﻿1
00:01:02,184 --> 00:01:03,484
.سيداتي سادتي

2
00:01:03,585 --> 00:01:05,654
هذا تقاطع (برودواي)

3
00:01:05,754 --> 00:01:09,358
التحويل متاحً لِقطارات
(هيل) و (أي كيو)

4
00:01:16,630 --> 00:01:18,632
سيداتي سادتي
بسبب أعمال البناء

5
00:01:18,732 --> 00:01:19,800
...قطارين ما بين

6
00:01:19,900 --> 00:01:21,334
!تباً

7
00:01:29,042 --> 00:01:30,376
إذهبي ونظفي أسنانكِ

8
00:01:30,475 --> 00:01:34,846
لأننا متأخرين اليوم
حسناً؟

9
00:01:34,946 --> 00:01:35,747
!مرحباً, (دايفي)

10
00:01:35,847 --> 00:01:36,748
.إسمع, لا يمكنني التحدث

11
00:01:36,848 --> 00:01:38,016
سأفوت رحلتي

12
00:01:38,116 --> 00:01:39,017
أجل

13
00:01:39,117 --> 00:01:40,250
أردت فقط الإستفسار

14
00:01:40,351 --> 00:01:42,787
عن رحلة (نيويورك) سريعاً
لأنه كما تعلمين

15
00:01:42,887 --> 00:01:43,588
 (ريك) أصبح متوتراً

16
00:01:43,688 --> 00:01:44,389
متوتراً؟

17
00:01:44,488 --> 00:01:45,589
ما الذي تتحدث عنه؟

18
00:01:45,690 --> 00:01:48,092
إنها ليست إلا بعد أسابيع
أليس كذلك؟

19
00:01:48,192 --> 00:01:48,925
أجل

20
00:01:49,025 --> 00:01:50,493
.إنها بعد أربعة أيام

21
00:01:50,593 --> 00:01:51,561
!تباً
حقاً؟

22
00:01:51,661 --> 00:01:53,029
بعد أربعة أيام؟
هل أنت جادٌ؟

23
00:01:53,129 --> 00:01:55,965
نعم, والفتيات متحمسات لرؤية

24
00:01:56,066 --> 00:01:57,366
عمتهم (كاسي)

25
00:01:57,466 --> 00:02:00,669
هُم أصغر من أن يدركوا
أنها سيئة بالتخطيط

26
00:02:00,769 --> 00:02:01,637
حسناً

27
00:02:01,737 --> 00:02:03,205
أبعد عني هذه الإتهامات الأن

28
00:02:03,305 --> 00:02:04,940
هذا ليس عادلاً

29
00:02:05,040 --> 00:02:05,941
إعترف

30
00:02:06,041 --> 00:02:07,141
من المحتمل أنك
 في المطبح الأن

31
00:02:07,241 --> 00:02:09,210
.وتشعر بالغيرة من حياتي الممتعة

32
00:02:09,310 --> 00:02:10,444
.ربما

33
00:02:10,545 --> 00:02:12,680
لكن لن أُظهر هذا أبداً

34
00:02:12,780 --> 00:02:15,248
أعلم أن هذا كان صعباً
عليك الإعتراف به

35
00:02:15,348 --> 00:02:17,350
لِذا أحبك جداً
لقولك هذا

36
00:02:17,451 --> 00:02:18,886
إسمع, سنحظى بأمتع رحلة

37
00:02:18,985 --> 00:02:19,686
مرحباً

38
00:02:19,786 --> 00:02:21,121
!تباً

39
00:02:21,221 --> 00:02:21,922
من أنت؟

40
00:02:22,022 --> 00:02:22,923
أنا (إيثان)
ماذا؟

41
00:02:23,023 --> 00:02:23,724
من ليلة البارحة؟

42
00:02:23,824 --> 00:02:24,691
(كاسي)؟

43
00:02:24,790 --> 00:02:25,824
حسناً, كيف دخلت الى هنا؟

44
00:02:25,925 --> 00:02:27,026
(كاسي)
إلتقينا في الحانة

45
00:02:27,126 --> 00:02:28,260
حسناً, هذه ما تقوله أنت

46
00:02:28,360 --> 00:02:29,127
أجل, أنا (إيثان)

47
00:02:29,228 --> 00:02:30,196
كيف دخلت شقتي؟

48
00:02:30,296 --> 00:02:31,497
أنتِ راسلتِني

49
00:02:31,597 --> 00:02:33,731
أخبرتني أن أستخدم المفتاح
الذي فوق الباب

50
00:02:33,832 --> 00:02:34,933
فوق إطار الباب
حسناً

51
00:02:35,033 --> 00:02:36,501
ومِن المفترض أن نلتقي هنا
عنِد الساعة الثانية

52
00:02:36,601 --> 00:02:37,602
(إيثان)

53
00:02:37,702 --> 00:02:38,870
يا إلهي

54
00:02:38,970 --> 00:02:39,671
حسناٌ

55
00:02:39,771 --> 00:02:40,605
بدأت بالتذكُر

56
00:02:40,705 --> 00:02:42,372
أعتقد أنني كنت ثملة للغاية

57
00:02:42,473 --> 00:02:43,674
أنا المُخطِئة

58
00:02:43,774 --> 00:02:44,475
أنا أعتذر

59
00:02:44,575 --> 00:02:45,843
أتذكرك الأن

60
00:02:45,943 --> 00:02:46,911
مرحباً, (دايفي)
أهلاً

61
00:02:47,010 --> 00:02:47,844
أسِفة

62
00:02:47,945 --> 00:02:48,846
أنا بخير

63
00:02:48,946 --> 00:02:49,847
لقد كان صوتي عالياً

64
00:02:49,947 --> 00:02:51,081
أنا بخير
هل أنتِ بخير؟

65
00:02:51,180 --> 00:02:52,348
يجب علي الذهاب
...سأتصل

66
00:02:52,448 --> 00:02:53,149
سأتصل بِكَ لاحقأً

67
00:02:53,249 --> 00:02:53,950
حسناٌ

68
00:02:55,718 --> 00:02:56,752
.يجب أن أستَحم

69
00:02:56,853 --> 00:02:57,554
حسناً

70
00:02:57,653 --> 00:02:58,354
لا, لا, لا

71
00:02:58,454 --> 00:02:59,588
ليس بتلك الطريقة

72
00:02:59,689 --> 00:03:00,722
أنا أسفة

73
00:03:00,822 --> 00:03:01,956
أعتقد أنه عليك المغادرة
لإنه علي الذهاب

74
00:03:02,057 --> 00:03:03,926
لكن شكرا لك على مجهودك

75
00:03:04,025 --> 00:03:04,859
عملٌ جيد

76
00:03:17,905 --> 00:03:18,605
صباح الخير

77
00:03:18,705 --> 00:03:19,973
!صباح الخير يا (ميغان)

78
00:03:20,073 --> 00:03:22,509
وضعنا رهانً على مدى تأخُركِ

79
00:03:22,609 --> 00:03:23,477
أريد أن أُشارك

80
00:03:23,576 --> 00:03:24,777
هل بأمكاني الرهان
على مجيئي على الوقت؟

81
00:03:24,878 --> 00:03:26,012
لقد فُزت

82
00:03:53,603 --> 00:03:54,937
أضاء القبطان

83
00:03:55,037 --> 00:03:56,906
.علامة ربط حزام الأمان

84
00:03:57,006 --> 00:03:58,007
من فضلكم خذوا مقاعدكم

85
00:04:05,180 --> 00:04:06,515
مرحباً

86
00:04:06,614 --> 00:04:07,748
أنتِ,(إيريكا)
أليس كذلك؟

87
00:04:07,849 --> 00:04:08,550
أنا (كاسي)

88
00:04:08,650 --> 00:04:10,085
هل أنتِ على مايرام؟

89
00:04:10,185 --> 00:04:12,553
أن قلقةٌ أن تسقط
الطائرة من السماء

90
00:04:12,653 --> 00:04:14,421
ويموت الجميع

91
00:04:14,521 --> 00:04:15,522
هذا تفكير متشائم

92
00:04:15,622 --> 00:04:16,756
هذا لن يحدث

93
00:04:16,857 --> 00:04:17,558
حسناً

94
00:04:17,658 --> 00:04:18,926
أنتِ بِمأمن

95
00:04:19,026 --> 00:04:21,628
إن حدث شيء سيء
..أنا

96
00:04:21,727 --> 00:04:22,962
والمُضيفات والطيار

97
00:04:23,062 --> 00:04:26,032
سنعتني بكِ جيداً

98
00:04:26,132 --> 00:04:27,200
كيف؟

99
00:04:27,300 --> 00:04:28,268
هل يُمكنكِ الطيران؟

100
00:04:28,367 --> 00:04:29,368
حسناً

101
00:04:29,468 --> 00:04:31,302
ليس من المفترض أن أخبرك هذا
لكن, أجل

102
00:04:31,403 --> 00:04:32,771
يمكنني الطيران

103
00:04:32,871 --> 00:04:33,572
لا تخبري أحدً

104
00:04:39,009 --> 00:04:40,310
مرحباً

105
00:04:40,411 --> 00:04:41,946
كنت أبحث عنكِ

106
00:04:42,046 --> 00:04:45,182
بمَ يمكنني خدمتك
سيد (سوكولوف)؟

107
00:04:45,282 --> 00:04:46,917
أسمي (أليكس)

108
00:04:47,017 --> 00:04:48,518
وأنتي (كاسي)

109
00:04:48,618 --> 00:04:49,652
أجل

110
00:04:49,752 --> 00:04:51,053
هنالك من كان منتبهاً
عندما أدلى الكابتن بتصريحاته

111
00:04:52,121 --> 00:04:52,989
.عملٌ حسن

112
00:04:53,089 --> 00:04:55,325
كنت أتسائل إن كان بإمكاني

113
00:04:55,425 --> 00:04:57,593
الحصول على ويسكي مع الثلج؟

114
00:04:57,693 --> 00:04:58,861
أجل, بالطبع

115
00:04:58,961 --> 00:05:01,397
كما تعلم ، لدينا أزرارً
يمكنك ضغطها

116
00:05:01,496 --> 00:05:03,965
وسنأتي نجلب لكَ ما تريد

117
00:05:04,066 --> 00:05:05,134
...لديكم أزرار

118
00:05:06,267 --> 00:05:08,069
لا داعي لتطاردنا

119
00:05:08,169 --> 00:05:09,337
أعلم ذلك

120
00:05:09,437 --> 00:05:13,508
أردتُ فقط أن أُمدد قدماي

121
00:05:13,608 --> 00:05:17,678
كما تعلمين ، هذه الرحلات الطويلة
تصبح مملة قليلاً

122
00:05:17,777 --> 00:05:20,113
ربما هذا له علاقة

123
00:05:20,213 --> 00:05:21,514
بكتابك الكئيب

<font color="#ff0000" face="Broadway">"الجريمة والعقاب: فيودور ديستوفيسكي"</font>

124
00:05:21,715 --> 00:05:24,083
"أعني, "الجريمة والعقاب؟

125
00:05:24,183 --> 00:05:25,151
أنه كتاب رائع

126
00:05:25,251 --> 00:05:26,519
حسناً

127
00:05:26,619 --> 00:05:29,122
أخبرني كيف ينتهي الأمر
بالنسبة للنساء بالكتاب؟

128
00:05:29,221 --> 00:05:31,824
"أنا أُفضل رواية "دكتور زيفاجو

129
00:05:31,924 --> 00:05:32,625
حقاً؟

130
00:05:32,725 --> 00:05:34,326
نعم

131
00:05:34,425 --> 00:05:37,328
حسناً, ذلك الكتاب فوضوي

132
00:05:37,428 --> 00:05:38,195
ما العيب في ذلك؟

133
00:05:46,603 --> 00:05:47,504
أسفة

134
00:05:57,346 --> 00:06:00,248
أنتي تعطين إهتمام زائد
"بالراكب في المقعد "3سي

135
00:06:00,348 --> 00:06:01,049
مرحباً

136
00:06:01,149 --> 00:06:02,317
إسمي (كاسي)

137
00:06:02,417 --> 00:06:03,952
لا بد أنكِ من نوع الاشخاص المزعجين
الذين يحبون التطفل

138
00:06:04,052 --> 00:06:05,453
الذين سمعتُ عنهم كثيراً

139
00:06:05,553 --> 00:06:07,889
أليسَ لديكِ مقصورة كاملة
وليس مقعداً واحِدً؟

140
00:06:07,989 --> 00:06:09,323
جسناً
أنه لطيف

141
00:06:09,423 --> 00:06:10,157
أنه لطيف

142
00:06:10,257 --> 00:06:11,725
وأنا أواعداً شخصاً الأن

143
00:06:11,825 --> 00:06:13,026
حقاً؟

144
00:06:13,127 --> 00:06:13,828
حقاً؟

145
00:06:13,928 --> 00:06:15,496
من؟

146
00:06:15,596 --> 00:06:16,697
لا
أجل

147
00:06:16,797 --> 00:06:17,665
لا
أنه كثيف الشعر

148
00:06:17,764 --> 00:06:18,465
رجاءً

149
00:06:18,564 --> 00:06:19,565
بالطبع, لا

150
00:06:19,666 --> 00:06:20,967
لو بأستطاعتي لأخذتهم جميعاً للمنزل

151
00:06:21,067 --> 00:06:22,235
لكن الحيوانات الألفية ممنوعة بشقتي

152
00:06:22,335 --> 00:06:23,203
أنتِ لديكِ فنِاءً خلفياً

153
00:06:23,303 --> 00:06:24,137
ستكونين سعيدة جداً

154
00:06:24,237 --> 00:06:25,305
لا

155
00:06:25,405 --> 00:06:26,706
لن أتبنى أرنباً من ذلك المأوى

156
00:06:26,805 --> 00:06:27,506
لا

157
00:06:27,606 --> 00:06:28,307
يدعى (إلفيس)

158
00:06:28,407 --> 00:06:29,108
(إلفيس)؟

159
00:06:29,207 --> 00:06:30,442
(إلفيس)

160
00:06:30,542 --> 00:06:32,911
ما الهوس لديكِ بإنقاذ كل حيوان

161
00:06:33,011 --> 00:06:33,712
على هذا الكوكب؟

162
00:06:33,812 --> 00:06:34,946
لا أحد يعلم

163
00:06:35,047 --> 00:06:37,115
بالمناسبة يا (شاين)
لا يمكنك العيش على المكسرات

164
00:06:37,214 --> 00:06:38,248
أتركيني على طبيعتي

165
00:06:38,349 --> 00:06:41,085
ما قصتكِ مع الراكب
في المقعد (3 سي)؟

166
00:06:41,185 --> 00:06:43,287
(شاين) هل يمكنك إعطائي و(يسكي) مع الثلج
و(فودكا) من فضلك؟

167
00:06:43,387 --> 00:06:45,321
لا تظني بأنك بعدم إجابتكِ
على سؤالي

168
00:06:45,422 --> 00:06:46,690
بأنه لا نرى ماذا يحدث

169
00:06:46,790 --> 00:06:49,760
(شاين) هل يمكنك جعل (جايدا)
تتوقف عن مضايقتي من فضلك؟

170
00:06:49,859 --> 00:06:51,194
أنا متأكدة من أن لديهم
الكثير من القواسم المشتركة

171
00:06:51,294 --> 00:06:53,329
أعني, كلاهما على نفس الرحلة

172
00:06:53,430 --> 00:06:55,598
ألا يفترض أن تكوني في الدرجة الأقتصادية؟

173
00:06:55,698 --> 00:06:56,732
وداعاً
وداعاً

174
00:06:57,633 --> 00:06:59,802
وداعاً

175
00:06:59,902 --> 00:07:01,570
يمكنكِ أن تكوني أكثر لُطفاً

176
00:07:01,670 --> 00:07:02,371
ماذا؟

177
00:07:02,471 --> 00:07:03,271
هي بدأت الأمر

178
00:07:03,371 --> 00:07:05,106
أنا لطيفة للغاية

179
00:07:05,206 --> 00:07:06,240
أنا محترفة

180
00:07:06,341 --> 00:07:07,175
أنا طيبة

181
00:07:07,275 --> 00:07:08,076
لا تقومي بشرب ذلك

182
00:07:08,176 --> 00:07:09,210
(كاسي)؟

183
00:07:10,411 --> 00:07:11,112
!(كاسي)

184
00:07:14,114 --> 00:07:14,881
أنت سكبت لها ذلك

185
00:07:14,982 --> 00:07:15,816
أنا أسف جداً

186
00:07:15,916 --> 00:07:16,917
هي طلبت

187
00:07:17,017 --> 00:07:19,820
هاكَ, يا سيدي

188
00:07:19,920 --> 00:07:21,854
.لا أعلم كيف أتصرف بعد الذي حَصَلْ

189
00:07:22,054 --> 00:07:27,425
هل تتناولين معي العشاء؟

190
00:07:27,426 --> 00:07:28,260
حسناً

191
00:07:28,361 --> 00:07:30,262
تلك كانت لحظة لطيفة

192
00:07:30,362 --> 00:07:31,930
لكننا في الحقيقة ليس
من المفترض أن نفعل ذلك

193
00:07:32,030 --> 00:07:32,731
...لذا

194
00:07:32,831 --> 00:07:33,732
حسناً

195
00:07:33,832 --> 00:07:36,101
(بانكوك) يمكنها أن تكون ساحرة

196
00:07:36,201 --> 00:07:39,136
هل ستفكرين بالأمر؟

197
00:07:39,236 --> 00:07:39,937
شكراً لكم

198
00:07:40,037 --> 00:07:40,938
إنتبوا لخطواتكم, أيتها السيدات

199
00:07:41,038 --> 00:07:41,739
وداعاً

200
00:07:41,839 --> 00:07:43,207
شكراً لكم

201
00:07:43,307 --> 00:07:47,777
رقمي هاتفي بالخلف
.إن قررتي كسر القواعد

202
00:07:47,877 --> 00:07:50,012
شكراً لكمَ

203
00:07:50,113 --> 00:07:51,581
أنتي إحترافية للغاية

204
00:07:51,681 --> 00:07:52,415
من فضلكِ

205
00:07:52,515 --> 00:07:53,783
أتظنين أنني سأتصل به؟

206
00:07:53,883 --> 00:07:55,017
وداعاً

207
00:07:55,118 --> 00:07:57,286
لا أحتاج لرجلاً
ليريَني سحر (بانكوك)

208
00:07:57,386 --> 00:07:58,287
شكراً لكم

209
00:07:58,387 --> 00:07:59,121
شكراً لكم

210
00:10:14,141 --> 00:10:14,975
!(فودكا)

211
00:10:15,075 --> 00:10:15,776
لا

212
00:10:40,030 --> 00:10:41,498
يا إلهي

213
00:10:41,598 --> 00:10:43,366
(أليكس), ماذا فعلنا ليلة البارحة؟

214
00:12:22,355 --> 00:12:23,423
حسناً

215
00:12:23,522 --> 00:12:24,189
اللعنة

216
00:12:28,793 --> 00:12:29,494
.خدمة الضيوف

217
00:12:29,594 --> 00:12:31,763
كيف يمكنني مساعدتك؟

218
00:12:31,863 --> 00:12:33,598
تباً, تباً

219
00:12:34,633 --> 00:12:35,733
ما الذي تفعلينه؟
تباً

220
00:12:42,306 --> 00:12:43,007
جسناً

221
00:12:47,410 --> 00:12:48,311
اللعنة

222
00:12:53,282 --> 00:12:54,650
إتصال عمل

223
00:12:54,750 --> 00:12:57,720
وأنا حرفيا على وشك
إلتهام الكثير من السمك

224
00:12:57,819 --> 00:12:58,520
ألا يمكن للأمر الإنتظار؟

225
00:12:58,620 --> 00:12:59,321
ماذا؟

226
00:12:59,421 --> 00:13:00,389
لا

227
00:13:00,489 --> 00:13:02,190
كنت أُحاول التذكر

228
00:13:02,290 --> 00:13:04,692
من تلك الفتاة, الأيطالية

229
00:13:04,792 --> 00:13:07,795
بل كانت أمريكية

230
00:13:07,895 --> 00:13:12,298
كانت في أيطاليا
عندما حدثت حادثة قتل

231
00:13:12,399 --> 00:13:14,668
لكنها كانت بريئة

232
00:13:14,768 --> 00:13:16,536
أتقصدين, (أماندا نوكس)؟

233
00:13:16,636 --> 00:13:17,637
أجل

234
00:13:17,737 --> 00:13:19,939
هل أتصلت بالشرطة ؟
الشرطة الإيطالية؟

235
00:13:20,039 --> 00:13:20,740
هل آتوا؟

236
00:13:20,839 --> 00:13:22,074
هل تعلمين

237
00:13:22,174 --> 00:13:23,842
ماذا حدث هناك؟

238
00:13:23,942 --> 00:13:25,477
ألقوا القبض عليها

239
00:13:25,577 --> 00:13:28,013
(كاس) لمَ تسألينني عن (أماندا نوكس)؟

240
00:13:28,113 --> 00:13:28,914
لا سبب

241
00:13:29,013 --> 00:13:30,114
كُنا على الطائرة

242
00:13:30,214 --> 00:13:33,317
وتحدثنا عن كم سيكون مُضحكاً

243
00:13:33,418 --> 00:13:35,086
لو تم القبض علينا في بلدٍ أجنبي

244
00:13:35,186 --> 00:13:36,087
كان طريفاً

245
00:13:36,187 --> 00:13:37,889
ضحكنا بشدة على الأمر

246
00:13:37,988 --> 00:13:38,689
أجل

247
00:13:38,789 --> 00:13:39,490
بالطبع

248
00:13:39,589 --> 00:13:40,957
هذا يبدو مضحكاً جداً

249
00:13:41,058 --> 00:13:42,326
تعلمين كم أحب المساعدة

250
00:13:42,426 --> 00:13:45,996
مع أسئلتك في وقت متأخر
بغض النظر عن وجود الأنترنت

251
00:13:46,096 --> 00:13:47,196
أين أنتي؟

252
00:13:47,296 --> 00:13:49,565
لا أعلم

253
00:13:49,665 --> 00:13:50,699
هذا المكان جميل للغاية

254
00:13:50,800 --> 00:13:51,701
أجل؟
لا

255
00:13:51,801 --> 00:13:52,502
حسناً

256
00:13:52,601 --> 00:13:53,435
هذه ليست إجابة

257
00:13:53,536 --> 00:13:55,705
أية مدينة؟

258
00:13:55,805 --> 00:13:56,972
(بانكوك)

259
00:13:57,072 --> 00:13:59,074
بالحديث عن إلقاء القبض عليكي في بلد أجنبي

260
00:13:59,174 --> 00:14:01,443
لا تتسبي بإلقاء القبض عليكي هناك

261
00:14:01,543 --> 00:14:05,012
قوانينهم (بيزنطيةٌ)

262
00:14:05,112 --> 00:14:05,946
حسناً

263
00:14:06,046 --> 00:14:06,813
أجل

264
00:14:06,914 --> 00:14:07,948
...كيف علمتِ

265
00:14:08,048 --> 00:14:09,883
كيف علمتِ
أنني في (بانكوك)؟

266
00:14:09,983 --> 00:14:12,352
عندما ذهبنا نحن الفتيات
الى (تولوم)

267
00:14:12,453 --> 00:14:15,455
فعّلنا خاصية إيجاد الأصدقاء
بسبب خوفنا من أن يتم إختطافنا

268
00:14:15,555 --> 00:14:16,723
أجل

269
00:14:16,823 --> 00:14:18,525
وأنتِ لم تُطفئي الخاصية قط

270
00:14:18,624 --> 00:14:21,494
أسمعي, أنتِ لستِ في مشكلة؟

271
00:14:21,594 --> 00:14:22,328
أو ما شابه
أليس كذلك؟

272
00:14:22,428 --> 00:14:23,161
لا

273
00:14:23,261 --> 00:14:28,800
أنا مصابة بصداع ما بعد الثّمالة في (تايلاند)

274
00:14:28,900 --> 00:14:29,601
أنتِ تعرفينني

275
00:14:30,502 --> 00:14:33,070
أجل

276
00:14:33,170 --> 00:14:35,472
إسمعي, يجبُ أن أذهب

277
00:14:35,573 --> 00:14:36,407
لكن, أحُبكِ

278
00:14:36,507 --> 00:14:37,942
أتصلي بي عند عودتكِ

279
00:14:38,042 --> 00:14:38,709
حسناً؟

280
00:14:38,809 --> 00:14:39,510
ترجعي بالسلامة

281
00:14:54,356 --> 00:14:55,057
تباً

282
00:15:15,008 --> 00:15:16,243
خدمة التدبير المنزلي

283
00:15:23,149 --> 00:15:24,017
لا, لا

284
00:15:24,116 --> 00:15:24,950
مرحباً
أفتحي لي من فضلك

285
00:15:25,050 --> 00:15:26,183
لا, لا

286
00:15:26,284 --> 00:15:26,918
أعتذر

287
00:15:27,018 --> 00:15:28,086
ما زال نائماً

288
00:15:28,186 --> 00:15:29,854
يمكنك الرجوع لاحقاً

289
00:15:29,954 --> 00:15:30,655
شكراً لكِ

290
00:15:49,439 --> 00:15:50,206
تباً
(دايفي)

291
00:15:50,306 --> 00:15:51,140
مرحباً

292
00:15:51,240 --> 00:15:52,741
أنه ليس وقتاً مناسباً

293
00:15:52,841 --> 00:15:54,676
كنت أفكر أن أطلب لنا جميعاً

294
00:15:54,776 --> 00:15:56,611
تذاكر لدخول (معرض التاريخ الطبيعي)

295
00:15:56,711 --> 00:15:57,512
أجل
حسناً

296
00:15:57,612 --> 00:15:58,313
حسناً

297
00:15:58,413 --> 00:15:59,347
إفعل ذلك
أعني, لا

298
00:15:59,448 --> 00:16:00,316
...أنتظر, ماذا

299
00:16:00,415 --> 00:16:01,283
أنا سأفعل ذلك

300
00:16:01,383 --> 00:16:02,250
أنا سأخذ الأطفال للمتحف

301
00:16:02,349 --> 00:16:03,016
ما الذي تتحدث عنه؟

302
00:16:03,117 --> 00:16:03,818
نعم

303
00:16:03,918 --> 00:16:05,353
...سأشعر بشعور أفضل لو

304
00:16:05,453 --> 00:16:09,457
أعتقد أنه أكثر إمتاعاً لو ذهبنا جميعاً

305
00:16:09,557 --> 00:16:11,158
هل يجب أن نخلق مشكلة من الأمر؟

306
00:16:15,195 --> 00:16:16,196
لا
أنت محق

307
00:16:16,296 --> 00:16:17,531
...يجب عليك أنت

308
00:16:17,630 --> 00:16:18,564
ربما يجب أن تجلب التذاكر أنت

309
00:16:18,665 --> 00:16:20,299
أنا مشغولة للغاية

310
00:16:20,399 --> 00:16:21,300
حسناً

311
00:16:21,400 --> 00:16:22,067
عظيم

312
00:16:56,531 --> 00:16:57,232
مرحباً

313
00:16:57,332 --> 00:16:58,033
...أريد

314
00:16:58,132 --> 00:16:59,133
أحتاج وشاحً

315
00:16:59,234 --> 00:17:00,068
...ألديكِ واحدً كـ

316
00:17:37,101 --> 00:17:38,703
أمُستعدة؟

317
00:17:38,802 --> 00:17:41,070
لمً تشبهين (نورما ديزموند)؟

318
00:17:41,170 --> 00:17:41,871
حسناً

319
00:17:41,971 --> 00:17:42,905
أتعلمين؟

320
00:17:43,006 --> 00:17:43,940
أحبك, أنتي وتمثيلياتك

321
00:17:44,040 --> 00:17:45,008
لكن لن أفوت السيارة مرة أخرى

322
00:18:00,021 --> 00:18:02,624
يا إلهي

323
00:18:02,723 --> 00:18:03,424
إنتظر

324
00:18:25,710 --> 00:18:27,178
أين ستأخذني لاحقاً

325
00:18:27,278 --> 00:18:30,214
بصحة عدم سعّينا الجاد
لنحصل على كل شي

326
00:18:30,315 --> 00:18:31,349
لمً نسعى من الاساس

327
00:18:42,960 --> 00:18:44,994
يا آنسة, هل أنتِ بخير؟

328
00:18:45,094 --> 00:18:46,295
أجل

329
00:18:46,395 --> 00:18:47,263
شكراً لكِ

330
00:19:09,850 --> 00:19:11,217
انظروا من قرر الظهور

331
00:19:11,317 --> 00:19:13,886
تَبدين بحالة جيدة يا (باودين)

332
00:19:13,987 --> 00:19:15,021
بالنظر لهذا الرجل

333
00:19:15,121 --> 00:19:16,356
ربما لا يجب أن نفوت الرحلة

334
00:19:16,456 --> 00:19:17,424
أجل

335
00:19:17,523 --> 00:19:18,157
لنذهب؟
عظيم

336
00:19:18,257 --> 00:19:18,724
هيا
هيا

337
00:19:22,027 --> 00:19:23,962
برج المراقبة قرر تأخيرنا

338
00:19:24,062 --> 00:19:26,431
نأمل أن نتحرك قريباً

339
00:19:26,531 --> 00:19:28,266
لِمَ هنالك تأخير؟

340
00:19:28,366 --> 00:19:30,001
هذا غريب
أليس كذلك؟

341
00:19:30,101 --> 00:19:30,835
هنالك دائماً تأخير

342
00:19:30,935 --> 00:19:31,936
من يعلم؟

343
00:19:32,036 --> 00:19:34,872
نعم هذا صحيح

344
00:19:34,972 --> 00:19:35,673
أجل, أجل

345
00:19:49,852 --> 00:19:50,753
ها نحنُ ذا

346
00:19:55,957 --> 00:19:56,791
يا إلهي

347
00:19:56,891 --> 00:19:59,127
يجبُ عليكي الهدوء

348
00:20:01,863 --> 00:20:02,564
حسناً

349
00:20:06,099 --> 00:20:07,968
لقد صعدت على الطائرة

350
00:20:08,068 --> 00:20:10,671
إذهبي لـ(سيؤول) ثم لـ(نيويورك)

351
00:20:10,771 --> 00:20:11,705
ومن ثم أنتِ حرةٌ

352
00:20:11,805 --> 00:20:13,040
حسناٌ

353
00:20:13,140 --> 00:20:17,377
لأنك لم ترتكبي سوءاً

354
00:20:17,476 --> 00:20:18,777
أنتِ بصراحة لا تستطيعين التفكير

355
00:20:18,878 --> 00:20:20,079
بفعل واحد سيء أرتكبتيه؟

356
00:20:23,848 --> 00:20:24,549
حسناً

357
00:20:24,649 --> 00:20:26,751
!ماذا بحق الجحيم

358
00:20:26,851 --> 00:20:28,086
أين أنا؟

359
00:20:28,186 --> 00:20:29,888
لِمَ عُدتُ لهذه الغرفة

360
00:20:29,988 --> 00:20:31,322
أين الطائرة؟

361
00:20:31,422 --> 00:20:34,592
كيف تظنين أنك ستفلتين بأيً من هذا؟

362
00:20:34,692 --> 00:20:35,793
ماذا؟

363
00:20:35,893 --> 00:20:37,461
أنا لست أحاول الإفلات بأي شيء

364
00:20:37,561 --> 00:20:38,395
أنا لم أفعل شيئاً

365
00:20:39,430 --> 00:20:40,697
حسناً, حتى لو لم تقتليني

366
00:20:40,797 --> 00:20:41,898
على الأقل خالفتي بعضً من القوانين

367
00:20:41,998 --> 00:20:42,699
مهلاً

368
00:20:42,799 --> 00:20:43,800
أنا لم أقتلك

369
00:20:43,900 --> 00:20:44,601
حسناً؟

370
00:20:44,701 --> 00:20:46,303
أنا لا أفعل هكذا أشياء وأنا ثَمِلة

371
00:20:46,402 --> 00:20:48,905
أفعالي أقرب الى التعري

372
00:20:49,005 --> 00:20:51,573
والصراخ بالمترو
حسناً؟

373
00:20:51,673 --> 00:20:53,141
أنا لست عنيفة

374
00:20:53,241 --> 00:20:54,209
أعلم ذلك

375
00:20:54,309 --> 00:20:55,277
لا يمكنك التذكر
ماذا حدث رغم ذلك

376
00:20:55,377 --> 00:20:56,645
لذا أنتِ من النوع الذي يثمل ويغمى عليه

377
00:20:56,745 --> 00:20:58,279
معذرةً

378
00:20:58,379 --> 00:21:00,915
أنت لا تعرفني حتى

379
00:21:01,015 --> 00:21:02,517
أعلم أنك لم تتصلي بالشرطة

380
00:21:02,616 --> 00:21:04,952
لتعلميهم بما حدث لي

381
00:21:05,052 --> 00:21:06,554
لقد أستيقظت مغطاةً بدمك

382
00:21:06,654 --> 00:21:08,388
لم يكن ليصدق أحد أقولي

383
00:21:11,491 --> 00:21:13,226
أنه كثير من الدم بالفعل

384
00:21:13,326 --> 00:21:15,295
لمَ يرغب أحد بقتلك؟

385
00:21:15,395 --> 00:21:16,795
لقد قرأتِ تلك المقالة على الأنترنت

386
00:21:16,895 --> 00:21:19,097
الذي حُكم بخمس سنوات في (تايلاند)

387
00:21:19,198 --> 00:21:20,232
لإلقاء القمامة؟

388
00:21:20,332 --> 00:21:21,066
قرأت ذلك بالفعل

389
00:21:22,000 --> 00:21:22,934
يا إلهي

390
00:21:23,035 --> 00:21:24,336
ولقد نظفت مسرح الجريمة

391
00:21:24,436 --> 00:21:26,003
لذلك تلك الفعله تُحسب ضدكِ

392
00:21:26,104 --> 00:21:27,138
ماذا؟
لا

393
00:21:27,238 --> 00:21:27,805
أنا لم أفعل ذلك

394
00:21:27,905 --> 00:21:28,939
حسناً, لقد فعلت ذلك

395
00:21:29,040 --> 00:21:30,642
فقط قليلاً, فقط أجزائي

396
00:21:30,742 --> 00:21:31,776
لم أقصد ذلك

397
00:21:31,876 --> 00:21:33,478
لقد إرتكبت فِعلاً رهيباً

398
00:21:33,578 --> 00:21:34,411
تباً

399
00:21:39,182 --> 00:21:39,883
أتريدين فتح الباب؟

400
00:21:44,653 --> 00:21:45,354
مرحباً

401
00:21:45,454 --> 00:21:47,256
ألا تعملين هنا؟

402
00:21:47,356 --> 00:21:48,057
أجل

403
00:21:48,157 --> 00:21:48,858
أجل, أعمل هنا

404
00:21:52,494 --> 00:21:53,729
أخبريني أنكِ لم تكوني تحتسين الشراب بالداخل

405
00:21:53,828 --> 00:21:54,796
حسناً

406
00:21:54,896 --> 00:21:55,764
لا أعلم ما كان يجري بالداخل

407
00:21:55,864 --> 00:21:56,665
لكن أجزْمّ أنني لم أكن أحتسي شراباً

408
00:21:56,765 --> 00:21:57,466
حسناً

409
00:21:57,565 --> 00:21:59,500
هذا بالكاد مُطمّئِن

410
00:21:59,601 --> 00:22:00,702
هل يُمكنك تمالك نفسك؟

411
00:22:00,802 --> 00:22:01,735
أجل

412
00:22:01,835 --> 00:22:03,136
هل رأيت ذلك الرجل الأصلع؟

413
00:22:03,237 --> 00:22:03,938
من يكون؟

414
00:22:04,037 --> 00:22:04,804
أنه لا يكف عن التحديق بي

415
00:22:04,905 --> 00:22:07,474
أنه يصيبني بالهلع

416
00:22:07,574 --> 00:22:08,775
هذا الشرطي المسؤول عن الطائرة

417
00:22:08,876 --> 00:22:11,077
أنها مهمته أن يفعل ذلك

418
00:22:11,177 --> 00:22:11,878
حسناً

419
00:22:11,978 --> 00:22:13,313
أنت فاقدةً لرشدك الأن

420
00:22:13,412 --> 00:22:16,348
ما الذي فعلته مع ذلك الرجل البارحة؟

421
00:22:16,449 --> 00:22:17,817
...لم أفعل

422
00:22:17,917 --> 00:22:18,951
لقد كنت بالفندق

423
00:22:19,050 --> 00:22:20,385
إن لم تصدقيني
أتصلي واسأليهم

424
00:22:26,558 --> 00:22:27,926
مرحباً

425
00:22:28,025 --> 00:22:31,795
أنا أُحاول التواصل مع أحد ضيوفكم
(أليكس سولوكوف)

426
00:22:31,896 --> 00:22:32,830
لحظة من فضلك, سيدتي

427
00:22:39,202 --> 00:22:39,903
أعتذر لكِ, سيدتي

428
00:22:40,003 --> 00:22:41,238
ليس هنالك رد

429
00:22:41,337 --> 00:22:42,905
حسناً, كان من المفترض أن نجتمع

430
00:22:43,006 --> 00:22:44,174
هذا الصباح

431
00:22:44,274 --> 00:22:45,742
هل يمكنك أن تجعل خدمة التدبير المنزلي
أن تفحص غرفته؟

432
00:22:45,842 --> 00:22:46,842
بالطبع

433
00:22:55,616 --> 00:22:56,851
خدمة التدبير المنزلي

434
00:23:11,731 --> 00:23:12,599
سيد (سولوكوف)؟

435
00:23:19,271 --> 00:23:19,972
شكراً لكِ

436
00:23:25,310 --> 00:23:26,011
أعتذر

437
00:23:26,911 --> 00:23:28,179
ماذا يحصل؟
مرحباً

438
00:23:28,279 --> 00:23:29,514
مرحباً
أنا أعتذر

439
00:23:29,614 --> 00:23:30,415
لم أقصد إخافتكِ

440
00:23:30,515 --> 00:23:31,215
لا

441
00:23:31,315 --> 00:23:32,449
هل يمكنني مساعدتك؟

442
00:23:32,549 --> 00:23:36,987
طلبت (صودا)
هذه (فودكا)

443
00:23:37,087 --> 00:23:38,488
أعتذر لكَ

444
00:23:38,589 --> 00:23:39,657
لقد أسأت فهمك

445
00:23:39,756 --> 00:23:40,956
اعتقدت أنك تريد كلاهما

446
00:23:41,057 --> 00:23:41,791
أجل

447
00:23:41,891 --> 00:23:44,060
هل يمكنني الحصول على(صودا)؟

448
00:23:44,160 --> 00:23:45,495
بالطبع

449
00:23:45,595 --> 00:23:47,864
أجل

450
00:23:47,964 --> 00:23:49,231
ما مشكلته؟

451
00:23:49,331 --> 00:23:50,532
حسناً

452
00:23:50,632 --> 00:23:52,767
هل تحاولين أن تجعلي شرطي الطائرة ثُملاً؟

453
00:23:52,868 --> 00:23:55,204
لأن ذلك سيكون
مجنون وغير قانوني للغاية

454
00:23:55,303 --> 00:23:56,171
لست أحاول ذلك

455
00:23:56,271 --> 00:23:56,972
لقد سمعته خطأً

456
00:23:57,072 --> 00:23:58,439
إنه بحاجه أن يهدئ

457
00:23:58,539 --> 00:24:02,376
حسناً, يا (كاس)
هذا عكس وظيفته تماماً

458
00:24:02,476 --> 00:24:03,477
ما خطبكِ؟

459
00:24:03,577 --> 00:24:04,311
حسناً

460
00:24:04,411 --> 00:24:05,846
أسمعي, لقد خرجت ليلة البارحة

461
00:24:05,946 --> 00:24:06,747
أنا أعاني صداعاً من الثمالة

462
00:24:06,846 --> 00:24:07,547
لا أريد التحدث عن الأمر

463
00:24:07,647 --> 00:24:08,581
أنه ليس بالأمر الجلل

464
00:24:08,681 --> 00:24:09,849
أنكِ خرجتِ مع الرجل
 الذي في المقعد (3 سي)؟

465
00:24:09,949 --> 00:24:10,983
ماذا؟

466
00:24:11,084 --> 00:24:12,385
لا

467
00:24:12,485 --> 00:24:14,554
حسناً, (شاين) و (جايدا)

468
00:24:14,654 --> 00:24:15,722
يظنان أنكِ خرجت معه

469
00:24:15,821 --> 00:24:16,822
يا إلهي

470
00:24:16,922 --> 00:24:17,756
أنتِ تتحدثين بهذا الأمر

471
00:24:17,856 --> 00:24:18,924
لم تتحدثين بالأمر؟

472
00:24:19,024 --> 00:24:19,892
لا تصطنعي الغباء يا (كاسي)

473
00:24:19,992 --> 00:24:20,826
بالطبع نحن نتحدث بهذا الأمر

474
00:24:20,926 --> 00:24:21,894
عن ماذا بخلاف ذلك سنتحدث؟

475
00:24:21,994 --> 00:24:23,229
إليكِ الأمر

476
00:24:23,328 --> 00:24:24,496
لن أقول أنّي خرجت معه
لأنّي لم أفعل

477
00:24:24,596 --> 00:24:25,996
حسناً, لأخر مرة, لم أفعل

478
00:24:26,097 --> 00:24:28,299
!لم أخرج معه

479
00:24:28,399 --> 00:24:29,100
ماذا؟

480
00:24:29,200 --> 00:24:30,334
إهدأي

481
00:24:30,434 --> 00:24:31,135
حسناً

482
00:24:31,235 --> 00:24:33,237
حسناً

483
00:24:33,337 --> 00:24:34,737
ليس وكأنها نهاية العالم

484
00:24:34,838 --> 00:24:36,006
لو كنت قد خرجت معه

485
00:24:36,106 --> 00:24:37,507
الأمر لا يهم على الإطلاق

486
00:24:37,607 --> 00:24:38,675
أعلم ذلك
لأنني لم أفعل ذلك

487
00:24:44,713 --> 00:24:45,681
أنا أمكثُ في هذا الفندق

488
00:25:10,536 --> 00:25:11,504
منزل عائلة (سوكولوف)

489
00:25:11,604 --> 00:25:12,705
مرحباً

490
00:25:12,805 --> 00:25:14,407
مَعَكِ العميلة الفيدرالية
(كيم هاموند)

491
00:25:14,507 --> 00:25:18,744
هل يمكنني التحدث مع (إدوارد) أو (جانيت سوكولوف)؟

492
00:25:18,843 --> 00:25:19,877
(جانيت سوكولوف ) تتحدث

493
00:25:19,978 --> 00:25:21,880
هل يمكنني معرفة هذا بخصوص ماذا؟

494
00:25:21,980 --> 00:25:23,181
نعم, سيدتي

495
00:25:23,281 --> 00:25:25,283
أعلم أن هذا صعب عليكي
لكن لدي بعض الأسئلة لأجلك

496
00:25:25,383 --> 00:25:27,118
بشأن أبنكِ

497
00:25:27,218 --> 00:25:27,918
معذرةً

498
00:25:28,018 --> 00:25:31,054
ماذا بخصوص (أليكس)؟

499
00:25:31,155 --> 00:25:32,056
أنا آسفة للغاية

500
00:25:32,156 --> 00:25:35,593
ظننت أن وزارة الخارجية أعلموكِ

501
00:25:37,727 --> 00:25:40,697
ماذا حدث لـ(أليكس)؟

502
00:25:40,797 --> 00:25:42,365
هل هو بخير؟

503
00:25:42,465 --> 00:25:43,666
هل تأذى؟

504
00:25:43,766 --> 00:25:44,467
أخبريني

505
00:25:51,406 --> 00:25:52,440
سيداتي سادتي

506
00:25:52,541 --> 00:25:55,009
أهلاً بكم في مطار (إنشون) الوطني

507
00:25:55,109 --> 00:25:56,644
سنهبط على مدرج نشط

508
00:25:56,744 --> 00:25:58,012
في اللحظات القادمة

509
00:25:58,112 --> 00:26:01,716
لذا من فضلكم إبقوا جالسين
واضعين الأحزمة بإحكام

510
00:26:01,816 --> 00:26:04,685
لكن لا تترددوا في استخدام
أجهزتكم الإلكترونية المعتمدة

511
00:26:04,784 --> 00:26:05,952
حالياً

512
00:26:06,052 --> 00:26:08,521
سنقدم لك المزيد من المعلومات
عندما نصل إلى البوابة

513
00:26:08,621 --> 00:26:09,889
شكرا جزيلا لكم
للسفر معنا

514
00:26:09,990 --> 00:26:13,493
بالنيابة عن طاقم العمل
في (إمبيريال أتلانتيك)

515
00:26:13,592 --> 00:26:14,293
مرحباً في (سيؤول)

516
00:26:18,564 --> 00:26:21,200
يقال هنا (أليكس سوكولوف)

517
00:26:21,300 --> 00:26:23,001
الراكب في المقعد (3 سي) كان (سوكولوف)

518
00:26:23,101 --> 00:26:24,336
أنه ليس بالأمر الصعب

519
00:26:24,435 --> 00:26:26,470
 لا أريده أن لا يكون شخصاً على طائرتنا

520
00:26:26,571 --> 00:26:27,705
شكراً لك

521
00:26:27,805 --> 00:26:29,707
الناس ليسوا محصنين من سوء الحظ

522
00:26:29,807 --> 00:26:31,841
فقط لأنهم يسافرون مع (إمبيريال أتلانتيك)

523
00:26:31,942 --> 00:26:34,111
أنتي سيئة في التسويق

524
00:26:34,211 --> 00:26:36,580
(كاسي) أنتِ تحدثتي إليه كثيراً

525
00:26:36,680 --> 00:26:37,381
أعطِنا بعض التفاصيل

526
00:26:37,481 --> 00:26:38,915
لا, لم أفعل

527
00:26:39,815 --> 00:26:40,916
أعني, لقد قمتُ بخدمته

528
00:26:41,017 --> 00:26:43,086
أراد كثيراً من الويكسي مع الثلج

529
00:26:46,589 --> 00:26:48,424
يا إلهي

530
00:26:48,523 --> 00:26:49,758
ظننت أنهُ يغمزُ لكِ من قبل

531
00:26:49,858 --> 00:26:51,727
لكن الآن ، أرى أنها
سلسلة من السكتات الدماغية

532
00:26:51,826 --> 00:26:52,727
أجل

533
00:26:52,827 --> 00:26:53,728
لقد تعاملت بلطف معه مرة واحدة

534
00:26:59,533 --> 00:27:00,868
هل أنتِ بخير؟
ماذا؟

535
00:27:00,968 --> 00:27:01,969
نعم

536
00:27:02,069 --> 00:27:03,504
فقط بحاجة لأن أستحم

537
00:27:03,604 --> 00:27:04,305
لا, لا

538
00:27:04,405 --> 00:27:05,606
شاركينا على العشاء

539
00:27:05,706 --> 00:27:08,474
سأجعل (جايدا) تشتري لكِ مشروباتك المفضلة

540
00:27:08,574 --> 00:27:11,177
 هل سأقوم بذلك حقاً؟

541
00:27:11,277 --> 00:27:12,545
أنا متعبة قليلاً

542
00:27:12,645 --> 00:27:15,314
من الأفضل أن أخذ قسطاً من الراحة

543
00:27:15,415 --> 00:27:16,282
تصبحين على خير

544
00:27:19,317 --> 00:27:20,718
يمكنني أن أبقى معكِ إن أردتي

545
00:27:20,819 --> 00:27:21,520
لا,لا

546
00:27:21,620 --> 00:27:22,588
إذهبي أنتي

547
00:27:22,687 --> 00:27:23,755
إجلبي لي بعضاً من الطعام الشّهي

548
00:27:23,855 --> 00:27:24,755
حسناً
متأكدة؟

549
00:27:24,855 --> 00:27:26,623
أجل, أجل

550
00:27:26,724 --> 00:27:27,692
لا بأس

551
00:27:28,592 --> 00:27:29,293
شكراً

552
00:27:59,954 --> 00:28:02,255
العمل كمضيفة طيران يبدو ممتعاً

553
00:28:02,355 --> 00:28:03,156
بالفعل

554
00:28:03,256 --> 00:28:04,357
حقاً؟

555
00:28:05,258 --> 00:28:06,025
جيد, أشعر أن رأيي مؤيد

556
00:28:06,126 --> 00:28:07,761
حقاً

557
00:28:07,861 --> 00:28:08,962
أنه عمل ممتع

558
00:28:09,062 --> 00:28:12,331
إنها يتسنى لي رؤية كل هذه الأمكان الجميلة

559
00:28:12,431 --> 00:28:15,434
ولا أعلم, والنظر بأعين الركاب

560
00:28:15,534 --> 00:28:16,468
"وأقول كلمة "حثالة

561
00:28:16,569 --> 00:28:17,270
أنه أمر رائع

562
00:28:22,407 --> 00:28:26,978
لكن جميع الأمور الجديدة تُشعر الشخص بالوحدة

563
00:28:27,078 --> 00:28:27,744
ماذا

564
00:28:32,049 --> 00:28:32,750
لا

565
00:28:35,252 --> 00:28:36,186
هل كان هذا سؤالاً غريباً

566
00:28:36,286 --> 00:28:37,553
أظن أنه كذلك

567
00:28:37,653 --> 00:28:39,088
...سأحضر بعضاً من
لا

568
00:28:39,188 --> 00:28:39,989
أنتظر
لا

569
00:28:40,089 --> 00:28:40,623
لا تذهب

570
00:28:41,424 --> 00:28:43,393
لا أعلم

571
00:28:43,493 --> 00:28:45,894
ربما أنت محق قليلاً

572
00:28:45,994 --> 00:28:48,363
أنها تشعرني بالوحدة

573
00:28:48,463 --> 00:28:50,498
لكن أنا معتادة عليها

574
00:28:50,599 --> 00:28:53,135
لا أقترب من الناس

575
00:28:53,235 --> 00:28:56,104
وأحافظ على مسافة

576
00:28:56,203 --> 00:28:59,173
الكثير من المواعيد الغرامية الأولى

577
00:28:59,273 --> 00:28:59,974
أنا غيران

578
00:29:00,074 --> 00:29:01,676
حقاً

579
00:29:01,775 --> 00:29:03,010
أنا لا أواعد أبداً

580
00:29:03,110 --> 00:29:06,846
وعندما أفعل
أختياراتي سيئة

581
00:29:06,946 --> 00:29:09,148
إذن سلسلتك بالخيارات السيئة مستمرة

582
00:29:09,249 --> 00:29:10,250
لا أعتقد

583
00:29:10,350 --> 00:29:12,284
إن كنتِ سيئة بالمواعيد الأولى

584
00:29:12,384 --> 00:29:14,052
إذن حقيقة أن هذا الموعد يسير بشكل رائع

585
00:29:15,087 --> 00:29:18,557
هل قلت أنه يسير بشكل رائع

586
00:29:36,139 --> 00:29:40,042
أحتاج ثلجاً لهذا

587
00:29:40,142 --> 00:29:41,377
لا تحتاجين ثلجاً

588
00:29:43,913 --> 00:29:46,082
لا تحتاجين ثلجاً

589
00:29:46,182 --> 00:29:48,717
أنتِ فقط لا تريدين أن تبقي وحيدة الأن

590
00:29:48,816 --> 00:29:50,484
...لذا تحاولين

591
00:30:07,667 --> 00:30:08,535
يا إلهي

592
00:30:12,705 --> 00:30:15,574
أنا أسفة حقاً

593
00:30:16,641 --> 00:30:18,710
لكن أحتاج للثلج

594
00:30:24,215 --> 00:30:25,483
هذا لن يسير على نحو جيد

595
00:30:25,583 --> 00:30:26,684
هذا سيء بالنسبة لكِ

596
00:30:27,685 --> 00:30:29,220
مرحباً

597
00:30:29,320 --> 00:30:30,021
ثلج, إذاً

598
00:30:30,120 --> 00:30:32,089
لقد كنت في الصالة الرياضية

599
00:30:32,189 --> 00:30:35,358
أحافظ على لياقتي
...في حالة

600
00:30:35,458 --> 00:30:36,659
في حال ماذا؟

601
00:30:36,759 --> 00:30:39,128
في حالة إن حدث ذلك الشيء الممتع

602
00:30:39,229 --> 00:30:40,230
كما حدث المرة السابقة عندما كنا هنا

603
00:30:40,330 --> 00:30:41,031
أجل

604
00:30:41,130 --> 00:30:41,931
لقد كنتُ ثملة

605
00:30:42,031 --> 00:30:43,198
...لذا

606
00:30:43,298 --> 00:30:47,602
بالطبع, لكن أنتِ متى لا تكونين ثملة؟
هل أن محق؟

607
00:30:47,703 --> 00:30:48,404
حسناً فهمت

608
00:30:48,503 --> 00:30:49,204
لقد حاولت

609
00:30:49,304 --> 00:30:50,438
سأنام لوحدي

610
00:30:54,308 --> 00:30:55,376
حسناً
إصعد

611
00:30:55,476 --> 00:30:56,177
هيا , هيا

612
00:30:56,277 --> 00:30:56,978
ماذا حدث؟

613
00:31:01,081 --> 00:31:03,383
أفكر بوالدي اليوم كثيراً

614
00:31:03,483 --> 00:31:04,351
...أنه متوفي, لذلك

615
00:31:08,588 --> 00:31:09,955
أظن أن الثلج يذوب

616
00:31:10,055 --> 00:31:10,956
أوشكنا على الوصول

617
00:31:14,260 --> 00:31:16,229
هل يمكنك, سأرتب الوضع قليلاً

618
00:31:16,328 --> 00:31:18,196
أمهليني دقيقة

619
00:31:35,412 --> 00:31:38,014
لقد رأيتي الرجل الذي كنت معه ينزف

620
00:31:38,114 --> 00:31:40,116
من حنجرته, ميت اليوم

621
00:31:45,787 --> 00:31:46,755
ميت حقيقةً

622
00:31:53,161 --> 00:31:54,261
يا إلهي

623
00:31:54,361 --> 00:31:55,128
هل أنتي بخير؟

624
00:31:55,229 --> 00:31:56,630
نعم, بخير

625
00:31:56,730 --> 00:31:57,931
يا إلهي, الجميع يسألني هذا السؤال اليوم

626
00:31:58,032 --> 00:31:59,166
أنه جنوني
هل أنا بخير؟

627
00:31:59,266 --> 00:32:00,334
أجل أنا على ما يرام

628
00:32:01,268 --> 00:32:02,302
لقد أوقعت الثلج فقط

629
00:32:02,403 --> 00:32:03,803
...لكن أنه يجب علي أن

630
00:32:03,903 --> 00:32:05,371
يجب أن أرتاح الليلة

631
00:32:05,471 --> 00:32:06,005
...لذا سوف
أنتظري

632
00:32:07,407 --> 00:32:09,209
هذا الشي نظر إلي

633
00:32:09,309 --> 00:32:11,611
وأنت لا تزال تريد ممارسة الجنس؟

634
00:32:14,746 --> 00:32:17,282
 أظن أنه لا يجب علينا فعل ذلك

635
00:32:17,382 --> 00:32:18,116
...لذا سوف

636
00:33:30,981 --> 00:33:31,682
حمقاء

637
00:33:40,923 --> 00:33:43,191
لا يمكنك فعل هذا بعد الآن

638
00:33:43,291 --> 00:33:44,993
ستذهبين للمنزل

639
00:33:45,093 --> 00:33:48,096
وستكونين شخصاً مختلفاً

640
00:33:48,196 --> 00:33:49,931
هذا لم يحدث لكِ مطلقاً

641
00:33:50,031 --> 00:33:52,232
...لذا

642
00:33:57,356 --> 00:33:59,356
<font color="#ff0000">"ٍأحضرت لكِ طعاماً. السعر 25 دولاراً, حسناً؟"</font>

643
00:34:08,615 --> 00:34:10,483
أين هويتي؟

644
00:34:10,582 --> 00:34:12,951
لا,لا,لا

645
00:34:13,051 --> 00:34:14,686
أين هويتي؟

646
00:34:14,787 --> 00:34:15,888
أين هويتي اللعينة؟

647
00:34:17,922 --> 00:34:18,623
لا

648
00:34:21,859 --> 00:34:23,294
هل ستقرأيه مجدداً

649
00:34:30,233 --> 00:34:31,735
يا إلهي

650
00:34:31,835 --> 00:34:36,038
لمَ عدتُ لهذه الغرفة؟

651
00:34:36,138 --> 00:34:37,806
.ربما لم تنتهي منها بعد

652
00:34:37,907 --> 00:34:39,575
لقد أنتهيت منها بالكامل

653
00:34:39,675 --> 00:34:40,376
أجل

654
00:34:41,477 --> 00:34:42,511
هل أنت من تفعل هذا لي؟

655
00:34:42,611 --> 00:34:43,812
هل أنت من يفعل هذا؟

656
00:34:43,913 --> 00:34:44,813
لا أعلم

657
00:34:44,913 --> 00:34:46,615
أنا متمدد هنا لا أكثر ولا أقل

658
00:34:46,714 --> 00:34:47,548
هل أنت (أليكس) حتى؟

659
00:34:48,483 --> 00:34:50,018
.أعني, أنتي تظنين ذلك

660
00:34:50,118 --> 00:34:50,919
.لذا ,نعم

661
00:34:51,019 --> 00:34:52,153
أنا (أليكس)

662
00:34:52,253 --> 00:34:54,454
أنت هادئ للغاية بشأن هذا الوضع الجنوني

663
00:34:54,555 --> 00:34:55,489
أين هويتي؟

664
00:34:55,589 --> 00:34:57,624
ولمَ كتابك معي؟

665
00:34:57,724 --> 00:34:58,825
ألا تتذكرين؟

666
00:34:58,926 --> 00:35:00,394
لقد شربت بقدر ما شربت أنا

667
00:35:00,494 --> 00:35:01,462
لا تحكم علي

668
00:35:01,562 --> 00:35:02,796
حسناً

669
00:35:02,895 --> 00:35:05,831
إن نسيت هويتي في هذه الغرفة حقاً
فقد قُضيَ علي

670
00:35:05,932 --> 00:35:06,900
يا إلهي

671
00:35:06,999 --> 00:35:08,100
لا يمكنني تذكر شيء بعد العشاء

672
00:35:08,201 --> 00:35:09,502
ما الذي فعلناه؟

673
00:35:09,602 --> 00:35:11,104
إنها لقطات صغيرة في ذاكرتي

674
00:35:11,204 --> 00:35:12,171
هذا جيد

675
00:35:12,270 --> 00:35:13,705
هذا يعني أنه لم تفقدي وعيكِ

676
00:35:13,805 --> 00:35:14,739
هذا شيء جيد, صحيح؟

677
00:35:14,840 --> 00:35:15,874
لقد كنت معي تلك الليلة

678
00:35:15,974 --> 00:35:17,642
ألا يمكنك إخباري بشيء؟

679
00:35:17,742 --> 00:35:20,877
(كاسي) أظن أننا على وفاق
أنني لست نفس الشخص

680
00:35:20,978 --> 00:35:21,745
الذي كنتِ معه تلك الليلة

681
00:35:25,716 --> 00:35:26,417
أنتظر قليلاً

682
00:35:26,517 --> 00:35:28,786
...أين

683
00:35:28,886 --> 00:35:31,221
أين الدماء؟

684
00:35:31,321 --> 00:35:32,055
أين الدماء؟

685
00:35:32,155 --> 00:35:32,889
(كاسي)

686
00:35:33,957 --> 00:35:36,760
(كاسي) أنه أنا

687
00:35:36,860 --> 00:35:37,561
معي طعام لذيذ

688
00:35:48,903 --> 00:35:50,405
إفتقدكِ الليلة

689
00:35:50,505 --> 00:35:51,206
إن أردتهِ

690
00:35:51,305 --> 00:35:52,606
أتصلي بي

691
00:35:52,707 --> 00:35:53,942
(آني) ,(آني)

692
00:35:56,776 --> 00:35:58,111
أجيبي رجاءً

693
00:35:58,211 --> 00:35:59,179
رجاءً

694
00:35:59,279 --> 00:36:04,551
أيتها المحامية
نحن جاهزون لأجلكِ

695
00:36:04,651 --> 00:36:05,684
أجيبي يا (آني)

696
00:36:08,320 --> 00:36:09,188
معكم (آني)

697
00:36:09,288 --> 00:36:09,989
هذا كل ما ستحصلون عليه

698
00:36:26,870 --> 00:36:27,904
حسناً

699
00:36:28,005 --> 00:36:30,541
إذن (أليكس سوكولوف) ، نائب
رئيس العمليات

700
00:36:30,641 --> 00:36:32,109
في هذا المكان

701
00:36:32,209 --> 00:36:33,109
في (ووال ستريت)؟

702
00:36:33,209 --> 00:36:36,479
(فان) من فضلك أعطني بعضاً من المساحة

703
00:36:36,579 --> 00:36:39,816
إذا, الكثير من الرحلات إلى (الصين) و (قبرص)

704
00:36:39,916 --> 00:36:42,217
عميل أجبني, مصدر أجبني

705
00:36:42,317 --> 00:36:43,518
...أو ربما

706
00:36:43,618 --> 00:36:45,386
أجل, أرسم لي خطاً يربط ما بين (الصين) و (قبرص)

707
00:36:46,588 --> 00:36:47,823
سأنتظر

708
00:36:47,923 --> 00:36:51,926
تقوم شرطة (بانكوك) بالتحقق
من 17 مليون كاميرة مراقبة

709
00:36:52,026 --> 00:36:53,160
سيتعين على المرور من وزارة الخارجية

710
00:36:53,260 --> 00:36:55,095
لذا سنأخذ العمل الممتع

711
00:36:55,195 --> 00:36:57,698
بالتحقيق مع طاقم الطائرة عند هبوطهم

712
00:36:57,798 --> 00:36:59,766
لدي صديق يعمل بجهاز المخابرات
يقول أن مضيفات الطيران

713
00:36:59,866 --> 00:37:01,334
أكثر أحتمالاً بأن يكونوا مصدر أجنبي

714
00:37:01,434 --> 00:37:03,336
بسبب السفر الغير مقيد

715
00:37:03,436 --> 00:37:04,938
واحد من موظفين (إمبيريال أتلانتيك)

716
00:37:05,038 --> 00:37:07,541
هو جاسوس ومعه الأجابات؟

717
00:37:07,640 --> 00:37:09,541
حقاً يا (كيمي)

718
00:37:11,476 --> 00:37:12,210
أليس لديك مكتب؟

719
00:37:19,951 --> 00:37:21,085
أجل, سأخبرها

720
00:37:21,185 --> 00:37:21,886
إنتبهي لخطواتك

721
00:37:21,986 --> 00:37:23,921
شكراً

722
00:37:24,021 --> 00:37:24,722
شكرأً

723
00:37:24,822 --> 00:37:26,023
يا إلهي

724
00:37:26,123 --> 00:37:27,624
أنا سعيدة للغاية أنني بأرض الوطن

725
00:37:27,724 --> 00:37:33,129
يرغبون من طاقم الدرجة الأولى بالإنتظار

726
00:37:33,229 --> 00:37:36,565
على البوابه (بي31) بعد إنتهائنا

727
00:37:36,665 --> 00:37:38,700
من الواضح أن السلطات تريد الحديث معنا

728
00:37:41,370 --> 00:37:43,906
الشرطة؟

729
00:37:44,006 --> 00:37:47,075
هذا ما تعنيه السلطات غالباً

730
00:37:47,175 --> 00:37:49,444
لِمَ يريدون التحدث معنا؟

731
00:37:49,544 --> 00:37:50,478
...نحن مجرد

732
00:37:50,578 --> 00:37:51,512
مضيفات طيران

733
00:38:16,001 --> 00:38:19,371
إستدعاء لـ(كاساندرا بودين)

734
00:38:19,471 --> 00:38:20,371
(كاساندرا بودين)؟

735
00:38:23,974 --> 00:38:29,846
(كاساندرا بودين), هل يمكنني معرفة الى أين ذاهبه؟

736
00:38:29,946 --> 00:38:32,749
(كاساندرا بودين) الرجاء التوجه الى البوابة (بي 31)

737
00:38:39,321 --> 00:38:41,690
هل حاولتِ الهروب؟

738
00:38:41,790 --> 00:38:42,658
أُغرُب عني

739
00:38:54,835 --> 00:38:55,936
هل نحضر المزيد؟
أجل

740
00:38:56,037 --> 00:38:56,737
أ؟ن ذلك أيضاً

741
00:38:56,836 --> 00:38:59,972
أيمكننا الحصول على المزيد؟

742
00:39:00,073 --> 00:39:00,941
(ميغان بريسكو)

743
00:39:11,784 --> 00:39:14,886
بصراحة, لا أعتقد بأني تحدثت مع السيد(سوكولوف)

744
00:39:16,220 --> 00:39:18,889
إذاً, هل كان عميلاً متخفياً

745
00:39:18,990 --> 00:39:20,625
للحكومة الروسية؟

746
00:39:25,529 --> 00:39:28,032
أنا متعبة

747
00:39:28,131 --> 00:39:29,165
هل يمكنني الذهاب؟

748
00:39:29,266 --> 00:39:29,967
لقد درست اللغة الروسية

749
00:39:34,370 --> 00:39:36,005
هل مسموح أن تقولوا كيف قُتل

750
00:39:36,105 --> 00:39:37,873
لأن الفضول يقتلني

751
00:39:37,973 --> 00:39:40,442
لو كان لدي معلومة ذات صلة

752
00:39:40,543 --> 00:39:42,277
بهذه القضية, بالطبع

753
00:39:42,377 --> 00:39:43,645
سأخبركم بالطيع
لكن لا

754
00:39:43,745 --> 00:39:46,348
أنه من النوع الذي يطلب زيتون إضافي على مشروبه

755
00:39:46,448 --> 00:39:48,317
إذا فهمتم مقصدي

756
00:39:48,416 --> 00:39:49,517
شخص مُنمَق جداً

757
00:39:49,617 --> 00:39:51,918
(كاسي)؟

758
00:39:52,019 --> 00:39:53,387
(كاسي)

759
00:39:53,487 --> 00:39:55,622
أجل, تحدث كثيراً مع (كاسي)

760
00:39:55,723 --> 00:39:58,059
(كاسي)؟

761
00:39:58,158 --> 00:39:59,191
أجل

762
00:39:59,292 --> 00:40:02,262
أعتقد بأن (كاسي) أعتنت به

763
00:40:02,361 --> 00:40:03,729
أعني ليس حرفياً

764
00:40:03,830 --> 00:40:04,964
أعتنت به

765
00:40:05,064 --> 00:40:05,765
لكنها تعاملت معه أكثر

766
00:40:05,865 --> 00:40:06,599
أجل

767
00:40:06,699 --> 00:40:08,633
تحدثت معه أكثر

768
00:40:08,734 --> 00:40:09,435
أجل

769
00:40:09,534 --> 00:40:10,702
كان مثيراً جداً

770
00:40:10,802 --> 00:40:13,371
لا ألومها

771
00:40:13,472 --> 00:40:18,910
لقد كانا يتغازلان كثيراً

772
00:40:19,009 --> 00:40:21,111
أجل, إنها صديقتي العزيزة

773
00:40:21,212 --> 00:40:22,213
يجب أن تدون ذلك

774
00:40:22,313 --> 00:40:23,047
المغازلة

775
00:40:23,147 --> 00:40:24,248
لا

776
00:40:24,348 --> 00:40:30,286
لا أعلم أين ذهبت بعد هبوطنا

777
00:40:30,386 --> 00:40:33,956
...لذا

778
00:40:34,057 --> 00:40:35,724
هذا ليس من شأني

779
00:40:35,824 --> 00:40:44,332
لكن, حسناً

780
00:40:44,432 --> 00:40:45,133
أنصتوا

781
00:40:48,903 --> 00:40:51,973
ما إستخدام هذه الغرفة؟

782
00:40:52,073 --> 00:40:53,473
أعتقد أنه مكتب للأمن

783
00:40:57,944 --> 00:40:58,678
أجل.

784
00:40:58,779 --> 00:41:00,581
الدولفين مخيف, أليس كذلك؟

785
00:41:00,680 --> 00:41:02,614
آنسه (باودين)
أنا العميلة (كيم هاموند)

786
00:41:02,715 --> 00:41:05,251
وهذا العميل (فان وايت)

787
00:41:05,351 --> 00:41:08,221
دعيني أبدأ بالقول أن محاولة هروبك من المقابلة

788
00:41:08,320 --> 00:41:10,923
ليس بادرة جيدة لمقابلتنا

789
00:41:11,022 --> 00:41:11,689
لا

790
00:41:11,790 --> 00:41:12,891
لم أكن هاربة

791
00:41:14,359 --> 00:41:17,362
بقية الطاقم بقوا كما طُلب منهم

792
00:41:17,462 --> 00:41:18,196
أجل

793
00:41:18,296 --> 00:41:19,330
أعلم

794
00:41:19,430 --> 00:41:20,697
هذه الرحلات الدولية

795
00:41:20,798 --> 00:41:21,799
تجعل عقلي مَشتت

796
00:41:21,899 --> 00:41:23,501
لقد كنت أتصرف بداعي العادة

797
00:41:23,600 --> 00:41:25,836
لكنني هنا الأن

798
00:41:25,936 --> 00:41:28,605
نحن مقُدرين وقتكِ

799
00:41:28,705 --> 00:41:30,739
هل تعتقدون أنني بحاجة إلى
مندوب النقابة ؟

800
00:41:30,840 --> 00:41:34,177
هل تعتقدين أنكِ بحاجته؟

801
00:41:34,277 --> 00:41:35,879
هذه مجرد مقابلة سريعة

802
00:41:35,978 --> 00:41:37,847
للحصول على معلومات

803
00:41:37,946 --> 00:41:39,281
حول سفر سيد (سوكولوف) الى (بانكوك)

804
00:41:39,381 --> 00:41:42,651
وبصراحة, تعاونك يُفيدنا

805
00:41:42,751 --> 00:41:43,852
بالطبع

806
00:41:43,952 --> 00:41:45,687
لا أعلم لماذا أنا متوترة للغاية

807
00:41:45,787 --> 00:41:48,055
أريد المساعدة

808
00:41:48,155 --> 00:41:49,156
...لذا

809
00:41:49,256 --> 00:41:50,858
جيد

810
00:41:50,958 --> 00:41:55,329
لقد تحدثتِ مع السيد (سوكولوف)؟

811
00:41:55,429 --> 00:41:56,930
تخدثنا بضعة مرات

812
00:41:57,030 --> 00:42:00,066
عن طلبات المشاريب وما شابه

813
00:42:00,166 --> 00:42:03,736
هل رأيت السيد (سوكولوف) بعدما
هبطت الرحلة في (بانكوك)؟

814
00:42:03,837 --> 00:42:05,705
خارج المطار؟

815
00:42:05,804 --> 00:42:08,140
...لِمَ سـ

816
00:42:13,145 --> 00:42:14,545
أظن أنهم يعلمون أنكِ تكذبين

817
00:42:17,048 --> 00:42:17,749
!تباً

818
00:42:17,849 --> 00:42:18,850
ليس الأن

819
00:42:18,950 --> 00:42:19,851
الأمر صعب جداً

820
00:42:19,951 --> 00:42:21,219
ماذا ستقول صديقتكِ المحامية؟

821
00:42:21,319 --> 00:42:22,953
ما أسمها؟ (آني)
ماذا ستقول (آني)؟

822
00:42:23,053 --> 00:42:24,021
حسناً, ماذا تقصد؟

823
00:42:24,120 --> 00:42:25,121
ماذا تقصد؟
ماذا تعرف عن (آني)

824
00:42:25,222 --> 00:42:26,657
هنالك الكثير من المعلومات

825
00:42:26,756 --> 00:42:27,690
مخزنة هنا

826
00:42:27,791 --> 00:42:28,492
حسناً

827
00:42:28,592 --> 00:42:29,460
أنصت, لقد فقدت وعيي

828
00:42:29,559 --> 00:42:30,560
فقدت وعيي

829
00:42:30,660 --> 00:42:31,728
إن لم أتذكر
فهو لم يحدث

830
00:42:31,827 --> 00:42:32,861
حسناً؟
هذه هي الأجابة

831
00:42:32,962 --> 00:42:34,197
هذا هو الأمر

832
00:42:37,099 --> 00:42:38,133
ماذا؟

833
00:42:38,234 --> 00:42:41,136
لم أعلم أن بأمكانك القيام بهذا

834
00:42:41,236 --> 00:42:41,937
أنا ميت

835
00:42:42,036 --> 00:42:42,737
ولست بدون قدمين

836
00:42:42,837 --> 00:42:43,538
حسناً

837
00:42:43,638 --> 00:42:44,973
جدياً, ما هذا؟

838
00:42:45,073 --> 00:42:46,174
هل أنا على حافة الجنون؟

839
00:42:46,274 --> 00:42:47,142
أين نحن؟

840
00:43:04,457 --> 00:43:06,726
أعتقد أنكِ تتذكرين أكثر مما تظنين

841
00:43:12,230 --> 00:43:13,364
أترين؟

842
00:43:13,465 --> 00:43:14,599
أنتِ تحبين معكرونة الحبار, أم أنكِ تتظاهرين

843
00:43:14,699 --> 00:43:15,400
شكراً لك

844
00:43:15,500 --> 00:43:16,201
إنها لذيذة

845
00:43:16,301 --> 00:43:17,735
.شكراً لك

846
00:43:17,835 --> 00:43:19,637
معكرونة الحبار

847
00:43:19,737 --> 00:43:21,005
,هنالك شريك عمل

848
00:43:21,505 --> 00:43:23,540
.قد يمر الليلة للتحدث عن إجتماعنا غداً

849
00:43:26,509 --> 00:43:29,846
يا إلهي

850
00:43:29,946 --> 00:43:31,314
كان هنالك شخص أخر

851
00:43:47,128 --> 00:43:48,329
من كانت تلك الإمرأة؟

852
00:43:49,953 --> 00:43:52,953
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة : عامـر الوريـكات ||

