1
00:00:12,060 --> 00:00:12,950
لا تفعل

2
00:00:13,380 --> 00:00:14,700
أين أنت بحق الجحيم يا (كاس)؟

3
00:00:14,710 --> 00:00:15,850
أنا بخير

4
00:00:16,100 --> 00:00:17,220
أنت لا تبدو بخير

5
00:00:17,220 --> 00:00:19,120
ما يحصل لي لا يمكنك مساعدتي به

6
00:00:19,260 --> 00:00:20,620
.. (أرجوك أخبر (سام

7
00:00:20,650 --> 00:00:24,290
أن (روينا) قد هربت و معها
الكتاب الملعون" و المخطوطات"

8
00:00:24,420 --> 00:00:26,090
(اسمها هو (أمارا

9
00:00:29,930 --> 00:00:31,850
(نحن متصلان يا (دين

10
00:00:32,110 --> 00:00:33,610
و سنكون متصلان ببعضنا دائمًا

11
00:00:33,610 --> 00:00:34,790
لقد ساعدتني

12
00:00:34,920 --> 00:00:37,080
سنساعد بعضنا دائمًا

13
00:00:37,080 --> 00:00:38,960
"أظن أن (أمارا) هي "الظلام

14
00:00:38,960 --> 00:00:40,040
مثيرٌ للإهتمام

15
00:00:40,040 --> 00:00:41,680
مهما كان ما في المنزل

16
00:00:41,980 --> 00:00:44,750
بإمكاني تذوق طعم القوة المشعة منه

17
00:00:45,150 --> 00:00:47,030
إنه قديم, و عميق

18
00:00:48,590 --> 00:00:49,320
إنه مظلم

19
00:00:50,700 --> 00:00:51,810
إلى أين أنت ذاهب؟

20
00:00:52,060 --> 00:00:54,270
لأرى الطفلة التي تأكل الأرواح

21
00:00:54,270 --> 00:00:55,650
إبقى بعيدًا عنها

22
00:00:58,220 --> 00:01:02,020
أنا أريد تلك الطفلة
و أنا أحصل على ما أريد

23
00:01:04,480 --> 00:01:07,900
يا إلهي,ألم تكبري لشيئٍ جميل أيتها الشابة؟

24
00:01:08,290 --> 00:01:11,520
أشعر بالتعويذة وهي تنغرس أكثر و أكثر

25
00:01:11,520 --> 00:01:12,490
وأنا أحاول مقاومتها

26
00:01:12,490 --> 00:01:13,800
... أنا أحاول

27
00:01:23,650 --> 00:01:24,900
ساعداني

28
00:01:38,750 --> 00:01:41,660
و سوف ينطلق صيتنا بعيدًا

29
00:01:41,850 --> 00:01:43,200
و سوف يهابوننا

30
00:01:43,590 --> 00:01:45,370
..  و سوف نُعرف بإسم

31
00:01:45,810 --> 00:01:49,820
(سحرة الكبار)

32
00:01:54,040 --> 00:01:55,720
(سحرة الكبار)

33
00:01:56,040 --> 00:01:57,760
"كما ترون, إنه أفضل من "السحرة العظماء

34
00:01:57,760 --> 00:02:00,400
"لأنه ليس بـ"عظماء", بل "كبار

35
00:02:00,400 --> 00:02:03,120
(إننا (السحرة الكبار
لا أظن أنكن تفهمنني

36
00:02:03,120 --> 00:02:05,380
ولما قد ننضم لشيئٍ كهذا؟

37
00:02:05,380 --> 00:02:07,930
لأن "السحرة العظماء" قد عفا عليهن الزمن

38
00:02:07,930 --> 00:02:09,240
ألا ترون؟

39
00:02:09,360 --> 00:02:13,770
(إنهم يتفككون منذ أن إختفت كاهنتهم (أوليفت

40
00:02:13,850 --> 00:02:16,640
وقد سمعنا أنكِ على صلة بالأمر

41
00:02:16,660 --> 00:02:17,990
ثرثرة فقط

42
00:02:18,000 --> 00:02:19,550
(أوقفي الهراء يا (روينا

43
00:02:19,610 --> 00:02:22,570
أنتِ فقط تبحثين عن الحماية من آل (وينشستر) الصيادين

44
00:02:22,570 --> 00:02:25,430
و من كل منتبقى من أعدائك

45
00:02:25,430 --> 00:02:30,490
و يا عزيزتي, ليس لديك الجرأة القوة لإيقافهم

46
00:02:30,590 --> 00:02:32,740
لذا دعينا لا نخدع أنفسنا

47
00:02:32,740 --> 00:02:33,620
حقًا؟

48
00:02:35,790 --> 00:02:39,400
لأنني قد قتلت ملك الجحيم

49
00:02:40,290 --> 00:02:44,770
إبني, الذي هو ملك الجحيم

50
00:02:44,770 --> 00:02:47,520
و قد سحرت ملاكًا لفعلها

51
00:02:47,620 --> 00:02:51,550
الجرأة؟ القوة؟
أظن أنني مؤهلة لذلك

52
00:02:51,550 --> 00:02:56,170
أعرف صديقًا قد عقد صفقة مع (كروالي) البارحة

53
00:02:56,640 --> 00:02:58,740
لا يبدو (كارولي) ميتًا

54
00:02:58,960 --> 00:02:59,880
ماذا؟

55
00:02:59,880 --> 00:03:02,600
أنتِ موهمة كما أنتِ, نحن ذاهبات

56
00:03:03,370 --> 00:03:04,510
موهمة؟

57
00:03:04,660 --> 00:03:05,790
سوف نرى

58
00:03:23,140 --> 00:03:24,360
!إنه على قيد الحياة

59
00:03:27,140 --> 00:03:31,360
<font color="#ffff">الظواهر الخارقة </font>
<font color="#ff00">الموسم الحادي عشر - الحلقة الثالثة</font>

60
00:03:32,040 --> 00:03:36,360
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font

61
00:03:54,570 --> 00:03:58,620
إذًا, هذا هو آخر من في الحي
كبقيتهم

62
00:04:01,030 --> 00:04:01,840
دين)؟)

63
00:04:04,310 --> 00:04:05,150
دين)؟)

64
00:04:06,100 --> 00:04:06,840
نعم

65
00:04:06,970 --> 00:04:07,880
هل أنت بخير؟

66
00:04:08,010 --> 00:04:08,760
أجل

67
00:04:09,690 --> 00:04:10,560
أجل, أنا بخير

68
00:04:12,270 --> 00:04:13,600
إذًا لا يوجد لدينا شيئ

69
00:04:13,710 --> 00:04:14,970
لم يرى أحدهم أي شيئ غير عادي

70
00:04:14,970 --> 00:04:17,360
يحدث في المنزل في اليوم الذي إختفت به الطفلة

71
00:04:17,550 --> 00:04:20,730
"إن كان ما نتكلم عنه هو حقيقةً "الظلام

72
00:04:20,730 --> 00:04:22,970
فهو أقرب للقنبلة الموقوتة أكثر من مجرد طفلة

73
00:04:22,970 --> 00:04:24,880
أجل, لكنها ما زالت طفلة, حسنًا؟

74
00:04:24,890 --> 00:04:26,250
أعني "الظلام" الذي رأيته كان إمرأة

75
00:04:26,250 --> 00:04:29,020
لذا ما زال عليها أن تنمو

76
00:04:29,100 --> 00:04:31,400
إن للـ "الظلام" قوة بلا حدود

77
00:04:31,920 --> 00:04:35,000
لا أعلم معنى "نمو" في هذه الحالة

78
00:04:35,000 --> 00:04:38,660
حسنًا, لقد هزم الإله هذا الشيئ من قبل, صحيح؟

79
00:04:38,760 --> 00:04:40,290
أجل, سيكون الأمر لطيفًا إن فعلها مجددًا

80
00:04:40,290 --> 00:04:42,880
لا أعتمد على ذلك

81
00:04:42,880 --> 00:04:45,250
إن الأمر ممكن إن كان بالجوار, أقرب مما نظن

82
00:04:45,250 --> 00:04:46,190
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

83
00:04:46,190 --> 00:04:49,910
أؤمن أنه قد قام ببيان حاسم و عادل قبل أنه يرحل

84
00:04:54,400 --> 00:04:55,710
(آسف بشأن هذه القيود يا (كاس

85
00:04:56,280 --> 00:04:57,150
حتى نعرف ما الذي يحدث لك

86
00:04:57,150 --> 00:04:59,020
فأنت ما زلت كالحيوان المتوحش, كما تعلم

87
00:05:05,470 --> 00:05:08,960
أكره قول هذا, لكن كلاكما تعرفان من قد نحتاجه

88
00:05:08,970 --> 00:05:10,720
"ليساعدنا في مسألة "الظلام

89
00:05:11,330 --> 00:05:12,350
لا تقلها حتى

90
00:05:12,350 --> 00:05:15,340
لقد كان هو كاتب الإله, لقد سمع عن كل شيئ

91
00:05:15,340 --> 00:05:17,000
.. إنك تقولها

92
00:05:20,430 --> 00:05:21,750
كاس), هل أنت بخير يا رجل؟)

93
00:05:22,750 --> 00:05:23,880
إنها التعويذة

94
00:05:24,010 --> 00:05:26,020
كنا نأمل أن تحاربه قواك الملائيكية

95
00:05:26,020 --> 00:05:28,460
أو تبطئه على الأقل

96
00:05:28,590 --> 00:05:31,180
من الواضح أني أستجيب للتعويذة بشكل مختلف عن البشر

97
00:05:31,180 --> 00:05:32,860
لو كنت بشرًا, لكنت قد فارقت الحياة

98
00:05:32,900 --> 00:05:34,530
تبدو وكأنها تزداد و تتعمق معك

99
00:05:34,530 --> 00:05:36,320
(كما تعلمون, إن (روينا
وحدها القادرة على إزالتها

100
00:05:36,330 --> 00:05:37,580
إننا نفعل ما في وسعنا لإيجادها, حسنًأ؟

101
00:05:37,580 --> 00:05:39,010
لكن إلى الآن, لا شيئ

102
00:05:39,010 --> 00:05:40,310
حسنًا, إنه يزداد سوءًا

103
00:05:48,060 --> 00:05:50,380
أجل يا صاحب الجلالة, إن جاسوسي واثقٌ من ذلك

104
00:05:50,380 --> 00:05:52,400
لقد تم العثور على والدتك

105
00:06:00,400 --> 00:06:01,560
إذًا تحرك

106
00:06:02,090 --> 00:06:04,320
و ساهم في إبادة هذه العاهرة الوضيعة

107
00:06:11,370 --> 00:06:13,800
إنها تحقق تقدمًا مذهلًا في دراستها يا سيدي

108
00:06:13,800 --> 00:06:16,400
بإخذ إعتبار أنها كانت رضيعة منذ عدة أيامٍ فقط

109
00:06:16,400 --> 00:06:17,360
راقبيها

110
00:06:17,480 --> 00:06:19,580
أحرصي على أن لا تتحدث مع أحد من خارج البلاط الملكي

111
00:06:19,580 --> 00:06:21,370
إن كانت بنصف القوة التي أتوقعها

112
00:06:21,380 --> 00:06:22,880
أريدها في فريقي

113
00:06:24,060 --> 00:06:27,000
إن اسم (أمارا) جميل, هل أنت من سميتها؟

114
00:06:27,120 --> 00:06:30,390
هذا ما كانت (جينا) تناديها به

115
00:06:30,470 --> 00:06:33,100
و قبل أن تمتص (أمارا) روحها

116
00:06:34,680 --> 00:06:36,140
ماذا نجعلها تشاهد الآن؟

117
00:06:37,200 --> 00:06:39,160
"خطابات (هيتلر) لشعب "نورمبرج

118
00:06:39,600 --> 00:06:41,100
لقد ترجمناهم

119
00:06:45,170 --> 00:06:46,500
أمارا), عزيزتي؟)

120
00:06:48,000 --> 00:06:49,910
بإمكانك أخذ إستراحة إن أردتِ

121
00:06:50,210 --> 00:06:52,890
المربية تقول أنكِ تؤدين عملًا جيدًا في دراستك

122
00:06:55,720 --> 00:06:57,970
أريدك أن تكوني سعيدة في منزلك الجديد

123
00:06:58,110 --> 00:07:00,180
أيًا كان ما تريدينه, و أينما تريدينه

124
00:07:00,510 --> 00:07:02,030
كل ما عليك هو السؤال

125
00:07:02,160 --> 00:07:05,590
أريدك فقط أن تنقذني منه

126
00:07:05,810 --> 00:07:06,890
من الإله؟

127
00:07:07,280 --> 00:07:09,410
لقد كان سيئًا جدًا مع فتاتي الصغيرة, أليس كذلك؟

128
00:07:09,410 --> 00:07:12,140
لقد خدعني -
إنه مراوغ -

129
00:07:13,470 --> 00:07:14,930
لقد حبسني بعيدًا

130
00:07:15,740 --> 00:07:19,080
و كيف فعل هذا بالضبط؟

131
00:07:20,350 --> 00:07:21,850
لا أريد التحدث في الأمر

132
00:07:22,480 --> 00:07:23,460
بالتأكيد

133
00:07:24,720 --> 00:07:27,430
أنتِ فتاةٌ محظوظة جدًا, فأنا ملك

134
00:07:27,610 --> 00:07:30,750
و إن كان بإمكان أي أحد حمايتك منه

135
00:07:30,860 --> 00:07:31,930
فهو أنا

136
00:07:32,260 --> 00:07:33,180
شكرًا لك

137
00:07:33,730 --> 00:07:35,230
"(شكرًا لك عمي (كروالي"

138
00:07:44,220 --> 00:07:47,360
كنت أسأل نفسي "كيف حدث ذلك"؟

139
00:07:47,590 --> 00:07:50,060
كان للسحر سمعة طيبة و مغامرة

140
00:07:50,060 --> 00:07:53,660
لكن "السحرة العظماء" جعلوه سمعته في الحضيض

141
00:07:53,690 --> 00:07:55,880
ساحرات جبانات يختبئن في الظلال

142
00:07:55,880 --> 00:07:59,450
حسنًا, لقد كان الآلاف يصطادونا و يحرقونا

143
00:07:59,450 --> 00:08:01,410
لقد أخمد هذه حماسنا

144
00:08:01,410 --> 00:08:04,330
كلام فارغ, القيادة الضعيفة هي من فعلت ذلك

145
00:08:04,330 --> 00:08:06,600
إن فصيلتنا تستحق النهضة

146
00:08:06,620 --> 00:08:08,550
وأنا أبحث عن أفضل الساحرات

147
00:08:08,550 --> 00:08:10,220
"ليتركن "السحرة العظماء

148
00:08:10,390 --> 00:08:11,780
و ينضموا إلي

149
00:08:12,020 --> 00:08:14,120
... في

150
00:08:15,030 --> 00:08:16,520
"السحرة الكبار"

151
00:08:23,610 --> 00:08:25,400
لقد سمعتما ما قلت, صحيح؟

152
00:08:27,280 --> 00:08:30,030
يا إلهي, أنظري للوقت

153
00:08:31,660 --> 00:08:35,370
هل ذكرت أن بحوزتي "الكتاب الملعون"؟

154
00:08:38,070 --> 00:08:40,950
أجل, كتبه الأخت (أغنيس) بنفسها

155
00:08:43,230 --> 00:08:46,610
تجعلني أسراره إحدى قوى الطبيعة يا فتيات

156
00:08:47,140 --> 00:08:49,110
قوة من قوى الطبيعة

157
00:08:49,110 --> 00:08:51,310
و سوف تشاركين هذه الأسرار

158
00:08:51,310 --> 00:08:54,370
مع .. "السحرة الكبار"؟

159
00:08:54,780 --> 00:08:56,380
لطالما كنت شخصًا معطاءًا

160
00:08:58,280 --> 00:09:00,950
هل هناك فرصة بأن أكون قائدة؟

161
00:09:01,360 --> 00:09:04,510
لم أقترب من رتبة الرقيب
"عندما كنت مع "السحرة العظماء

162
00:09:04,920 --> 00:09:08,180
ليس لديك أية فكرة بالمنح التي سأعطيك أياها

163
00:09:39,280 --> 00:09:41,150
هيا يا (كراولي), إرفع السماعة

164
00:09:41,280 --> 00:09:43,010
تركت لك الكثير من الرسائل

165
00:09:43,880 --> 00:09:45,350
لماذا لا يجيب على هاتفه؟

166
00:09:46,200 --> 00:09:49,450
لأنه وغد وهذا ليس جديدًا عليه

167
00:09:50,380 --> 00:09:51,960
لابد وأنه يبقي عينيه على (روينا), أليس ذلك؟

168
00:09:51,960 --> 00:09:53,900
أعني, لقد حاولت قتله

169
00:09:55,420 --> 00:09:56,890
(لن يسلمنا (روينا

170
00:09:56,890 --> 00:09:59,170
تزيل التعويذة فقط

171
00:09:59,170 --> 00:10:02,290
فهو يفضل ترك التعويذة تفعل ما تشاء بي

172
00:10:02,390 --> 00:10:04,320
لابد وأنه ينوي على شيئٍ ما -
أجل -

173
00:10:04,950 --> 00:10:06,510
ليس شيئًا جديدًا مرة أخرى

174
00:10:07,570 --> 00:10:09,640
إن (ميتاترون) أيضًا ليس له أثر

175
00:10:09,640 --> 00:10:11,900
لقد سرق سيارتك في (بلين) في
ولاية (ميزوري) أليس كذلك؟

176
00:10:11,900 --> 00:10:12,630
أجل

177
00:10:12,630 --> 00:10:15,460
أجل, لا توجد حوادث أو إنتهاكات

178
00:10:15,460 --> 00:10:17,020
أو أي شيئٍ مثير للإهتمام يحدث

179
00:10:17,020 --> 00:10:19,850
وله صلة بسيارة "قاري" طراز
عام 1978م رقم 5 رديئة الصنع

180
00:10:20,660 --> 00:10:22,060
تظن أنها رديئة؟

181
00:10:26,080 --> 00:10:27,330
فقط بعين الناظر المتمعن

182
00:10:28,460 --> 00:10:29,290
أجل

183
00:10:30,630 --> 00:10:33,140
شخصٌ منعزل لقرون

184
00:10:33,140 --> 00:10:34,270
وكاتب سابق للإله

185
00:10:34,270 --> 00:10:37,040
ولا تظن أنه سيكون سائق محترف

186
00:10:37,080 --> 00:10:38,350
أتعلم ماذا؟ سأبحث في الحوادث الغير إعتيادية

187
00:10:38,350 --> 00:10:39,680
في أماكن قد يتسكع بها

188
00:10:45,190 --> 00:10:45,980
كاس)؟)

189
00:10:48,020 --> 00:10:49,740
أماكن ربما يتسكع بها (ميتاترون)؟

190
00:10:53,920 --> 00:10:54,960
أعني, إنه يحب الفطائر

191
00:10:54,960 --> 00:10:56,670
بإمكانك البحث في أماكنٍ لديهم هذه الفطائر

192
00:10:56,670 --> 00:10:59,740
حسنًا إذًا, كل مطعم في الولايات المتحدة كلها

193
00:11:08,090 --> 00:11:08,870
كاس)؟)

194
00:11:13,290 --> 00:11:15,330
(كاس) , (كاس)

195
00:11:18,690 --> 00:11:19,960
على مهلك, على مهلك

196
00:11:20,680 --> 00:11:21,540
كاس)؟)

197
00:11:26,970 --> 00:11:27,730
كاس)؟)

198
00:11:29,510 --> 00:11:30,520
هل أنت بخير؟

199
00:11:32,110 --> 00:11:33,350
بالنسبة لماذا؟

200
00:11:33,350 --> 00:11:35,370
هل تعلم أين أنت؟ ما تاريخ اليوم؟

201
00:11:36,610 --> 00:11:37,580
الأرض

202
00:11:38,630 --> 00:11:40,660
بعد عدة مليارات السنين منذ بداية الخلق

203
00:11:41,800 --> 00:11:42,720
هيا يا صاحبي

204
00:11:42,830 --> 00:11:43,700
هيا

205
00:11:45,400 --> 00:11:48,520
بدا الأمر وكأنني بداخل خلاط

206
00:11:49,430 --> 00:11:53,300
مٌحظرٌ به هريس لصلصة الطماطم

207
00:11:54,160 --> 00:11:55,330
وأنت هو الطماطم؟

208
00:11:55,720 --> 00:11:57,290
أجل, جزئيًا

209
00:11:57,290 --> 00:11:58,090
أجل

210
00:12:00,700 --> 00:12:02,960
ما كان هذا يا (كاس)؟

211
00:12:03,290 --> 00:12:04,770
لقد أخفتنا

212
00:12:04,880 --> 00:12:06,510
فقدت وعي بسببه كثيرًا

213
00:12:07,290 --> 00:12:08,130
... لكن أنا

214
00:12:09,630 --> 00:12:11,280
لا أعلم, لقد غمرني

215
00:12:12,120 --> 00:12:14,870
لا يمكنني السيطرة عليه

216
00:12:16,590 --> 00:12:18,440
لنرفعه من على الأرض, هيا

217
00:12:22,760 --> 00:12:23,590
ها أنت ذا

218
00:12:24,940 --> 00:12:26,510
علينا العثور على هذه الساحرة -
أجل -

219
00:12:26,510 --> 00:12:28,290
ما الذي بإمكاني فعله للمساعدة؟
كلا, كلا, كلا -

220
00:12:28,290 --> 00:12:30,060
أجلس هنا فقط وتنفس

221
00:12:30,060 --> 00:12:31,690
حاول أن تلملم شتات نفسك

222
00:12:32,730 --> 00:12:33,890
حسنًا

223
00:12:34,730 --> 00:12:36,310
سأفعل ما بوسعي

224
00:12:40,060 --> 00:12:42,340
الأمر صعب مع كل هذه الأصوات

225
00:12:45,550 --> 00:12:46,790
و الآن توجد أصوات؟

226
00:12:46,960 --> 00:12:48,920
هل تأمرك الأصوات بأن تؤذي أحدًا؟

227
00:12:49,370 --> 00:12:53,340
كلا يا رفاق, إنني أسمع الملائكة تتحدث

228
00:12:53,970 --> 00:12:56,520
.. الكثير من المحادثات, إنهم

229
00:12:57,420 --> 00:12:59,140
إنهم يبحثون عني منذ أن هربت

230
00:12:59,150 --> 00:13:01,640
"و يجوبون الأرض بحثًا عن الـ "مذنب

231
00:13:04,610 --> 00:13:06,570
"إنها كلمة عامية لـ "مرتكب الجريمة

232
00:13:07,820 --> 00:13:08,750
أجل شكرًا لك

233
00:13:08,750 --> 00:13:11,710
هل هناك أي "مذنب" على وجه التحديد؟

234
00:13:11,710 --> 00:13:12,780
(ميتاترون)

235
00:13:13,340 --> 00:13:15,530
.. إنهم يضاعفون الجهود للعثور عليه لذا

236
00:13:16,090 --> 00:13:18,100
إن كنا نريد الإمساك به, فعلينا فعلها بسرعة

237
00:13:18,100 --> 00:13:19,610
أجل قبل أن تسبقنا فرقة الإله

238
00:13:19,610 --> 00:13:21,380
حسنًا, الأشياء الأهم أولًا

239
00:13:24,430 --> 00:13:26,210
اسمعوا هذا, ربما يوجد شيئٌ ما هنا

240
00:13:26,470 --> 00:13:29,540
كانت هناك ثلاث نساء في مقهى
(إلتا" في مدينة (دينفر"

241
00:13:29,540 --> 00:13:31,250
عندما قام النادل من دون سبب يذكر

242
00:13:31,250 --> 00:13:32,920
بطعن وقتل إحداهن

243
00:13:32,920 --> 00:13:36,120
نجت الأخرى و الثالثة قد فرت هاربة

244
00:13:36,120 --> 00:13:39,690
بعد أن قام أثاث المقهى بالتحرك في الجوار من تلقاء نفسه

245
00:13:41,140 --> 00:13:41,790
ما رأيك؟

246
00:13:41,790 --> 00:13:45,230
مرحبًا, من هو المسؤول عن التحقيق
في قضية مقهى "ألتا"؟

247
00:14:21,880 --> 00:14:23,430
تبدين مرتبكة

248
00:14:24,480 --> 00:14:25,480
في مشكلة

249
00:14:25,690 --> 00:14:28,510
قام الإله بفعل كل هذا بعد أن حبسني بعيدًا

250
00:14:28,790 --> 00:14:31,050
.... لم أكن أعلم أنه كان جدًا

251
00:14:31,050 --> 00:14:33,090
مهتمٌ بذاته جدًا

252
00:14:33,130 --> 00:14:35,010
ومهما كان ما فعله

253
00:14:35,020 --> 00:14:37,460
هذا لا يغفر له ما فعله بنا

254
00:14:38,310 --> 00:14:39,260
أعلم

255
00:14:39,350 --> 00:14:40,360
(أمارا)

256
00:14:41,450 --> 00:14:43,880
يجب أن تلتزمي بهدفنا

257
00:14:44,130 --> 00:14:46,670
حتى نحن لا يمكننا إيقاف ما يحدث بالفعل

258
00:14:47,090 --> 00:14:51,600
لكن طالما تكبرين و تزدادين قوة

259
00:14:51,680 --> 00:14:54,060
سيكون قدرك أوضح لك

260
00:14:54,060 --> 00:14:56,000
سأكون أنا ما ستصبحين عليه

261
00:14:57,660 --> 00:15:00,050
و نحن أعظم من الإله

262
00:15:03,970 --> 00:15:05,320
لست بالسرير بعد؟

263
00:15:05,470 --> 00:15:07,090
ليس بعد, قريبًا

264
00:15:08,370 --> 00:15:10,230
تهتمين بدراستك, فتاة مطيعة

265
00:15:11,140 --> 00:15:12,570
هل تتعلمين أي شيئ مثير للإهتمام؟

266
00:15:14,620 --> 00:15:15,900
أظن ذلك

267
00:16:00,770 --> 00:16:01,920
الأمر سيئ في السماء؟

268
00:16:02,300 --> 00:16:04,210
أجل, ماذا عما في الأسفل؟

269
00:16:04,210 --> 00:16:06,150
أجل, لا تجعلني أبدأ

270
00:16:06,870 --> 00:16:08,070
إنطلقت أجهزة الإنذار؟

271
00:16:08,140 --> 00:16:09,280
لن تصدق هذا

272
00:16:09,600 --> 00:16:11,370
أعلم, صحيح؟ نحن أيضًا

273
00:16:12,260 --> 00:16:13,720
شيئُ ما تغير

274
00:16:14,150 --> 00:16:15,240
شيئُ ما هنا

275
00:16:15,240 --> 00:16:16,220
وهو أمر كبير

276
00:16:16,990 --> 00:16:19,090
(كبير كالإله, كبير كـ (لوسيفر

277
00:16:19,260 --> 00:16:21,370
هل يقومون بفعل اي شيئ بشأنه من جانبك؟

278
00:16:21,840 --> 00:16:22,720
لا شيئ

279
00:16:23,730 --> 00:16:24,690
ماذا عما في الأعلى؟

280
00:16:24,690 --> 00:16:26,290
أعمال كالعادة

281
00:16:27,040 --> 00:16:29,190
.. كنت لتحسبهم يقومون بأمر تنفيذي, لكن

282
00:16:29,190 --> 00:16:31,410
إن الملك منشغلٌ بأمر ما لا يعرفه أحد

283
00:16:31,800 --> 00:16:32,780
(بعد وفاة (هانا

284
00:16:32,790 --> 00:16:35,280
حال السماء هو فوضى عارمة

285
00:16:35,900 --> 00:16:38,730
أتعلم من الذي سيتم سحقهم؟
مهمهمين مثلنا

286
00:16:38,820 --> 00:16:41,530
أجل, سيلكمونك أولًا ثم يطردونك لاحقًا

287
00:16:48,120 --> 00:16:50,430
أتعلم, ستكون كيلا مهمتينا سيئتان

288
00:16:50,440 --> 00:16:51,660
إنه فخ

289
00:16:53,140 --> 00:16:54,110
لكن هذا؟

290
00:16:54,850 --> 00:16:55,840
بإمكاننا أن نخرج من العمل

291
00:16:55,840 --> 00:16:58,660
أجل وإن تنحينا جانبًا سيسوء الوضع

292
00:16:59,940 --> 00:17:01,540
على أحدهم أن يفعل شيئًا

293
00:17:02,280 --> 00:17:03,770
أحدهم؟ -
أجل -

294
00:17:03,780 --> 00:17:05,940
إن لم ترد الإدارة ذلك فعلى الموظفين فعلها

295
00:17:08,670 --> 00:17:10,780
أجل أنا أسمعك

296
00:17:11,370 --> 00:17:12,890
القوة للشعب يا صديقي

297
00:17:15,470 --> 00:17:17,250
حسنًا, نحن لسنا بشعبٍ بالضبط

298
00:17:17,500 --> 00:17:18,620
أنت تعلم ما أقصده

299
00:17:28,860 --> 00:17:30,530
شكرًا

300
00:17:31,770 --> 00:17:33,620
أيها العميلان -
نحن نعرف, شكرًا -

301
00:17:34,630 --> 00:17:35,410
مرحبًا

302
00:17:39,910 --> 00:17:42,550
إذًا, إنعطف غداء السيدات عن مجراه

303
00:17:42,640 --> 00:17:45,120
عندما قام النادل الذي تنبع منه رائحة الكبريت

304
00:17:45,120 --> 00:17:46,630
بالهجوم عليكن وقتل إحداكن بخنجر

305
00:17:46,630 --> 00:17:48,650
بينما السيدة صهباء الشعر التي قامت بدعوتكن

306
00:17:49,610 --> 00:17:50,920
نطقت شيئًا ما باللغة اللاتينية ومن ثم إختفت

307
00:17:50,920 --> 00:17:53,270
و بدأ الأثاث بتشكيل حاجز, هذا ما حدث؟

308
00:17:54,510 --> 00:17:57,630
هل لديك أية فكرة ما قد يهاجم شيطانٌ ثلاث ساحرات؟

309
00:17:57,630 --> 00:17:59,550
لا أعلم عما تتحدث عنه

310
00:17:59,790 --> 00:18:01,400
أجل, كان النادل مستحوذٌ عليه

311
00:18:01,400 --> 00:18:03,580
(من قبل كائنٍ شيطاني قاتل كان يطارد (روينا

312
00:18:03,580 --> 00:18:05,610
(منذ أن حاولت أن تقتل ابنها (كراولي

313
00:18:05,760 --> 00:18:07,810
الذي يصادف كونه ملك الجحيم

314
00:18:09,580 --> 00:18:12,620
لماذا أظنكما لستما من المباحث الفيدرالية كما قالت لي الشرطة؟

315
00:18:12,620 --> 00:18:13,660
لندخل في صلب الموضوع

316
00:18:14,250 --> 00:18:15,690
قال رجال الشرطة أنكِ كنتِ خائفة جدًا

317
00:18:15,700 --> 00:18:17,060
لدرجة أنكِ لا تريدين ترك هذا المكان

318
00:18:17,660 --> 00:18:18,770
حسنًا, عليك بذلك

319
00:18:19,240 --> 00:18:20,830
لأن (كراولي) لا يسعى خلف (روينا) فقط

320
00:18:20,830 --> 00:18:22,820
إنه يسعى خلف كل ساحرة تتسكع معها

321
00:18:22,820 --> 00:18:24,900
أنا لست ساحرة -
بالتأكيد أنتِ كذلك -

322
00:18:25,500 --> 00:18:28,090
و صديقتك (روينا) تحاول صنع مجموعة سحرية جديدة

323
00:18:30,630 --> 00:18:32,680
لا يمكنك فعل هذا, لدي حقوق

324
00:18:32,680 --> 00:18:34,090
و أنا لدي هوية فيدرالية مزيفة

325
00:18:34,750 --> 00:18:35,790
أنظر لهذا

326
00:18:38,350 --> 00:18:39,500
عظام دجاج

327
00:18:39,500 --> 00:18:40,670
أكياس العرافات

328
00:18:41,730 --> 00:18:42,830
و نجمة خماسية

329
00:18:43,850 --> 00:18:45,490
.. وما زلت تقولين

330
00:18:45,910 --> 00:18:46,950
أنك لست ساحرة؟

331
00:18:49,920 --> 00:18:51,910
اسمعي, و قبل أن تنتهين مما تقولين

332
00:18:51,920 --> 00:18:53,170
أعلمي أننا نحن من نقف بينك

333
00:18:53,170 --> 00:18:55,700
و بين مقاتلين (كروالي) النينجا

334
00:18:55,780 --> 00:18:57,500
لكني لم أحاول إذائه

335
00:18:57,680 --> 00:19:00,620
أعني, أنا نكرة, أنا أسوأ من النكرة

336
00:19:00,620 --> 00:19:02,230
أنا قريبة النكرة من ابن العم الثالث

337
00:19:02,230 --> 00:19:04,080
الذي لا يحصل على دعوة لعشاءٍ حتى

338
00:19:04,080 --> 00:19:05,180
نحن لا نهتم

339
00:19:05,840 --> 00:19:07,580
نريد معرفة أين هي (روينا) فقط

340
00:19:07,870 --> 00:19:09,160
ليست لدي أي فكرة

341
00:19:09,360 --> 00:19:11,360
لكنك تعرفين التنجيم, أليس كذلك؟
<font color="#ffff">التنجيم بالكرة السحرية</font>

342
00:19:12,140 --> 00:19:13,920
التنجيم؟ ما هذا؟

343
00:19:14,180 --> 00:19:17,470
أنتِ تعرفين ما هو, تعويذة تحديد مكان أحدهم

344
00:19:17,470 --> 00:19:19,740
عندما تقومن أنتن الساحرات بإستخدام الكرة السحرية و بعض الأشياء الأخرى

345
00:19:19,740 --> 00:19:22,890
وبعدها تعكس صورة الشخص الذي تحاولن إيجاده

346
00:19:22,890 --> 00:19:24,740
(نحن نحاول الإمساك بـ (روينا

347
00:19:25,040 --> 00:19:26,550
وعندما تكون هي موجودة في الصورة

348
00:19:26,820 --> 00:19:28,750
لن يكون لـ (كروالي) أي سبب للسعي خلفك

349
00:19:28,890 --> 00:19:29,770
هل تفهمين الأمر؟

350
00:19:33,900 --> 00:19:35,560
كراتي السحرية ليست معي

351
00:19:39,560 --> 00:19:40,330
.. حسنًأ

352
00:19:44,840 --> 00:19:46,920
هذا مؤهلٌ للعمل؟

353
00:19:49,080 --> 00:19:50,120
سأطفئ الأنوار

354
00:20:05,550 --> 00:20:06,730
أنا أراها

355
00:20:09,790 --> 00:20:11,360
إنها تحزم حقائبها

356
00:20:18,340 --> 00:20:19,370
(أمارا)

357
00:20:20,120 --> 00:20:21,390
لدي هديةٌ لك

358
00:20:22,640 --> 00:20:24,130
هديتين في الواقع

359
00:20:27,500 --> 00:20:29,550
هل هذه ... دماء؟

360
00:20:30,460 --> 00:20:31,380
من الأرجح ذلك

361
00:20:33,130 --> 00:20:34,200
... و

362
00:20:38,870 --> 00:20:41,740
عليكِ مسامحتي بكوني كالأم المعطاة

363
00:20:42,090 --> 00:20:45,280
لكن الوقت ليس دائمًا مبكرًا لتطوير عقلك بالكتب

364
00:20:46,090 --> 00:20:47,190
أوافقك الرأي

365
00:20:47,340 --> 00:20:50,320
لكن تعجبني الهدية التي أعطتني أياها المربية أكثر

366
00:20:51,820 --> 00:20:53,110
جحيم دانتي"؟"

367
00:20:54,240 --> 00:20:55,730
بالنسخة الإيطالية الأصلية

368
00:20:58,850 --> 00:21:02,130
هل كانت المربية تعلمك أشياءًا أخرى بشأن عالمنا؟

369
00:21:02,610 --> 00:21:03,470
بعضها

370
00:21:03,740 --> 00:21:05,710
إن الأمر لا يبدو جيدًا جدًا, أليس كذلك؟

371
00:21:08,640 --> 00:21:10,870
أعني, الإنفجار العظيم؟ إنها أشبه بالتمثال

372
00:21:11,050 --> 00:21:13,300
... أعني

373
00:21:13,420 --> 00:21:16,280
(نجوم, تطور, و المغنية (تايلور سويفت

374
00:21:16,590 --> 00:21:18,700
أظنكِ لكنتِ ستتصرفين بالكون بشكل مختلف

375
00:21:18,740 --> 00:21:19,820
بالتأكيد سأفعل

376
00:21:19,920 --> 00:21:22,030
كان لدي الكثير من الوقت لأفكر

377
00:21:23,660 --> 00:21:27,270
هل لديك أية تفاصيل لنترقبها؟

378
00:21:29,070 --> 00:21:30,350
أنا جائعة

379
00:21:31,820 --> 00:21:32,790
بالتأكيد

380
00:21:39,680 --> 00:21:40,670
!حلوى

381
00:22:04,520 --> 00:22:05,500
لقد قتلتها

382
00:22:07,320 --> 00:22:09,170
ليس تمامًا

383
00:22:10,030 --> 00:22:10,990
قطعة اللحم هذه كانت ميتة بالفعل

384
00:22:10,990 --> 00:22:14,560
لقد قتلت الروح التي كانت تقبع بداخلها وتبقيها على قيد الحياة

385
00:22:15,380 --> 00:22:16,520
ليس بعد الآن

386
00:22:17,290 --> 00:22:18,820
(شكرًا لك يا عم (كروالي

387
00:22:25,530 --> 00:22:26,430
على الرحب و السعة

388
00:22:38,300 --> 00:22:39,130
إلى المطار

389
00:22:39,130 --> 00:22:41,610
و كن حذرًا بحمل الحقائب, إنها تحمل آثارًا عتيقة

390
00:22:48,640 --> 00:22:53,070
(إنها طريقتي لقتلك يا سيد (وينشستر

391
00:22:53,900 --> 00:22:54,700
لا أظن أنك هنا

392
00:22:54,700 --> 00:22:56,550
(لتشكرني على إزالة علامة (كاين

393
00:22:56,550 --> 00:22:59,230
و التي بالمناسبة, على الرحب و السعة

394
00:23:00,450 --> 00:23:03,120
لنسخن الأمر قليلًا

395
00:23:03,370 --> 00:23:04,780
ما قولك؟

396
00:23:09,680 --> 00:23:11,610
(أظنك تعلم الآن يا (سامويل

397
00:23:11,610 --> 00:23:13,500
لن تردعني هذه القيود لوقتٍ طويل

398
00:23:14,380 --> 00:23:15,980
أحتاجها فقط لردعك لما يكفي من الوقت

399
00:23:17,000 --> 00:23:19,090
حسنًا, يقولون أن الشقراوات يحظين بالمتعة أكثر

400
00:23:23,290 --> 00:23:25,070
"لإظهار معلوماتٍ عن السيارة"

401
00:23:25,070 --> 00:23:28,080
"إضغط على خانة البحث"

402
00:23:28,200 --> 00:23:30,320
"أكتب الإنتهاك"

403
00:23:31,000 --> 00:23:34,120
"و أدخل رقم لوحة السيارة"

404
00:23:44,840 --> 00:23:46,210
<i>(ثروة (نوكي</i>

405
00:23:46,360 --> 00:23:50,920
<i>موقعك الرئيسي على الإنترنت لخيال الفتيات الآسيويات</i>

406
00:23:51,950 --> 00:23:54,230
<i>لدينا المئات من الفتيات الجميلات</i>

407
00:23:54,230 --> 00:23:56,830
<i>بإنتظار الدردشة معك</i>

408
00:23:56,870 --> 00:23:59,110
<i>لـ 24 ساعة في اليوم</i>

409
00:24:03,480 --> 00:24:05,600
يا ترى ما هي"ثروة (نوكي)"؟

410
00:24:12,970 --> 00:24:13,970
(كاستيال)

411
00:24:16,270 --> 00:24:16,600
لا تفعل

412
00:24:35,420 --> 00:24:38,000
هل تقوم الكافيتيريا بتقديم أجساد من دون أرواح, أليس كذلك؟

413
00:24:38,000 --> 00:24:39,450
أجل يا صاحب الجلالة

414
00:24:39,500 --> 00:24:42,060
لا توجد أي فرصة لمجانين بدون أرواح يجوبون الأروقه

415
00:24:42,280 --> 00:24:44,810
هل سمعت أحدهم يذكر الحلوى؟

416
00:24:45,270 --> 00:24:46,910
خلال دقيقة يا عزيزتي

417
00:24:47,020 --> 00:24:50,190
الآن, عن ماذا كنا نتحدث؟

418
00:24:50,190 --> 00:24:54,180
كيف خلق الإله الجنس البشري و أصبحوا وغدين

419
00:24:54,460 --> 00:24:55,570
إنتبهي لألفاظك

420
00:24:56,370 --> 00:24:58,800
هل هذه طريقة جيدة لصاحبة أقوى بدائية لتتحدث؟

421
00:24:58,940 --> 00:25:01,040
في كل مره آخذه بها روحًا

422
00:25:01,400 --> 00:25:03,800
أشعر بكمية الفراغ الموجودة فيها

423
00:25:05,010 --> 00:25:05,820
أجل

424
00:25:06,270 --> 00:25:08,840
لقد خلق الإله العالم حيث يجب أن يعاني البشر

425
00:25:09,930 --> 00:25:11,100
و بعدها يموتوا

426
00:25:11,100 --> 00:25:13,420
للأسف -
.. لكن صراحةً -

427
00:25:13,790 --> 00:25:16,210
لما قد يودوا العيش في عالمٍ كهذا؟

428
00:25:18,650 --> 00:25:21,020
أحييك على بصيرتك يا عزيزتي

429
00:25:21,650 --> 00:25:24,290
أجل, إن خطط الإله فيها نقاط ضعف

430
00:25:24,290 --> 00:25:25,990
لكن أنا و أنتِ معًا؟

431
00:25:26,930 --> 00:25:29,920
حسنًا, بإمكاننا خلق الأشياء على شكل العالم الذي نريده

432
00:25:30,320 --> 00:25:32,520
مكانٌ حيث فضيلة الديناصورات,

433
00:25:32,520 --> 00:25:34,160
أن تنقرض

434
00:25:34,850 --> 00:25:38,140
أو حيث كل هواء نتنفسه هو شرٌ بالفطرة

435
00:25:38,380 --> 00:25:39,380
هل ستحبين هذا؟

436
00:25:39,560 --> 00:25:40,530
هل سيعجبك أنت؟

437
00:25:44,230 --> 00:25:46,420
.. هل ستكون سعيدًا جدًا عندما يكون الجميع

438
00:25:46,790 --> 00:25:47,840
أشرار؟

439
00:25:50,420 --> 00:25:53,050
حسنًا, في الحقيقة, الآن عندما فكرت بالأمر

440
00:25:53,050 --> 00:25:55,580
إن كان الجميع أشرار و ملعونون

441
00:25:55,690 --> 00:25:57,280
لن يكونوا بالتحدي الكبير

442
00:25:58,580 --> 00:26:00,000
مشاهدة البشر وهم يرفضون الخير و النور

443
00:26:00,000 --> 00:26:02,130
و يحتضنون الفساد, أجل

444
00:26:02,450 --> 00:26:04,470
هنا تكمن المتعة حقًأ

445
00:26:05,060 --> 00:26:06,270
لا يصبح الأمر قديمًا أبدًا

446
00:26:08,800 --> 00:26:10,110
هل يربكك هذا؟

447
00:26:12,110 --> 00:26:15,650
الخير و الشر, السماء و الجحيم, البشر

448
00:26:15,980 --> 00:26:18,230
كلها تبدو غير مهمة

449
00:26:18,670 --> 00:26:20,440
حسنًا, لا أعلم ماذا اقول لذلك

450
00:26:20,460 --> 00:26:22,690
لا أظنك ترى الصورة العامة

451
00:26:22,870 --> 00:26:24,990
المعنى بالضبط؟

452
00:26:26,910 --> 00:26:28,550
احزر ماذا يا عم (كراولي)؟

453
00:26:30,530 --> 00:26:31,820
أنا جائعة

454
00:26:33,000 --> 00:26:33,770
كلا

455
00:26:44,220 --> 00:26:46,680
(إنتبه لملابسي الداخلية يا (سامويل

456
00:26:46,710 --> 00:26:48,240
إنها مهمة بالتأكيد

457
00:26:48,550 --> 00:26:49,510
أين هو؟

458
00:26:50,090 --> 00:26:51,670
أين هو ماذا يا عزيزي؟

459
00:26:51,810 --> 00:26:52,850
الكتاب

460
00:26:53,530 --> 00:26:55,000
"الكتاب الملعون"

461
00:26:55,360 --> 00:26:57,260
المخطوطات هنا, لكن الكتاب لا

462
00:26:57,260 --> 00:26:58,730
لذا أين هو بحق الجحيم؟

463
00:26:58,770 --> 00:27:01,470
هل تظنني حمقاء

464
00:27:01,820 --> 00:27:05,840
أجري بالجوار مع أقوى شيئين في الوجود

465
00:27:05,840 --> 00:27:07,670
بالقرب من هنا

466
00:27:07,720 --> 00:27:09,280
حسنًا, الآن لدينا المخطوطات

467
00:27:09,820 --> 00:27:11,400
و شفرة (تشارلي) لفكها

468
00:27:11,640 --> 00:27:14,310
إذًا لم يكن الكتاب مفيدًا لك كما كان

469
00:27:14,450 --> 00:27:16,240
أو كما آملت أنت

470
00:27:16,310 --> 00:27:18,660
(لهذا أن معجبة بك يا (سامويل

471
00:27:18,670 --> 00:27:20,630
هذا التفاؤل المقدام

472
00:27:20,630 --> 00:27:24,380
هذا التفاؤل المقدام الغبي

473
00:27:24,390 --> 00:27:25,440
(لماذا لا تذهب لإحظار (كاس) يا (سام

474
00:27:25,440 --> 00:27:27,620
حتى تقوم (فلورنس نايتينجيل) بعملها
<font color="#ffff">ممرضة إنجليزية شهيرة في القرن التاسع عشر</font>

475
00:27:30,350 --> 00:27:31,150
حسنًا

476
00:27:44,380 --> 00:27:46,510
أتتذكر إتفاقنا؟

477
00:27:47,100 --> 00:27:49,480
أولًا, أزيل التعويذة من على الملاك
ثم أكون حرة طليقة

478
00:27:50,940 --> 00:27:51,880
عدا شيئ واحد

479
00:27:51,880 --> 00:27:54,180
لم تكن هناك أي إستثناءات  في إتفاقنا

480
00:27:54,180 --> 00:27:56,420
الكتاب, أريده أن يعود

481
00:27:56,420 --> 00:27:58,740
لم يُذكر الكتاب أبدًا في نقاشنا

482
00:27:58,740 --> 00:28:00,050
حسنًا الآن هو كذلك

483
00:28:01,090 --> 00:28:02,230
.. نص إتفاقنا

484
00:28:02,240 --> 00:28:04,100
نص إتفاقنا هو أيًا كان ما أريد قوله

485
00:28:08,030 --> 00:28:09,740
سوف تلعبين بقوانيني أنا

486
00:28:10,510 --> 00:28:14,370
لأن ابنك على قائمة الإتصال السريع

487
00:28:14,780 --> 00:28:17,010
إتصل به

488
00:28:19,380 --> 00:28:23,690
لأني إذا مت, ستكون لديك كومة من اللا شيئ

489
00:28:24,200 --> 00:28:26,830
ولا الكتاب
أبدًا

490
00:28:27,630 --> 00:28:29,620
وصديقك ذو المعطف المترهل؟

491
00:28:30,600 --> 00:28:33,380
سوف يكون آكل لحم متوحش ثم يموت

492
00:28:34,200 --> 00:28:35,410
حان دورك

493
00:28:40,930 --> 00:28:42,760
عيناك

494
00:28:44,110 --> 00:28:45,800
مثقلة بالهموم جدًا

495
00:28:47,010 --> 00:28:49,870
ماذا حدث بالتحديد عندما أزلت العلامة؟

496
00:28:50,270 --> 00:28:51,810
لم يكن الكتاب مفصلًا

497
00:28:53,070 --> 00:28:55,270
أجل, لقد قرأت قليلًا منه

498
00:28:58,390 --> 00:29:01,030
ما الجحيم الجديد الذي أطلق (دين وينشستر) سراحه

499
00:29:01,030 --> 00:29:02,380
على الكون؟

500
00:29:05,360 --> 00:29:06,890
(دين) -
أجل؟ -

501
00:29:06,950 --> 00:29:08,970
(لا يمكنني إيجاد (كاس

502
00:29:09,060 --> 00:29:11,270
ماذا؟ -
إنه ليس بالمخبأ, لقد حرر نفسه -

503
00:29:11,820 --> 00:29:12,710
لقد رحل

504
00:29:35,040 --> 00:29:38,730
هذا سخيفٌ جدًا, تقودان في دوائر بحثًا عن ملاكٍ معتوه

505
00:29:39,080 --> 00:29:40,580
نحن لا نقود في دوائر, حسنًا؟

506
00:29:40,580 --> 00:29:43,140
نحن نعرف موقعه من خلال هاتفه

507
00:29:43,330 --> 00:29:44,840
نحن نتعقب موقعه

508
00:29:45,290 --> 00:29:46,930
ليست لدي أي فكرة بما قلته لتو

509
00:29:46,930 --> 00:29:48,440
لكن أنا متأكدة أنه بإمكاني فعلها بشكل أسرع

510
00:29:48,440 --> 00:29:49,590
أجل, ربما يمكنك كذلك

511
00:29:49,890 --> 00:29:51,550
لكن عليكِ أداء التعويذة

512
00:29:51,810 --> 00:29:53,910
وهذا يعني نزع القيود عنك

513
00:29:54,610 --> 00:29:57,420
و نحن لن نقوم بذلك

514
00:29:57,660 --> 00:30:00,720
لا توجد ثقة؟ ألسنا فريقًا؟

515
00:30:00,750 --> 00:30:01,760
كلا -
كلا -

516
00:30:12,970 --> 00:30:14,780
هل إستدعيتني يا سيدي

517
00:30:15,190 --> 00:30:16,530
كنت أريد أن أشيد بك

518
00:30:16,530 --> 00:30:19,290
و كيف تقمصت دور المربية الجديدة

519
00:30:19,450 --> 00:30:21,710
بعد أن أصبحت الأخيرة متوعكة

520
00:30:21,710 --> 00:30:24,750
متوعكة"؟"
لقد ماتت

521
00:30:24,750 --> 00:30:27,840
و أنت تسير على هذا النهج إن لم تعمل على أية حال

522
00:30:27,990 --> 00:30:30,340
إن (أمارا) تستجيب لك جيدًا

523
00:30:31,060 --> 00:30:33,120
إنها تنظر إلي كما لو أنها تريد أكلي

524
00:30:33,400 --> 00:30:35,370
إنها تريد أكل الجميع, لا تأخذها على محملٍ شخصي

525
00:30:35,370 --> 00:30:39,330
يا صاحب الجلالة, ليست لدي أي خبرة مع الأطفال

526
00:30:40,170 --> 00:30:41,920
هل هناك أي شيئ آخر بإمكاني فعله؟

527
00:30:41,930 --> 00:30:43,400
من الواضح كلا

528
00:30:43,620 --> 00:30:46,340
بعدما فشلت بإبادة والدتي

529
00:30:47,640 --> 00:30:49,530
أكره أن اكون خائب الأمل مرتان

530
00:30:51,170 --> 00:30:52,210
أنا واعٍ بذلك

531
00:30:55,110 --> 00:30:57,750
لذا, إليك الأمر

532
00:30:58,960 --> 00:31:00,850
يبدو أن (أمارا) تنمو على قدمٍ و ساق

533
00:31:00,850 --> 00:31:02,460
وليس فقط بالبلوغ

534
00:31:02,460 --> 00:31:04,070
لكن بالقوة و الثقة أيضًا

535
00:31:04,070 --> 00:31:05,280
لا أريدها أن تخرج عن السيطرة

536
00:31:05,280 --> 00:31:07,190
قبل أن أتأكد من ولائها لي

537
00:31:07,620 --> 00:31:10,480
أريد أن تتوقف عن الأكل بإفراط

538
00:31:10,860 --> 00:31:12,860
لكنك قلت أن نعطيها أي شيئٍ تريده

539
00:31:12,860 --> 00:31:14,640
وقتما تريده

540
00:31:14,890 --> 00:31:16,870
حسنًا, الآن أنا أقول شيئًا مختلفًا, ألست كذلك؟

541
00:31:17,420 --> 00:31:18,250
أجل

542
00:31:18,450 --> 00:31:21,580
فنحن لا نريد جيلًا

543
00:31:21,590 --> 00:31:23,280
عنوانه "أطفال بدناء", أليس كذلك؟

544
00:31:23,280 --> 00:31:25,030
كلا, لا نريد ذلك

545
00:31:25,580 --> 00:31:27,740
لذا أخبرها ببساطة

546
00:31:27,740 --> 00:31:30,230
أننا سنقلص أكل الأرواح بالنسبة لها

547
00:31:30,410 --> 00:31:33,350
لأنه الخيار الصحي لها

548
00:31:33,400 --> 00:31:35,540
تريدني أن أقول ذلك لها؟

549
00:31:43,220 --> 00:31:45,010
أنت مربيتها, ألست كذلك؟

550
00:31:46,110 --> 00:31:48,290
لأنك إن لم تكن كذلك

551
00:31:48,290 --> 00:31:49,450
ما أنت إذًا؟

552
00:31:50,660 --> 00:31:51,580
... أنا أعلم

553
00:31:51,770 --> 00:31:54,420
تتعقن على بصاق الآخرين حتى للأبد

554
00:31:57,240 --> 00:31:59,950
سأفعل ما بوسعي

555
00:32:00,110 --> 00:32:01,140
أحسنت

556
00:32:04,680 --> 00:32:06,460
و تبدو مذهلًا بهذا المئرز

557
00:32:19,380 --> 00:32:22,260
لم أكن أظن أن رحلةً على الطريق مع شابين ضخمين

558
00:32:22,260 --> 00:32:23,850
قد تكون بهذه الملل

559
00:32:24,760 --> 00:32:26,250
هل بإمكاننا الغناء معًا؟

560
00:32:26,250 --> 00:32:27,200
كلا -
كلا -

561
00:32:28,120 --> 00:32:29,630
علي لوم نفسي

562
00:32:30,040 --> 00:32:32,390
(لم يكن علي عقد صفقات مع آل (وينشستر

563
00:32:32,580 --> 00:32:35,640
حيث لا يمكنهم الوفاء بجانبهم من الصفقة

564
00:32:35,780 --> 00:32:36,830
يعني ماذا؟

565
00:32:37,620 --> 00:32:40,800
فقط شيئٌ ما بين (سام) و (كراولي) و انا

566
00:32:43,580 --> 00:32:45,410
ماذا؟ ما الذي تتحدث عنه؟

567
00:32:46,790 --> 00:32:50,070
بالتأكيد أنت تعرف أن (سام) قد عقد صفقةً معي
لقتل ابني

568
00:32:50,070 --> 00:32:52,830
إن قمت بإزالة علامة (كاين) من على ذراعك

569
00:32:54,130 --> 00:32:57,750
حسنًا,هل إختفت العلامة؟ أجل

570
00:32:57,750 --> 00:32:59,940
هل (كراولي) ميت؟ لا

571
00:33:01,980 --> 00:33:03,390
لم يكن يعلم؟

572
00:33:04,770 --> 00:33:06,430
لم يكن يعلم

573
00:33:08,120 --> 00:33:09,330
اسمع, لقد كنت على وشك إخبارك

574
00:33:09,730 --> 00:33:11,270
لم يُذكر أي شيئٍ منه كما هو واضح

575
00:33:11,270 --> 00:33:13,840
لذا ظننت لا فائدة من الأمر, أنت تعلم؟

576
00:33:13,840 --> 00:33:14,950
لا فائدة؟

577
00:33:15,450 --> 00:33:17,970
(أعني, أفهم ما الذي يعنيه (دين

578
00:33:18,200 --> 00:33:20,310
لم ليكن صديقك (كاستيال) في هذه العائقة

579
00:33:20,310 --> 00:33:22,250
إن فعلت ما عهدته لي

580
00:33:22,370 --> 00:33:24,490
لم ليكن لدي أي سبب لأداء تعويذة "هجوم الكلب" تلك عليه

581
00:33:24,490 --> 00:33:26,490
إن كان (كروالي) ميتًا بالفعل

582
00:33:26,690 --> 00:33:28,120
نقطة جيدة

583
00:33:28,120 --> 00:33:29,590
هذا ليس مقصدي

584
00:33:29,980 --> 00:33:31,530
إن (سام) يعرف مقصدي

585
00:33:31,850 --> 00:33:33,220
الأسرار

586
00:33:35,300 --> 00:33:39,520
حسنًا, أنا ممتنة لبدئي هذه المحادثة

587
00:33:40,240 --> 00:33:43,700
إن أختصاصي هو العلاقات العائلية

588
00:33:45,500 --> 00:33:47,420
هل توقف؟ -
أجل, لقد توقف -

589
00:33:49,440 --> 00:33:50,550
وهو قريب من هنا

590
00:34:30,650 --> 00:34:31,460
هيا

591
00:34:33,650 --> 00:34:35,350
حسنًا, لابد أنه في مكانٍ ما هنا

592
00:34:35,350 --> 00:34:37,290
لذا سأسير بإتجاه الطريق و أنتما إذهبا بالإتجاه الآخر

593
00:34:37,290 --> 00:34:39,150
هل تمازحني؟ أنا أرتدي كعبًا عاليًا

594
00:35:59,640 --> 00:36:00,610
أحص على حياة حقيقية

595
00:36:47,120 --> 00:36:48,820
(كاس), (كاس)

596
00:36:49,280 --> 00:36:50,230
لا تفعل هذا

597
00:36:51,120 --> 00:36:53,230
حسنًا, هذا ليس أنت, إنها التعويذة,

598
00:36:53,410 --> 00:36:54,650
بإمكانك التغلب عليها

599
00:36:55,290 --> 00:36:56,330
(كاس)

600
00:36:57,300 --> 00:36:58,430
دعها و شأنها

601
00:37:03,420 --> 00:37:04,520
أهربي, هيا,هيا,هيا

602
00:37:10,200 --> 00:37:11,250
حسنًا, حسنًا

603
00:37:11,790 --> 00:37:13,080
سيكون الأمر على ما يرام يا صاحبي, حسنًا؟

604
00:37:37,710 --> 00:37:40,430
هل أحتاج إلى تذكريك أن هذه طلقات رصاص لقتل الساحرات؟

605
00:37:40,850 --> 00:37:41,890
أنهي الأمر

606
00:37:42,380 --> 00:37:44,300
حسنًا, حسنًا, لا بأس

607
00:38:01,610 --> 00:38:02,490
كاس)؟)

608
00:38:03,140 --> 00:38:03,870
كاس)؟)

609
00:38:14,560 --> 00:38:15,930
هيا, هيا

610
00:38:16,850 --> 00:38:17,580
أجل

611
00:38:30,710 --> 00:38:31,170
!كلا

612
00:38:37,200 --> 00:38:41,110
أنا متأكدة أن لديك النية في إبقاء إتفاقنا

613
00:38:41,950 --> 00:38:43,590
لكن لما لا أستغل الفرص؟

614
00:39:03,940 --> 00:39:05,380
عليك أن تستمر في ضغطها على وجهك

615
00:39:05,660 --> 00:39:07,820
شكرًا لك يا أمي, و أنت إستمر في إحظار البيرة

616
00:39:08,720 --> 00:39:09,760
... دين) أنا)

617
00:39:10,840 --> 00:39:12,100
لا توجد هناك كلمات

618
00:39:12,100 --> 00:39:13,910
(أنت محق, لا توجد هناك كلمات يا (كاس

619
00:39:13,920 --> 00:39:15,140
لأنه لا توجد حاجةٌ لها

620
00:39:15,470 --> 00:39:17,400
لقد كنت تحت تأثير التعويذة, لا بأس

621
00:39:18,030 --> 00:39:20,140
أجل, لكن كانت (روينا) في حوزتكم

622
00:39:20,790 --> 00:39:21,900
... و بسببي أنا, لقد

623
00:39:21,900 --> 00:39:23,110
(أتعلم يا (كاس

624
00:39:24,610 --> 00:39:25,870
لقد حصلنا على المخطوطات

625
00:39:25,870 --> 00:39:28,570
هذه بداية, و سوف يبطأ هذا (روينا) بعض الشيئ

626
00:39:28,860 --> 00:39:30,000
لو قتلناها

627
00:39:30,170 --> 00:39:31,840
لكان "الكتاب الملعون" مجهول المكان

628
00:39:31,840 --> 00:39:33,690
بجانب أنه لدينا ما يكفي في حوزتنا

629
00:39:33,830 --> 00:39:34,830
"الظلام"

630
00:39:36,080 --> 00:39:36,680
ما الذي تريده؟

631
00:39:36,680 --> 00:39:38,970
حسنًا, السؤال الأفضل هو ما هي بحق الجحيم؟

632
00:39:41,680 --> 00:39:43,010
(بإمكاني إصلاح ذلك يا (دين

633
00:39:43,010 --> 00:39:45,920
(كلا, كلا, كلا. لا بأس يا (كاس

634
00:39:47,040 --> 00:39:48,260
بجانب, أنا أستحقها

635
00:40:03,100 --> 00:40:07,540
.... الأمر و المرسوم هنا

636
00:40:07,620 --> 00:40:09,830
.. معلقة على خطاطيف إلى الأبد

637
00:40:10,490 --> 00:40:12,490
... إزالة الأحشاء

638
00:40:38,460 --> 00:40:39,390
أمارا)؟)

639
00:40:47,990 --> 00:40:49,110
أنا جائعة

640
00:40:49,530 --> 00:40:51,390
بالتأكيد يا عزيزتي

641
00:40:51,940 --> 00:40:55,130
لكن دعيني أقول لك, ربما علينا التحدث أولًا

642
00:40:57,520 --> 00:40:58,840
لقد قلت

643
00:40:59,680 --> 00:41:00,900
أنا جائعة

644
00:41:03,900 --> 00:41:12,210
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font

