

1636
00:41:30,394 --> 00:41:32,813
ستصبح واحد من الأفضل على الإطلاق

1637
00:41:30,946 --> 00:41:33,383


1638
00:41:32,855 --> 00:41:35,483
 ضابط شرطة لعين في شيكاغو

1639
00:41:33,407 --> 00:41:36,052


1640
00:41:35,524 --> 00:41:38,945

شكرا لك سيدي

1641
00:41:36,076 --> 00:41:39,497


1642
00:41:43,824 --> 00:41:46,160
مرحبا -
مرحبا, صه -

1643
00:41:44,376 --> 00:41:46,730


1644
00:41:46,202 --> 00:41:48,120
وقت القيلولة؟ -
أجل -

1645
00:41:46,754 --> 00:41:48,690


1646
00:41:48,162 --> 00:41:49,789
الآن ينام

1647
00:41:48,714 --> 00:41:50,358


1648
00:41:49,830 --> 00:41:51,707
سوف يكون مستيقظًا طوال الليل لاحقًا
انه في مرحلة التسنين

1649
00:41:50,382 --> 00:41:52,277


1650
00:41:51,749 --> 00:41:54,418
هل جربت خدعة فرانك
ويسكي مع حوض الاستحمام؟

1651
00:41:52,301 --> 00:41:54,988


1652
00:41:54,460 --> 00:41:56,712
أنا متأكد من أن هذا
يعتبر تربية سيئة الآن

1653
00:41:55,012 --> 00:41:57,282


1654
00:41:56,754 --> 00:42:00,132
أنا متأكد من أن ذلك كان
يعتبر بمثابة تربية سيئة

1655
00:41:57,306 --> 00:42:00,684


1656
00:42:04,095 --> 00:42:06,013
ما الامر؟

1657
00:42:04,647 --> 00:42:06,583


1658
00:42:06,055 --> 00:42:10,476
 الزواج كله أصعب مما يبدو

1659
00:42:06,607 --> 00:42:11,046


1660
00:42:10,518 --> 00:42:12,311
هل تشترك أنت وتامي في أموالك؟

1661
00:42:11,070 --> 00:42:12,881


1662
00:42:12,353 --> 00:42:14,605
نحن غير متزوجين

1663
00:42:12,905 --> 00:42:15,175


1664
00:42:14,647 --> 00:42:16,232
كما تقول

1665
00:42:15,199 --> 00:42:16,801


1666
00:42:16,273 --> 00:42:17,775
إذن كيف تتعامل مع أموالك؟

1667
00:42:17,817 --> 00:42:20,319
هل تجمعها كلها معًا 
أم بعضها فقط ، أم ماذا؟

1668
00:42:18,369 --> 00:42:20,889


1669
00:42:20,361 --> 00:42:21,821
هنا ، امسك هذا
المفتاح ، أليس كذلك؟

1670
00:42:21,862 --> 00:42:23,239
أجل

1671
00:42:23,280 --> 00:42:25,866
المال؟

1672
00:42:23,832 --> 00:42:26,436


1673
00:42:25,908 --> 00:42:28,828
 أعتقد أن تامي
نوعا ما تدير الأمور

1674
00:42:26,460 --> 00:42:29,380


1675
00:42:29,120 --> 00:42:31,789
إذن أنت فقط تعطيها كل
أموالك وهذا كل شيء؟

1676
00:42:29,672 --> 00:42:32,359


1677
00:42:31,831 --> 00:42:34,792
ليس لدينا ما يكفي من
المال للقلق بشأن ذلك

1678
00:42:32,383 --> 00:42:35,362


1679
00:42:34,834 --> 00:42:36,836
لكن الحقيقة

1680
00:42:35,386 --> 00:42:37,405


1681
00:42:36,877 --> 00:42:39,171
أنا لا أهتم كثيرًا بالمال

1682
00:42:37,429 --> 00:42:39,741


1683
00:42:39,213 --> 00:42:41,340
وهي تهتم كثيرا

1684
00:42:39,765 --> 00:42:41,910


1685
00:42:41,382 --> 00:42:43,276
أنا وأنت ، لم يكن لدينا
الكثير من أي شيء عندما كبرنا

1686
00:42:41,934 --> 00:42:43,828


1687
00:42:43,300 --> 00:42:45,052
وتمكنا دائمًا من تدبير
أمورنا ، أليس كذلك؟

1688
00:42:43,852 --> 00:42:45,622


1689
00:42:45,094 --> 00:42:47,596
بالكاد -
دعني أرى -

1690
00:42:45,646 --> 00:42:48,166


1691
00:42:47,638 --> 00:42:50,683
تامي ، كانت دائما لديها ما يكفي

1692
00:42:48,190 --> 00:42:51,253


1693
00:42:50,725 --> 00:42:54,603
منذ هذا الوباء ، كانت
قلقة من أننا لن نفعل ذلك

1694
00:42:51,277 --> 00:42:55,173


1695
00:42:54,645 --> 00:42:56,605
من الغريب كيف يخاف

1696
00:42:55,197 --> 00:42:57,175


1697
00:42:56,647 --> 00:42:57,833
أصحاب المال دائمًا من فقدانه

1698
00:42:57,857 --> 00:43:00,860
ويمكن لجميع الفقراء
التفكير في إنفاقه

1699
00:42:58,409 --> 00:43:01,429


1700
00:43:02,278 --> 00:43:05,489
لكن هل قررتوا ما الذي
ستنفقون المال عليه معًا؟

1701
00:43:02,830 --> 00:43:06,059


1702
00:43:05,531 --> 00:43:07,408
حسنًا ، ليس هناك الكثير لنقرره

1703
00:43:06,083 --> 00:43:07,978


1704
00:43:07,450 --> 00:43:11,537
نحن مفلسون إلى
حد كبير في نهاية الشهر

1705
00:43:08,002 --> 00:43:12,107


1706
00:43:11,579 --> 00:43:13,539
لماذا؟

1707
00:43:12,131 --> 00:43:14,109


1708
00:43:13,581 --> 00:43:15,666
أنت و ميك تواجهان
بعض المشاكل المالية؟

1709
00:43:14,133 --> 00:43:16,236


1710
00:43:15,708 --> 00:43:18,669
نعم ، أنا أكسب المال ، وهو لا يفعل ذلك

1711
00:43:16,260 --> 00:43:19,221


1712
00:43:19,587 --> 00:43:21,732
ماذا ، لم تريدون التحدث عن أي

1713
00:43:20,139 --> 00:43:22,284


1714
00:43:21,756 --> 00:43:22,798
من تلك الأشياء قبل أن تتزوجوا؟

1715
00:43:22,840 --> 00:43:25,801
اعتقدت أننا اتفقنا 
على كيفية عمل الأشياء

1716
00:43:23,392 --> 00:43:26,371


1717
00:43:25,843 --> 00:43:27,845
لا أعتقد ذلك ، أليس كذلك؟

1718
00:43:26,395 --> 00:43:28,415


1719
00:43:27,887 --> 00:43:29,930
أجل, أعتقد أنه خطأي

1720
00:43:28,439 --> 00:43:30,500


1721
00:43:29,972 --> 00:43:32,808
حسنًا ، يجب التحدث عن ذلك

1722
00:43:30,524 --> 00:43:33,360


1723
00:43:33,267 --> 00:43:37,980
حقا؟  أنت تتنازل 
على كل أمور الزواج

1724
00:43:33,819 --> 00:43:38,550


1725
00:43:38,022 --> 00:43:41,525
انظر ، نحن نحب بعضنا البعض

1726
00:43:38,574 --> 00:43:42,077


1727
00:43:43,152 --> 00:43:44,653
حقا؟

1728
00:43:44,695 --> 00:43:47,531
نعم -
حسنا -

1729
00:43:45,247 --> 00:43:48,101


1730
00:43:47,573 --> 00:43:49,867
يجب أن تكونوا في نفس الصفحة

1731
00:43:48,125 --> 00:43:50,437


1732
00:43:49,909 --> 00:43:51,744
حول كيفية نجاح الزواج هذا

1733
00:43:50,461 --> 00:43:52,296


1734
00:43:53,496 --> 00:43:54,848
أنت متأكد من أنني
لا أستطيع أن أجعله

1735
00:43:54,872 --> 00:43:56,874
يفعل كل شيء
بالطريقة التي أريدها؟

1736
00:43:55,424 --> 00:43:57,444


1737
00:43:56,916 --> 00:43:59,335
متأكد جدا ، نعم

1738
00:43:57,468 --> 00:43:59,887


1739
00:44:02,588 --> 00:44:04,066
انظر ، لم يكن لدينا
والدين يمكنهم أن يظهروا

1740
00:44:04,090 --> 00:44:07,051
لنا كيف كان من
المفترض أن تبدو العلاقة

1741
00:44:04,642 --> 00:44:07,621


1742
00:44:07,093 --> 00:44:09,386
علينا معرفة هذا الشي ونحن نعيش

1743
00:44:07,645 --> 00:44:09,938


1744
00:44:12,431 --> 00:44:14,767
 دكتور فيل؟

1745
00:44:12,983 --> 00:44:15,337


1746
00:44:14,809 --> 00:44:16,477
كتاب التدبير المنزلي الجيد

1747
00:44:15,361 --> 00:44:17,047


1748
00:44:16,519 --> 00:44:18,604
إنه على الرف في فحص صحة الطفل

1749
00:44:17,071 --> 00:44:19,156


1750
00:44:21,273 --> 00:44:22,417
هل يمكنكي على الأقل أن تسحبي

1751
00:44:22,441 --> 00:44:23,792
الصورة التي يظهر فيها نهدي 
خارج الموقع

1752
00:44:23,734 --> 00:44:26,162
وتصحيح عمر جوليا

1753
00:44:24,286 --> 00:44:26,931


1754
00:44:26,403 --> 00:44:29,073
نعم ، كانت في السابعة عشرة من عمرها وليس السابعة

1755
00:44:26,955 --> 00:44:29,643


1756
00:44:29,115 --> 00:44:32,118
حسنًا ، تحققي من
سجلات المحكمة اللعينة

1757
00:44:29,667 --> 00:44:32,687


1758
00:44:32,159 --> 00:44:37,540
أنا تحت المراقبة... هل سأكون
تحت المراقبة لو كانت في السابعة؟

1759
00:44:32,711 --> 00:44:38,109


1760
00:44:37,581 --> 00:44:38,541
 حقا؟

1761
00:44:38,582 --> 00:44:41,335
يمكنك الحصول على فترة تحت المراقبة إذا
قمت بمداعبة طفل يبلغ من العمر سبع سنوات؟

1762
00:44:39,134 --> 00:44:41,905


1763
00:44:41,377 --> 00:44:43,796
هذا حقا سيء

1764
00:44:41,929 --> 00:44:44,366


1765
00:44:43,838 --> 00:44:47,049
نعم من فضلك.  شكرا جزيلا لك

1766
00:44:44,390 --> 00:44:47,601


1767
00:44:47,508 --> 00:44:50,970
حسنًا ، قالت إنها
ستصحح عمر جوليا

1768
00:44:48,060 --> 00:44:51,539


1769
00:44:51,011 --> 00:44:53,597
لكنهم لن يفعلوا أي
شيء حيال الصورة

1770
00:44:51,563 --> 00:44:54,167


1771
00:44:53,639 --> 00:44:56,100
حسنًا ، أنا أتلقى الكثير من المشاهدات

1772
00:44:54,191 --> 00:44:56,670


1773
00:44:56,142 --> 00:44:57,768
على ماذا؟

1774
00:44:56,694 --> 00:44:58,338


1775
00:44:57,810 --> 00:44:59,270
حساب انستغرام الجديد الخاص بك

1776
00:44:59,311 --> 00:45:01,272
اي حساب جديد؟

1777
00:44:59,863 --> 00:45:01,841


1778
00:45:01,313 --> 00:45:03,649
@DebbieHotLesbianConvict

1779
00:45:01,865 --> 00:45:04,219


1780
00:45:03,691 --> 00:45:06,694
أنا فتحته ووضعت 
صورة السجل الاجرامي الذي يظهر نهدك

1781
00:45:04,243 --> 00:45:07,263


1782
00:45:06,735 --> 00:45:09,280
"اللحامة السحاقية المحكومة بالخطأ"

1783
00:45:07,287 --> 00:45:09,849


1784
00:45:09,321 --> 00:45:11,031
هل كان سيحدث لو لم تكن شاذة؟

1785
00:45:09,873 --> 00:45:11,601


1786
00:45:11,073 --> 00:45:13,534
هل كان أي شخص
سيهتم إذا لم تكن مثلية؟

1787
00:45:11,625 --> 00:45:14,104


1788
00:45:13,576 --> 00:45:15,786
إنه ينفجر

1789
00:45:14,128 --> 00:45:16,356


1790
00:45:15,828 --> 00:45:17,580
الكل يريد أن يوظفك

1791
00:45:16,380 --> 00:45:18,149


1792
00:45:17,621 --> 00:45:19,081
يا الهي حقا؟

1793
00:45:19,123 --> 00:45:21,834
حسنًا ، الكثير من السحاقيات  على أي حال

1794
00:45:19,675 --> 00:45:22,386


1795
00:45:22,918 --> 00:45:26,005
وبعض الرجال البيض الكبار
المخيفين

1796
00:45:23,470 --> 00:45:26,557


1797
00:45:28,966 --> 00:45:30,134


1798
00:45:30,176 --> 00:45:32,845
السحاقية المثيرة المدانة

1799
00:45:30,728 --> 00:45:33,397


1800
00:45:39,810 --> 00:45:41,645
انتما الاثنان بخير؟

1801
00:45:40,362 --> 00:45:42,215


1802
00:45:45,191 --> 00:45:47,026
هل أكلت كل الكعك؟

1803
00:45:45,743 --> 00:45:47,595


1804
00:45:47,067 --> 00:45:49,945
أكلت ثلاثة ، وتومي أربعة

1805
00:45:47,619 --> 00:45:50,515


1806
00:45:49,987 --> 00:45:51,739
أربعة؟ -
كنا جياع -

1807
00:45:50,539 --> 00:45:52,308


1808
00:45:51,780 --> 00:45:54,950
كيف!  هؤلاء الحمقى
أكلوا كل الكعك

1809
00:45:52,332 --> 00:45:55,520


1810
00:45:54,992 --> 00:45:56,118
وحلوى الهلام

1811
00:45:56,160 --> 00:45:58,495
يا الهي

1812
00:45:56,712 --> 00:45:59,047


1813
00:45:59,538 --> 00:46:00,831
هل هم بخير؟

1814
00:46:00,873 --> 00:46:02,458
أنا بخير

1815
00:46:01,425 --> 00:46:03,027


1816
00:46:02,499 --> 00:46:04,376
يجب علي الذهاب للحمام

1817
00:46:03,051 --> 00:46:04,946


1818
00:46:04,418 --> 00:46:06,879
أجل ، أجل ، أنا أيضًا

1819
00:46:04,970 --> 00:46:07,431


1820
00:46:13,719 --> 00:46:16,347
هل لديك علبة غاز هنا ، كيف؟

1821
00:46:14,271 --> 00:46:16,916


1822
00:46:16,388 --> 00:46:17,640
ما الذي يدور حولك؟

1823
00:46:17,681 --> 00:46:19,767
أجعل الجانب
الجنوبي أكثر خطورة

1824
00:46:18,233 --> 00:46:20,336


1825
00:46:19,808 --> 00:46:23,354
أعتقد أن نشعل النار
في سيارة شرطة

1826
00:46:20,360 --> 00:46:23,923


1827
00:46:23,395 --> 00:46:28,400
 رجال الشرطة سيظهرون بمعدات
مكافحة الشغب والغاز المسيل للدموع

1828
00:46:23,947 --> 00:46:28,952


1829
00:46:48,128 --> 00:46:50,965
لطالما أحببت هذه الأغنية

1830
00:46:48,680 --> 00:46:51,534


1831
00:46:51,006 --> 00:46:53,717
أجل, أنا أيضا

1832
00:46:51,558 --> 00:46:54,269


1833
00:47:01,517 --> 00:47:03,269


1834
00:47:02,069 --> 00:47:03,838


1835
00:47:03,310 --> 00:47:06,438


1836
00:47:03,862 --> 00:47:06,990


1837
00:47:09,566 --> 00:47:11,110


1838
00:47:10,118 --> 00:47:11,679


1839
00:47:11,151 --> 00:47:15,823


1840
00:47:11,703 --> 00:47:16,392


1841
00:47:15,864 --> 00:47:18,909


1842
00:47:16,416 --> 00:47:19,479


1843
00:47:18,951 --> 00:47:22,496


1844
00:47:19,503 --> 00:47:23,066


1845
00:47:22,538 --> 00:47:25,958


1846
00:47:23,090 --> 00:47:26,528


1847
00:47:26,000 --> 00:47:29,128


1848
00:47:26,552 --> 00:47:29,697


1849
00:47:29,169 --> 00:47:33,090


1850
00:47:29,721 --> 00:47:33,660


1851
00:47:33,132 --> 00:47:36,302


1852
00:47:33,684 --> 00:47:40,166


1853
00:47:36,343 --> 00:47:39,596


1854
00:47:39,638 --> 00:47:42,683


1855
00:47:40,190 --> 00:47:43,253


1856
00:47:42,725 --> 00:47:46,145


1857
00:47:43,277 --> 00:47:46,714


1858
00:47:46,186 --> 00:47:49,523


1859
00:47:46,738 --> 00:47:50,093


1860
00:47:49,565 --> 00:47:52,901


1861
00:47:50,117 --> 00:47:53,471


1862
00:47:52,943 --> 00:47:55,112


1863
00:47:53,495 --> 00:47:55,682


1864
00:47:56,530 --> 00:47:57,781


1865
00:47:57,082 --> 00:47:58,351


1866
00:47:59,908 --> 00:48:03,078


1867
00:48:00,460 --> 00:48:03,648


1868
00:48:03,120 --> 00:48:06,248


1869
00:48:03,672 --> 00:48:06,818


1870
00:48:06,290 --> 00:48:09,543
يجب أن نكون صادقين
مع بعضنا البعض ، حسنًا؟

1871
00:48:06,842 --> 00:48:10,113


1872
00:48:09,585 --> 00:48:11,462
لا مزيد من الأسرار

1873
00:48:10,137 --> 00:48:12,031


1874
00:48:11,503 --> 00:48:13,005
لا مزيد من الأسرار على - الإطلاق؟
أجل

1875
00:48:13,047 --> 00:48:15,215
لا شيء سوى الحقيقة

1876
00:48:13,599 --> 00:48:15,767


1877
00:48:17,134 --> 00:48:18,903
كان يجب أن نتحدث عما توقعناه من

1878
00:48:17,686 --> 00:48:19,455


1879
00:48:18,927 --> 00:48:20,471
بعضنا البعض قبل أن
نتزوج ، لكننا لم نتحدث

1880
00:48:19,479 --> 00:48:21,040


1881
00:48:20,512 --> 00:48:22,848
لذا, علينا أن نفعل ذلك الأن -
إذا كان هذا عن -

1882
00:48:21,064 --> 00:48:23,418


1883
00:48:22,890 --> 00:48:25,267
مال الزفاف ، سأعيده يا رجل

1884
00:48:23,442 --> 00:48:25,837


1885
00:48:25,309 --> 00:48:28,145
...نعم ، ولكن الأمر يتعلق أيضًا بـ

1886
00:48:25,861 --> 00:48:28,715


1887
00:48:28,187 --> 00:48:31,857
إنه يتعلق بما نريد
أن يكون عليه الزواج

1888
00:48:28,739 --> 00:48:32,427


1889
00:48:31,899 --> 00:48:33,817
نحن بحاجة إلى بعض القواعد

1890
00:48:32,451 --> 00:48:34,387


1891
00:48:33,859 --> 00:48:35,110
نعم ، أنا لست جيدًا مع القواعد

1892
00:48:35,152 --> 00:48:38,238
فهم متبادل لنجاح الأمور

1893
00:48:35,704 --> 00:48:38,808


1894
00:48:38,280 --> 00:48:40,366
ماذا يعني ذلك؟

1895
00:48:38,832 --> 00:48:40,935


1896
00:48:40,407 --> 00:48:42,409
مثل ، كيف ننفق
المال معًا

1897
00:48:40,959 --> 00:48:42,979


1898
00:48:42,451 --> 00:48:46,246
عمليات الشراء المشتركة
 الزواج الأحادي

1899
00:48:43,003 --> 00:48:46,816


1900
00:48:46,288 --> 00:48:47,873
ماهذا بحق الجحيم؟

1901
00:48:46,840 --> 00:48:48,443


1902
00:48:47,915 --> 00:48:50,709
لا تضاجع الآخرين

1903
00:48:48,467 --> 00:48:51,279


1904
00:48:50,751 --> 00:48:52,378


1905
00:48:54,296 --> 00:48:55,464
نحن نتحدث فقط عن المضاجعة

1906
00:48:55,506 --> 00:48:58,258
أم أننا نتحدث عن
الجنس الفموي أيضًا؟

1907
00:48:56,058 --> 00:48:58,828


1908
00:48:58,300 --> 00:49:00,552
أعتقد أن الجنس الفموي
يجب أن يحسب ، نعم

1909
00:48:58,852 --> 00:49:01,104


1910
00:49:02,304 --> 00:49:04,515
حقا

1911
00:49:02,856 --> 00:49:05,067


1912
00:49:07,434 --> 00:49:10,312
أنت حقا لا تريد أن تمارس
الجنس مع أي شخص آخر؟

1913
00:49:07,986 --> 00:49:10,882


1914
00:49:10,354 --> 00:49:13,190
أعني ، أنا... إذا كنت صادقًا

1915
00:49:10,906 --> 00:49:13,760


1916
00:49:13,232 --> 00:49:15,901
انا لست متأكدا ايضا

1917
00:49:13,784 --> 00:49:16,471


1918
00:49:15,943 --> 00:49:17,903
من الصعب نوعًا ما أن

1919
00:49:16,495 --> 00:49:18,473


1920
00:49:17,945 --> 00:49:19,863
أتخيل أنني لن أريد ذلك أبدًا

1921
00:49:18,497 --> 00:49:20,433


1922
00:49:19,905 --> 00:49:22,282
أمارس الجنس مع أي شخص آخر ، أتعلم؟

1923
00:49:20,457 --> 00:49:22,852


1924
00:49:22,324 --> 00:49:24,493
...لكنني أعرف أيضًا أنني

1925
00:49:22,876 --> 00:49:25,063


1926
00:49:24,535 --> 00:49:26,453
بالتأكيد لا أريدك أن
تضاجع أي شخص آخر

1927
00:49:25,087 --> 00:49:27,023


1928
00:49:26,495 --> 00:49:27,955
حسنًا ، انتظر ، هذا
يعني فقط أنك تريد أن

1929
00:49:27,996 --> 00:49:29,307
تكون قادرًا على ممارسة
الجنس مع أشخاص آخرين

1930
00:49:29,331 --> 00:49:31,267
لكنك لا تريدني أن أكون
قادرًا على مضاجعة الآخرين

1931
00:49:29,883 --> 00:49:31,819


1932
00:49:31,291 --> 00:49:33,419
هذا لا يبدو عادلاً

1933
00:49:31,843 --> 00:49:33,971


1934
00:49:34,336 --> 00:49:36,713
حسنًا ، لذلك نحن
على حد سواء أحاديين الزواج

1935
00:49:34,888 --> 00:49:37,283


1936
00:49:36,755 --> 00:49:38,066
 أو كلانا يمارس
الجنس مع أشخاص آخرين

1937
00:49:38,090 --> 00:49:41,093
أجل, ذلك يعتبر عادلا

1938
00:49:38,642 --> 00:49:41,663


1939
00:49:41,135 --> 00:49:43,804


1940
00:49:41,687 --> 00:49:44,374


1941
00:49:43,846 --> 00:49:47,266
ماذا تريد ان تفعل؟

1942
00:49:44,398 --> 00:49:48,836


1943
00:49:47,307 --> 00:49:48,267
ماذا تريد ان تفعل؟

1944
00:49:48,308 --> 00:49:50,436
سألتك أولا

1945
00:49:48,860 --> 00:49:50,988


1946
00:49:52,896 --> 00:49:54,648
لا اعرف

1947
00:49:53,448 --> 00:49:55,218


1948
00:49:54,690 --> 00:49:56,900
حسنًا ، سأخبرك بماذا

1949
00:49:55,242 --> 00:49:57,452


1950
00:49:58,152 --> 00:50:00,154
سنكتب كل واحد منا ما نريده

1951
00:49:58,704 --> 00:50:00,723


1952
00:50:00,195 --> 00:50:04,491
ثم نقلب إجاباتنا في نفس الوقت

1953
00:50:00,747 --> 00:50:05,061


1954
00:50:04,533 --> 00:50:06,702
عظيم

1955
00:50:05,085 --> 00:50:07,254


1956
00:50:07,870 --> 00:50:09,621


1957
00:50:08,422 --> 00:50:10,191


1958
00:50:09,663 --> 00:50:12,291


1959
00:50:10,215 --> 00:50:12,860


1960
00:50:12,332 --> 00:50:15,419


1961
00:50:12,884 --> 00:50:15,989


1962
00:50:15,461 --> 00:50:17,963


1963
00:50:16,013 --> 00:50:20,868


1964
00:50:18,005 --> 00:50:20,299


1965
00:50:20,340 --> 00:50:22,968


1966
00:50:20,892 --> 00:50:23,538


1967
00:50:23,010 --> 00:50:25,929


1968
00:50:23,562 --> 00:50:26,499


1969
00:50:25,971 --> 00:50:27,598


1970
00:50:26,523 --> 00:50:28,167


1971
00:50:27,639 --> 00:50:28,891


1972
00:50:28,932 --> 00:50:32,644


1973
00:50:29,484 --> 00:50:33,214


1974
00:50:32,686 --> 00:50:34,980
 كلانا نقلبهم عند ثلاثة

1975
00:50:33,238 --> 00:50:35,532


1976
00:50:36,106 --> 00:50:38,901
واحد اثنين ثلاثة

1977
00:50:36,658 --> 00:50:39,470


1978
00:50:38,942 --> 00:50:40,486


1979
00:50:39,494 --> 00:50:42,098


1980
00:50:40,527 --> 00:50:41,546
مهلا ، اقلب ورقتك اللعينة

1981
00:50:41,570 --> 00:50:42,755
أعتقد أنني أخطأت في
تهجئة الزواج الأحادي

1982
00:50:42,779 --> 00:50:44,090
أنا أخطأت في تهجئة الزواج - الأحادي
هل ستدعني -

1983
00:50:44,114 --> 00:50:45,949
لقد أخطأت في تهجئتها
أوه ، تبًا

1984
00:50:44,666 --> 00:50:46,519


1985
00:50:45,991 --> 00:50:48,619
انظر من هو الشرطي الحقيقي الآن

1986
00:50:46,543 --> 00:50:49,188


1987
00:50:48,660 --> 00:50:50,954
نعم, الشارة والمسدس وكل شيء

1988
00:50:49,212 --> 00:50:51,524


1989
00:50:50,996 --> 00:50:52,164
تخرجت؟ -
غدا -

1990
00:50:52,206 --> 00:50:53,516
لكنهم أعطونا
الزي الرسمي اليوم

1991
00:50:53,540 --> 00:50:54,851
حتى نتمكن من ارتدائه في الحفل

1992
00:50:54,875 --> 00:50:57,419
رائع
لا مزيد من مخالفات وقوف السيارة بالنسبة لي

1993
00:50:55,427 --> 00:50:57,989


1994
00:50:57,461 --> 00:50:59,880
ليس لديك سيارة يا غبي

1995
00:50:58,013 --> 00:51:00,450


1996
00:50:59,922 --> 00:51:01,340
مرحبا -
مرحبا -

1997
00:51:01,381 --> 00:51:02,984
أين أنتم ذاهبون؟ -
منزل ليب وتامي -

1998
00:51:01,933 --> 00:51:03,536


1999
00:51:03,008 --> 00:51:05,135
يجب علي إنهاء ترميم غرفة المعيشة

2000
00:51:03,560 --> 00:51:05,705


2001
00:51:05,177 --> 00:51:06,970
مرحبا ،  هل لديكم ما يكفي من الدجاج؟

2002
00:51:05,729 --> 00:51:07,540


2003
00:51:07,012 --> 00:51:09,723
سطلان إضافيه مقرمشة

2004
00:51:07,564 --> 00:51:10,275


2005
00:51:10,891 --> 00:51:12,142
أنتما الاثنان قادمون أم ماذا؟

2006
00:51:12,184 --> 00:51:13,495
أجل أجل

2007
00:51:13,519 --> 00:51:14,978
أجل

2008
00:51:15,020 --> 00:51:17,064
لنذهب

2009
00:51:15,572 --> 00:51:17,616


2010
00:51:18,565 --> 00:51:21,026


2011
00:51:19,117 --> 00:51:21,596


2012
00:51:21,068 --> 00:51:22,361
مهلا

2013
00:51:21,620 --> 00:51:22,913


2014
00:51:27,658 --> 00:51:29,219
كيف لي أن افتح الباب

2015
00:51:28,210 --> 00:51:29,771


2016
00:51:29,243 --> 00:51:30,762
عندما لا املك ايدي؟

2017
00:51:30,786 --> 00:51:32,055
كيف الحال ليب؟ -
رجلي -

2018
00:51:32,079 --> 00:51:34,831
مرحبا!  لقد وصلنا -
مرحبا -

2019
00:51:32,631 --> 00:51:35,401


2020
00:51:34,873 --> 00:51:35,749
مرحبا -
لقد وصلنا, مرحبا -

2021
00:51:35,791 --> 00:51:36,791


2022
00:51:39,002 --> 00:51:40,379
انظر لحالك

2023
00:51:40,420 --> 00:51:42,005
تحقق من ذلك -
رائع -

2024
00:51:40,972 --> 00:51:42,575


2025
00:51:42,047 --> 00:51:43,525
اعطني مطرقة
أريد كسر بعض الجدران

2026
00:51:43,549 --> 00:51:45,300
هل تريد المساعدة؟ -
أظن ذلك -

2027
00:51:44,101 --> 00:51:45,870


2028
00:51:45,342 --> 00:51:46,343
ها أنت ذا

2029
00:51:46,385 --> 00:51:48,428


2030
00:51:46,937 --> 00:51:48,998


2031
00:51:48,470 --> 00:51:50,472
هل تحدثتم؟

2032
00:51:49,022 --> 00:51:51,042


2033
00:51:50,514 --> 00:51:54,142
نوعا ما

2034
00:51:51,066 --> 00:51:54,712


2035
00:51:54,184 --> 00:51:57,104
أجل؟ -
نعم, سنجد حلًا -

2036
00:51:54,736 --> 00:51:57,673


2037
00:52:03,777 --> 00:52:04,778
مرحبا

2038
00:52:04,820 --> 00:52:07,239


2039
00:52:08,031 --> 00:52:09,259
كل شي جيد؟ -
أجل أجل -

2040
00:52:09,283 --> 00:52:12,411
حسنا, أريد أن أريك شيئًا

2041
00:52:09,835 --> 00:52:12,980


2042
00:52:12,452 --> 00:52:14,246
حسنا؟

2043
00:52:13,004 --> 00:52:14,798


2044
00:52:15,622 --> 00:52:17,291
ما رأيك؟

2045
00:52:16,174 --> 00:52:17,860


2046
00:52:17,332 --> 00:52:18,917
انه جميل

2047
00:52:17,884 --> 00:52:19,487


2048
00:52:18,959 --> 00:52:21,461
بالتأكيد يستحق الأموال الإضافية

2049
00:52:19,511 --> 00:52:22,031


2050
00:52:21,503 --> 00:52:22,879
إطلاقا

2051
00:52:22,921 --> 00:52:24,965
حسناً ، أنا أتضور جوعاً

2052
00:52:23,473 --> 00:52:25,535


2053
00:52:28,510 --> 00:52:30,262
تامي

2054
00:52:29,062 --> 00:52:30,814


2055
00:52:31,346 --> 00:52:33,307
مهلا

2056
00:52:31,898 --> 00:52:33,876


2057
00:52:33,348 --> 00:52:35,726
مرحبًا ، فراني ، هل
تريدي مساعدة العم كارل؟

2058
00:52:33,900 --> 00:52:36,295


2059
00:52:35,767 --> 00:52:37,060


2060
00:52:37,102 --> 00:52:40,063


2061
00:52:37,654 --> 00:52:40,633


2062
00:52:40,105 --> 00:52:41,607


2063
00:52:41,648 --> 00:52:43,817
هذه هي شيكاغو الخاصة بي

2064
00:52:42,200 --> 00:52:44,387


2065
00:52:43,859 --> 00:52:46,194
شيكاغو التي أحبها

2066
00:52:44,411 --> 00:52:46,764


2067
00:52:46,236 --> 00:52:48,822
ليب لديه طفل الآن

2068
00:52:46,788 --> 00:52:49,392


2069
00:52:48,864 --> 00:52:51,950
ديبي لديها طفله وسجل إجرامي

2070
00:52:49,416 --> 00:52:52,520


2071
00:52:51,992 --> 00:52:53,827
 كارل سيصبح شرطيًا

2072
00:52:52,544 --> 00:52:54,397


2073
00:52:53,869 --> 00:52:55,621
لم أكن أتوقع ذلك

2074
00:52:54,421 --> 00:52:56,190


2075
00:52:55,662 --> 00:52:57,956
إيان متزوج من ميلكوفيتش

2076
00:52:56,214 --> 00:52:58,526


2077
00:52:57,998 --> 00:53:01,376
حقا لم أتوقع ذلك

2078
00:52:58,550 --> 00:53:01,946


2079
00:53:01,418 --> 00:53:03,920
العائلة تعتني بالعائلة

2080
00:53:01,970 --> 00:53:04,490


2081
00:53:03,962 --> 00:53:06,131
هذه هي طريقة الجانب الجنوبي

2082
00:53:04,514 --> 00:53:06,701


2083
00:53:06,173 --> 00:53:07,507
طريقة غالاغر

2084
00:53:07,549 --> 00:53:12,012


2085
00:53:08,101 --> 00:53:12,582


2086
00:53:12,054 --> 00:53:16,391
نعم ، هذه مدينتنا شيكاغو

2087
00:53:12,606 --> 00:53:16,961


2088
00:53:16,433 --> 00:53:19,603
إنها تختفي بسرعة

2089
00:53:16,985 --> 00:53:20,173


2090
00:53:19,645 --> 00:53:21,813
ولكن قبل أن تختفي

2091
00:53:20,197 --> 00:53:22,383


2092
00:53:21,855 --> 00:53:25,275
سنستمتع بكل دقيقة منها

2093
00:53:22,407 --> 00:53:25,827


2094
00:53:26,652 --> 00:53:28,320


2095
00:53:31,323 --> 00:53:33,325


2096
00:53:31,875 --> 00:53:33,877


2097
00:53:46,046 --> 00:53:49,091
هل أنت السيدة المثليه
المثيرة المحكوم عليها؟

2098
00:53:46,598 --> 00:53:49,660


2099
00:53:49,132 --> 00:53:51,843
هل تودٍ شراء بعض
البسكويت

2100
00:53:49,684 --> 00:53:52,413


2101
00:53:51,885 --> 00:53:54,471
سيدة مثلية مثيرة محكوم عليها؟

2102
00:53:52,437 --> 00:53:55,041


2103
00:53:54,513 --> 00:53:57,349
أنا في السابعة فقط

2104
00:53:55,065 --> 00:53:57,919


2105
00:53:57,391 --> 00:54:08,262
Twitter @mmd1x

2106
00:54:07,734 --> 00:54:15,734


2107
00:54:08,286 --> 00:54:16,286


2108
00:54:15,758 --> 00:54:17,758
t.me/Shameless_Tvseries الآن

