﻿1
00:00:05,320 --> 00:00:07,080
من أين أنت يا (جياكومو)؟

2
00:00:07,240 --> 00:00:08,720
."جيتا" -
.إنه ايطالي -

3
00:00:08,880 --> 00:00:10,840
(جياكومو)، الفتى الذي توفي أثناء
جلسة طرد الأرواح

4
00:00:11,000 --> 00:00:12,560
.كانَ من "جيتا" أيضاً

5
00:00:12,720 --> 00:00:14,200
.إنه يكذب علينا

6
00:00:14,360 --> 00:00:17,160
ألم يسأله أحدٌ لماذا يخبيء ترسانةً
في الكنيسة؟

7
00:00:17,320 --> 00:00:20,440
يموت الناس وها هي ذا
.تثير الأمور

8
00:00:20,600 --> 00:00:22,200
لكن هذا لا يكفي، الآن تريد منكَ مساعدتها
!استمع إلي

9
00:00:22,360 --> 00:00:25,480
لقد سمعت عن كل شيء، وأمور أخرى
.لدي مخبرين جيدين

10
00:00:25,640 --> 00:00:27,800
زوجكِ غادر لأنكِ مجنونة، ولأنكِ
.ترين أشباح وأشياء من هذا القبيل

11
00:00:27,960 --> 00:00:31,960
.اعد إلينا ما هو ملكنا

12
00:00:40,880 --> 00:00:44,880
"نيويورك، الولايات المتحدة الأميركية"

13
00:01:04,580 --> 00:01:07,880
"مركز الماس - نشتري الذهب والماس"

14
00:01:25,580 --> 00:01:29,580
.تعلم ما أريده -
.أجل، سيدي -

15
00:02:01,580 --> 00:02:03,580
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

16
00:02:03,680 --> 00:02:07,580
لقد اتلفتَ قلادةً بقيمة 3 ملايين دولار
.أيها الوغد اللعين

17
00:02:08,600 --> 00:02:12,600
.تقريباً، لكن من فضلك، ابقَ هادئاً

18
00:03:03,600 --> 00:03:14,600
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & زهراء فائز & محمد اسعد ||

19
00:04:27,200 --> 00:04:29,760
"ثلاثون عملةً معدنية"

20
00:05:09,840 --> 00:05:11,160
.دعونا نصلي

21
00:05:18,200 --> 00:05:23,840
نجتمع هنا في دار البلدية الساعة الـ12 والنصف
يوم السبت، المصادف الـ9 من سبتمبر

22
00:05:24,000 --> 00:05:28,960
إلى جانب الأشخاص الذين تم تحديدهم
...(فرانسيسكو خافيير)، (سيركاس غارسيا)

23
00:05:29,120 --> 00:05:31,560
...كنا منتشيين عندما التقينا

24
00:05:31,720 --> 00:05:35,480
و(كرستينا فوينتس بيريز)، التي ترغب
في عقد زواجٍ مدني

25
00:05:35,640 --> 00:05:40,480
وفقاً للترخيص المنصوص عليه
.في الوثيقة 73 ب

26
00:05:40,640 --> 00:05:44,280
أود أن أقول أنهم قد امتثلوا
لجميع الشروط القانونية

27
00:05:44,440 --> 00:05:46,840
للإحتفال بهذا الزواج المدني

28
00:05:47,000 --> 00:05:52,080
.دون أي عائق أو عقبة أمام هذا الإحتفال

29
00:05:52,240 --> 00:05:53,840
.أو على الأقل أتمنى ذلك

30
00:06:10,160 --> 00:06:13,040
اخرج الساخنة منها
.الناس جوعى

31
00:06:13,200 --> 00:06:16,120
ما الخطب، يا (باكو)؟

32
00:06:16,280 --> 00:06:18,600
استطيع أن أرى وجهك
.هنالك خطبٌ ما

33
00:06:18,760 --> 00:06:20,400
.لا، لا يوجد شيء، أنا بخير

34
00:06:20,560 --> 00:06:23,920
ابتسم إذن، تبدو كما لو كنت
.في جنازة، وليس حفل زفاف

35
00:06:25,400 --> 00:06:27,240
ألا تحب الطعام؟ -
.كلا، ليس الطعام -

36
00:06:27,400 --> 00:06:30,160
إذاً ما الأمر يا (باكو) يا حبيبي؟
.لقد عشتَ هكذا أيام

37
00:06:30,320 --> 00:06:32,760
.يبدو الأمر وكأن عقلكَ في مكانٍ آخر

38
00:06:33,600 --> 00:06:34,920
.كل شيءٍ على ما يرام

39
00:06:35,080 --> 00:06:37,760
هل ستخبرني ما خطبك؟

40
00:06:37,920 --> 00:06:40,440
في البداية أزوجهم
.ثم أحضرهم إلى فندقنا

41
00:06:40,600 --> 00:06:42,000
.بحق الجحيم يا (ميرشي)

42
00:06:42,160 --> 00:06:44,560
يبدو الأمر كما لو كنتُ استغل منصبي
.للقيام بأعمالٍ تجارية

43
00:06:44,720 --> 00:06:48,000
لم تحضر أحداً إلى هنا
.لقد جائوا لأن السعر جيد

44
00:06:48,160 --> 00:06:50,960
.نعم، لكن الناس... يتحدثون

45
00:06:51,120 --> 00:06:53,640
ثم تظهر هذه الأشياء في الصحف
.إنه وجهي الموجود في الصفحة الأولى

46
00:06:53,800 --> 00:06:56,640
وماذا تريد أن تفعل؟ تغلق الفندق
وأنت رئيس البلدية

47
00:06:56,800 --> 00:06:59,880
بحقك، أياً من هؤلاء الناس الذين ينتقدون

48
00:07:00,040 --> 00:07:04,400
كان بإمكاننا فتح الفندق كما فعلنا
لكنهم لم يفعلوا، وهل تعرف لماذا؟

49
00:07:04,560 --> 00:07:06,760
.لأن القول أسهل من الفعل

50
00:07:06,920 --> 00:07:10,160
!هنا، هنا -
.ضع نظاراتك -

51
00:07:10,320 --> 00:07:11,880
.شكراً يا (خوان كارلوس) -
.جيد -

52
00:07:12,040 --> 00:07:13,920
.تبدو رائعاً -
.شكراً لك -

53
00:07:14,080 --> 00:07:17,720
أنا وأنت نبذل قصارى جهدنا كل يوم
.لمواصلة هذا الأمر

54
00:07:17,880 --> 00:07:20,320
.صحيح -
هل تفهم؟ -

55
00:07:20,480 --> 00:07:22,400
.أجل أفهم -
هل وصل بعد؟ -

56
00:07:22,560 --> 00:07:24,280
.كلا -
...يا إلهي -

57
00:07:24,440 --> 00:07:26,440
.لا شيء سوى المشاكل -
ما الخطب الآن؟ -

58
00:07:26,600 --> 00:07:28,800
.الكعكة لم تصل بعد

59
00:07:42,440 --> 00:07:43,760
أجل؟

60
00:07:43,920 --> 00:07:45,640
أين أنت؟ -
.شارفتُ على الوصول -

61
00:07:45,800 --> 00:07:48,200
ما كان يجب أن تذهب بمفردك
.لم تنم طوال الليل

62
00:07:48,360 --> 00:07:50,480
.أنا بخير، أنا بخير

63
00:07:50,640 --> 00:07:52,640
...إنه فقط

64
00:07:52,800 --> 00:07:54,400
لا أستطيع التوقف عن التفكير
.في الأمر

65
00:07:54,560 --> 00:07:58,160
.يجب أن نتحدث إلى شخصٍ ما -
لمن، يا (سوزانا)؟ -

66
00:07:58,320 --> 00:08:00,400
سنخبر من عن هذا؟

67
00:08:00,560 --> 00:08:02,360
لماذا يتعين على (توماس) احضار الكعكة؟

68
00:08:02,520 --> 00:08:05,080
لأنه إبن عم العروس
.وهذه هدية زفافه

69
00:08:05,240 --> 00:08:08,200
أصر على أنها يجب أن تكون
"من متجر الكعك في "سيبولفيدا

70
00:08:08,360 --> 00:08:10,680
.وها نحنُ ذا، ننتظر

71
00:08:10,840 --> 00:08:14,320
ربما عندما نعود إلى المنزل
.لن يكون هناك

72
00:08:14,480 --> 00:08:16,960
الليلة سنفكر في الأمر بهدوء أكبر
.حاول تجاهل الأمر الآن

73
00:08:17,120 --> 00:08:18,880
.هذا مستحيل

74
00:08:19,040 --> 00:08:20,600
ألا تفهمينَ أنه مستحيل؟

75
00:08:20,760 --> 00:08:22,360
.اللعنة، سأصاب بالجنون

76
00:08:22,520 --> 00:08:24,360
...إنها مرآة

77
00:08:25,520 --> 00:08:27,640
...مرآة

78
00:08:27,800 --> 00:08:29,840
!مرآة

79
00:08:33,560 --> 00:08:35,720
يا (توماس)؟ هل أنت بخير؟

80
00:08:35,880 --> 00:08:37,200
!(توماس)

81
00:08:37,360 --> 00:08:39,040
!(توماس)

82
00:08:39,680 --> 00:08:41,360
...(باكو)، اذهب

83
00:08:47,200 --> 00:08:49,000
.خذهُ إلى المستشفى المحلي

84
00:08:50,480 --> 00:08:53,600
!(توماس)! (توماس) -
!(سوزانا) -

85
00:08:53,760 --> 00:08:56,360
!أنا هنا -
...(سوزانا) -

86
00:08:56,520 --> 00:08:58,480
...(توماس)، أنا -
.لم يكن يرتدي حزام الأمان -

87
00:08:58,640 --> 00:09:00,640
.ارتطم رأسه بالزجاج الأمامي

88
00:09:00,800 --> 00:09:03,360
لحسن الحظ، خففت الوسادة الهوائية
.تأثير الصدمة

89
00:09:04,560 --> 00:09:06,560
ما هذا بحق الجحيم؟

90
00:09:06,720 --> 00:09:08,280
.الكعكة

91
00:09:09,280 --> 00:09:11,880
...الكعكة؟ سحقاً

92
00:09:15,080 --> 00:09:18,120
.لم أرغب في فتح الصيدلية
...لكنه أصر كثيراً

93
00:09:18,280 --> 00:09:21,800
.اشترينا الشقة في الطابق العلوي

94
00:09:22,880 --> 00:09:25,600
.تم اغلاقها منذ أكثر من 50 عاماً

95
00:09:25,760 --> 00:09:28,160
كان كل شيء على حاله

96
00:09:28,320 --> 00:09:32,760
الأثاث، السرير مصنوع من الملاءات
.والمفرش، والوسادة

97
00:09:32,920 --> 00:09:36,920
.التجديدات من شأنها دفع الشخص للجنون -
.لم تكن تجديدات -

98
00:09:38,040 --> 00:09:39,600
.كانت المرآة

99
00:09:41,040 --> 00:09:42,720
المعذرة؟

100
00:09:42,880 --> 00:09:45,080
.من الأفضل أن ترى بنفسك

101
00:09:51,120 --> 00:09:52,600
.إنها هنا

102
00:10:04,280 --> 00:10:06,080
هذه؟ -
.أجل -

103
00:10:15,600 --> 00:10:17,040
لا تزال هناك، أليس كذلك؟

104
00:10:19,600 --> 00:10:21,000
ماذا؟

105
00:10:28,240 --> 00:10:30,560
!لا بأس، يا (برافو)

106
00:10:35,200 --> 00:10:36,600
.صمتاً، (برافو)

107
00:10:46,040 --> 00:10:47,600
.صمتاً، (برافو)

108
00:10:49,840 --> 00:10:52,480
ما الأمر يا (باكو)؟ -
...أنا آسفٌ لإزعاجكِ -

109
00:10:52,640 --> 00:10:55,200
أعلم أنكِ في العيادة، لكنني لم أعلم
.إلى من أتحدث

110
00:10:55,360 --> 00:10:56,960
لا تخِفنّي، ما الذي حدث الآن؟

111
00:10:57,120 --> 00:10:59,200
لا يمكنني شرح الأمر
.يجب أن تري بنفسكِ

112
00:10:59,360 --> 00:11:01,080
أين أنت؟ -
.في الصيدلية -

113
00:11:01,240 --> 00:11:05,000
.في الشقة في الطابق العلوي -
.سأنهي عملي هنا وآتي مباشرةً -

114
00:11:10,080 --> 00:11:11,680
!(برافو)! (برافو)

115
00:11:13,920 --> 00:11:15,240
!(برافو)

116
00:11:19,840 --> 00:11:21,280
!(برافو)

117
00:11:21,440 --> 00:11:23,520
ما خطبك؟

118
00:11:23,680 --> 00:11:25,760
هل هو هذا؟

119
00:11:25,920 --> 00:11:28,400
.إنه بخير، حسناً، إنه بخير

120
00:11:28,560 --> 00:11:30,960
.تعال هنا

121
00:11:31,920 --> 00:11:35,000
.تعال هنا

122
00:11:36,000 --> 00:11:37,840
.حسناً، لا بأس

123
00:11:53,840 --> 00:11:55,480
.ما الخطب؟ أنا لا أفهم

124
00:11:55,640 --> 00:11:58,560
انظري بتمعن، ماذا ترين؟

125
00:12:01,200 --> 00:12:03,280
.أنت لا تنظر جيداً -
...يا إلهي -

126
00:12:03,440 --> 00:12:06,680
إنها ليست تلك، انظري إلى الطاولة
هل ترينها؟

127
00:12:06,840 --> 00:12:08,240
كتاب؟

128
00:12:08,400 --> 00:12:09,840
.جيد

129
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
.استديري الآن

130
00:12:26,720 --> 00:12:28,080
.سحقاً

131
00:12:28,240 --> 00:12:31,320
لستُ مندهشاً من أن (توماس) إنتهى به
.المطاف مصطدماً بشجرة

132
00:12:32,200 --> 00:12:33,600
ما الذي تفعلينه؟

133
00:12:33,760 --> 00:12:35,280
.انظر

134
00:12:36,600 --> 00:12:38,800
هنالكض شيءٌ مكتوبٌ على الجانب

135
00:12:40,280 --> 00:12:41,600
ما هو؟

136
00:12:42,920 --> 00:12:44,600
.إنها باليونانية

137
00:13:02,680 --> 00:13:04,280
"انجيل يهوذا"

138
00:13:05,880 --> 00:13:08,760
.إذاً "انجيل يهوذا" موجود

139
00:13:08,920 --> 00:13:11,520
.على ما يبدو، أنه واحدٌ من الأناجيل المحرفة

140
00:13:12,120 --> 00:13:14,960
الأناجيل التي لا تعترف الكنيسة بأنها
.منزلة من قبل الله

141
00:13:15,120 --> 00:13:17,560
لكن هل هنالك أكثر من تلك الموجودة
في الكتاب المقدس؟

142
00:13:17,720 --> 00:13:22,160
العشرات، بقلم القديس (يوحنا)
...والقديس (جيمس)، و(مريم المجدلية)

143
00:13:22,320 --> 00:13:26,360
صحيح، بمجرد أن ذاع صيتها، أراد الجميع
.اصدار نسخهم

144
00:13:26,520 --> 00:13:28,080
.كلا، ليس هكذا

145
00:13:30,000 --> 00:13:34,440
حسناً، إنها نصوصٌ معرفية
.نوعٌ من الطائفة داخل المسيحية

146
00:13:34,600 --> 00:13:36,760
لقد اطلقوا عليها تلك الأسماء
.لإعطائها الأهمية

147
00:13:36,920 --> 00:13:38,600
.حتى تبدو أصلية

148
00:13:38,760 --> 00:13:40,080
وماذا تقول؟

149
00:13:40,240 --> 00:13:44,720
لا أعلم، هنالك ملف بي دي أف
...لكنني لا أعرف... لنرى

150
00:13:44,880 --> 00:13:49,880
رفع (يهوذا) عينيه، ونظر للسحابة المنيرة"
"...ودخل فيها

151
00:13:50,040 --> 00:13:51,400
ماذا حدث بعد ذلك؟

152
00:13:51,560 --> 00:13:54,000
.لا أعلم، هنالك خمسة أسطرٍ مفقودة

153
00:13:54,720 --> 00:13:57,760
".سوف تضحي بالرجل الذي يكسيني"

154
00:14:01,400 --> 00:14:04,560
.أذاً، (المسيح) يخبر (يهوذا) بأن يخونه

155
00:14:06,760 --> 00:14:08,080
.هكذا يبدو

156
00:14:08,240 --> 00:14:11,560
.لقد خطط لقتله مع (يهوذا) مسبقاً

157
00:14:13,720 --> 00:14:16,680
."يسمى "انجيل الخيانة

158
00:14:16,840 --> 00:14:18,360
.الفكرة بسيطة جداً

159
00:14:18,520 --> 00:14:21,160
هل الله القادر وافق على ذلك؟ -
.بالطبع -

160
00:14:21,320 --> 00:14:22,880
.لذا فهو يعرف كل ما سيحدث

161
00:14:23,040 --> 00:14:24,840
.أجل -
.يعرف ويسمح بذلك -

162
00:14:25,000 --> 00:14:26,920
لأنه جزءٌ من خطته
.خطته الإلهية

163
00:14:27,080 --> 00:14:28,400
.نفترض ذلك

164
00:14:28,560 --> 00:14:31,200
.لذا فأن خيانة (يهوذا) هو جزءٌ من الخطة

165
00:14:31,360 --> 00:14:33,280
.يريد (المسيح) أن تتم خيانته

166
00:14:33,440 --> 00:14:37,960
(المسيح) هو من طلب من (يهوذا) فعل ذلك
.حتى يكون الخلاص ممكناً

167
00:14:38,960 --> 00:14:40,800
...لكن انظر -
إذا لم يخنّهُ (يهوذا) -

168
00:14:40,960 --> 00:14:44,360
فلن ينتهي به الأمر على الصليب
.ولن ينهض من بين الأموات

169
00:14:44,520 --> 00:14:47,600
ما الذي تقوله؟ -
(يهوذا) أعظم القديسين -

170
00:14:47,760 --> 00:14:52,520
لأنه يتخلى عن روحه لكي
يتمم (المسيح) مصيره

171
00:14:52,680 --> 00:14:55,280
.(يهوذا) يضحي بنفسه من أجله

172
00:14:57,080 --> 00:14:58,400
.(ريميديوس)

173
00:14:58,560 --> 00:15:00,560
."على الأقل هذا ما يقوله "الغنوصيون

174
00:15:00,720 --> 00:15:04,000
المعذرة، مئة غرام من لحم الخنزير
...المطبوخ

175
00:15:04,160 --> 00:15:05,680
.بعض الجبنة البيضاء

176
00:15:05,840 --> 00:15:10,040
وهل لديكِ نقانق الدم؟ -
.أجل -

177
00:15:10,200 --> 00:15:12,000
.لديَ سجقٌ حارٌ جيدٌ جداً

178
00:15:12,160 --> 00:15:14,040
هل هو لاذع الحرارة؟ -
.كلا، خفيفٌ نوعاً ما -

179
00:15:14,200 --> 00:15:17,200
...لأنكِ تعلمينَ بأنه -
.كلا، لا تقلق بشأن ذلك -

180
00:15:17,360 --> 00:15:20,600
وكيف لم أسمع بهذا من قبل؟

181
00:15:20,760 --> 00:15:24,000
إنه ليس من النوع الذي يقدم عادةً
.في مراسم يوم الأحد

182
00:15:24,160 --> 00:15:27,640
لكنَ قصة "الغنوصيون" تدعو كل شيءٍ
إلى الشك، أليس كذلك؟

183
00:15:27,800 --> 00:15:29,960
ما الذي تقصده بكل شيء؟ -
.سحقاً، الدين -

184
00:15:30,120 --> 00:15:31,520
إذا ما اتضح أن (يهوذا) كان يفعل

185
00:15:31,680 --> 00:15:33,600
!ما قيل له، وإنه يغير كل شيء

186
00:15:33,760 --> 00:15:36,080
.بالضبط، لهذا السبب اختفى الانجيل

187
00:15:36,240 --> 00:15:38,520
أو أنهم جعلوه يختفي، لأنه كان
.لا يبعث على الإرتياح

188
00:15:38,680 --> 00:15:40,240
.من حيث المبدأ، نعم

189
00:15:40,400 --> 00:15:43,080
من حيث المبدأ؟ -
لطالما كانت هنالك شكوك -

190
00:15:43,240 --> 00:15:46,160
أن البدعة لا يزال لها أتباعها
.حتى اليوم

191
00:15:46,320 --> 00:15:49,240
.لها منطقٌ أساسي معين

192
00:15:49,400 --> 00:15:50,760
هل تدافع عنها؟

193
00:15:50,920 --> 00:15:53,560
كلا، لكنه غير منطقي
.مثل الرواية الرسمية

194
00:15:53,720 --> 00:15:56,440
.صفات الله تسبب المشاكل دائماً

195
00:15:56,600 --> 00:16:00,120
.في أدنى مستوياتها، إنها مسالة الشر

196
00:16:01,040 --> 00:16:03,880
لماذا يسمح الله بوجود الشر؟

197
00:16:04,360 --> 00:16:05,680
لماذا؟

198
00:16:05,840 --> 00:16:10,440
الرجل الذي لا يستطيع التمييز بين الشر
.والخير هو رجلٌ حر

199
00:16:10,600 --> 00:16:12,440
هل نحنُ أحرار؟

200
00:16:12,600 --> 00:16:16,080
لكنه في الوقت نفسه
يتقبل معاناة الأبرياء

201
00:16:16,240 --> 00:16:19,240
.الفقر، الجريمة، الظلم

202
00:16:19,400 --> 00:16:22,560
أن تكون حراً له ثمنٌ باهض
.سعرٌ مرتفع جداً

203
00:16:22,720 --> 00:16:24,600
.الشر ضروري لكي يوجد الخير

204
00:16:24,760 --> 00:16:26,840
إذا كان الشر ضرورياً، فهذا كالقول
بأنه جيد

205
00:16:27,000 --> 00:16:31,360
من يرتكبون الآثام لهم دور كبير
في الخطة الإلهية

206
00:16:31,520 --> 00:16:34,520
لذلك، من الجيد ارتكاب الآثام

207
00:16:34,680 --> 00:16:37,720
"هذا بالضبط ما يدافع عنه "الغنوصيون

208
00:16:40,640 --> 00:16:42,200
لكن ما سبب كل هذهِ الأسئلة؟

209
00:16:42,800 --> 00:16:45,760
إنها بخصوص شيء صعب فهمه

210
00:16:45,920 --> 00:16:49,160
أكثر صعوبة من مشكلة الشر؟ -
أكثر بكثير -

211
00:16:57,080 --> 00:16:58,680
اخبرتك أني أرفض رؤيته

212
00:16:58,840 --> 00:17:02,080
لم يخطر في بالي شخص غيره
يعرف بشأن هذا الأمر

213
00:17:02,240 --> 00:17:04,280
أهلًا (ايلينا)

214
00:17:04,440 --> 00:17:05,920
لندخل

215
00:17:16,480 --> 00:17:17,920
ماذا؟

216
00:17:18,080 --> 00:17:19,720
هناك

217
00:17:42,440 --> 00:17:43,760
غير معقول

218
00:17:50,440 --> 00:17:52,200
ما تفسيرك لذلك؟

219
00:17:52,360 --> 00:17:54,360
ليست هلوسات

220
00:17:54,520 --> 00:17:56,720
لسنا هستيريين أو منتشين

221
00:17:56,880 --> 00:17:58,600
ماذا ستفعل؟

222
00:17:58,760 --> 00:18:01,840
تحبس نفسك في بيتك، وتأبى الحديث عن الأمر
كما فعلت في المرة الماضية

223
00:18:02,000 --> 00:18:04,320
ليست خدعة

224
00:18:07,080 --> 00:18:09,720
!اللعنة! الباب

225
00:18:10,400 --> 00:18:12,080
إنهُ مفتوح

226
00:18:21,720 --> 00:18:23,040
ماذا؟

227
00:18:33,360 --> 00:18:34,880
لا يتحرك

228
00:18:35,040 --> 00:18:36,520
لا يزال مفتوح

229
00:18:47,200 --> 00:18:49,200
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

230
00:18:52,040 --> 00:18:53,720
!تباً -
ما الأمر؟ -

231
00:18:53,880 --> 00:18:56,760
هل رأيتم ذلك؟
!أحدهم دخل من الباب

232
00:18:56,920 --> 00:18:59,320
رأيت أحداً ما يدخل للجهة الأخرى

233
00:19:12,160 --> 00:19:13,640
ابتسمي قليلًا

234
00:19:13,800 --> 00:19:16,080
(لورديس)، اسمعي كلام السيد

235
00:19:16,240 --> 00:19:19,760
ابتسمي قليلًا، كما تفعلين عندما تكونين سعيدة -
إنها سعيدة الآن -

236
00:19:19,920 --> 00:19:21,880
حبيبتي، انها ليست سعيدة
انظري لتعابير وجهها

237
00:19:22,040 --> 00:19:25,440
اهلًا (خوان كارلوس)
هل يمكنني استعارتك للحظة؟

238
00:19:25,600 --> 00:19:29,040
سأعود حالًا، سأذهب لوهلة
أو أكثر من ذلك بقليل

239
00:19:29,200 --> 00:19:31,480
...يبدو الأمر كما

240
00:19:31,640 --> 00:19:33,960
لماذا لا تبتسمين؟

241
00:19:36,400 --> 00:19:39,120
الأهل هم الأسوأ
هل تعرف ماذا يحدث؟

242
00:19:39,280 --> 00:19:42,920
الجميع يملك كاميرات في هواتفهم
لذلك هذهِ الآلة بلا قيمة

243
00:19:43,080 --> 00:19:44,520
لا تقل ذلك، أنا أقدرها

244
00:19:44,680 --> 00:19:46,520
هل لديك كاميرا مراقبة

245
00:19:46,680 --> 00:19:48,520
من النوع الذي يُوضع في البنايات
ولكن صغيرة الحجم؟

246
00:19:48,680 --> 00:19:51,000
لماذا تريدها؟ من أجل مجلس البلدية؟ -
كلا، للفندق -

247
00:19:51,160 --> 00:19:53,040
هناك الكثير من اللصوص في الآونة الأخيرة

248
00:19:53,200 --> 00:19:55,840
عليك الذهاب إلى "سيغوفيا" للحصول عليها
متجر "ميديا" للإلكترونيات

249
00:19:56,000 --> 00:19:58,960
كلا، أنتَ ستذهب، اشتري لي اربعة
أو ثلاثة، أنا بحاجة ماسة لها

250
00:19:59,680 --> 00:20:02,320
هل تكفي 300؟ -
لماذا عليّ الذهاب؟ -

251
00:20:02,480 --> 00:20:03,800
سيعود بالنفع عليك

252
00:20:03,960 --> 00:20:06,200
لو إنك اطلعت الجميع عن مكان متجر
ميديا" للإلكترونيات، لن يقدر الناس قيمتك"

253
00:20:06,360 --> 00:20:09,520
وفي النهاية متجرك سيغلق

254
00:20:26,200 --> 00:20:29,120
اتركوني لوحدي -
ماذا؟ مستحيل -

255
00:20:29,280 --> 00:20:31,880
سأقضي الليلة هنا
حتى اكتشف ماذا يجري هنا

256
00:20:32,040 --> 00:20:34,400
لا يمكنني السماح لكِ بالتورط
في هكذا أمور مجددًا

257
00:20:34,560 --> 00:20:36,320
إنه خطر -
...(ايلينا)، أرجوكِ -

258
00:20:36,480 --> 00:20:38,960
لنتركه لوحده
ثقي بي

259
00:20:41,240 --> 00:20:42,760
لنذهب

260
00:20:45,760 --> 00:20:47,560
اغلقي الباب

261
00:21:13,800 --> 00:21:17,680
نقيض الأيمان ليسَ الشك
إنما الخوف

262
00:21:18,840 --> 00:21:21,200
وعلينا أن لا نهاب الخوف

263
00:21:50,440 --> 00:21:52,000
ماذا يحدث؟

264
00:21:52,160 --> 00:21:55,280
هل سنتركه لوحده؟ -
لحظة، انظري -

265
00:22:04,400 --> 00:22:06,320
هل ركّبت كاميرات مراقبة؟
هل جننت؟

266
00:22:06,480 --> 00:22:07,800
إذا حدث شيء ما
سيكون لدينا دليل

267
00:22:07,960 --> 00:22:09,760
لكنك لم تخبره بذلك -
بالطبع لا -

268
00:22:09,920 --> 00:22:11,320
أريد معرفة ما إذا كان ضالعاً
في كل هذهِ الأمور

269
00:22:11,480 --> 00:22:13,200
إنهُ يجهل بشأن المرآة

270
00:22:13,360 --> 00:22:15,080
وكان يجهل بشأن العجل ولوح الويجا

271
00:22:15,240 --> 00:22:17,320
لكن في النهاية كل ما هو غريب يشير اليه

272
00:22:17,480 --> 00:22:19,560
بربكِ (ايلينا)
هكذا كان ما يحدث

273
00:22:19,720 --> 00:22:21,240
هل هذهِ فكرة زوجتك؟

274
00:22:21,400 --> 00:22:23,080
زوجتي لا تعرف شيئًا

275
00:22:23,240 --> 00:22:25,600
يبدو لي أن هذهِ فكرتها -
تريد طرده من المدينة -

276
00:22:25,760 --> 00:22:28,240
اخبرتها أنني لا أملك دليلاً -
ربما هكذا سيكون لديك دليل -

277
00:22:28,400 --> 00:22:31,280
وربما لا، كلما عرفنا معلوماتً أكثر
كان هذا لصالحنا

278
00:22:31,440 --> 00:22:33,520
إنهُ ليسَ غبياً، سيرصد الكاميرات
في غضون عشر دقائق

279
00:22:33,680 --> 00:22:35,240
وحينها أود رؤية تعابير وجهك

280
00:22:35,400 --> 00:22:40,160
إنها ذات حجم صغير للغاية
قضيت فترة المساء في إخفائها جيدًا

281
00:22:41,680 --> 00:22:43,240
لا يعجبني ما فعلت

282
00:22:56,480 --> 00:22:59,440
هذا التطبيق الخاص بها، حمليه على هاتفك
"كلمة السر "بيدرازا

283
00:22:59,600 --> 00:23:01,920
ويمكنكِ المشاهدة من منزلك -
كلا -

284
00:23:02,080 --> 00:23:04,440
لماذا؟ -
أرفض فعل ذلك، لأنها خدعة وضيعة -

285
00:23:04,600 --> 00:23:06,080
هل تود أن يصورك أحدهم
دون علمك بالأمر؟

286
00:23:06,240 --> 00:23:08,480
وعلى كل حال، أنا متيقنة
أن كل ما يحدث حقيقي

287
00:23:08,640 --> 00:23:10,640
حقيقي بقدر وجودكَ امامي الآن
مفهوم؟

288
00:23:10,800 --> 00:23:13,080
لستُ هنا لفضح أي أحد

289
00:23:54,080 --> 00:23:55,560
(باكو)، هل أنتَ على ما يرام؟

290
00:23:55,720 --> 00:23:57,120
أجل

291
00:23:58,840 --> 00:24:00,960
أنتَ في الحمام منذ ساعة

292
00:24:05,760 --> 00:24:07,200
(باكو)؟

293
00:24:07,360 --> 00:24:10,040
ماذا؟ -
أنت في الداخل منذ ساعة -

294
00:24:11,520 --> 00:24:13,480
أعرف -
ألن تخلد إلى الفراش؟ -

295
00:24:13,640 --> 00:24:16,480
لدي عسر هضم من العشاء

296
00:24:16,640 --> 00:24:18,920
سأنتظرك في الفراش

297
00:24:19,080 --> 00:24:20,640
سآتي في الحال

298
00:25:04,720 --> 00:25:06,240
"بحث"

299
00:25:13,680 --> 00:25:17,560
"تسجيل الدخول"

300
00:26:29,960 --> 00:26:31,880
هل رأيتِ الجرذ؟

301
00:26:34,680 --> 00:26:38,320
أصابني الأرق، هذا أفضل من متابعة
قناة التسوق المنزلي

302
00:26:46,960 --> 00:26:50,280
ماذا تفعل بالهاتف؟ -
تبًا (ميرسي)، لقد اخفتِني -

303
00:26:50,440 --> 00:26:53,680
ماذا تفعل بالهاتف؟
!إنها الخامسة صباحًا

304
00:26:53,840 --> 00:26:55,360
بالضبط، أردت معرفة الوقت

305
00:26:55,520 --> 00:26:57,880
لأن علي الاستيقاظ في السابعة
ولم استطع النوم

306
00:26:58,040 --> 00:27:00,160
صحيح -
ماذا؟ -

307
00:27:00,320 --> 00:27:03,360
لقد كنت تشاهد مقاطع إباحية -
عن أي مقاطع إباحية تتحدثين؟ -

308
00:27:03,520 --> 00:27:07,760
مشاهدتك للمقاطع الإباحية لا تحزنني بقدر
إخفائك الأمر عني

309
00:27:08,840 --> 00:27:10,160
آسف

310
00:27:10,320 --> 00:27:12,280
اخبرني إن أردت ممارسة الجنس

311
00:27:12,440 --> 00:27:15,920
مزاجي لا يسمح لي الآن
لكن اخبرني إن أردت

312
00:28:47,400 --> 00:28:48,720
إنه نائم

313
00:28:58,040 --> 00:28:59,520
صباح الخير

314
00:29:01,080 --> 00:29:03,320
صباح الخير -
غططتُ في النوم -

315
00:29:04,680 --> 00:29:06,040
آسف

316
00:29:10,360 --> 00:29:12,200
علينا إعادة المحاولة مرة أخرى

317
00:29:17,640 --> 00:29:19,240
انظر

318
00:29:19,400 --> 00:29:21,080
ماذا حدث؟

319
00:29:45,840 --> 00:29:47,360
لقد صورتموني طوال الليل؟

320
00:29:47,520 --> 00:29:49,640
لأغراض الحماية -
حماية من ماذا؟ -

321
00:29:49,800 --> 00:29:51,960
أرجوك، شاهد ذلك -
!انظر الى انعكاسك -

322
00:30:02,840 --> 00:30:06,680
لقد بُعث للحياة
لدينا دليل الآن

323
00:30:22,560 --> 00:30:24,240
!أبتاه

324
00:30:24,400 --> 00:30:26,160
!أبتاه

325
00:30:52,760 --> 00:30:54,120
إنه هو، أليسَ كذلك؟

326
00:30:54,280 --> 00:30:56,600
الرجل في الغرفة الأخرى
انهُ (جياكومو)

327
00:30:58,880 --> 00:31:03,080
ألا تفهم؟
هذهِ المرآة تعكس مخاوفك

328
00:31:03,240 --> 00:31:05,840
تخرج أكثر ما في افكارك ظلمة

329
00:31:06,000 --> 00:31:07,600
فكر بما حدث مع الصيدلي (توماس)

330
00:31:07,760 --> 00:31:10,120
لا بد أن شيئًا أشبه بذلك حدث له

331
00:31:11,480 --> 00:31:14,000
لا تجعل الأمر ينتهي معك

332
00:31:14,160 --> 00:31:15,760
هل تهددينني؟

333
00:31:18,680 --> 00:31:20,320
دعيه يذهب

334
00:32:01,680 --> 00:32:04,240
كانت هناك مرآة

335
00:32:07,040 --> 00:32:09,520
لم يغمض لي جفن في الليلة الماضية
لم أستطع التوقف عن مراقبته

336
00:32:09,680 --> 00:32:13,360
متيقنة أنه سيفتح عينه في أي لحظة

337
00:32:13,520 --> 00:32:15,640
إرتجاجات الرأس تختلف

338
00:32:15,800 --> 00:32:18,040
نجهل كيف يستجيب جسم الأنسان

339
00:32:18,200 --> 00:32:22,120
أحيانًا يحتاج إلى وقت كما في حالته
ليستعيد عافيته

340
00:32:24,520 --> 00:32:27,840
لا يزال موجود، اليسَ كذلك؟ -
عفوًا؟ -

341
00:32:32,320 --> 00:32:34,520
إذا مررتِ يدكِ على الطاولة
ستشعرين بالكتاب

342
00:32:36,320 --> 00:32:38,320
ستشعرين بوجود الكتاب

343
00:32:40,040 --> 00:32:44,200
عندما تمررين يدكِ فوقه
يمكنكِ تحريكه

344
00:32:45,400 --> 00:32:47,440
هذا يعني أنهُ حقيقي

345
00:32:47,600 --> 00:32:50,640
وأن جانبنا هو المزيف

346
00:32:50,800 --> 00:32:52,120
هل تفهمين؟

347
00:32:52,840 --> 00:32:57,400
،كان من المفروض علينا رؤيته
...لكننا لم نستطع لسبب نجهله

348
00:32:57,560 --> 00:32:59,240
لسبب مخفي

349
00:33:09,680 --> 00:33:11,160
هلا اشتريتِ لي القهوة؟

350
00:33:12,440 --> 00:33:13,760
(انتونيو)؟

351
00:33:14,600 --> 00:33:17,360
(لا أملك فكة، (ايلينا -
بالطبع -

352
00:33:18,960 --> 00:33:22,000
اخبري صديقك أن يحذر
إنهم منزعجون للغاية

353
00:33:22,160 --> 00:33:24,600
من تقصد؟
ما سبب قولك هذا؟

354
00:33:24,760 --> 00:33:27,280
"القادم من "روما

355
00:33:27,440 --> 00:33:30,240
هل تقصد (فيرغارا)
الكاهن؟

356
00:33:30,400 --> 00:33:33,960
سيلاحقونه، ويعرفون أيضًا
أنها بحوزتكِ

357
00:33:34,880 --> 00:33:37,920
ما التي بحوزتي؟ -
العملة النقدية -

358
00:33:38,960 --> 00:33:42,760
لأني أسمع أصواتهم ليلًا
همساتهم

359
00:33:42,920 --> 00:33:45,280
لكن بحذر شديد

360
00:33:45,440 --> 00:33:47,640
عندما أنام يبدؤون بالتحدث

361
00:33:47,800 --> 00:33:49,160
ماذا يقولون لك؟

362
00:33:57,040 --> 00:33:59,360
ماذا يعني ذلك؟ -
اللعنة (باكو)، إنها رسالة -

363
00:33:59,520 --> 00:34:02,200
أتفق معكِ، لكن لمن؟

364
00:34:02,360 --> 00:34:04,160
من تظن برأيك؟
!(فيرغارا) بالتأكيد

365
00:34:04,320 --> 00:34:06,600
ما موجود خلف ذلك الباب
يؤثر عليه بشكل مباشر

366
00:34:06,760 --> 00:34:08,760
الرجل الجالس على الكرسي -
ماذا؟ -

367
00:34:08,920 --> 00:34:10,320
إنه الفتى الذي مات

368
00:34:10,480 --> 00:34:13,400
(جياكومو) -
أجل -

369
00:34:13,560 --> 00:34:15,400
...حسنًا

370
00:34:15,560 --> 00:34:17,600
تعلمين انهُ لن يخبركِ بشيء

371
00:34:17,760 --> 00:34:22,080
...إذا ضغطنا عليه
لقد بدا مختلفاً، منزعج للغاية

372
00:34:22,240 --> 00:34:24,320
ما الخطب؟

373
00:34:24,480 --> 00:34:26,400
هل أغلقت الستائر؟

374
00:34:45,240 --> 00:34:47,280
!فيرغارا)، توقف)

375
00:34:47,440 --> 00:34:49,360
!توقف، أرجوك

376
00:34:49,520 --> 00:34:51,440
!(باكو)

377
00:34:51,600 --> 00:34:54,120
هل هذا ما ستفعله لبقية حياتك؟

378
00:34:54,280 --> 00:34:56,840
لا تعظينني يا (ايلينا)
أنا الكاهن هنا. ابتعدي

379
00:34:57,000 --> 00:34:58,520
أتيت إلى هنا

380
00:34:58,680 --> 00:35:00,240
هاربًا من ما كان يعذبك

381
00:35:00,400 --> 00:35:02,840
ابتعدي -
،ظننتَ أنه لن يعثر عليك -

382
00:35:03,000 --> 00:35:04,760
لكنه عثر عليك

383
00:35:05,720 --> 00:35:07,880
إنه هنا، في الجانب الآخر من المرآة

384
00:35:08,040 --> 00:35:10,800
ولأنك جبان، تريد أن تحطمها

385
00:35:10,960 --> 00:35:12,400
هل تطلبين مني مواجهة مخاوفي؟

386
00:35:12,560 --> 00:35:16,280
وكأن هناك كتيب لمواجهته
ماذا تعرفين عن الخوف؟

387
00:35:16,440 --> 00:35:17,880
حطمها

388
00:35:18,040 --> 00:35:21,200
حطمها إذا أردت
لكنه سيعود

389
00:35:21,360 --> 00:35:23,400
حاولت كل شيء

390
00:35:23,560 --> 00:35:27,720
نكرانه، القول انهُ مُفتعل
القاء اللوم علينا، كل شيء عدا الحقيقة

391
00:35:27,880 --> 00:35:32,520
الوم نفسي منذ سنين
!لستُ بحاجة إلى مرآة لفعل ذلك

392
00:35:41,520 --> 00:35:43,520
أريد التحدث معك على إنفراد

393
00:35:45,960 --> 00:35:47,840
اخبرها أن تخرج من هنا

394
00:35:49,160 --> 00:35:50,840
اخرجي من هنا

395
00:36:05,120 --> 00:36:08,040
حظينا بفرصة لكن لم نغتنمها

396
00:36:08,200 --> 00:36:11,120
أرادونا في جانبهم
هل تذكر؟

397
00:36:12,880 --> 00:36:14,200
لكن لم نصغي

398
00:36:14,360 --> 00:36:16,480
ظننا أننا افضل منهم

399
00:36:17,240 --> 00:36:18,640
أنتَ لست حقيقي

400
00:36:19,880 --> 00:36:21,800
أنتَ نتاج هلوستي فحسب

401
00:36:21,960 --> 00:36:24,320
لا يزال الباب مفتوحًا

402
00:36:24,480 --> 00:36:27,240
يريدون منحنا فرصة اخرى

403
00:36:27,400 --> 00:36:30,080
لكن علينا إظهار حسن نيتنا

404
00:36:31,000 --> 00:36:32,760
شيئًا يقنعهم أننا بجانبهم

405
00:36:32,920 --> 00:36:34,400
لماذا، الأمر بهذهِ الأهمية؟

406
00:36:35,800 --> 00:36:37,200
.أنت تعرف لماذا

407
00:36:53,200 --> 00:36:55,160
.تبا، بدأ بأطفائهم

408
00:37:01,280 --> 00:37:02,720
.ليست بحوزتي

409
00:37:03,480 --> 00:37:05,080
.خذها منها

410
00:37:06,000 --> 00:37:09,120
.إنها العملة المعدنية
.يريدون العملة

411
00:37:09,920 --> 00:37:11,800
هل من الصعب عليك فعلها؟

412
00:37:11,960 --> 00:37:13,600
.إن لم تفعل ذلك، فسأفعل

413
00:37:21,840 --> 00:37:23,680
ألا تريدهم أن يسمعوك؟

414
00:37:26,280 --> 00:37:27,720
!لا، لا

415
00:37:29,960 --> 00:37:31,720
!اللعنة

416
00:37:37,320 --> 00:37:39,040
.أنت لن تفعل أي شيء

417
00:37:39,200 --> 00:37:41,160
هل تود التحدث معه؟

418
00:37:42,680 --> 00:37:44,400
.هو هنا معي

419
00:37:46,040 --> 00:37:48,560
كم مرة رغبت أن تتحدث معه

420
00:37:48,720 --> 00:37:51,160
وتتوسل إليه أن يغفر لك؟

421
00:38:31,400 --> 00:38:33,160
...(جياكومو)

422
00:38:37,480 --> 00:38:41,720
ماذا علينا أن نفعل؟ -
.تنحي جانبا أقوم بكسرها -

423
00:38:41,880 --> 00:38:43,560
هل تتذكرنا؟

424
00:38:45,000 --> 00:38:46,320
...أنت

425
00:38:47,320 --> 00:38:48,760
.قتلتني

426
00:38:48,920 --> 00:38:52,480
نريد أن نعرف ما إذا كنت لا تزال
.تحمل ضغينة تجاهنا

427
00:38:52,640 --> 00:38:55,360
.أريد أن ارقد بسلام

428
00:38:55,520 --> 00:38:58,080
.نريدك فقط أن تسامحنا

429
00:38:58,240 --> 00:39:03,320
.نحن مثلك عالقون في ذاكرتنا

430
00:39:03,480 --> 00:39:07,160
.دعه... يسألني

431
00:39:10,360 --> 00:39:14,120
.جياكومو)... سامحني)

432
00:39:14,280 --> 00:39:16,960
.لا استطيع سماعك

433
00:39:18,480 --> 00:39:21,080
سامحني يا (جياكومو)
...وأعتقد أن

434
00:39:21,240 --> 00:39:22,640
!أبداً

435
00:39:41,960 --> 00:39:45,440
.لقد كنتِ على حق يا (ايلينا)
.يريدون العملة

436
00:40:00,680 --> 00:40:04,600
"عندما سألتني عن "الغنوصيون
.لم أقل لك الحقيقة كاملة

437
00:40:04,760 --> 00:40:06,280
.حسنًا، أخيرًا

438
00:40:06,440 --> 00:40:10,400
الطائفة على قيد الحياة
.عبر جميع القرون المتواصلة

439
00:40:10,560 --> 00:40:13,800
."في "روما -
أين أيضا؟ -

440
00:40:13,960 --> 00:40:16,000
لا أحب الحديث عن أعداء الكنيسة

441
00:40:16,160 --> 00:40:19,480
.خاصة وأن أغلبهم من الكنيسة

442
00:40:24,240 --> 00:40:27,880
يسعى "الغنوصيون" إلى فعل
كل شر ممكن

443
00:40:28,040 --> 00:40:31,360
لأنها طريقة لإتباع
.مخططات الله الحقيقية

444
00:40:31,520 --> 00:40:34,840
.إنهم مثل الكاثوليك، لكن بطريقة معاكسة

445
00:40:35,840 --> 00:40:41,000
لديهم كهنتهم
.وأساقفتهم... ذخائرهم

446
00:40:41,160 --> 00:40:43,440
.الانعكاس المظلم للرب

447
00:40:46,320 --> 00:40:48,080
.اتبعوني

448
00:40:50,440 --> 00:40:51,920
هل رأيت هذا يا (باكو)؟

449
00:40:52,080 --> 00:40:54,400
.دم القديس (امبروز)

450
00:41:00,120 --> 00:41:04,160
قطعة من الإسفنج التي اعطوا بها
.السيد المسيح الخل ليشربه

451
00:41:04,320 --> 00:41:06,440
.الباقي في الاسكوريال

452
00:41:06,600 --> 00:41:11,120
كنوز الكنيسة هي من الأشياء التي
.كانت على اتصال بـ(المسيح) والقديسين

453
00:41:12,240 --> 00:41:16,160
يُفترض أنها شهادة، لكن في الحقيقة
.إنها أكثر من ذلك بكثير

454
00:41:16,320 --> 00:41:19,240
ماذا تقصد بذلك؟ -
.إنهم عناصر القوة -

455
00:41:20,640 --> 00:41:23,760
لقد كانوا على اتصال
مع الآلهة، هل تفهمان؟

456
00:41:23,920 --> 00:41:26,840
.مجرد وجودهم يحمينا

457
00:41:27,000 --> 00:41:29,680
..."ثم "الغنوصيون
.لديهم أيضًا آثارهم الخاصة

458
00:41:29,840 --> 00:41:31,160
.بالضبط

459
00:41:31,320 --> 00:41:34,720
إنهم لا يريدون الكفن المقدس
.أو دم القديس (امبروز)

460
00:41:34,880 --> 00:41:37,560
يبحثون عن الأشياء
.التي أضرت بـ(المسيح)

461
00:41:37,720 --> 00:41:41,760
.معاناة الله هي أقوى الطاقات

462
00:41:41,920 --> 00:41:46,640
مسامير من الصليب
...أشواك من التاج

463
00:41:46,800 --> 00:41:49,480
.(رمح (لونجينوس -
لمن؟ -

464
00:41:49,640 --> 00:41:54,240
(لونجينوس)، الجندي الروماني
.الذي طعن جانب المسيح بحربة

465
00:41:55,240 --> 00:41:58,000
.عملات (يهوذا) الثلاثين

466
00:41:58,160 --> 00:42:03,760
العثور على 30 قطعة نقدية يعني
.انهيار نهائي للديانة المسيحية

467
00:42:03,920 --> 00:42:06,640
كل من لديه هذه القطع
النقدية الثلاثين

468
00:42:06,800 --> 00:42:09,600
سيكون بحوزته سلاح أقوى
."من "قوس العهد

469
00:42:09,760 --> 00:42:11,520
.فكري في الأمر للحظة

470
00:42:13,320 --> 00:42:15,280
...لا يوجد ألمٌ أعظم

471
00:42:16,280 --> 00:42:18,120
.من الخيانة

472
00:42:19,000 --> 00:42:20,480
.ولديك واحد منهم

473
00:42:21,600 --> 00:42:26,000
لا يمكننا أن ندعها تقع في أيديهم
.أنا فقط يمكنني منع ذلك

474
00:42:26,160 --> 00:42:27,480
.أنا أعرفهم

475
00:42:27,640 --> 00:42:30,560
.أعرف نقاط ضعفهم، هم عبثيون

476
00:42:30,720 --> 00:42:32,720
إنهم يحبون المواجهة، ويستمتعون بها

477
00:42:32,880 --> 00:42:34,880
.عندما يكون خصمهم في مستواهم

478
00:42:35,040 --> 00:42:38,120
لماذا تعتقدينَ أنهم لم يحضروا
وسط المدينة

479
00:42:38,280 --> 00:42:40,320
مسلحين، ويقضوا علينا جميعًا؟

480
00:42:40,480 --> 00:42:42,200
!يريدون اللعب

481
00:42:43,480 --> 00:42:45,440
.يريدون أن يدفعوننا إلى الجنون

482
00:42:47,200 --> 00:42:51,600
لكنني أقوى منهم، لن تقاومي حتى
.هجوماً واحد، أؤكد لكِ

483
00:42:51,760 --> 00:42:54,840
.من الأفضل أن نحتفظ بها في مكان آمن

484
00:42:55,000 --> 00:42:56,680
.هنا، في الخزانة

485
00:42:57,680 --> 00:42:59,320
.ربما أنت على حق

486
00:43:00,520 --> 00:43:03,680
يجب أن أجلب العملة المعدنية وأتركها هنا
.حيث يجب أن تكون

487
00:43:04,440 --> 00:43:08,320
...لا تخافي، لا بأس -
.لنذهب -

488
00:43:09,760 --> 00:43:11,280
.هيا -
!لا -

489
00:43:12,440 --> 00:43:14,800
.لقد واجهت المرآة لوحدك

490
00:43:14,960 --> 00:43:16,280
بعد كل ما حدث

491
00:43:16,440 --> 00:43:20,520
أعتقد أن لدي الحق في أن أعيدها
.إلى حيث تنتمي

492
00:43:20,680 --> 00:43:22,440
.انتظرنا هنا

493
00:43:42,400 --> 00:43:44,800
.لا أدري... ربما نكون مخطئين

494
00:44:08,240 --> 00:44:09,560
.إنهُ هنا

495
00:44:13,320 --> 00:44:14,760
.انتظر

496
00:44:28,040 --> 00:44:30,240
.(ايلينا)

497
00:44:30,400 --> 00:44:34,240
لقد أخبرتِني أنكِ ذاهبة إلى
.المنزل وأتيتِ إلى العيادة

498
00:44:34,400 --> 00:44:35,840
ما المشكلة؟

499
00:44:37,160 --> 00:44:38,760
أنتِ لا تثقين بي؟

500
00:44:40,520 --> 00:44:42,400
هل تعتقدينَ أنني واحد منهم؟

501
00:44:43,480 --> 00:44:45,040
أنني سأقوم بخيانتكِ؟

502
00:44:46,080 --> 00:44:49,480
لقد كنتَ خائفًا من قبل
.والآن تبدو واثقًا جدًا بنفسك

503
00:44:50,840 --> 00:44:54,400
ما الذي تغير؟
ماذا قال لك الانعكاس؟

504
00:44:54,560 --> 00:44:58,000
.فكري لدقيقة
لماذا أقول لكِ كل شيء؟

505
00:44:58,160 --> 00:45:00,760
.أفهمهم، لكنني لست منهم

506
00:45:00,920 --> 00:45:02,680
منذ سنوات، أعطاني
جياكومو) العملة المعدنية)

507
00:45:02,840 --> 00:45:04,920
وأعتقد أنه يجب عليّ
.حمايتها، هذا كل شيء

508
00:45:05,080 --> 00:45:07,440
إذا إقرضتها لكِ، كان من المفترض
.أن تبتعدين عنها لفترة

509
00:45:07,600 --> 00:45:09,280
.إنه عبءٌ ثقيل

510
00:45:09,440 --> 00:45:13,680
ولكن الآن يجب الإحتفاظ بها
.في مكان آمن

511
00:45:17,120 --> 00:45:19,280
.يمكنكِ الاحتفاظ بها

512
00:45:19,440 --> 00:45:21,440
.أردت فقط أن أحميكِ

513
00:45:23,560 --> 00:45:27,440
.سأكون في الكنيسة إذا كنتِ بحاجة لي

514
00:45:38,120 --> 00:45:41,680
كان من الأسهل قول الحقيقة
.منذ البداية

515
00:45:41,840 --> 00:45:44,040
.حاولت إبعادكِ عن كل هذا

516
00:45:44,200 --> 00:45:46,880
من الصعب تصديق أن هذا الجنون
.ما زال يحدث في عصرنا

517
00:45:47,040 --> 00:45:51,240
بينما الناس ذاهبون إلى العمل
.والزواج ودفع الرهن العقاري

518
00:45:52,440 --> 00:45:54,680
أتمنى أن يكون الأمر يستحق ذلك

519
00:45:56,520 --> 00:45:58,600
.لأن الناس ماتوا من أجلها بالفعل

520
00:46:39,440 --> 00:46:40,760
ماذا تفعل؟

521
00:46:40,920 --> 00:46:43,000
.أبعثُ برسالة إلى (لاجونا) -
وماذا ستقول له؟ -

522
00:46:43,160 --> 00:46:47,000
أي شيء عدا الحقيقة
.المهم أن يأتي، حالاً

523
00:46:55,920 --> 00:46:57,640
ابقَ مكانك، لا تتحرك

524
00:47:09,520 --> 00:47:11,800
كيف حالك، أبتاه؟ هل نذهب في نزهة؟

525
00:47:11,960 --> 00:47:13,880
.انسى أمر الرسالة -
ماذا؟ -

526
00:47:14,040 --> 00:47:16,040
.رسالة (باكو)، انسى أمرها

527
00:47:16,200 --> 00:47:19,200
ليس عليك الذهاب إلى عيادة (ايلينا)
كل شيءٍ على ما يرام

528
00:47:19,360 --> 00:47:21,440
.كل شيءٍ على ما يرام -
ستعود إلى المحطة -

529
00:47:21,600 --> 00:47:23,880
.ولن تخبر أي شخص بأي شيء

530
00:47:24,040 --> 00:47:27,120
.لا احد -
.كُن في كنيستي بعد نصف ساعة -

531
00:47:54,840 --> 00:47:57,520
.ارمِ لي العملة -
ماذا؟ -

532
00:47:57,680 --> 00:48:01,080
.ارمِ لي العملة
.عندما أعد الى ثلاثة

533
00:48:01,240 --> 00:48:02,560
...واحد

534
00:48:02,720 --> 00:48:04,040
...اثنان

535
00:49:08,080 --> 00:49:10,040
.انصتي

536
00:49:10,200 --> 00:49:11,680
...إذا لم يكن هو

537
00:49:12,960 --> 00:49:15,400
...إذا كان هو من في المرآة

538
00:49:16,800 --> 00:49:18,800
أين (فيرغارا)؟

539
00:49:18,960 --> 00:49:21,520
.داخل المرآة

540
00:49:27,400 --> 00:49:30,720
.الصراع بين الخير والشر

541
00:49:32,800 --> 00:49:35,680
.سأخبركم أين الشر

542
00:49:35,840 --> 00:49:38,080
أنتم بالتأكيد لا يجب أن
.تبحثون عنه في الجحيم

543
00:49:38,240 --> 00:49:41,880
.الشر في صفكم، في قلب منازلكم

544
00:49:42,040 --> 00:49:45,480
الشر هو ذلك الرجل الذي يظهر على
التلفاز مبتسمًا

545
00:49:45,640 --> 00:49:48,120
واعدًا بحل كل مشاكلكم

546
00:49:48,280 --> 00:49:50,880
.المشاكل التي خلقها بنفسه حقًا

547
00:49:51,920 --> 00:49:54,800
.هو يخدعكم، و يكذب عليكم

548
00:49:54,960 --> 00:49:58,360
.وأنتم تصوتونَ له مراراً وتكراراً

549
00:49:58,520 --> 00:50:00,320
لماذا؟

550
00:50:00,480 --> 00:50:02,560
.لأنكم خائفون

551
00:50:02,720 --> 00:50:06,800
لأنكم تعتقدون أن الشر الذي تعرفونه
أفضل من الشر الذي لا تعرفونه

552
00:50:19,640 --> 00:50:21,720
كيف ندخل إلى الجانب الآخر؟

553
00:50:33,840 --> 00:50:35,400
...لا أعرف

554
00:50:59,400 --> 00:51:00,840
ماذا تفعلين؟

555
00:51:08,680 --> 00:51:10,160
ماذا ستفعلين؟

556
00:51:21,960 --> 00:51:23,440
!اللعنة

557
00:51:30,960 --> 00:51:32,880
ما هذا بحق الجحيم؟

558
00:51:44,320 --> 00:51:45,840
.مثل (أليس) في بلاد العجائب

559
00:51:56,120 --> 00:51:57,680
!(باكو)

560
00:51:57,840 --> 00:51:59,320
تعال من هنا

561
00:52:22,800 --> 00:52:25,240
الله يريد العدل

562
00:52:25,400 --> 00:52:29,880
يريدنا أن ندين أولئك
الذين يتلاعبون بنا

563
00:52:30,040 --> 00:52:32,560
بكلامهم، وفي نفس الوقت
.يسرقون ما هو لنا

564
00:52:32,720 --> 00:52:36,960
كل يوم نجد حالة جديدة في الصحيفة
هذا صحيح

565
00:52:37,120 --> 00:52:38,960
من وقت لآخر يتركون المرء يسقط

566
00:52:39,120 --> 00:52:40,840
بحيث يبدو أن كل شيء
.تحت السيطرة

567
00:52:41,000 --> 00:52:43,920
لكنهم يعودون، وهم دائمًا
.على نفس الحال

568
00:52:44,080 --> 00:52:46,800
.وأنتم تعرفونه وتتقبلونه

569
00:52:48,480 --> 00:52:50,200
.أنتم تعرفون من أقصد

570
00:52:54,640 --> 00:52:58,320
.هنا في المدينة، لدينا واحدة من هؤلاء

571
00:52:59,080 --> 00:53:02,560
يرحب بكم في الصباح ويصافحكم
في فترة ما بعد الظهيرة

572
00:53:02,720 --> 00:53:05,320
وفي الليل يعضكم من رقبتكم

573
00:53:05,480 --> 00:53:09,960
لقد إستولى مصاص الدماء ذاك
على نصف المدينة

574
00:53:10,120 --> 00:53:11,640
.ويسعى نحو النصف الآخر

575
00:53:11,800 --> 00:53:14,160
!بالفعل هذا صحيح! السارق -
.نعم -

576
00:53:14,320 --> 00:53:17,760
!اللقيط -
!كل هذا خطأ رئيس البلدية -

577
00:53:17,920 --> 00:53:19,560
!الوغد

578
00:53:20,240 --> 00:53:21,880
(لا تخافي يا (ميرسي

579
00:53:22,040 --> 00:53:24,720
.لأنكِ أيضًا ضحية

580
00:53:24,880 --> 00:53:27,880
زوجكِ دفعه طموحه
إلى ترك الكنيسة

581
00:53:28,040 --> 00:53:31,880
للاحتفال بطقوس وثنية على
.الجانب الآخر من الطريق

582
00:53:32,040 --> 00:53:34,680
ثم يستهزيء بحرمة الزواج

583
00:53:34,840 --> 00:53:38,240
ويرتبط بتلك المرأة التي
.تتعامل مع الحيوانات

584
00:53:38,400 --> 00:53:40,880
!(ايلينا) -
!لقد قتلت خنزيري -

585
00:53:45,560 --> 00:53:47,000
!عار عليهم

586
00:54:51,080 --> 00:54:53,000
الآن هو يأكل من يدها

587
00:54:54,000 --> 00:54:57,320
ولا شيء يمكن أن يمنع تلك الحشرات
.من الاستيلاء على المدينة بأكملها

588
00:54:57,480 --> 00:55:01,040
!الوغد -
...لا شيء -

589
00:55:01,200 --> 00:55:03,040
...ولا أي أحد

590
00:55:03,200 --> 00:55:05,120
.ما عدانا نحن

591
00:55:05,280 --> 00:55:07,080
!نحن

592
00:55:09,080 --> 00:55:12,160
!نحن! نحن

593
00:57:32,360 --> 00:57:34,040
أين عملتك؟

594
00:58:11,480 --> 00:58:12,880
!انظري

595
00:58:23,680 --> 00:58:26,360
"عيادة بيطرية"

596
00:59:03,760 --> 00:59:05,240
!لنذهب

597
00:59:45,880 --> 00:59:47,480
.(ايلينا) ليست هناك

598
01:00:15,440 --> 01:00:18,240
يبدو أن كل شيء على ما يرام
.لكنهم يريدون التأكد

599
01:00:18,400 --> 01:00:20,000
.يقولون أنه قد يستيقظ في أي وقت

600
01:00:20,160 --> 01:00:21,960
لكن ماذا حدث يا (باكو)؟

601
01:00:22,120 --> 01:00:24,240
.حادث في منزل (توماس)

602
01:00:24,400 --> 01:00:28,200
.كما تعلمين، يقومون بالتجديدات
.لا شي جديد

603
01:00:28,360 --> 01:00:31,360
كان يجب أن أتصل بكِ سابقاً
.لكن ذلك كان مستحيلاً

604
01:00:31,520 --> 01:00:34,880
.لا تقلق، سأراك في المنزل -
.حسناً -

605
01:00:36,040 --> 01:00:37,520
أين أنتِ؟

606
01:00:37,680 --> 01:00:39,800
...اسمع يا (باكو)

607
01:00:40,680 --> 01:00:42,120
ماذا؟

608
01:00:42,280 --> 01:00:43,880
.لا شيء

609
01:00:44,040 --> 01:00:46,320
.أحتاج الى رؤيتك

610
01:00:46,480 --> 01:00:48,320
.لا تتأخر أرجوك

611
01:00:49,360 --> 01:00:50,880
.أنا في طريقي

612
01:00:54,000 --> 01:00:58,040
.لقد نفذت بجلدك -
ماذا قلت؟ -

613
01:00:58,200 --> 01:01:02,240
لقد لعبت جيدًا، لكن الكرة
.في ملعبك، وسيعودون

614
01:01:02,400 --> 01:01:06,760
(انتونيو)، دعني بسلام لبعض الوقت
.هيا، كن جيدا

615
01:01:06,920 --> 01:01:08,880
تريد الراحة، أليس كذلك؟

616
01:01:09,040 --> 01:01:11,560
.نعم -
هل تريد أن تنتهي اللعبة؟ -

617
01:01:11,720 --> 01:01:14,280
نعم، أريد أن تنتهي اللعبة وأن أعود
.إلى غرفة تغيير الملابس

618
01:01:14,440 --> 01:01:16,080
كيف تفعل ذلك؟

619
01:01:16,240 --> 01:01:19,000
.اثقب الكرة

620
01:02:18,440 --> 01:02:29,000
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & زهراء فائز & محمد اسعد ||
