﻿1
00:00:08,200 --> 00:00:09,520
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:09,640 --> 00:00:13,320
‫من المستحيل ألا يكون ألم
‫ظهرك مرتبطاً بقلق دفين

3
00:00:13,440 --> 00:00:14,520
‫ما الذي يزعجك فعلاً؟

4
00:00:14,640 --> 00:00:17,640
‫الامرأتان الوحيدتان في حياتي
‫هما صديقتي (روز) و(دافني)

5
00:00:18,160 --> 00:00:20,280
‫لن تعيش (دافني) معنا بعد الآن
‫إذ ستتزوج قريباً

6
00:00:20,800 --> 00:00:22,160
‫كان وجودها معنا رائعاً

7
00:00:24,120 --> 00:00:25,720
‫أحب (دافني) كثيراً

8
00:00:27,960 --> 00:00:32,320
‫يتعلق الأمر بالد.(كراين)
‫سمعته يعترف بحبه لي

9
00:00:32,440 --> 00:00:35,600
‫- يا إلهي! ليس هذا
‫- هل تعرف بهذا الشأن؟

10
00:00:35,720 --> 00:00:39,040
‫كتمت هذا السر ست سنوات
‫ولن أبوح به الآن

11
00:00:39,400 --> 00:00:43,880
‫بالتأكيد أنني أحبك يا (دافني)
‫لكن كصديقين ليس إلا

12
00:00:44,200 --> 00:00:47,440
‫حين أخبرت والدك أنني
‫سمعتك تعترف بحبك لي

13
00:00:47,880 --> 00:00:50,320
‫قال إنه يعرف بالأمر منذ
‫ست سنوات الآن

14
00:00:51,000 --> 00:00:53,760
‫- فماذا عنى بذلك؟
‫- كان يتكلم عن (نايلز)

15
00:00:54,040 --> 00:00:55,560
‫فهو مجنون بك

16
00:01:01,480 --> 00:01:04,240
‫يا إلهي يا أبي!
‫تتلاعب بهذا الشيء منذ ساعات

17
00:01:04,720 --> 00:01:07,800
‫ألا تعتقد أنه من الأفضل أن يعتزل
‫(بابا نويل) الراقص هذه السنة؟

18
00:01:07,920 --> 00:01:10,480
‫يجب أن أعده من أجل الحفلة
‫الكبرى التي تقيمها ليلة الغد

19
00:01:11,200 --> 00:01:12,360
‫لا داعي لفعل هذا يا أبي!

20
00:01:12,640 --> 00:01:15,040
‫سأؤمن أشياء كثيرة أخرى
‫أرفه بها عن ضيوفي

21
00:01:15,160 --> 00:01:16,880
‫إذ سنغني أغاني العيد
‫ونلعب الألعاب

22
00:01:17,040 --> 00:01:20,120
‫كما سأقرأ قصة
‫(أي تشايلدز كريسماس إن وايلز)

23
00:01:20,240 --> 00:01:22,440
‫- في ختام الأمسية
‫- سيفي هذا بالغرض

24
00:01:24,560 --> 00:01:25,760
‫- مرحباً (فرايجر)
‫- مرحباً يا (روز)

25
00:01:25,880 --> 00:01:26,880
‫- مرحباً يا (مارتن)
‫- مرحباً يا (روز)

26
00:01:27,000 --> 00:01:29,400
‫لا يمكنني البقاء
‫أتيت لأعطيك وعاء الـ(بانش)

27
00:01:29,520 --> 00:01:32,080
‫شكراً يا (روز)
‫أي نوع (بانش) كنت تقدمين فيه؟

28
00:01:32,800 --> 00:01:37,320
‫كنت أملؤه بالثلج أولاً ثم
‫عصير البرتقال والـ(فودكا)

29
00:01:38,120 --> 00:01:40,280
‫هذه وصفة مبدئية يا (روز)

30
00:01:41,560 --> 00:01:45,000
‫حقاً؟ هل تعتقد أنني
‫(مارثا ستيوارت)؟

31
00:01:46,640 --> 00:01:47,840
‫لا بأس، شكراً على جميع الأحوال

32
00:01:47,960 --> 00:01:50,040
‫سأحتاج إلى هذا الوعاء
‫مساء الغد

33
00:01:50,280 --> 00:01:52,080
‫إذ سأستقبل ضيوفاً كثر

34
00:01:52,200 --> 00:01:54,920
‫دعوت أهالي المبنى جميعاً
‫بما في ذلك (كام وينستون)

35
00:01:55,080 --> 00:01:58,200
‫إذ قررت وضع حد لخلافاتنا
‫وفقاً لما يتناسب مع أجواء العيد

36
00:01:58,320 --> 00:01:59,480
‫ما كان موضوع خلافكما؟

37
00:01:59,600 --> 00:02:02,320
‫يركن شاحنته قرب سيارة
‫(فرايجر)

38
00:02:02,440 --> 00:02:05,600
‫نعم، شاحنته ضخمة الحجم

39
00:02:06,000 --> 00:02:08,720
‫وغالباً ما أجبرتني على الخروج
‫من سيارتي من جانب الراكب

40
00:02:08,960 --> 00:02:12,280
‫وقد تألمت مرات عدة
‫عند الجلوس على مغير السرعات

41
00:02:14,040 --> 00:02:15,320
‫لماذا لا يركنها قليلاً
‫إلى الخلف؟

42
00:02:15,520 --> 00:02:16,600
‫هل تمزحين؟

43
00:02:16,720 --> 00:02:19,760
‫بالكاد يمكنه الركن في الموقع
‫المحدد حتى في غياب سيارة الآخر

44
00:02:21,840 --> 00:02:23,280
‫- مرحباً (روز)
‫- مرحباً (دافني)

45
00:02:23,440 --> 00:02:25,160
‫- إلى اللقاء
‫- وداعاً يا (روز)

46
00:02:25,280 --> 00:02:26,480
‫- هل ستغادرين؟
‫- نعم

47
00:02:26,840 --> 00:02:29,000
‫في الواقع، أريد التكلم معك
‫في موضوع معين

48
00:02:31,320 --> 00:02:32,320
‫ما الأمر؟

49
00:02:32,840 --> 00:02:36,920
‫عرفت اليوم الفائت شيئاً عن
‫د.(كراين) ما كان يفترض بي معرفته

50
00:02:37,160 --> 00:02:39,160
‫- (فرايجر)
‫- كلا، أخوه

51
00:02:39,560 --> 00:02:42,160
‫يبدو أنه معجب بي منذ سنوات

52
00:02:43,400 --> 00:02:46,080
‫- حمداً للقدير
‫- ماذا تعنين بقولك هذا؟

53
00:02:46,200 --> 00:02:48,840
‫خشيت أن أكون الشخص الذي
‫سيكشف هذا السر طوال أشهر

54
00:02:48,960 --> 00:02:51,640
‫- هل كنت تعرفين؟
‫- عرف الجميع

55
00:02:51,760 --> 00:02:53,240
‫لماذا لم يقل لي أحد شيئاً؟

56
00:02:53,600 --> 00:02:56,840
‫إن لم يكن (نايلز) مستعداً لقول
‫شيء فما كان يحق لنا أن نفعل

57
00:02:57,080 --> 00:02:59,240
‫مَن كشف السر أخيراً؟
‫كان (فرايجر)، أليس كذلك؟

58
00:02:59,360 --> 00:03:01,720
‫- نعم، لكنه لا يعرف بأنه أخبرني
‫- كيف ذلك؟

59
00:03:01,840 --> 00:03:04,320
‫كان يتجرع المسكنات
‫ليرتاح من ألم ظهره و...

60
00:03:04,480 --> 00:03:06,760
‫لا يمكنني مناقشة هذا الأمر
‫مع الدكتور (كراين)

61
00:03:06,880 --> 00:03:08,360
‫فهو مقرب جداً من الدكتور (كراين)

62
00:03:08,480 --> 00:03:11,960
‫إن أخبرته فقد يخبر
‫الدكتور (كراين) ويحرج موقفه

63
00:03:13,280 --> 00:03:18,760
‫- نعم، لا داعي لتعقيد الأمور
‫- المسألة برمتها غريبة

64
00:03:18,880 --> 00:03:20,280
‫لا أفهم السبب

65
00:03:20,520 --> 00:03:23,640
‫أصبح لدى (نايلز) حبيبة الآن
‫لذا من الواضح أنه تخطى حبه لك

66
00:03:23,760 --> 00:03:25,760
‫كما أنك مخطوبة إلى (دوني)

67
00:03:26,760 --> 00:03:28,240
‫حين تضعين الأمور
‫في هذا المنظار

68
00:03:28,360 --> 00:03:30,320
‫فما من سبب لأشعر بالغرابة

69
00:03:31,880 --> 00:03:34,760
‫أرى لوحة لعيد الميلاد...
‫شقية ولطيفة

70
00:03:36,880 --> 00:03:38,760
‫- مرحباً يا د.(كراين)
‫- مرحباً (دافني)

71
00:03:38,880 --> 00:03:41,840
‫كنت لأراك في الداخل
‫لكن لا بد لي...

72
00:03:42,520 --> 00:03:43,880
‫من إخراج النفايات

73
00:03:45,560 --> 00:03:46,960
‫إنها في جيوبي

74
00:03:52,560 --> 00:03:54,800
‫- صباح الخير جميعاً
‫- مرحباً يا (نايلز)

75
00:03:54,920 --> 00:03:56,760
‫أحضرت كتب أغاني العيد
‫التي طلبتها إلي يا (فرايجر)

76
00:03:57,280 --> 00:04:00,680
‫شكراً جزيلاً
‫نعم، ها نحن!

77
00:04:01,840 --> 00:04:07,240
‫الأغنية المفضلة من عيد ميلاد
‫فكتوري وإليزابيثي التي تحمل الفرح

78
00:04:07,360 --> 00:04:08,560
‫أصبحنا جاهزين للاحتفال الآن

79
00:04:10,000 --> 00:04:11,360
‫ما رأيك يا (نايلز)؟

80
00:04:11,480 --> 00:04:13,440
‫هل نبدأ بأغاني العيد
‫أم نؤجلها

81
00:04:13,560 --> 00:04:15,640
‫لحين الانتهاء من لعبة
‫محمسة من (منيسترز كات)؟

82
00:04:17,480 --> 00:04:19,600
‫لنبدأ باللعبة وننهي بالغناء

83
00:04:19,720 --> 00:04:21,760
‫وقد يستعد الضيوف
‫للعبة جديدة بحلول ذلك الوقت

84
00:04:21,880 --> 00:04:27,760
‫- نعم، لعبة الروليت الروسية
‫- نعم، سأغادر الآن

85
00:04:28,240 --> 00:04:30,440
‫إن لم تكن منشغلاً
‫مساء اليوم يا (نايلز)

86
00:04:30,560 --> 00:04:32,200
‫فلماذا لا تساعدني على تعليق
‫أكاليل البوشار؟

87
00:04:32,360 --> 00:04:34,600
‫لسوء الحظ أنه علي أن أرى
‫(ماريس) الليلة

88
00:04:34,720 --> 00:04:36,800
‫(ماريس)!
‫لماذا تريد أن تراها؟

89
00:04:36,920 --> 00:04:40,880
‫لأعزيها للأسف إذ يبدو أن
‫الحدائقي السابق في منزلنا

90
00:04:41,000 --> 00:04:43,840
‫- قد توفي بطريقة غير متوقعة
‫- ليس (يوشي)

91
00:04:43,960 --> 00:04:45,320
‫كم هذا مؤسف!

92
00:04:45,520 --> 00:04:49,920
‫أصيب بنوبة قلبية حين خرج
‫لتشذيب متاهة شجيرات (ماريس)

93
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
‫- لم يحظ المسعفون بفرصة
‫- كلا

94
00:04:55,640 --> 00:04:57,560
‫أشعر بالأسى على (يوشي)

95
00:04:57,680 --> 00:04:59,920
‫لكن هل أنت واثق من أن تمضية
‫الأمسية مع (ماريس) فكرة سديدة؟

96
00:05:00,040 --> 00:05:03,200
‫إنها مستاءة إلى حد
‫إذ كانت مقربة من (يوشي)

97
00:05:03,480 --> 00:05:06,960
‫لا بل أذكر أنه شذب شجيرة
‫على شكلها في إحدى المرات

98
00:05:07,080 --> 00:05:09,520
‫وبكى بدون خجل
‫حين تعفنت جذورها

99
00:05:12,520 --> 00:05:13,520
‫في الواقع...

100
00:05:13,640 --> 00:05:15,760
‫تكمن المشكلة في أنه علي
‫إلغاء موعدي مع (ميل) الليلة

101
00:05:15,920 --> 00:05:16,920
‫حقاً؟

102
00:05:17,040 --> 00:05:19,960
‫أنصحك بألا تذكر (ماريس)
‫أمام (ميل) يا (نايلز)

103
00:05:20,560 --> 00:05:21,560
‫ماذا؟

104
00:05:21,680 --> 00:05:24,920
‫آخر ما تريد الحبيبة الجديدة
‫سماعه هو ذهابك لمواساة زوجة سابقة

105
00:05:25,920 --> 00:05:28,160
‫أكره الكذب على (ميل)...

106
00:05:28,440 --> 00:05:29,720
‫بالرغم من أنني أفهم وجهة
‫نظرك يا (فرايجر)

107
00:05:29,920 --> 00:05:30,960
‫انظرا...

108
00:05:31,080 --> 00:05:32,320
‫ها هو!

109
00:05:34,040 --> 00:05:36,960
‫- عاد (بابا نويل) يا أبي
‫- نعم

110
00:05:37,080 --> 00:05:38,240
‫يا له من أمر غريب!

111
00:05:38,360 --> 00:05:40,160
‫كل سنة أخرجه فيها من الصندوق
‫أجد أنه يشكو من خطب ما

112
00:05:40,280 --> 00:05:42,240
‫لكنني أنجح دوماً في إصلاحه

113
00:05:42,640 --> 00:05:43,960
‫أحسنت يا أبي!

114
00:05:44,320 --> 00:05:46,040
‫- قلت لك أن تغطسه تحت الماء
‫- فعلت

115
00:05:52,720 --> 00:05:56,120
‫"هل يرغب أحد بكأس
‫(مارغريتا) بالزبدة؟"

116
00:05:56,280 --> 00:05:57,600
‫مرحباً أيها الدكتور
‫عيد ميلاد مجيد

117
00:05:57,720 --> 00:06:00,160
‫مرحباً يا (كيني)، يا إلهي!

118
00:06:00,400 --> 00:06:04,840
‫فاقت المحطة التوقعات هذه السنة
‫بموضوع عيد ميلاد في (المكسيك)

119
00:06:06,280 --> 00:06:07,440
‫كانت هذه فكرتي

120
00:06:07,560 --> 00:06:10,200
‫وردتني هذه الفكرة حين أدركت
‫أن صلصاتهم حمراء وخضراء

121
00:06:12,840 --> 00:06:14,080
‫هذا ما يجعلك المدير!

122
00:06:16,200 --> 00:06:17,920
‫في أي ساعة تبدأ حفلتك
‫الليلة يا (فرايجر)؟

123
00:06:18,080 --> 00:06:19,240
‫أرجوك أن تخفضي صوتك

124
00:06:19,360 --> 00:06:20,800
‫أنت الوحيدة التي دعوتها
‫من المحطة

125
00:06:21,000 --> 00:06:22,520
‫- الوحيدة
‫- نعم

126
00:06:22,680 --> 00:06:25,440
‫لا تقلقي، دعوت أشخاصاً كثر
‫من المبنى الذي أقطن فيه

127
00:06:25,560 --> 00:06:26,680
‫ستبدأ الحفلة عند الساعة السابعة

128
00:06:26,800 --> 00:06:28,000
‫- حسناً
‫- جيد

129
00:06:28,200 --> 00:06:29,800
‫(غيل)... عيد ميلاد مجيد

130
00:06:29,920 --> 00:06:31,240
‫- لك أيضاً يا (فرايجر)
‫- شكراً

131
00:06:31,360 --> 00:06:33,000
‫آمل أن تكون قد تركت
‫بعض المجال للتحلية

132
00:06:33,400 --> 00:06:35,400
‫- هل كنت تخبز؟
‫- نعم

133
00:06:37,080 --> 00:06:38,160
‫البسكويت بالزنجبيل

134
00:06:38,280 --> 00:06:42,000
‫يا إلهي! كم تبدو...
‫مفتولة العضلات

135
00:06:42,800 --> 00:06:45,480
‫نعم، قطعت وعداً للسنة الجديدة
‫مع زوجتي

136
00:06:45,600 --> 00:06:48,440
‫انضممت أنا و(ديب) إلى نادي
‫رياضي لننحف وننمي عضلاتنا

137
00:06:48,560 --> 00:06:50,800
‫- وقد حضرنا هذه لإلهامنا
‫- نعم

138
00:06:51,120 --> 00:06:52,920
‫لا شيء يحفز عزم المرء على
‫اتباع حمية غذائية

139
00:06:53,040 --> 00:06:57,000
‫- أكثر من حلوى ملهمة
‫- بالتحديد!

140
00:06:57,120 --> 00:06:59,800
‫تكمن المشكلة في أنها لذيذة
‫لدرجة أكلت ثلاثة منها حتى الآن

141
00:07:01,320 --> 00:07:03,920
‫هذه القطعة الأخيرة، أعدك بذلك

142
00:07:06,000 --> 00:07:11,440
‫- مَن تخدع يا (غيل)؟
‫- لا أحد يا (غيل)

143
00:07:13,520 --> 00:07:15,600
‫- (فرايجر)
‫- (ميل)

144
00:07:15,720 --> 00:07:18,440
‫- مرحباً
‫- لم أتوقع رؤيتك هنا

145
00:07:18,560 --> 00:07:21,320
‫كنت أحد الأطباء في برنامج
‫(هيلث تشات)

146
00:07:21,440 --> 00:07:23,000
‫خلال أسبوع الجراحات التجميلية

147
00:07:23,400 --> 00:07:27,000
‫- وقدمت فقرة حول تكبير الصدر
‫- كم هذا رائع!

148
00:07:29,800 --> 00:07:33,160
‫نعم... يعلق (نايلز) معطفينا الآن

149
00:07:33,280 --> 00:07:35,080
‫كيف كان موعدكما على العشاء
‫ليلة البارحة؟

150
00:07:35,200 --> 00:07:37,520
‫كلا، كلا، لم نتناول العشاء
‫معاً ليلة البارحة

151
00:07:37,640 --> 00:07:39,080
‫إذ كنت منشغلاً في التحضير
‫لحفلتي

152
00:07:39,200 --> 00:07:41,000
‫لكن أرجوك ألا تذكر هذا
‫أمام أي من زملائي

153
00:07:41,120 --> 00:07:43,840
‫لأنني لم أدع أياً منهم... (ميل)!

154
00:07:44,680 --> 00:07:46,320
‫تسعدني رؤيتك يا (فرايجر)

155
00:07:46,440 --> 00:07:47,680
‫اسمع، إن سألت (ميل)
‫بشأن ليلة البارحة

156
00:07:47,800 --> 00:07:49,480
‫- يا إلهي!
‫- كلا

157
00:07:49,680 --> 00:07:50,880
‫- نعم
‫- وأنت...؟

158
00:07:51,000 --> 00:07:52,960
‫أخشى ذلك

159
00:07:53,480 --> 00:07:54,720
‫- اللعنة عليك
‫- لكن...

160
00:07:54,840 --> 00:07:56,000
‫طلبت إلي أن أكذب عليها
‫بنفسك

161
00:07:56,120 --> 00:07:59,000
‫- لكنك تتلكأ في الدفاع عني الآن
‫- أنا منشغل قليلاً

162
00:07:59,120 --> 00:08:01,040
‫إذ أقيم حفلة لـ 200 شخص اليوم

163
00:08:04,280 --> 00:08:07,600
‫لن أكذب عليك أيها الدكتور
‫هذا مؤلم!

164
00:08:11,760 --> 00:08:13,240
‫أنا آسف!
‫أرجوك يا عزيزتي (ميل)

165
00:08:13,360 --> 00:08:15,080
‫تعالي إلى هنا يا عزيزتي
‫أرجوك

166
00:08:15,200 --> 00:08:16,840
‫- (نايلز)! (نايلز)!
‫- أعرف بأنك مستاءة عزيزتي

167
00:08:16,960 --> 00:08:18,720
‫- لكن أنصتي إلي
‫- أرجوك، نحن في حفلة

168
00:08:19,200 --> 00:08:21,120
‫حسناً، أنت محقة
‫سنتكلم في هذا الموضوع لاحقاً

169
00:08:21,240 --> 00:08:23,960
‫كلا، سنناقشه الآن
‫لكن تظاهر بالسعادة

170
00:08:26,400 --> 00:08:30,240
‫ولا تحرجني
‫وكأن بالإمكان إحراجي أكثر

171
00:08:30,360 --> 00:08:32,560
‫- بعد أن كذبت علي
‫- يمكنني أن أشرح لك الأمر

172
00:08:32,680 --> 00:08:34,560
‫كلا، لست بحاجة إلى فعل شيء

173
00:08:34,680 --> 00:08:37,480
‫ليس من الصعب اكتشاف السبب
‫حين يكذب الرجل بشأن مكان تواجده

174
00:08:37,800 --> 00:08:39,200
‫ما اسم الساقطة الصغيرة إذاً؟

175
00:08:41,840 --> 00:08:44,960
‫كلا يا عزيزتي، سبب
‫تناولي العشاء مع (فرايجر)

176
00:08:45,080 --> 00:08:48,080
‫- هو في الواقع...
‫- نعم

177
00:08:48,960 --> 00:08:52,680
‫- إحضار هدية عيد الميلاد لك
‫- هديتي!

178
00:08:52,960 --> 00:08:56,760
‫كم أنا آسفة يا عزيزي!
‫وجب أن أعرف

179
00:08:57,240 --> 00:08:59,400
‫يسعدني أنك غفرت لي

180
00:09:00,800 --> 00:09:03,960
‫- أم أنك تتظاهرين بالسعادة
‫- كلا، كلا

181
00:09:04,120 --> 00:09:05,360
‫بالتأكيد لا يا عزيزي

182
00:09:06,640 --> 00:09:08,880
‫- لماذا لا تعيد تعليق معطفي؟
‫- حسناً

183
00:09:09,000 --> 00:09:11,280
‫- سأحضر لنا المشروب
‫- بالتأكيد

184
00:09:13,440 --> 00:09:15,280
‫كم هذا غريب يا (ميل)!

185
00:09:15,440 --> 00:09:18,800
‫كلا، كلا يا (فرايجر)
‫شرح (نايلز) كل شيء

186
00:09:19,120 --> 00:09:21,360
‫وبالرغم من أنني لا أحب
‫أن يكذب علي أحد

187
00:09:21,480 --> 00:09:24,080
‫- لكنني أقدر سبب فعلته
‫- يسعدني ذلك

188
00:09:24,200 --> 00:09:27,160
‫- مرحباً
‫- عزيزي

189
00:09:27,360 --> 00:09:29,160
‫مرحباً، هل تتحدثان؟

190
00:09:29,280 --> 00:09:33,800
‫في الواقع، كنت أعتذر عن
‫دوري في سوء التفاهم بينكما

191
00:09:33,920 --> 00:09:35,880
‫نعم، بالتأكيد، كنتما تناقشان
‫موضوع الهدية

192
00:09:36,000 --> 00:09:38,720
‫- نعم، نعم
‫- الحاضر والمستقبل

193
00:09:38,840 --> 00:09:40,080
‫لأن (ماريس) جزء من الماضي

194
00:09:42,720 --> 00:09:44,600
‫- (ماريس)!
‫- يا إلهي!

195
00:09:46,280 --> 00:09:48,840
‫هل كنت مع (ماريس)
‫ليلة البارحة؟

196
00:09:49,680 --> 00:09:51,760
‫كيف تجرؤ؟

197
00:09:53,000 --> 00:09:54,960
‫هل تريد أن تبوح لها بشيء آخر ؟

198
00:09:58,640 --> 00:10:01,520
‫- أرجوك يا (ميل)
‫- كلا، لا تلمسني

199
00:10:01,760 --> 00:10:05,080
‫- لنتظاهر بالسعادة!
‫- كلا، انس هذا الأمر

200
00:10:05,400 --> 00:10:08,000
‫من الواضح أنك لا تزال
‫مغرماً بها

201
00:10:08,560 --> 00:10:12,720
‫ولا أريد مشاطرتك مع أحد
‫لذا إلى اللقاء!

202
00:10:13,400 --> 00:10:17,080
‫- آسف يا (نايلز)
‫- لا تتظاهر بالتأسف يا (فرايجر)

203
00:10:17,200 --> 00:10:20,240
‫لا تكترث سوى لأمر حفلتك
‫التي تستضيفها اليوم

204
00:10:31,480 --> 00:10:33,160
‫"أنت مدعو إلى حفلة العيد
‫في منزل (فرايجر كراين)"

205
00:10:33,280 --> 00:10:36,280
‫"في أبراج (أليوت باي)
‫شقة رقك 1901 وإلا ندمت"

206
00:10:38,080 --> 00:10:39,600
‫حسناً، عزيزتي استعدي

207
00:10:41,720 --> 00:10:43,000
‫لا تتوتري

208
00:10:44,720 --> 00:10:46,720
‫حسناً، انهي المقطوعة
‫يا (دافني)

209
00:10:48,200 --> 00:10:49,600
‫نعم!

210
00:10:49,720 --> 00:10:52,720
‫- (دافني مون) جميعاً!
‫- أحسنت

211
00:10:52,920 --> 00:10:55,080
‫حسناً، هل من طلبات خاصة؟

212
00:10:55,200 --> 00:10:57,240
‫ما رأيك بأغنية (سايلنت نايت)؟

213
00:10:59,840 --> 00:11:01,000
‫- توقف عن هذا!
‫- ماذا؟

214
00:11:01,120 --> 00:11:02,320
‫هذه مخصصة للحفلة

215
00:11:02,440 --> 00:11:04,720
‫في حال لم تلاحظ بعد
‫فأنا الحفلة بحد ذاتها

216
00:11:04,840 --> 00:11:07,800
‫نعم يا (فرايجر)، أليست
‫الدعوة عند الساعة السابعة؟

217
00:11:07,960 --> 00:11:09,400
‫حبذا لو عرف الجميع
‫أنها تقام الليلة

218
00:11:09,520 --> 00:11:10,960
‫كفوا عن القلق، سيصلون

219
00:11:11,080 --> 00:11:12,440
‫على الأرجح أنهم ما زالوا
‫يتحضرون للمجيء

220
00:11:12,560 --> 00:11:14,400
‫يحب الجميع لفت الأنظار
‫حين يدخلون حفلة

221
00:11:15,960 --> 00:11:19,040
‫افتحي الباب يا (دافني)

222
00:11:23,800 --> 00:11:25,800
‫- مرحباً
‫- مساء الخير يا د.(كراين)

223
00:11:26,440 --> 00:11:29,480
‫- أليست (ميل) معك؟
‫- كلا، لن تأتي

224
00:11:29,840 --> 00:11:31,640
‫- انفصلنا
‫- ماذا؟

225
00:11:31,840 --> 00:11:34,960
‫- نعم، بعد ظهر اليوم
‫- يا إلهي! آسفة

226
00:11:35,080 --> 00:11:36,240
‫هل حاولت الاتصال بها
‫يا (نايلز)؟

227
00:11:36,480 --> 00:11:39,280
‫- تركت لها رسائل كثيرة
‫- أنا آسف يا (نايلز)

228
00:11:39,400 --> 00:11:42,400
‫- كم مضى على علاقتكما؟
‫- ليس فترة طويلة

229
00:11:43,000 --> 00:11:44,400
‫لكنني كنت متفائلاً بشأنها

230
00:11:44,520 --> 00:11:46,520
‫هل تكلمت معها بشأن الانتقال
‫للعيش معك؟

231
00:11:46,640 --> 00:11:48,000
‫هل وضعت أي خطط مستقبلية معها؟

232
00:11:48,360 --> 00:11:50,400
‫أظهرت هذه المسألة المحامي
‫فيك، أليس كذلك؟

233
00:11:52,320 --> 00:11:53,560
‫بل الساقي!

234
00:11:53,680 --> 00:11:56,280
‫كنت أتساءل عن حجم المشروب
‫الذي تحتاج إليه الآن

235
00:11:56,400 --> 00:11:58,200
‫كبير!
‫الويسكي من فضلك!

236
00:11:58,320 --> 00:12:01,000
‫حسناً، هيا، لا تقلق يا (نايلز)
‫سندبر لك شخصاً

237
00:12:01,800 --> 00:12:03,000
‫شكراً يا (دوني)

238
00:12:03,120 --> 00:12:05,160
‫لا أعتقد أن هذا الوقت المناسب
‫لأتعرف فيه على شخص جديد

239
00:12:05,280 --> 00:12:08,760
‫ما رأيك بشخص قديم؟
‫ربما حب قديم أو حبيبة سابقة

240
00:12:08,880 --> 00:12:12,240
‫شخص أفلت منك!
‫هيا يا (نايلز)

241
00:12:12,360 --> 00:12:14,840
‫لا بد من أنك كنت معجباً
‫بامرأة أخرى قبل (ميل)

242
00:12:15,240 --> 00:12:18,320
‫أرجوك يا (دوني)
‫ألا ترى أنك تزعجه؟

243
00:12:18,800 --> 00:12:20,840
‫ماذا؟ كنت أحاول المساعدة
‫عزيزتي

244
00:12:21,520 --> 00:12:22,880
‫لا يتعلق الأمر بنا يا (نايلز)
‫بل بفترة العيد

245
00:12:23,000 --> 00:12:24,520
‫لأنها تثير جنون النساء

246
00:12:35,840 --> 00:12:39,080
‫مرحباً جميعاً
‫تفضلوا بالدخول

247
00:12:39,360 --> 00:12:40,640
‫نعم، هذا لطف منكم

248
00:12:40,760 --> 00:12:43,600
‫السيدات أولاً، لا تتزاحموا
‫أو تتدافعوا

249
00:12:48,200 --> 00:12:51,600
‫- إلى أين يذهبون؟
‫- أحمل لك أخباراً سيئة

250
00:12:51,800 --> 00:12:54,480
‫خلافك مع الرجل في الدور العلوي
‫لم ينته بعد

251
00:12:54,600 --> 00:12:57,520
‫- إذ يقيم حفلته الخاصة
‫- اللعنة عليه

252
00:12:57,960 --> 00:13:01,600
‫يسرق مني ضيوفي
‫لن تصدقوا هذا

253
00:13:01,960 --> 00:13:05,560
‫يقيم (كام وينستون) الرهيب
‫حفلة منافسة

254
00:13:05,760 --> 00:13:07,840
‫الآن فهمت! رأيت لافتة
‫في الردهة تفيد:

255
00:13:07,960 --> 00:13:11,200
‫- "حفلة (وينستون) 2000"
‫- نعم، هذا رقم شقته

256
00:13:11,760 --> 00:13:14,840
‫يمكنني منافسته

257
00:13:15,080 --> 00:13:16,080
‫- (دوني)
‫- نعم

258
00:13:16,200 --> 00:13:18,520
‫أسدني صنيعاً من فضلك
‫اصنع لي واحدة من هذه اللافتات

259
00:13:18,720 --> 00:13:20,640
‫مهما يمكنك صنعه
‫من هذه التجهيزات البسيطة

260
00:13:20,760 --> 00:13:22,320
‫حسناً، سأحاول

261
00:13:22,920 --> 00:13:24,320
‫أجهل إن كانت هذه فكرة سديدة
‫يا (فرايج)

262
00:13:24,440 --> 00:13:25,440
‫لماذا؟

263
00:13:25,560 --> 00:13:28,440
‫تبدو حفلة (وينستون) 2000
‫حفلة مستقبلية

264
00:13:28,560 --> 00:13:35,000
‫أما حفلة (كراين) 1901
‫فتبدو... هذه

265
00:13:36,080 --> 00:13:37,600
‫ما كنت لأعير الأمر أهمية
‫يا (فرايجر)

266
00:13:37,720 --> 00:13:39,120
‫إذ تقيم دوماً الحفلات الجيدة

267
00:13:39,520 --> 00:13:41,240
‫سيشتعل الحماس في هذا المكان
‫في وقت قياسي

268
00:13:41,360 --> 00:13:45,120
‫- شكراً يا (روز)
‫- الحفلة ميتة هنا يا (كوني)

269
00:13:46,840 --> 00:13:48,960
‫هل ما زالت الحفلة في الإذاعة
‫قائمة؟

270
00:13:49,480 --> 00:13:51,360
‫ممتاز، سأصل في أسرع
‫وقت ممكن

271
00:13:52,720 --> 00:13:55,080
‫- مرحباً يا (دافني)
‫- لن تصدقي هذا

272
00:13:55,280 --> 00:13:58,840
‫- انفصل الدكتور (كراين) عن (ميل)
‫- عرفت ذلك

273
00:13:58,960 --> 00:14:01,000
‫هل من شيء لا تعرفينه قبلي؟

274
00:14:02,200 --> 00:14:04,360
‫سمعتهما يتشاجران خلال
‫حفلة عيد الميلاد في الإذاعة

275
00:14:04,480 --> 00:14:08,120
‫- حقاً؟ ماذا حصل؟
‫- حسناً... لا تهلعي

276
00:14:08,480 --> 00:14:11,520
‫اتهمت (ميل) (نايلز)
‫أنه ما زال مغرماً بشخص آخر

277
00:14:11,680 --> 00:14:15,200
‫- يا إلهي! كانت تقصدني أنا
‫- قلت لك ألا تهلعي

278
00:14:15,320 --> 00:14:18,440
‫- لكن ماذا إن قال لي شيئاً؟
‫- ارفضيه برفق

279
00:14:18,560 --> 00:14:20,280
‫لا تكون المسألة بهذه السهولة البتة

280
00:14:20,400 --> 00:14:22,400
‫تعرفين ما يحصل حين ترفضين رجلاً

281
00:14:22,680 --> 00:14:24,160
‫نعم، طبعاً

282
00:14:27,200 --> 00:14:28,680
‫تصبح الأمور بينكما سيئة بعدئذٍ

283
00:14:28,800 --> 00:14:30,440
‫تقولان إنكما ستبقيان صديقين
‫لكن هذا لا يحصل

284
00:14:30,560 --> 00:14:31,920
‫يفسد هذا الأمر كل شيء بينكما

285
00:14:32,120 --> 00:14:36,120
‫لن يقول شيئاً الليلة
‫أنت بأمان طالما أن (دوني) هنا

286
00:14:36,240 --> 00:14:38,120
‫لنجد مكاناً بارزاً نضع فيه هذه

287
00:14:38,280 --> 00:14:41,000
‫أفضل أن نضعها فوق لافتة
‫(وينستون)

288
00:14:42,440 --> 00:14:43,920
‫على رسلك يا (نايلز)

289
00:14:44,120 --> 00:14:46,160
‫ألم تعطني ما يكفي من نصائح
‫ليوم واحد؟

290
00:14:47,000 --> 00:14:48,200
‫مقبلاتي!

291
00:14:49,280 --> 00:14:51,480
‫يبدو أنك تحتاج إلى الترفيه
‫عنك يا (نايلز)

292
00:14:51,600 --> 00:14:54,760
‫كلا، كلا
‫اللعنة، آسف

293
00:14:55,320 --> 00:14:57,400
‫- هذه هدية (دافني)
‫- هل كسرتها؟

294
00:15:01,440 --> 00:15:05,720
‫- لن نعرف قبل أن تفتحها
‫- آسف...

295
00:15:05,840 --> 00:15:08,360
‫اسمع، لا تحتاج إلى هذه الهدية
‫لـ(ميل)، أليس كذلك؟

296
00:15:09,280 --> 00:15:11,680
‫لا أعتقد ذلك
‫حسناً، خذها

297
00:15:11,800 --> 00:15:15,240
‫استبدل هذه الهدية بهذه هنا
‫وضعها هنا حلت المشكلة

298
00:15:15,360 --> 00:15:18,120
‫حسناً، لا أريد أن يتجمع
‫الكل في المطبخ

299
00:15:18,240 --> 00:15:19,960
‫اخرجا وتخالطا مع الحضور

300
00:15:22,880 --> 00:15:25,760
‫لم أركما تدخلان يا (نايلز)
‫و(مارتن)

301
00:15:25,880 --> 00:15:27,760
‫(روز)! (دافني)!

302
00:15:29,240 --> 00:15:31,280
‫لم أرغب في توزيع هذه
‫أمام الضيوف جميعاً

303
00:15:31,400 --> 00:15:33,520
‫لكن بما أنه ما من ضيوف
‫فتفضلا

304
00:15:33,640 --> 00:15:36,760
‫هذه لك يا (روز)
‫وتفضلي يا (دافني)

305
00:15:37,080 --> 00:15:38,080
‫عيد ميلاد سعيد!

306
00:15:38,200 --> 00:15:39,800
‫عيد ميلاد سعيد
‫شكراً يا د.(كراين)

307
00:15:39,920 --> 00:15:41,320
‫- شكراً
‫- المعذرة

308
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
‫مرحباً

309
00:15:45,320 --> 00:15:50,280
‫- كلا، هذه مجوهرات
‫- كلا، هذا كتاب

310
00:15:53,560 --> 00:15:55,960
‫يا إلهي! لا بد من وجود
‫مئة شخص في الخارج

311
00:15:56,320 --> 00:16:01,720
‫سأعرض عليكم ما الذي تفوتونه
‫قطع لحم الحمل اللذيذة

312
00:16:02,360 --> 00:16:07,440
‫الفطر المليء بصلصة (بيستو)
‫اشتموها وابكوا

313
00:16:08,320 --> 00:16:09,880
‫هيا يا (فرايجر)، هيا!

314
00:16:10,000 --> 00:16:11,440
‫من الأفضل أن نعيدك إلى الداخل

315
00:16:11,560 --> 00:16:13,640
‫- أبي...
‫- ها أنت

316
00:16:14,280 --> 00:16:17,880
‫نعم، عزيزتي هذا رائع
‫أراك قريباً

317
00:16:19,280 --> 00:16:20,760
‫- كانت هذه (ميل)
‫- ماذا تريد؟

318
00:16:21,200 --> 00:16:23,680
‫شرحت لها عن (يوشي)
‫إنها في طريقها إلى هنا

319
00:16:24,040 --> 00:16:25,320
‫- حمداً للقدير
‫- أعرف

320
00:16:25,760 --> 00:16:31,120
‫ضيف آخر! كما أنني سعيد
‫من أجلك يا (نايلز)، تهانينا

321
00:16:31,240 --> 00:16:33,040
‫لا بد لنا من الاهتمام بتفصيل
‫صغير آخر

322
00:16:33,160 --> 00:16:34,560
‫تلقيت رسالة من (ماريس) أيضاً

323
00:16:34,680 --> 00:16:36,080
‫تقول فيها إنها تريد رؤيتي مجدداً

324
00:16:36,200 --> 00:16:39,640
‫أعتقد أنها ترجمت تعاطفي معها
‫ليلة البارحة بالحب والعطف

325
00:16:39,840 --> 00:16:42,560
‫يا إلهي! إن كنت تريد
‫نصيحتي يا (نايلز)...

326
00:16:42,680 --> 00:16:44,920
‫يجب أن تتوقف عن قول هذا

327
00:16:45,760 --> 00:16:47,320
‫يجب أن تعلن لها عن حقيقية
‫مشاعرك

328
00:16:47,480 --> 00:16:48,480
‫كلما أبكرت، كان هذا أفضل

329
00:16:48,600 --> 00:16:50,320
‫من السخيف أن أسمح للمسألة
‫بأن تمتد أكثر

330
00:16:50,440 --> 00:16:51,960
‫معك حق، سأتكلم معها الليلة

331
00:16:53,960 --> 00:16:55,960
‫لكن حالياً، أريد تسوية علاقتي
‫مع (ميل)

332
00:16:56,560 --> 00:16:59,160
‫سيساعدك القرطان القديمان
‫اللذان اشتريتهما لها في فعل ذلك

333
00:17:01,040 --> 00:17:03,240
‫- أعطيتهما لـ(دافني)
‫- ماذا فعلت؟

334
00:17:04,160 --> 00:17:07,200
‫كسرت هدية (دافني)
‫ولم أعتقد أن (ميل) ستعود

335
00:17:07,320 --> 00:17:08,720
‫اقترح أبي أن أستبدل بطاقة الإهداء

336
00:17:09,080 --> 00:17:11,680
‫يا إلهي! لن يتوقف أبي
‫عن التدخل

337
00:17:11,840 --> 00:17:16,120
‫إن كنت تريد نصيحتي...
‫تعرف أين يمكنك إيجادي

338
00:17:20,200 --> 00:17:21,360
‫- (روز)
‫- ماذا؟

339
00:17:21,480 --> 00:17:22,760
‫- لا يمكنك المغادرة
‫- لمَ لا؟

340
00:17:22,880 --> 00:17:26,120
‫آسف على المقاطعة يا (دافني)
‫لكنني بحاجة إلى التكلم معك

341
00:17:27,160 --> 00:17:28,720
‫هذه مسألة خاصة

342
00:17:29,240 --> 00:17:32,120
‫- انضمي إلي على الشرفة قليلاً
‫- حسناً

343
00:17:32,240 --> 00:17:33,240
‫شكراً

344
00:17:36,120 --> 00:17:37,120
‫سيخبرك

345
00:17:37,240 --> 00:17:40,320
‫"كلا، ليس الليلة
‫أنت بأمان طالما أن (دوني) هنا"

346
00:17:40,440 --> 00:17:43,400
‫- (روز)
‫- أخطأت التقدير!

347
00:17:43,840 --> 00:17:47,600
‫- هذا صعب، ماذا ستفعلين؟
‫- لست أدري

348
00:17:49,360 --> 00:17:52,440
‫أعتقد أنني لن أسمح له بقول شيء
‫سأتكلم أولاً

349
00:17:52,560 --> 00:17:54,080
‫وسأكون صريحة معه

350
00:17:54,360 --> 00:17:56,320
‫سأخبره أنني أعرف بشأن حقيقة
‫مشاعره نحوي

351
00:17:56,440 --> 00:18:00,160
‫لكنني لا أبادله الشعور
‫لأنني أحب (دوني) و...

352
00:18:00,280 --> 00:18:02,000
‫ولن يحصل شيء بيننا

353
00:18:02,880 --> 00:18:05,320
‫حظ... موقف!

354
00:18:09,840 --> 00:18:10,840
‫مرحباً!

355
00:18:10,960 --> 00:18:13,880
‫(دافني)، حبذا لو من طريقة
‫أفضل لقول التالي

356
00:18:14,000 --> 00:18:15,400
‫- أنا...
‫- انتظر!

357
00:18:15,560 --> 00:18:17,560
‫أريد أن أخبرك بشيء أولاً

358
00:18:18,840 --> 00:18:25,160
‫- يجب أن أخبرك يا د.(كراين)...
‫- آسف للغاية يا (دافني)

359
00:18:25,280 --> 00:18:27,360
‫ما الذي كنت أفكر فيه؟
‫تفضلي

360
00:18:28,760 --> 00:18:29,760
‫شكراً

361
00:18:32,760 --> 00:18:34,800
‫على جميع الأحوال
‫يا د.(كراين)...

362
00:18:35,720 --> 00:18:37,760
‫أعرف أن...

363
00:18:39,360 --> 00:18:43,960
‫- نعم
‫- آسفة ولكن...

364
00:18:45,760 --> 00:18:48,240
‫- اسمعي، دعيني أبدأ...
‫- كلا، د.(كراين)

365
00:18:48,360 --> 00:18:50,400
‫يجب أن أقول التالي فعلاً
‫لا يمكنني الانتظار أكثر

366
00:18:50,520 --> 00:18:51,680
‫- يا (دافني)...
‫- نعم!

367
00:18:53,440 --> 00:18:55,880
‫- هذا صعب علي
‫- نعم

368
00:18:58,920 --> 00:19:00,920
‫أحتاج إلى استعادة هدية العيد

369
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
‫ماذا؟

370
00:19:04,720 --> 00:19:10,160
‫الناس مستعدون لفعل المستحيل
‫من أجل طعام ومشروب بالمجان

371
00:19:11,120 --> 00:19:13,000
‫هل أنا لا أطاق إلى هذه الدرجة؟

372
00:19:14,400 --> 00:19:16,640
‫سأتصل بالإذاعة لأعرف
‫إن يرغب الناس هناك في الحضور

373
00:19:16,760 --> 00:19:19,560
‫نعم يا (روز)
‫لنتصل بالموجة الثانية من الضيوف

374
00:19:19,960 --> 00:19:23,560
‫لنملأ منزلي بمجموعة من الزملاء
‫الغاضبين والساخطين

375
00:19:25,680 --> 00:19:27,040
‫هل تعتقدين أنهم سيأتون؟

376
00:19:28,960 --> 00:19:33,320
‫- مرحباً، عيد ميلاد مجيد
‫- هل ترى؟ تأخروا في الوصول

377
00:19:33,440 --> 00:19:35,680
‫مرحباً جميعاً
‫تفضلوا بالدخول، عيد ميلاد مجيد

378
00:19:35,800 --> 00:19:38,560
‫- تفضلوا بعض المشروب
‫- حسناً يا (مارتي)

379
00:19:38,680 --> 00:19:39,800
‫كيف أنزلت هؤلاء القوم
‫إلى هنا؟

380
00:19:39,920 --> 00:19:41,720
‫اتصلت بصديق في محطة الإطفاء

381
00:19:41,840 --> 00:19:43,320
‫وقلت لهم إن هذا العدد
‫من الأشخاص في مكان واحد

382
00:19:43,440 --> 00:19:44,480
‫يخالف القوانين العامة

383
00:19:44,600 --> 00:19:47,120
‫هذا ذكي لكن ألن ينزل العدد
‫ذاته إلى هنا؟

384
00:19:47,320 --> 00:19:49,960
‫حسناً جميعاً
‫لنبدأ بغناء أغاني عيد الميلاد

385
00:19:50,080 --> 00:19:52,600
‫ثم سنختار الفرق لنلعب لعبة
‫(مينسترز كات)

386
00:19:52,800 --> 00:19:54,480
‫لا أعتقد أن هذا الأمر سيطرح مشكلة

387
00:19:56,720 --> 00:20:01,680
‫أشعر بالسوء بشأن هذا
‫وسأستبدل الهدية بالتأكيد

388
00:20:02,080 --> 00:20:06,360
‫لا بأس!
‫لن أحتاج إلى هذا بعد الآن

389
00:20:07,040 --> 00:20:08,040
‫صحيح

390
00:20:08,920 --> 00:20:12,080
‫(دافني)، (دافني)...
‫لم تنهي ما كنت ستقولينه لي

391
00:20:13,240 --> 00:20:16,960
‫كنت سأخبرك عن الهدية

392
00:20:17,320 --> 00:20:19,760
‫عرفت من العلبة أنك أحضرت لي
‫قطعة مجوهرات

393
00:20:19,880 --> 00:20:23,240
‫من (بيدي أند سانز)
‫ولم أحضر لك شيئاً مكلفاً كهذا

394
00:20:24,480 --> 00:20:26,640
‫لا يهم الآن

395
00:20:28,320 --> 00:20:30,720
‫(ميل)، ها قد وصلت

396
00:20:30,840 --> 00:20:32,440
‫نعم، المعذرة

397
00:20:38,520 --> 00:20:40,640
‫يسعدني أن تكوني قد أتيت

398
00:20:42,200 --> 00:20:45,320
‫- عيد ميلاد مجيد
‫- عيد ميلاد مجيد

399
00:20:48,480 --> 00:20:50,240
‫ماذا حصل؟ هل أخبرته؟

400
00:20:50,560 --> 00:20:52,960
‫لم تتسن لي الفرصة
‫لأنه استلم الكلام قبلي

401
00:20:53,080 --> 00:20:55,520
‫اتضح أنه أعطاني الهدية الخاطئة
‫وأراد استعادتها

402
00:20:55,840 --> 00:20:58,200
‫لا بد من أنك تمزحين!
‫لا بد من أنك مرتاحة

403
00:20:58,600 --> 00:21:01,760
‫بالفعل! لم أشعر بمثل
‫هذا الارتياح في حياتي

404
00:21:01,920 --> 00:21:04,640
‫حسناً جميعاً، سنبدأ بأغنية سهلة

405
00:21:06,280 --> 00:21:10,960
‫"زينوا الردهة بأشجار العيد"

406
00:21:11,440 --> 00:21:16,360
‫"هذا موسم الفرح"

407
00:21:16,520 --> 00:21:21,520
‫"ارتدوا ملابسكم الفرحة"

