﻿1
00:00:08,520 --> 00:00:11,520
‫لماذا قررت إعادة تصميم حمامي؟

2
00:00:11,680 --> 00:00:13,840
‫إذ يمنحونك حوالى ألف قرار لاتخاذه

3
00:00:14,160 --> 00:00:16,440
‫لدرجة أنك تعجز عن تفرقة
‫الألوان بعد فترة وجيزة

4
00:00:16,560 --> 00:00:19,400
‫قد يساعدك ذوقي الرفيع في
‫التصميم على اتخاذ قرار يا (روز)

5
00:00:19,520 --> 00:00:20,520
‫لنر!

6
00:00:20,840 --> 00:00:22,520
‫هذا لون البيج
‫وهذا لون الكريم الأبيض

7
00:00:22,640 --> 00:00:24,320
‫أما هذا بالتأكيد
‫فهو لون (نافاجو) الأبيض

8
00:00:24,800 --> 00:00:25,880
‫أحسنت يا (فرايجر)

9
00:00:26,120 --> 00:00:28,200
‫لنر الآن كيف ستبلي
‫من جانب الألوان

10
00:00:31,600 --> 00:00:35,320
‫آمل ألا تمضي عطلتك كلها
‫في إعادة التصميم يا (روز)

11
00:00:35,720 --> 00:00:39,360
‫اخرجي من المنزل واستمتعي بوقتك
‫اذهبي في رحلة بحرية حتى

12
00:00:39,760 --> 00:00:42,480
‫لا تبقي محتجزة في شقتك
‫مع مجموعة عمال متعرقين

13
00:00:45,600 --> 00:00:48,880
‫- رحلة ميمونة!
‫- شكراً

14
00:00:49,080 --> 00:00:51,240
‫ولا تقلق، قال لي (تشاك رانبورغ)
‫إنه سيتولى زمام الأمور

15
00:00:51,360 --> 00:00:52,440
‫بالتأكيد لا يا (روز)

16
00:00:52,560 --> 00:00:54,520
‫فقد ضحكت طوال الأسبوع
‫على إعاقته في الكلام

17
00:00:54,840 --> 00:00:56,240
‫كن رؤوفاً قليلاً

18
00:00:56,360 --> 00:00:58,440
‫هيا، حاولي التعامل مع مغربل
‫اتصالات يقول لك:

19
00:00:58,560 --> 00:01:00,960
‫"د.(كراين)، معك مصاب بهوس
‫السرقة على الخط الثالث"

20
00:01:03,640 --> 00:01:04,880
‫بمَن تريد أن تستعين إذاً؟

21
00:01:05,000 --> 00:01:07,400
‫في الواقع، كنت أفكر
‫في التواصل مع المجتمع

22
00:01:07,520 --> 00:01:11,120
‫استضفت الشهر الماضي لأخطب
‫في برنامج (سيكوند ستارت)

23
00:01:11,520 --> 00:01:14,080
‫الذي يقدم تدريباً مهنياً
‫لأشخاص عالقين في وظائف رتيبة

24
00:01:14,200 --> 00:01:15,680
‫بأجر متدنٍ

25
00:01:15,840 --> 00:01:18,520
‫وقد فكرت في منح هذه الوظيفة
‫لأحد المتقدمين إلى هذا البرنامج

26
00:01:18,960 --> 00:01:21,640
‫فكرة سديدة يا (فرايجر)
‫يبدو لي هذا برنامجاً رائعاً

27
00:01:22,040 --> 00:01:23,280
‫يا إلهي! ها هو (تشاك رانبورغ)

28
00:01:23,640 --> 00:01:25,480
‫يجب أن تخبريه أنني
‫لن أستعين بخدماته يا (روز)

29
00:01:25,600 --> 00:01:26,720
‫- لماذا لا تخبره بنفسك؟
‫- آسف

30
00:01:26,840 --> 00:01:29,080
‫لا يمكنني سماع الرجل
‫يتكلم بدون أن أقع من الضحك

31
00:01:29,200 --> 00:01:31,960
‫- كم هذا طفولي!
‫- أرجوك يا (روز)...

32
00:01:32,280 --> 00:01:34,720
‫- مرحباً
‫- مرحباً (تشاك)، كيف حالك؟

33
00:01:34,840 --> 00:01:36,320
‫بحالة رهيبة يا (روز)

34
00:01:37,400 --> 00:01:38,920
‫سافرت مع زوجتي إلى جزر
‫الـ(كراييب)

35
00:01:39,040 --> 00:01:41,240
‫حيث هجرتني من أجل رستافاري

36
00:01:50,840 --> 00:01:52,400
‫ما زال لدينا بضع دقائق
‫قبل بدء البرنامج

37
00:01:52,520 --> 00:01:53,520
‫لذا أخبريني القليل عن نفسك

38
00:01:53,640 --> 00:01:55,320
‫كيف بدأ اهتمامك بالبث؟

39
00:01:55,440 --> 00:01:58,840
‫بعد أن تركت المخبز
‫أصبحت متفرغة

40
00:01:58,960 --> 00:02:01,160
‫لذا تسجلت في بعض الصفوف
‫المختلفة في المدرسة الليلية

41
00:02:01,280 --> 00:02:03,400
‫وحين بدأت بصف الراديو
‫أعجبت به

42
00:02:03,520 --> 00:02:08,720
‫كم هذا مضحك!
‫إذ عشت التجربة ذاتها تقريباً

43
00:02:08,840 --> 00:02:11,800
‫اكتشفت علم النفس المرة الأولى

44
00:02:12,000 --> 00:02:14,920
‫خلال منتدى د.(بادجلي)
‫حول علم الأوبئة في جامعة (هارفرد)

45
00:02:17,360 --> 00:02:19,040
‫لكن أراهن أنه لم تتوجب
‫عليك المرور عبر جهاز كشف المعادن

46
00:02:19,160 --> 00:02:20,760
‫- في طريقك إلى الصف
‫- كلا، كلا

47
00:02:20,880 --> 00:02:24,440
‫لكن وجب علي أن أمر تحت
‫صورة غير مستقرة البتة

48
00:02:24,560 --> 00:02:26,200
‫عن (ألفريد أدلر) في القاعة الكبرى

49
00:02:27,800 --> 00:02:29,760
‫وكأننا انفصلنا عند الولادة

50
00:02:30,520 --> 00:02:32,160
‫بقي أمامنا عشر ثوانٍ يا (ماري)
‫ها نحن أولاء

51
00:02:32,280 --> 00:02:33,480
‫أشعر بالتوتر
‫أجهل ما العمل

52
00:02:33,600 --> 00:02:35,760
‫- ستكونين بخير، استرخي فحسب
‫- حسناً

53
00:02:43,160 --> 00:02:47,520
‫مرحباً يا (سياتل)، معكم
‫د.(فرايجر كراين) وأنا أنصت إليكم

54
00:02:48,200 --> 00:02:49,880
‫أود استغلال هذه الفرصة
‫للترحيب بامرأة

55
00:02:50,000 --> 00:02:52,520
‫ستضفي نفحتها الخاصة
‫على البرنامج هذا الأسبوع

56
00:02:52,640 --> 00:02:56,000
‫في غياب (روز)!
‫رحبوا معي بـ(ماري طوماس)

57
00:03:01,200 --> 00:03:03,320
‫من الرائع أن تكوني معنا
‫يا (ماري)

58
00:03:06,000 --> 00:03:08,480
‫سننتقل مباشرة إلى تلقي الاتصالات
‫منكم أيها المستمعون

59
00:03:08,600 --> 00:03:10,240
‫لكن سنعود بعد هذا الإعلان الوجيز

60
00:03:13,640 --> 00:03:18,600
‫لا تترددي في التكلم على الهواء
‫ساعة تشائين يا (ماري)

61
00:03:18,720 --> 00:03:20,800
‫إذ تبدي (روز) رأيها
‫بين الحين والآخر

62
00:03:21,120 --> 00:03:22,680
‫لا أصدق أنني أفسدت الأمر
‫بهذه السرعة

63
00:03:22,800 --> 00:03:24,080
‫كلا، مطلقاً!

64
00:03:24,200 --> 00:03:27,160
‫عديني بأن تتكلمي
‫في الوقت الملائم

65
00:03:27,400 --> 00:03:29,120
‫- سأفعل
‫- حسناً، ممتاز

66
00:03:29,240 --> 00:03:31,120
‫أثق بأن غرائزك ممتازة

67
00:03:31,240 --> 00:03:32,680
‫- خمس ثوانٍ
‫- حسناً

68
00:03:35,480 --> 00:03:39,040
‫وقد عدنا معكم
‫حسناً يا (ماري)، مَن المتصل الأول؟

69
00:03:39,880 --> 00:03:41,080
‫(ماريا)!

70
00:03:44,080 --> 00:03:45,920
‫تبلغ 36 سنة من العمر

71
00:03:47,560 --> 00:03:48,960
‫متزوجة منذ خمس سنوات

72
00:03:49,240 --> 00:03:52,760
‫ويتأخر زوجها في العودة من مكتبه
‫ليبقى برفقة سكرتيرته

73
00:03:53,000 --> 00:03:56,720
‫أحسنت صنيعاً
‫أعني... أنا...

74
00:03:56,840 --> 00:03:58,720
‫آسفة يا (ماريا)

75
00:03:59,480 --> 00:04:01,480
‫- أنا أستمع إليك
‫- مرحباً يا د.(كراين)

76
00:04:01,720 --> 00:04:04,760
‫على جميع الأحوال، يقيم علاقة
‫وليست هذه المرة الأولى

77
00:04:05,000 --> 00:04:07,520
‫إذ يحصل ذلك منذ
‫شهر العسل

78
00:04:07,640 --> 00:04:08,880
‫كيف أغير تصرفاته؟

79
00:04:09,000 --> 00:04:13,920
‫من المستحيل إجبار أحد
‫على التغيير يا (ماريا)

80
00:04:14,120 --> 00:04:16,880
‫لكن يمكنك العمل على تغيير
‫نفسك

81
00:04:17,400 --> 00:04:19,680
‫النساء اللواتي تتحملن هذا
‫النوع من التصرفات من أزواجهن

82
00:04:19,800 --> 00:04:21,640
‫تعانين عادة مشاكل
‫في الثقة بالنفس

83
00:04:21,760 --> 00:04:22,800
‫تحتاجين الآن إلى مشورة

84
00:04:22,920 --> 00:04:24,520
‫لحل هذه المشاكل
‫دعيني أسألك بعض الأسئلة...

85
00:04:24,640 --> 00:04:27,240
‫- هل لي بقول شيء؟
‫- نعم

86
00:04:28,200 --> 00:04:32,120
‫د.(كراين) محق يا (ماريا)
‫يجب أن تجري تغييراً

87
00:04:32,240 --> 00:04:35,040
‫والأول هو تغيير قفل باب المنزل

88
00:04:35,320 --> 00:04:36,320
‫ماذا؟

89
00:04:36,440 --> 00:04:37,800
‫اسمعي، ستحظين بالكثير
‫من الوقت للمشورة

90
00:04:37,920 --> 00:04:40,560
‫لكن الحداد يتقاضى أجرة إضافية
‫بعد الساعة السادسة

91
00:04:40,680 --> 00:04:41,960
‫لذا اتصلي به الآن، يا صديقتي

92
00:04:44,000 --> 00:04:46,400
‫لطالما كان يقول جدي (ويلي):

93
00:04:46,520 --> 00:04:50,600
‫"لا شيء يمنع رجلاً من الخيانة
‫أسرع من ليلة يمضيها في الفناء"

94
00:04:50,720 --> 00:04:52,440
‫هل فهمت؟ حسناً

95
00:04:59,680 --> 00:05:02,600
‫شكراً للجد (ويلي)

96
00:05:06,320 --> 00:05:08,720
‫اسمع يا (طوني)
‫تبلغ 35 سنة من العمر

97
00:05:08,840 --> 00:05:11,240
‫يفترض بوالديك أن يأوياك
‫خلال السنوات الـ 18 الأولى من حياتك

98
00:05:11,360 --> 00:05:13,480
‫لذا إن أردت إلقاء اللوم على أحد
‫فلماذا لا تلقي اللوم على نفسك؟

99
00:05:13,600 --> 00:05:15,320
‫هل فهمت؟ نعم

100
00:05:18,480 --> 00:05:21,960
‫في الواقع، غالباً ما تنبثق
‫مشاكل الغضب من...

101
00:05:22,080 --> 00:05:24,440
‫انتهى وقت البرنامج اليوم
‫يا د.(كراين)

102
00:05:28,600 --> 00:05:29,600
‫بالفعل!

103
00:05:30,400 --> 00:05:33,920
‫في هذه الحال، إلى اللقاء يا
‫(سياتل) من د.(فرايجر كراين)

104
00:05:34,040 --> 00:05:37,160
‫- أتمنى لكم صحة نفسية جيدة
‫- تابعونا في حلقة الغد

105
00:05:43,520 --> 00:05:44,600
‫مرحباً يا (دافني)

106
00:05:44,840 --> 00:05:46,800
‫يبدو أنك في مزاج جيد اليوم
‫يا د.(كراين)

107
00:05:46,920 --> 00:05:51,560
‫حصلت أخيراً على الحزام الأصفر
‫بعد ستة أسابيع طويلة

108
00:05:51,840 --> 00:05:53,040
‫كم أنت محظوظ!

109
00:05:53,160 --> 00:05:56,120
‫طلبت سروالاً بلون بنفسجي
‫منذ شهرين وما زلت أنتظر وصوله

110
00:05:59,800 --> 00:06:02,720
‫كلا، كلا، كما تشير إليه
‫هذه الإفادة الجميلة

111
00:06:02,920 --> 00:06:05,120
‫بلغت أخيراً المستوى الثاني
‫في الـ(كيكبوكسينغ)

112
00:06:05,480 --> 00:06:07,600
‫تهانينا!

113
00:06:09,280 --> 00:06:10,760
‫لماذا قررت تعلم الـ(كيكبوكسينغ)؟

114
00:06:10,880 --> 00:06:14,520
‫فعلت ذلك للدفاع عن (ميل)
‫فهي جراحة تجميل كما تعرفين

115
00:06:14,640 --> 00:06:19,360
‫واعتادت تسليم بطاقتها لغرباء
‫تعتقد أنهم قد يستفيدون من خدماتها

116
00:06:20,760 --> 00:06:22,200
‫لم يقع معها أي حادث
‫مكروه حتى الآن ولكن...

117
00:06:22,320 --> 00:06:25,600
‫- سرعان ما ستتعرض للضرب
‫- بالتحديد

118
00:06:25,960 --> 00:06:28,120
‫كاد ذلك يحصل الأسبوع الماضي
‫مع (مارجوري دانزمور)

119
00:06:28,240 --> 00:06:29,400
‫حالفنا الحظ هذه المرة

120
00:06:29,520 --> 00:06:31,560
‫لكن قد لا أجد المرة المقبلة
‫الممشى لأركله لذا...

121
00:06:34,240 --> 00:06:36,480
‫لكن أعتقد أنني سأثير إعجاب أبي

122
00:06:36,600 --> 00:06:38,080
‫حين أعرض عليه
‫حركة قدمي الدقيقة

123
00:06:43,440 --> 00:06:45,080
‫- مثير للإعجاب د.(كراين)
‫- شكراً

124
00:06:45,560 --> 00:06:48,160
‫تذكرت للتو أن (تشيهولي)
‫يحتاج إلى تنظيف الغبار عنه

125
00:06:48,280 --> 00:06:49,840
‫اعتقدت أنك نظفته البارحة
‫يا (دافني)

126
00:06:49,960 --> 00:06:51,360
‫- حقاً؟
‫- مرحباً يا (نايلز)

127
00:06:51,480 --> 00:06:52,520
‫ما الذي أتى بك إلى هنا؟

128
00:06:52,640 --> 00:06:55,520
‫أتيت لأعرض عليكم
‫قدمي الغضب الحديثة الاكتساب

129
00:06:58,280 --> 00:06:59,360
‫تابعي عملك يا (دافني)

130
00:07:00,000 --> 00:07:02,800
‫(فرايجر)، مَن كانت تلك الامرأة
‫في برنامجك اليوم؟

131
00:07:03,000 --> 00:07:07,320
‫كانت (ماري طوماس)
‫ستستبدل (روز) هذا الأسبوع

132
00:07:07,720 --> 00:07:09,680
‫بدا لي أنها تستبدلك أنت

133
00:07:11,960 --> 00:07:14,480
‫غالباً ما تكون نيقاً
‫بشأن ما يحصل في برنامجك

134
00:07:14,600 --> 00:07:15,880
‫لذا يفاجئني أن تكون قد سمحت
‫لها بالثرثرة بهذه الطريقة

135
00:07:16,000 --> 00:07:18,400
‫أردت قول شيء ثم فكرت
‫في نفسي قائلاً...

136
00:07:19,000 --> 00:07:21,960
‫قد يكون ما فكرت فيه مزدرٍ جداً

137
00:07:22,120 --> 00:07:24,720
‫أعرف لماذا لم تقل لها شيئاً
‫لأنها سوداء البشرة

138
00:07:24,840 --> 00:07:27,480
‫سخيف يا أبي!
‫لا علاقة للعرق بهذا الموضوع

139
00:07:27,600 --> 00:07:29,120
‫هيا يا (فرايجر)

140
00:07:29,360 --> 00:07:31,200
‫لا يمكنك أن تنكر القليل من الذنب

141
00:07:31,320 --> 00:07:34,200
‫بما أنك تعيش في عالم
‫تتعامل فيه مع البيض حصرياً

142
00:07:38,560 --> 00:07:41,160
‫لا يعني امتلاكك أسطوانة
‫"(إيلا) تغني (غيرويتش)"

143
00:07:41,280 --> 00:07:43,040
‫أنك أصبحت ملماً في مسائل السود

144
00:07:45,080 --> 00:07:48,120
‫يمكن أن يكون المرء حساساً
‫جداً في هذه الأمور يا (فرايج)

145
00:07:48,280 --> 00:07:51,840
‫لو أكثرت (روز) الثرثرة عوضاً
‫عن (ماري) لطلبت إليها أن تخرس

146
00:07:51,960 --> 00:07:53,960
‫- أليس كذلك؟
‫- أفترض ذلك

147
00:07:54,080 --> 00:07:56,520
‫لكن هذه المسألة مختلفة يا أبي
‫إذ كان هذا يوم عملها الأول

148
00:07:56,640 --> 00:07:59,720
‫- ولم أرغب في أن أقوض حماسها
‫- لأنها سوداء البشرة

149
00:07:59,840 --> 00:08:02,200
‫كلا، أرجوك أن تتوقف
‫عن قول هذا يا أبي

150
00:08:02,800 --> 00:08:05,760
‫يجب أن أتحملها أسبوعاً فحسب
‫إلى حين عودة (روز)

151
00:08:05,880 --> 00:08:07,080
‫- سوداء
‫- توقف!

152
00:08:09,840 --> 00:08:11,640
‫كان زميلي الأول في الغرفة
‫في (يال) أسود البشرة

153
00:08:12,240 --> 00:08:14,040
‫هل تعني (هانتغتون تريدويل) الثالث؟

154
00:08:14,920 --> 00:08:17,280
‫بالكاد يمثل تجربة الأميركيين
‫من أصل أفريقي يا (نايلز)

155
00:08:17,400 --> 00:08:20,560
‫كان والده رائداً في (سالما)
‫وفي (مونتغومري)

156
00:08:20,680 --> 00:08:22,800
‫نعم، أعرف أنه بنى مضامير
‫الـ(غولف) في الجنوب كله

157
00:08:24,440 --> 00:08:28,040
‫بالحديث عن الـ(غولف) يا أبي
‫فقد أصبحت رياضياً بنفسي

158
00:08:28,800 --> 00:08:30,000
‫ما رأيك بهذا؟

159
00:08:30,560 --> 00:08:35,160
‫أحسنت بني
‫لكن فن الخط لا يعتبر رياضة

160
00:08:37,640 --> 00:08:39,000
‫بل هو أقرب إلى الحرفة

161
00:08:40,440 --> 00:08:42,600
‫كلا، كلا، هذه شهادة (كيكبوكسينغ)

162
00:08:42,880 --> 00:08:44,800
‫بلغت أخيراً مستوى الحزام الأصفر

163
00:08:45,000 --> 00:08:47,840
‫يا للروعة! كم أنا فخور بك!
‫تعال إلى هنا

164
00:08:51,280 --> 00:08:53,320
‫تحتاج هذه الرياضة إلى مهارات عالية

165
00:08:53,480 --> 00:08:57,640
‫مثل التوقيت والتوازن والقدرة
‫على تسديد الضربة والتراجع فوراً

166
00:08:57,760 --> 00:08:59,920
‫- تضرب العدو إذاً وتهرب على الفور
‫- نعم، نعم

167
00:09:00,960 --> 00:09:02,240
‫قال لي معلمي أنني ماهر بالفطرة

168
00:09:03,320 --> 00:09:04,880
‫- هل لي أن أعرض عليك حركة؟
‫- نعم، طبعاً

169
00:09:05,000 --> 00:09:08,080
‫سأعرض عليك...
‫ركلة دوارة

170
00:09:09,080 --> 00:09:11,200
‫يجب أن تحس بحضور الخصم

171
00:09:12,960 --> 00:09:14,560
‫كما يجب أن تحس بجسمك
‫في محيطك

172
00:09:16,120 --> 00:09:19,000
‫اعرف مكان خصمك
‫وحين تصبح مستعداً...

173
00:09:19,200 --> 00:09:20,200
‫سدد ضربتك!

174
00:09:29,480 --> 00:09:31,440
‫- ماذا فعلت؟
‫- هل أنت بخير يا (دافني)؟

175
00:09:31,560 --> 00:09:32,720
‫- نعم
‫- حقاً؟

176
00:09:32,840 --> 00:09:35,720
‫كلا، وقعت على معصمي
‫ويؤلمني كثيراً

177
00:09:35,840 --> 00:09:37,960
‫اذهب واحضر لها الثلج
‫يا (نايلز)

178
00:09:39,160 --> 00:09:43,080
‫قد تكون محقاً يا أبي
‫قد أكون حساساً جداً

179
00:09:43,880 --> 00:09:45,280
‫هل يمكنك الرد على الهاتف
‫من فضلك يا (دافني)؟

180
00:09:48,840 --> 00:09:54,160
‫تذكر يا (غايب) أن التبضع القصري
‫إدمان، وما من حلول بسيطة له

181
00:09:54,280 --> 00:09:55,720
‫لدي حل له!

182
00:09:57,400 --> 00:10:01,400
‫قطع بطاقات الاعتماد الآن
‫هل فهمت؟ نعم

183
00:10:01,520 --> 00:10:02,840
‫شكراً أيتها الدكتور (ماري)

184
00:10:03,000 --> 00:10:06,720
‫أكره أن أخيب أملك هنا
‫يا (غايب)

185
00:10:06,840 --> 00:10:10,720
‫لكن ستكون (ماري) الأولى
‫التي تخبرك بأنها ليست طبيبة

186
00:10:10,960 --> 00:10:13,560
‫لا أمانع، يمكنك أن تسميني
‫د.(ماري)

187
00:10:13,680 --> 00:10:16,080
‫تعرف أن (لطيفة) ليس ملكة فعلية
‫أليس كذلك؟

188
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
‫انتهى وقتنا اليوم يا أعزائي

189
00:10:26,240 --> 00:10:27,520
‫بالفعل!

190
00:10:28,080 --> 00:10:31,640
‫- حسناً، كان معكم د.(فرايجر كراين)...
‫- ود.(ماري)

191
00:10:34,840 --> 00:10:38,840
‫يودعانك يا (سياتل)
‫ويتمنيان لك صحة نفسية جيدة

192
00:10:42,720 --> 00:10:44,080
‫- مرحباً
‫- (كيني)

193
00:10:44,200 --> 00:10:48,640
‫- أتفقد الأمور بينكما
‫- هل تمزح؟ تحقق حلمي

194
00:10:52,280 --> 00:10:57,080
‫أنت و(ماري)... ما رأيك بها؟
‫كن صادقاً

195
00:10:58,120 --> 00:11:05,120
‫- تعجبني فهي ممتعة وملتزمة
‫- وماذا بعد؟

196
00:11:06,720 --> 00:11:08,320
‫في الواقع...

197
00:11:08,880 --> 00:11:12,040
‫تميل إلى التدخل كلما حلا لها

198
00:11:12,160 --> 00:11:17,080
‫وبصراحة فطريقتها في حل المشاكل
‫مختلفة تماماً عن طريقتي

199
00:11:17,480 --> 00:11:19,120
‫نعم، أحببتها أيضاً

200
00:11:20,240 --> 00:11:23,960
‫التناقض بينكما
‫يجعل الأمور حماسية

201
00:11:24,080 --> 00:11:28,600
‫لطالما اعتبرت برنامجك معياراً
‫ذهبياً للنصائح النفسية على الراديو

202
00:11:28,720 --> 00:11:31,040
‫- لكنه كان أفضل هذا الأسبوع
‫- هل تعتقد ذلك؟

203
00:11:31,160 --> 00:11:32,320
‫بالتأكيد!

204
00:11:32,440 --> 00:11:37,240
‫في الواقع، طلبت الإدارة
‫أن تصبحا فريقاً دائماً

205
00:11:38,720 --> 00:11:42,200
‫مَن أخدع؟ ما من إدارة
‫أحببت البرنامج فحسب

206
00:11:42,320 --> 00:11:43,520
‫هل فهمت؟

207
00:11:45,640 --> 00:11:47,920
‫كم هذا محمس!
‫لا أصدق هذا الأمر

208
00:11:48,040 --> 00:11:50,480
‫- ولا أنا أيضاً
‫- ولا تقلق بشأن (روز)

209
00:11:50,720 --> 00:11:53,600
‫سأنقلها إلى برنامج (غيل)
‫فالساعات أفضل

210
00:11:53,840 --> 00:11:55,520
‫حتى إنني سأزيد راتبها
‫بنسبة 20 بالمئة

211
00:11:56,160 --> 00:11:57,360
‫سيكون هذا رائعاً

212
00:11:57,480 --> 00:12:00,400
‫أراهن أنكما ستحصلان على أعلى
‫نسب تتبع في (سياتل) بعد شهر

213
00:12:00,560 --> 00:12:04,440
‫هذا رائع، شكراً لكما
‫سأذهب للاتصال بوالدي

214
00:12:05,960 --> 00:12:07,960
‫- اسمع يا (كيني)
‫- أفهم مشاعرك الآن يا دكتور

215
00:12:08,120 --> 00:12:11,680
‫ودعني أوفر عليك العناء
‫تعال إلى هنا وعانقني!

216
00:12:13,400 --> 00:12:14,840
‫أريد أن أعانقكما أيضاً

217
00:12:19,080 --> 00:12:21,960
‫"(فرايجر كراين) مع د.(ماري)"

218
00:12:25,480 --> 00:12:27,440
‫هل أنت مرتاحة يا (دافني)؟
‫ها أنت

219
00:12:27,720 --> 00:12:29,800
‫يفترض بهذه الفطيرة أن تسكت
‫جوعك حتى موعد العشاء

220
00:12:30,000 --> 00:12:32,320
‫لست مجبراً على الاضطلاع بعملي
‫يا د.(كراين)

221
00:12:32,440 --> 00:12:35,680
‫لويت معصمي فحسب
‫لذا يمكنني تحضير العشاء

222
00:12:35,800 --> 00:12:36,800
‫بالتأكيد!

223
00:12:38,480 --> 00:12:40,480
‫هذا أقل ما يمكنني فعله
‫يا (دافني)، صدقيني

224
00:12:40,600 --> 00:12:43,440
‫اعتبريني بديلك بوقت كامل
‫حتى تستعيدي عافيتك

225
00:12:44,000 --> 00:12:47,400
‫تذكرت يا أبي
‫استأجرت الفيلم المفضل لديك

226
00:12:48,280 --> 00:12:49,560
‫(ديث ويش)!

227
00:12:51,520 --> 00:12:52,520
‫سأحضر لك جعة

228
00:12:52,640 --> 00:12:55,440
‫وقد وضعت الكوب في الثلاجة
‫ليصبح بارداً كما تفعل (دافني)

229
00:12:56,160 --> 00:12:58,440
‫- لا أضعه في الثلاجة البتة
‫- اسكتي!

230
00:13:00,360 --> 00:13:02,680
‫يشعر بالذنب ولا بد لنا
‫من مساعدته على تخطي الأمر

231
00:13:03,640 --> 00:13:05,600
‫هذه سخافة وأنت تعرف ذلك

232
00:13:05,880 --> 00:13:07,880
‫عار عليك أن تستغل ابنك
‫بهذه الطريقة

233
00:13:08,000 --> 00:13:09,080
‫أجهل كيف تنام في الليل

234
00:13:09,200 --> 00:13:11,760
‫أنام جيداً منذ أن بدأ
‫يضع حبوب النعنع على وسادتي

235
00:13:11,880 --> 00:13:12,880
‫وفنجان شوكولا قرب سريري

236
00:13:14,480 --> 00:13:17,520
‫- لا يترك لي فنجان شوكولا
‫- يجب أن تملأي البطاقة

237
00:13:22,840 --> 00:13:24,880
‫كيف كان برنامجك يا (فرايج)؟

238
00:13:30,800 --> 00:13:32,080
‫كان مثقفاً!

239
00:13:33,360 --> 00:13:38,760
‫علمتنا (ماري) اليوم كيفية التلاعب
‫بالأزواج بالامتناع عن التودد إليهم

240
00:13:40,920 --> 00:13:44,920
‫كما علمتنا كيفية الكذب على
‫أولادنا بشأن الماضي

241
00:13:45,200 --> 00:13:47,800
‫لا شك في أن د.(ماري)
‫لا تتوقف عن الثرثرة

242
00:13:47,920 --> 00:13:50,200
‫للمرة الأخيرة... ليست طبيبة

243
00:13:50,320 --> 00:13:52,160
‫بغض النظر عن المرات التي
‫تشير إلى نفسها بهذا اللقب

244
00:13:52,280 --> 00:13:56,120
‫يمكن القطة أن تضع صغاراً
‫لكن هذا لا يجعلها بسكويتاً

245
00:14:01,760 --> 00:14:05,400
‫يا إلهي!
‫بدأت أستشهد بالجد (ويلي)

246
00:14:07,400 --> 00:14:09,480
‫حباً بالله يا (فرايجر)
‫تكلم معها فحسب

247
00:14:09,600 --> 00:14:12,280
‫هذه المسألة حساسة يا (نايلز)
‫حباً بالله

248
00:14:12,440 --> 00:14:13,720
‫لن يكون الأمر بهذه السهولة

249
00:14:13,840 --> 00:14:16,880
‫فهي جديدة في الحقل
‫كما أنها حساسة

250
00:14:17,000 --> 00:14:19,280
‫- وتتوق لإثارة إعجابنا
‫- إنها سوداء البشرة

251
00:14:19,400 --> 00:14:20,760
‫أرجوك يا أبي!

252
00:14:21,040 --> 00:14:23,520
‫تعرف جيداً أن هذه المشكلة
‫الكبرى هنا

253
00:14:23,640 --> 00:14:24,800
‫أجهل ما هي المشكلة الكبرى

254
00:14:24,920 --> 00:14:27,640
‫إن كانت تثرثر كثيراً
‫فلماذا لا تطلب إليها أن تخرس؟

255
00:14:27,760 --> 00:14:30,840
‫حقاً؟ كيف يمكنني أن أفعل أمراً
‫كهذا بدون أن أبدو متحيزاً ضدها؟

256
00:14:31,120 --> 00:14:33,440
‫لماذا لا تعتمد أسلوباً ديبلوماسياً؟

257
00:14:33,560 --> 00:14:35,760
‫هل يجب أن أختار كلامي بعناية
‫إذاً؟

258
00:14:35,920 --> 00:14:37,160
‫- بالتحديد
‫- حسناً

259
00:14:37,280 --> 00:14:39,520
‫حسناً يا (نايلز)
‫وكيف سأفعل هذا بالتحديد؟

260
00:14:39,640 --> 00:14:41,400
‫العب دوري في حين ألعب دور (ماري)

261
00:14:42,200 --> 00:14:44,400
‫- حسناً يا (ماري)...
‫- (فرايجر)

262
00:14:48,280 --> 00:14:50,600
‫كنت أنوي التكلم معك
‫لأخبرك أن المستمعين

263
00:14:50,720 --> 00:14:52,240
‫ينصتون إلى برنامجي
‫للحصول على خبراتي

264
00:14:52,360 --> 00:14:56,720
‫- ألا قيمة لرأيي إذاً؟
‫- أحمل الشهادة الطبية بنفسي

265
00:14:56,880 --> 00:14:59,120
‫أريدك أن تساهمي لكن إلى حد ما

266
00:14:59,240 --> 00:15:01,520
‫تريدني أن أحافظ على مكانتي إذاً
‫يا سيدي

267
00:15:08,240 --> 00:15:11,080
‫- لن تقول لك يا سيدي
‫- هل أتصرف معك بقلة أدب؟

268
00:15:11,320 --> 00:15:14,280
‫أيها النخبوي الذي يحتسي الـ(شيري)
‫ويحب الأوبرا ويرتدي (أرماني)

269
00:15:14,520 --> 00:15:18,600
‫تجهل صعوبة أن تكون امرأة سوداء
‫تحاول النجاح في عالم رجال بيض

270
00:15:23,480 --> 00:15:24,720
‫- (فرايجر)
‫- لا أعتقد ذلك

271
00:15:28,440 --> 00:15:32,480
‫انظرا إلي! هذا سخيف
‫أقحمت نفسي في حقل ألغام

272
00:15:34,400 --> 00:15:38,560
‫اسمع يا (فرايجر)
‫أعرف أنك تحاول مراعاة شعورها

273
00:15:38,680 --> 00:15:41,840
‫لكنك لا تحترم هذه الامرأة
‫إن لم تكن صريحاً معها

274
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
‫بقدر ما تكون عادة
‫مع أي امرأة أخرى

275
00:15:43,080 --> 00:15:44,320
‫صحيح، هذا برنامجك

276
00:15:44,440 --> 00:15:46,800
‫يمكنها أن تقول ما يحلو لها
‫حين تحصل على برنامجها الخاص

277
00:15:50,280 --> 00:15:51,640
‫لحظة! هل تعرف يا أبي؟

278
00:15:52,480 --> 00:15:53,960
‫ربما اكتشفت الحل المثالي

279
00:15:54,080 --> 00:15:55,760
‫لماذا لم أفكر في هذا الحل بنفسي؟

280
00:15:55,880 --> 00:15:58,200
‫سأتصل بـ(كيني) الآن
‫وأطلب إليه منحها برنامجها الخاص

281
00:15:58,320 --> 00:16:00,840
‫إذ يبحثون عن بديل لبرنامج
‫(ليتس غو كامبينغ) مع (دان) و(جينا)

282
00:16:00,960 --> 00:16:02,520
‫- ماذا حصل لهما؟
‫- لا أحد يعرف

283
00:16:03,920 --> 00:16:06,840
‫(كيني)، معك (فرايجر)
‫اسمع كنت أفكر

284
00:16:06,960 --> 00:16:10,480
‫هل تعرف؟
‫أعتقد أنني أعيق (ماري)

285
00:16:10,600 --> 00:16:13,800
‫لا يجب أن تكون امرأة ماهرة مثلها
‫عالقة خلف كرسي المنتجة

286
00:16:14,600 --> 00:16:15,840
‫وافقني الرأي!

287
00:16:16,360 --> 00:16:19,560
‫سأخبرك ما يجب عليك فعله
‫اخرج من كبوتك

288
00:16:19,760 --> 00:16:21,800
‫هل تعرف سبب خوفك من الزواج؟

289
00:16:21,920 --> 00:16:24,880
‫تعتقد أن غرفة من الحسناوات
‫تنتظرك في مكان ما

290
00:16:25,000 --> 00:16:27,800
‫في حال ترددت في فعل الصواب

291
00:16:27,920 --> 00:16:29,920
‫دعني أخبرك بشيء
‫الشيء الوحيد الذي تفوته عليك

292
00:16:30,040 --> 00:16:31,880
‫هو الكثير من الليالي الباردة
‫والوحيدة

293
00:16:32,120 --> 00:16:35,040
‫وما من شخص آخر
‫سيخالفني الرأي في هذا الموضوع

294
00:16:35,160 --> 00:16:36,360
‫أنا!

295
00:16:40,160 --> 00:16:41,960
‫لا أعتقد أنه يستحق تلك الفتاة

296
00:16:42,080 --> 00:16:44,560
‫وإن لم يكن يتحلى بالرجولة
‫الكافية ليقدم على هذه الخطوة

297
00:16:44,680 --> 00:16:47,880
‫- فهي أفضل حالاً بدونه
‫- هل أنت جدية يا (لويز)؟

298
00:16:48,000 --> 00:16:49,880
‫- يا فتاة...
‫- ماذا تقولين؟ المعذرة

299
00:16:50,000 --> 00:16:51,440
‫يقيمان علاقة منذ 14 سنة
‫ولديهما أربعة أولاد

300
00:16:51,560 --> 00:16:54,440
‫لذا لا بد لهما من أن يتزوجا
‫يجب أن يفعل الصواب

301
00:16:54,560 --> 00:16:57,680
‫ماذا تحاولين القول لذلك الرجل؟
‫لست متزوجة حتى

302
00:16:57,800 --> 00:17:00,280
‫- كلا، كلا
‫- مرحباً، هذه د.(ماري)

303
00:17:00,400 --> 00:17:02,080
‫- أحاول فهم ما تقولينه
‫- لست د.(لويز)...

304
00:17:02,400 --> 00:17:05,840
‫"إنهم يستمعون إليكم"

305
00:17:07,760 --> 00:17:10,440
‫- مرحباً
‫- مرحباً يا (روز)

306
00:17:10,600 --> 00:17:11,760
‫مرحباً يا (فرايجر)

307
00:17:12,120 --> 00:17:15,840
‫أنصت إلى برنامجك 20 دقيقة
‫اليوم ولم أسمع صوتك قط

308
00:17:16,280 --> 00:17:18,280
‫تقلص دوري هذه الأيام

309
00:17:19,240 --> 00:17:20,560
‫بالرغم من أنه ما زال دوراً مهماً

310
00:17:20,680 --> 00:17:24,240
‫لأنني الغراء الذي يحافظ
‫على صلابة هذا البرنامج

311
00:17:25,400 --> 00:17:27,120
‫أو كما قالت (ماري) في مقدمتها

312
00:17:28,200 --> 00:17:31,000
‫"الحشوة في بسكويتة (أوريو)"

313
00:17:34,880 --> 00:17:37,360
‫ليس من السهل العمل مع (غيل)
‫أيضاً

314
00:17:37,480 --> 00:17:41,040
‫هل تعرف النكتة التي يلقيها في
‫كل حلقة عن تأمين حليمات ذوقه؟

315
00:17:41,160 --> 00:17:42,520
‫اتضح أنه جدي في كلامه

316
00:17:44,160 --> 00:17:45,680
‫احزر مَن وجب عليه
‫التقاط صور التأكيد

317
00:17:45,800 --> 00:17:47,160
‫بعد أن تناول قطعة بيتزا؟

318
00:17:47,280 --> 00:17:51,520
‫- يا إلهي يا (روز)، آسف
‫- يجب أن تكون كذلك

319
00:17:51,640 --> 00:17:53,680
‫تركت أسبوعاً لأعود وأجد
‫أنك تخليت عن برنامجنا كله

320
00:17:53,800 --> 00:17:56,280
‫أعرف!
‫يا إلهي! ها قد وصلت

321
00:17:57,280 --> 00:18:00,600
‫أمكنني تفادي هذا كله
‫إن كنت صريحاً معها منذ البداية

322
00:18:02,960 --> 00:18:05,400
‫هل تعرفين؟ ربما حان الوقت
‫لأخبرها فيه الحقيقة

323
00:18:05,920 --> 00:18:09,400
‫يبدو أنك ستجري معها
‫حديثاً جدياً

324
00:18:09,720 --> 00:18:11,960
‫- لذا سأغادر وأخلي لكما الساحة
‫- شكراً يا (روز)

325
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
‫(روز)...

326
00:18:17,360 --> 00:18:20,840
‫مرحباً يا شريكي
‫هل تستضيفني على طاولة الأطباء؟

327
00:18:21,640 --> 00:18:22,920
‫بالتأكيد يا (ماري)

328
00:18:23,320 --> 00:18:26,400
‫- أريد التكلم معك في موضوع ما
‫- لا أشك في ذلك

329
00:18:26,520 --> 00:18:30,280
‫هل تصدق ما فعلته (لويز) اليوم؟
‫لم تتوقف عن الثرثرة، أليس كذلك؟

330
00:18:30,400 --> 00:18:32,680
‫- لا يتعلق الأمر بـ(لويز)
‫- كلما استدرت

331
00:18:32,800 --> 00:18:36,120
‫وجدتها تثرثر
‫ما هو تدريبها على جميع الأحوال؟

332
00:18:36,240 --> 00:18:38,200
‫أرجوك أن تتوقفي يا (ماري)
‫توقفي من فضلك

333
00:18:38,320 --> 00:18:40,480
‫لا تكمن المشكلة في (لويز)

334
00:18:41,960 --> 00:18:44,320
‫- بل أنت
‫- ماذا؟

335
00:18:45,760 --> 00:18:49,360
‫في الحقيقة، لا أستمتع بالعمل معك

336
00:18:50,120 --> 00:18:52,280
‫لم أستمتع بالعمل معك
‫منذ البداية

337
00:18:52,920 --> 00:18:57,360
‫فأسلوبانا مختلفان
‫ولا أحترم النصائح التي تسدينها

338
00:18:58,480 --> 00:19:00,360
‫لم يكن لدي أدنى فكرة

339
00:19:01,040 --> 00:19:03,400
‫لماذا لم تقل شيئاً سابقاً؟

340
00:19:05,880 --> 00:19:07,880
‫لم أقل شيئاً لأنك سوداء

341
00:19:10,440 --> 00:19:11,920
‫و...

342
00:19:12,320 --> 00:19:18,480
‫وفي الحقيقة، خشيت من أن
‫تسيئي فهمي إن انتقدتك

343
00:19:19,600 --> 00:19:21,360
‫وأشعر بالسوء إزاء ذلك

344
00:19:22,360 --> 00:19:25,480
‫- ربما لا يجدر بك أن تفعل
‫- بالعكس تماماً

345
00:19:25,600 --> 00:19:30,560
‫أفتخر بقدرتي على التواصل
‫مع الجميع لكنني لم أكن صريحاً معك

346
00:19:31,200 --> 00:19:34,120
‫ليس الأمر بهذه السهولة
‫لم ترد تخييب أملي

347
00:19:34,240 --> 00:19:35,360
‫وهذا أمر أفهمه

348
00:19:35,480 --> 00:19:38,640
‫إن لم يعجبك البرنامج كما هو
‫فيجب أن نمنح هذا الأمر الأولوية

349
00:19:39,080 --> 00:19:41,360
‫كما كان يقول جدي (ويلي)

350
00:19:41,720 --> 00:19:44,320
‫"إن لم يكن الحذاء على مقاسك
‫فهذا ليس حذاءك"

351
00:19:47,240 --> 00:19:49,960
‫بقدر ما بدأت أكره الجد (ويلي)

352
00:19:50,920 --> 00:19:52,880
‫إلا أن هذه المقولة
‫حسنت مزاجي

353
00:19:53,560 --> 00:19:55,200
‫سأخبرك بسر صغير

354
00:19:55,640 --> 00:19:58,400
‫ابتكرت هذه الأقاويل بنفسي

355
00:20:02,080 --> 00:20:04,920
‫سأخبرك بسبب آخر
‫لئلا تشعر بالسوء إزاء هذه المسألة

356
00:20:05,240 --> 00:20:08,520
‫عرضت علي إذاعة (كاي بي أكس واي)
‫اليوم برنامجي الخاص

357
00:20:08,840 --> 00:20:12,480
‫- سأبلي حسناً بمفردي
‫- أخبار رائعة يا (ماري)

358
00:20:13,160 --> 00:20:18,960
‫- هل تسامحينني إذاً؟
‫- أمكنك أن تكون صريحاً معي

359
00:20:19,920 --> 00:20:23,280
‫لكن لو طلبت مني السكوت
‫لكنت عدت إلى المخبز

360
00:20:23,760 --> 00:20:25,800
‫لكن أصبح لدي مسيرة مهنية جديدة

361
00:20:25,920 --> 00:20:28,200
‫وسأذهب لشراء سيارتي الخاصة
‫بعد ظهر اليوم

362
00:20:28,920 --> 00:20:30,760
‫لذا ما أحاول قوله هو...

363
00:20:31,080 --> 00:20:33,960
‫ليبارك القدير أيها الأبيض المذنب
‫هل فهمت؟

364
00:20:41,080 --> 00:20:43,960
‫- إذاً... كيف كان حديثكما؟
‫- في الواقع...

365
00:20:44,080 --> 00:20:45,160
‫أفضل مم كنت أتوقع

366
00:20:46,400 --> 00:20:47,920
‫أفترض أننا عدنا للعمل معاً
‫يا (روز)

367
00:20:48,160 --> 00:20:50,520
‫ممتاز! لكن يجب أن ننتظر قليلاً

368
00:20:50,880 --> 00:20:53,080
‫يجب أن أبقى مع (غيل)
‫حتى يجد بديلاً على الأقل

369
00:20:53,200 --> 00:20:56,160
‫بالتأكيد، يمكنني أن أجد له
‫بديلاً

370
00:20:57,880 --> 00:20:59,600
‫شكراً على اتصالك يا (جيل)

371
00:21:00,520 --> 00:21:02,560
‫هل من متصل آخر يا (تشاك)؟

372
00:21:03,240 --> 00:21:06,120
‫في الواقع يا د.(كراين)...

373
00:21:06,240 --> 00:21:08,840
‫معنا (ليندا) على الخط الثالث

374
00:21:08,960 --> 00:21:10,960
‫وتعتقد أن الآخرين يسخرون منها

375
00:21:18,040 --> 00:21:20,000
‫لنعد إلى هذا الاتصال لاحقاً
‫يا (تشاك)

376
00:21:20,200 --> 00:21:21,640
‫حسناً!

