﻿1
00:00:57,684 --> 00:00:58,984
.سيداتي سادتي

2
00:00:59,085 --> 00:01:01,154
هذا تقاطع (برودواي)

3
00:01:01,254 --> 00:01:04,858
التحويل متاحً لِقطارات
(هيل) و (أي كيو)

4
00:01:12,130 --> 00:01:14,132
سيداتي سادتي
بسبب أعمال البناء

5
00:01:14,232 --> 00:01:15,300
...قطارين ما بين

6
00:01:15,400 --> 00:01:16,834
!تباً

7
00:01:24,542 --> 00:01:25,876
إذهبي ونظفي أسنانكِ

8
00:01:25,975 --> 00:01:30,346
لأننا متأخرين اليوم
حسناً؟

9
00:01:30,446 --> 00:01:31,247
!مرحباً, (دايفي)

10
00:01:31,347 --> 00:01:32,248
.إسمع, لا يمكنني التحدث

11
00:01:32,348 --> 00:01:33,516
سأفوت رحلتي

12
00:01:33,616 --> 00:01:34,517
أجل

13
00:01:34,617 --> 00:01:35,750
أردت فقط الإستفسار

14
00:01:35,851 --> 00:01:38,287
عن رحلة (نيويورك) سريعاً
لأنه كما تعلمين

15
00:01:38,387 --> 00:01:39,088
 (ريك) أصبح متوتراً

16
00:01:39,188 --> 00:01:39,889
متوتراً؟

17
00:01:39,988 --> 00:01:41,089
ما الذي تتحدث عنه؟

18
00:01:41,190 --> 00:01:43,592
إنها ليست إلا بعد أسابيع
أليس كذلك؟

19
00:01:43,692 --> 00:01:44,425
أجل

20
00:01:44,525 --> 00:01:45,993
.إنها بعد أربعة أيام

21
00:01:46,093 --> 00:01:47,061
!تباً
حقاً؟

22
00:01:47,161 --> 00:01:48,529
بعد أربعة أيام؟
هل أنت جادٌ؟

23
00:01:48,629 --> 00:01:51,465
نعم, والفتيات متحمسات لرؤية

24
00:01:51,566 --> 00:01:52,866
عمتهم (كاسي)

25
00:01:52,966 --> 00:01:56,169
هُم أصغر من أن يدركوا
أنها سيئة بالتخطيط

26
00:01:56,269 --> 00:01:57,137
حسناً

27
00:01:57,237 --> 00:01:58,705
أبعد عني هذه الإتهامات الأن

28
00:01:58,805 --> 00:02:00,440
هذا ليس عادلاً

29
00:02:00,540 --> 00:02:01,441
إعترف

30
00:02:01,541 --> 00:02:02,641
من المحتمل أنك
 في المطبح الأن

31
00:02:02,741 --> 00:02:04,710
.وتشعر بالغيرة من حياتي الممتعة

32
00:02:04,810 --> 00:02:05,944
.ربما

33
00:02:06,045 --> 00:02:08,180
لكن لن أُظهر هذا أبداً

34
00:02:08,280 --> 00:02:10,748
أعلم أن هذا كان صعباً
عليك الإعتراف به

35
00:02:10,848 --> 00:02:12,850
لِذا أحبك جداً
لقولك هذا

36
00:02:12,951 --> 00:02:14,386
إسمع, سنحظى بأمتع رحلة

37
00:02:14,485 --> 00:02:15,186
مرحباً

38
00:02:15,286 --> 00:02:16,621
!تباً

39
00:02:16,721 --> 00:02:17,422
من أنت؟

40
00:02:17,522 --> 00:02:18,423
أنا (إيثان)
ماذا؟

41
00:02:18,523 --> 00:02:19,224
من ليلة البارحة؟

42
00:02:19,324 --> 00:02:20,191
(كاسي)؟

43
00:02:20,290 --> 00:02:21,324
حسناً, كيف دخلت الى هنا؟

44
00:02:21,425 --> 00:02:22,526
(كاسي)
إلتقينا في الحانة

45
00:02:22,626 --> 00:02:23,760
حسناً, هذه ما تقوله أنت

46
00:02:23,860 --> 00:02:24,627
أجل, أنا (إيثان)

47
00:02:24,728 --> 00:02:25,696
كيف دخلت شقتي؟

48
00:02:25,796 --> 00:02:26,997
أنتِ راسلتِني

49
00:02:27,097 --> 00:02:29,231
أخبرتني أن أستخدم المفتاح
الذي فوق الباب

50
00:02:29,332 --> 00:02:30,433
فوق إطار الباب
حسناً

51
00:02:30,533 --> 00:02:32,001
ومِن المفترض أن نلتقي هنا
عنِد الساعة الثانية

52
00:02:32,101 --> 00:02:33,102
(إيثان)

53
00:02:33,202 --> 00:02:34,370
يا إلهي

54
00:02:34,470 --> 00:02:35,171
حسناٌ

55
00:02:35,271 --> 00:02:36,105
بدأت بالتذكُر

56
00:02:36,205 --> 00:02:37,872
أعتقد أنني كنت ثملة للغاية

57
00:02:37,973 --> 00:02:39,174
أنا المُخطِئة

58
00:02:39,274 --> 00:02:39,975
أنا أعتذر

59
00:02:40,075 --> 00:02:41,343
أتذكرك الأن

60
00:02:41,443 --> 00:02:42,411
مرحباً, (دايفي)
أهلاً

61
00:02:42,510 --> 00:02:43,344
أسِفة

62
00:02:43,445 --> 00:02:44,346
أنا بخير

63
00:02:44,446 --> 00:02:45,347
لقد كان صوتي عالياً

64
00:02:45,447 --> 00:02:46,581
أنا بخير
هل أنتِ بخير؟

65
00:02:46,680 --> 00:02:47,848
يجب علي الذهاب
...سأتصل

66
00:02:47,948 --> 00:02:48,649
سأتصل بِكَ لاحقأً

67
00:02:48,749 --> 00:02:49,450
حسناٌ

68
00:02:51,218 --> 00:02:52,252
.يجب أن أستَحم

69
00:02:52,353 --> 00:02:53,054
حسناً

70
00:02:53,153 --> 00:02:53,854
لا, لا, لا

71
00:02:53,954 --> 00:02:55,088
ليس بتلك الطريقة

72
00:02:55,189 --> 00:02:56,222
أنا أسفة

73
00:02:56,322 --> 00:02:57,456
أعتقد أنه عليك المغادرة
لإنه علي الذهاب

74
00:02:57,557 --> 00:02:59,426
لكن شكرا لك على مجهودك

75
00:02:59,525 --> 00:03:00,359
عملٌ جيد

76
00:03:13,405 --> 00:03:14,105
صباح الخير

77
00:03:14,205 --> 00:03:15,473
!صباح الخير يا (ميغان)

78
00:03:15,573 --> 00:03:18,009
وضعنا رهانً على مدى تأخُركِ

79
00:03:18,109 --> 00:03:18,977
أريد أن أُشارك

80
00:03:19,076 --> 00:03:20,277
هل بأمكاني الرهان
على مجيئي على الوقت؟

81
00:03:20,378 --> 00:03:21,512
لقد فُزت

82
00:03:49,103 --> 00:03:50,437
أضاء القبطان

83
00:03:50,537 --> 00:03:52,406
.علامة ربط حزام الأمان

84
00:03:52,506 --> 00:03:53,507
من فضلكم خذوا مقاعدكم

85
00:04:00,680 --> 00:04:02,015
مرحباً

86
00:04:02,114 --> 00:04:03,248
أنتِ,(إيريكا)
أليس كذلك؟

87
00:04:03,349 --> 00:04:04,050
أنا (كاسي)

88
00:04:04,150 --> 00:04:05,585
هل أنتِ على مايرام؟

89
00:04:05,685 --> 00:04:08,053
أن قلقةٌ أن تسقط
الطائرة من السماء

90
00:04:08,153 --> 00:04:09,921
ويموت الجميع

91
00:04:10,021 --> 00:04:11,022
هذا تفكير متشائم

92
00:04:11,122 --> 00:04:12,256
هذا لن يحدث

93
00:04:12,357 --> 00:04:13,058
حسناً

94
00:04:13,158 --> 00:04:14,426
أنتِ بِمأمن

95
00:04:14,526 --> 00:04:17,128
إن حدث شيء سيء
..أنا

96
00:04:17,227 --> 00:04:18,462
والمُضيفات والطيار

97
00:04:18,562 --> 00:04:21,532
سنعتني بكِ جيداً

98
00:04:21,632 --> 00:04:22,700
كيف؟

99
00:04:22,800 --> 00:04:23,768
هل يُمكنكِ الطيران؟

100
00:04:23,867 --> 00:04:24,868
حسناً

101
00:04:24,968 --> 00:04:26,802
ليس من المفترض أن أخبرك هذا
لكن, أجل

102
00:04:26,903 --> 00:04:28,271
يمكنني الطيران

103
00:04:28,371 --> 00:04:29,072
لا تخبري أحدً

104
00:04:34,509 --> 00:04:35,810
مرحباً

105
00:04:35,911 --> 00:04:37,446
كنت أبحث عنكِ

106
00:04:37,546 --> 00:04:40,682
بمَ يمكنني خدمتك
سيد (سوكولوف)؟

107
00:04:40,782 --> 00:04:42,417
أسمي (أليكس)

108
00:04:42,517 --> 00:04:44,018
وأنتي (كاسي)

109
00:04:44,118 --> 00:04:45,152
أجل

110
00:04:45,252 --> 00:04:46,553
هنالك من كان منتبهاً
عندما أدلى الكابتن بتصريحاته

111
00:04:47,621 --> 00:04:48,489
.عملٌ حسن

112
00:04:48,589 --> 00:04:50,825
كنت أتسائل إن كان بإمكاني

113
00:04:50,925 --> 00:04:53,093
الحصول على ويسكي مع الثلج؟

114
00:04:53,193 --> 00:04:54,361
أجل, بالطبع

115
00:04:54,461 --> 00:04:56,897
كما تعلم ، لدينا أزرارً
يمكنك ضغطها

116
00:04:56,996 --> 00:04:59,465
وسنأتي نجلب لكَ ما تريد

117
00:04:59,566 --> 00:05:00,634
...لديكم أزرار

118
00:05:01,767 --> 00:05:03,569
لا داعي لتطاردنا

119
00:05:03,669 --> 00:05:04,837
أعلم ذلك

120
00:05:04,937 --> 00:05:09,008
أردتُ فقط أن أُمدد قدماي

121
00:05:09,108 --> 00:05:13,178
كما تعلمين ، هذه الرحلات الطويلة
تصبح مملة قليلاً

122
00:05:13,277 --> 00:05:15,613
ربما هذا له علاقة

123
00:05:15,713 --> 00:05:17,014
بكتابك الكئيب

<font color="#ff0000" face="Broadway">"الجريمة والعقاب: فيودور ديستوفيسكي"</font>

124
00:05:17,215 --> 00:05:19,583
"أعني, "الجريمة والعقاب؟

125
00:05:19,683 --> 00:05:20,651
أنه كتاب رائع

126
00:05:20,751 --> 00:05:22,019
حسناً

127
00:05:22,119 --> 00:05:24,622
أخبرني كيف ينتهي الأمر
بالنسبة للنساء بالكتاب؟

128
00:05:24,721 --> 00:05:27,324
"أنا أُفضل رواية "دكتور زيفاجو

129
00:05:27,424 --> 00:05:28,125
حقاً؟

130
00:05:28,225 --> 00:05:29,826
نعم

131
00:05:29,925 --> 00:05:32,828
حسناً, ذلك الكتاب فوضوي

132
00:05:32,928 --> 00:05:33,695
ما العيب في ذلك؟

133
00:05:42,103 --> 00:05:43,004
أسفة

134
00:05:52,846 --> 00:05:55,748
أنتي تعطين إهتمام زائد
"بالراكب في المقعد "3سي

135
00:05:55,848 --> 00:05:56,549
مرحباً

136
00:05:56,649 --> 00:05:57,817
إسمي (كاسي)

137
00:05:57,917 --> 00:05:59,452
لا بد أنكِ من نوع الاشخاص المزعجين
الذين يحبون التطفل

138
00:05:59,552 --> 00:06:00,953
الذين سمعتُ عنهم كثيراً

139
00:06:01,053 --> 00:06:03,389
أليسَ لديكِ مقصورة كاملة
وليس مقعداً واحِدً؟

140
00:06:03,489 --> 00:06:04,823
جسناً
أنه لطيف

141
00:06:04,923 --> 00:06:05,657
أنه لطيف

142
00:06:05,757 --> 00:06:07,225
وأنا أواعداً شخصاً الأن

143
00:06:07,325 --> 00:06:08,526
حقاً؟

144
00:06:08,627 --> 00:06:09,328
حقاً؟

145
00:06:09,428 --> 00:06:10,996
من؟

146
00:06:11,096 --> 00:06:12,197
لا
أجل

147
00:06:12,297 --> 00:06:13,165
لا
أنه كثيف الشعر

148
00:06:13,264 --> 00:06:13,965
رجاءً

149
00:06:14,064 --> 00:06:15,065
بالطبع, لا

150
00:06:15,166 --> 00:06:16,467
لو بأستطاعتي لأخذتهم جميعاً للمنزل

151
00:06:16,567 --> 00:06:17,735
لكن الحيوانات الألفية ممنوعة بشقتي

152
00:06:17,835 --> 00:06:18,703
أنتِ لديكِ فنِاءً خلفياً

153
00:06:18,803 --> 00:06:19,637
ستكونين سعيدة جداً

154
00:06:19,737 --> 00:06:20,805
لا

155
00:06:20,905 --> 00:06:22,206
لن أتبنى أرنباً من ذلك المأوى

156
00:06:22,305 --> 00:06:23,006
لا

157
00:06:23,106 --> 00:06:23,807
يدعى (إلفيس)

158
00:06:23,907 --> 00:06:24,608
(إلفيس)؟

159
00:06:24,707 --> 00:06:25,942
(إلفيس)

160
00:06:26,042 --> 00:06:28,411
ما الهوس لديكِ بإنقاذ كل حيوان

161
00:06:28,511 --> 00:06:29,212
على هذا الكوكب؟

162
00:06:29,312 --> 00:06:30,446
لا أحد يعلم

163
00:06:30,547 --> 00:06:32,615
بالمناسبة يا (شاين)
لا يمكنك العيش على المكسرات

164
00:06:32,714 --> 00:06:33,748
أتركيني على طبيعتي

165
00:06:33,849 --> 00:06:36,585
ما قصتكِ مع الراكب
في المقعد (3 سي)؟

166
00:06:36,685 --> 00:06:38,787
(شاين) هل يمكنك إعطائي و(يسكي) مع الثلج
و(فودكا) من فضلك؟

167
00:06:38,887 --> 00:06:40,821
لا تظني بأنك بعدم إجابتكِ
على سؤالي

168
00:06:40,922 --> 00:06:42,190
بأنه لا نرى ماذا يحدث

169
00:06:42,290 --> 00:06:45,260
(شاين) هل يمكنك جعل (جايدا)
تتوقف عن مضايقتي من فضلك؟

170
00:06:45,359 --> 00:06:46,694
أنا متأكدة من أن لديهم
الكثير من القواسم المشتركة

171
00:06:46,794 --> 00:06:48,829
أعني, كلاهما على نفس الرحلة

172
00:06:48,930 --> 00:06:51,098
ألا يفترض أن تكوني في الدرجة الأقتصادية؟

173
00:06:51,198 --> 00:06:52,232
وداعاً
وداعاً

174
00:06:53,133 --> 00:06:55,302
وداعاً

175
00:06:55,402 --> 00:06:57,070
يمكنكِ أن تكوني أكثر لُطفاً

176
00:06:57,170 --> 00:06:57,871
ماذا؟

177
00:06:57,971 --> 00:06:58,771
هي بدأت الأمر

178
00:06:58,871 --> 00:07:00,606
أنا لطيفة للغاية

179
00:07:00,706 --> 00:07:01,740
أنا محترفة

180
00:07:01,841 --> 00:07:02,675
أنا طيبة

181
00:07:02,775 --> 00:07:03,576
لا تقومي بشرب ذلك

182
00:07:03,676 --> 00:07:04,710
(كاسي)؟

183
00:07:05,911 --> 00:07:06,612
!(كاسي)

184
00:07:09,614 --> 00:07:10,381
أنت سكبت لها ذلك

185
00:07:10,482 --> 00:07:11,316
أنا أسف جداً

186
00:07:11,416 --> 00:07:12,417
هي طلبت

187
00:07:12,517 --> 00:07:15,320
هاكَ, يا سيدي

188
00:07:15,420 --> 00:07:17,354
.لا أعلم كيف أتصرف بعد الذي حَصَلْ

189
00:07:17,554 --> 00:07:22,925
هل تتناولين معي العشاء؟

190
00:07:22,926 --> 00:07:23,760
حسناً

191
00:07:23,861 --> 00:07:25,762
تلك كانت لحظة لطيفة

192
00:07:25,862 --> 00:07:27,430
لكننا في الحقيقة ليس
من المفترض أن نفعل ذلك

193
00:07:27,530 --> 00:07:28,231
...لذا

194
00:07:28,331 --> 00:07:29,232
حسناً

195
00:07:29,332 --> 00:07:31,601
(بانكوك) يمكنها أن تكون ساحرة

196
00:07:31,701 --> 00:07:34,636
هل ستفكرين بالأمر؟

197
00:07:34,736 --> 00:07:35,437
شكراً لكم

198
00:07:35,537 --> 00:07:36,438
إنتبوا لخطواتكم, أيتها السيدات

199
00:07:36,538 --> 00:07:37,239
وداعاً

200
00:07:37,339 --> 00:07:38,707
شكراً لكم

201
00:07:38,807 --> 00:07:43,277
رقمي هاتفي بالخلف
.إن قررتي كسر القواعد

202
00:07:43,377 --> 00:07:45,512
شكراً لكمَ

203
00:07:45,613 --> 00:07:47,081
أنتي إحترافية للغاية

204
00:07:47,181 --> 00:07:47,915
من فضلكِ

205
00:07:48,015 --> 00:07:49,283
أتظنين أنني سأتصل به؟

206
00:07:49,383 --> 00:07:50,517
وداعاً

207
00:07:50,618 --> 00:07:52,786
لا أحتاج لرجلاً
ليريَني سحر (بانكوك)

208
00:07:52,886 --> 00:07:53,787
شكراً لكم

209
00:07:53,887 --> 00:07:54,621
شكراً لكم

210
00:10:09,641 --> 00:10:10,475
!(فودكا)

211
00:10:10,575 --> 00:10:11,276
لا

212
00:10:35,530 --> 00:10:36,998
يا إلهي

213
00:10:37,098 --> 00:10:38,866
(أليكس), ماذا فعلنا ليلة البارحة؟

214
00:12:17,855 --> 00:12:18,923
حسناً

215
00:12:19,022 --> 00:12:19,689
اللعنة

216
00:12:24,293 --> 00:12:24,994
.خدمة الضيوف

217
00:12:25,094 --> 00:12:27,263
كيف يمكنني مساعدتك؟

218
00:12:27,363 --> 00:12:29,098
تباً, تباً

219
00:12:30,133 --> 00:12:31,233
ما الذي تفعلينه؟
تباً

220
00:12:37,806 --> 00:12:38,507
جسناً

221
00:12:42,910 --> 00:12:43,811
اللعنة

222
00:12:48,782 --> 00:12:50,150
إتصال عمل

223
00:12:50,250 --> 00:12:53,220
وأنا حرفيا على وشك
إلتهام الكثير من السمك

224
00:12:53,319 --> 00:12:54,020
ألا يمكن للأمر الإنتظار؟

225
00:12:54,120 --> 00:12:54,821
ماذا؟

226
00:12:54,921 --> 00:12:55,889
لا

227
00:12:55,989 --> 00:12:57,690
كنت أُحاول التذكر

228
00:12:57,790 --> 00:13:00,192
من تلك الفتاة, الأيطالية

229
00:13:00,292 --> 00:13:03,295
بل كانت أمريكية

230
00:13:03,395 --> 00:13:07,798
كانت في أيطاليا
عندما حدثت حادثة قتل

231
00:13:07,899 --> 00:13:10,168
لكنها كانت بريئة

232
00:13:10,268 --> 00:13:12,036
أتقصدين, (أماندا نوكس)؟

233
00:13:12,136 --> 00:13:13,137
أجل

234
00:13:13,237 --> 00:13:15,439
هل أتصلت بالشرطة ؟
الشرطة الإيطالية؟

235
00:13:15,539 --> 00:13:16,240
هل آتوا؟

236
00:13:16,339 --> 00:13:17,574
هل تعلمين

237
00:13:17,674 --> 00:13:19,342
ماذا حدث هناك؟

238
00:13:19,442 --> 00:13:20,977
ألقوا القبض عليها

239
00:13:21,077 --> 00:13:23,513
(كاس) لمَ تسألينني عن (أماندا نوكس)؟

240
00:13:23,613 --> 00:13:24,414
لا سبب

241
00:13:24,513 --> 00:13:25,614
كُنا على الطائرة

242
00:13:25,714 --> 00:13:28,817
وتحدثنا عن كم سيكون مُضحكاً

243
00:13:28,918 --> 00:13:30,586
لو تم القبض علينا في بلدٍ أجنبي

244
00:13:30,686 --> 00:13:31,587
كان طريفاً

245
00:13:31,687 --> 00:13:33,389
ضحكنا بشدة على الأمر

246
00:13:33,488 --> 00:13:34,189
أجل

247
00:13:34,289 --> 00:13:34,990
بالطبع

248
00:13:35,089 --> 00:13:36,457
هذا يبدو مضحكاً جداً

249
00:13:36,558 --> 00:13:37,826
تعلمين كم أحب المساعدة

250
00:13:37,926 --> 00:13:41,496
مع أسئلتك في وقت متأخر
بغض النظر عن وجود الأنترنت

251
00:13:41,596 --> 00:13:42,696
أين أنتي؟

252
00:13:42,796 --> 00:13:45,065
لا أعلم

253
00:13:45,165 --> 00:13:46,199
هذا المكان جميل للغاية

254
00:13:46,300 --> 00:13:47,201
أجل؟
لا

255
00:13:47,301 --> 00:13:48,002
حسناً

256
00:13:48,101 --> 00:13:48,935
هذه ليست إجابة

257
00:13:49,036 --> 00:13:51,205
أية مدينة؟

258
00:13:51,305 --> 00:13:52,472
(بانكوك)

259
00:13:52,572 --> 00:13:54,574
بالحديث عن إلقاء القبض عليكي في بلد أجنبي

260
00:13:54,674 --> 00:13:56,943
لا تتسبي بإلقاء القبض عليكي هناك

261
00:13:57,043 --> 00:14:00,512
قوانينهم (بيزنطيةٌ)

262
00:14:00,612 --> 00:14:01,446
حسناً

263
00:14:01,546 --> 00:14:02,313
أجل

264
00:14:02,414 --> 00:14:03,448
...كيف علمتِ

265
00:14:03,548 --> 00:14:05,383
كيف علمتِ
أنني في (بانكوك)؟

266
00:14:05,483 --> 00:14:07,852
عندما ذهبنا نحن الفتيات
الى (تولوم)

267
00:14:07,953 --> 00:14:10,955
فعّلنا خاصية إيجاد الأصدقاء
بسبب خوفنا من أن يتم إختطافنا

268
00:14:11,055 --> 00:14:12,223
أجل

269
00:14:12,323 --> 00:14:14,025
وأنتِ لم تُطفئي الخاصية قط

270
00:14:14,124 --> 00:14:16,994
أسمعي, أنتِ لستِ في مشكلة؟

271
00:14:17,094 --> 00:14:17,828
أو ما شابه
أليس كذلك؟

272
00:14:17,928 --> 00:14:18,661
لا

273
00:14:18,761 --> 00:14:24,300
أنا مصابة بصداع ما بعد الثّمالة في (تايلاند)

274
00:14:24,400 --> 00:14:25,101
أنتِ تعرفينني

275
00:14:26,002 --> 00:14:28,570
أجل

276
00:14:28,670 --> 00:14:30,972
إسمعي, يجبُ أن أذهب

277
00:14:31,073 --> 00:14:31,907
لكن, أحُبكِ

278
00:14:32,007 --> 00:14:33,442
أتصلي بي عند عودتكِ

279
00:14:33,542 --> 00:14:34,209
حسناً؟

280
00:14:34,309 --> 00:14:35,010
ترجعي بالسلامة

281
00:14:49,856 --> 00:14:50,557
تباً

282
00:15:10,508 --> 00:15:11,743
خدمة التدبير المنزلي

283
00:15:18,649 --> 00:15:19,517
لا, لا

284
00:15:19,616 --> 00:15:20,450
مرحباً
أفتحي لي من فضلك

285
00:15:20,550 --> 00:15:21,683
لا, لا

286
00:15:21,784 --> 00:15:22,418
أعتذر

287
00:15:22,518 --> 00:15:23,586
ما زال نائماً

288
00:15:23,686 --> 00:15:25,354
يمكنك الرجوع لاحقاً

289
00:15:25,454 --> 00:15:26,155
شكراً لكِ

290
00:15:44,939 --> 00:15:45,706
تباً
(دايفي)

291
00:15:45,806 --> 00:15:46,640
مرحباً

292
00:15:46,740 --> 00:15:48,241
أنه ليس وقتاً مناسباً

293
00:15:48,341 --> 00:15:50,176
كنت أفكر أن أطلب لنا جميعاً

294
00:15:50,276 --> 00:15:52,111
تذاكر لدخول (معرض التاريخ الطبيعي)

295
00:15:52,211 --> 00:15:53,012
أجل
حسناً

296
00:15:53,112 --> 00:15:53,813
حسناً

297
00:15:53,913 --> 00:15:54,847
إفعل ذلك
أعني, لا

298
00:15:54,948 --> 00:15:55,816
...أنتظر, ماذا

299
00:15:55,915 --> 00:15:56,783
أنا سأفعل ذلك

300
00:15:56,883 --> 00:15:57,750
أنا سأخذ الأطفال للمتحف

301
00:15:57,849 --> 00:15:58,516
ما الذي تتحدث عنه؟

302
00:15:58,617 --> 00:15:59,318
نعم

303
00:15:59,418 --> 00:16:00,853
...سأشعر بشعور أفضل لو

304
00:16:00,953 --> 00:16:04,957
أعتقد أنه أكثر إمتاعاً لو ذهبنا جميعاً

305
00:16:05,057 --> 00:16:06,658
هل يجب أن نخلق مشكلة من الأمر؟

306
00:16:10,695 --> 00:16:11,696
لا
أنت محق

307
00:16:11,796 --> 00:16:13,031
...يجب عليك أنت

308
00:16:13,130 --> 00:16:14,064
ربما يجب أن تجلب التذاكر أنت

309
00:16:14,165 --> 00:16:15,799
أنا مشغولة للغاية

310
00:16:15,899 --> 00:16:16,800
حسناً

311
00:16:16,900 --> 00:16:17,567
عظيم

312
00:16:52,031 --> 00:16:52,732
مرحباً

313
00:16:52,832 --> 00:16:53,533
...أريد

314
00:16:53,632 --> 00:16:54,633
أحتاج وشاحً

315
00:16:54,734 --> 00:16:55,568
...ألديكِ واحدً كـ

316
00:17:32,601 --> 00:17:34,203
أمُستعدة؟

317
00:17:34,302 --> 00:17:36,570
لمً تشبهين (نورما ديزموند)؟

318
00:17:36,670 --> 00:17:37,371
حسناً

319
00:17:37,471 --> 00:17:38,405
أتعلمين؟

320
00:17:38,506 --> 00:17:39,440
أحبك, أنتي وتمثيلياتك

321
00:17:39,540 --> 00:17:40,508
لكن لن أفوت السيارة مرة أخرى

322
00:17:55,521 --> 00:17:58,124
يا إلهي

323
00:17:58,223 --> 00:17:58,924
إنتظر

324
00:18:21,210 --> 00:18:22,678
أين ستأخذني لاحقاً

325
00:18:22,778 --> 00:18:25,714
بصحة عدم سعّينا الجاد
لنحصل على كل شي

326
00:18:25,815 --> 00:18:26,849
لمً نسعى من الاساس

327
00:18:38,460 --> 00:18:40,494
يا آنسة, هل أنتِ بخير؟

328
00:18:40,594 --> 00:18:41,795
أجل

329
00:18:41,895 --> 00:18:42,763
شكراً لكِ

330
00:19:05,350 --> 00:19:06,717
انظروا من قرر الظهور

331
00:19:06,817 --> 00:19:09,386
تَبدين بحالة جيدة يا (باودين)

332
00:19:09,487 --> 00:19:10,521
بالنظر لهذا الرجل

333
00:19:10,621 --> 00:19:11,856
ربما لا يجب أن نفوت الرحلة

334
00:19:11,956 --> 00:19:12,924
أجل

335
00:19:13,023 --> 00:19:13,657
لنذهب؟
عظيم

336
00:19:13,757 --> 00:19:14,224
هيا
هيا

337
00:19:17,527 --> 00:19:19,462
برج المراقبة قرر تأخيرنا

338
00:19:19,562 --> 00:19:21,931
نأمل أن نتحرك قريباً

339
00:19:22,031 --> 00:19:23,766
لِمَ هنالك تأخير؟

340
00:19:23,866 --> 00:19:25,501
هذا غريب
أليس كذلك؟

341
00:19:25,601 --> 00:19:26,335
هنالك دائماً تأخير

342
00:19:26,435 --> 00:19:27,436
من يعلم؟

343
00:19:27,536 --> 00:19:30,372
نعم هذا صحيح

344
00:19:30,472 --> 00:19:31,173
أجل, أجل

345
00:19:45,352 --> 00:19:46,253
ها نحنُ ذا

346
00:19:51,457 --> 00:19:52,291
يا إلهي

347
00:19:52,391 --> 00:19:54,627
يجبُ عليكي الهدوء

348
00:19:57,363 --> 00:19:58,064
حسناً

349
00:20:01,599 --> 00:20:03,468
لقد صعدت على الطائرة

350
00:20:03,568 --> 00:20:06,171
إذهبي لـ(سيؤول) ثم لـ(نيويورك)

351
00:20:06,271 --> 00:20:07,205
ومن ثم أنتِ حرةٌ

352
00:20:07,305 --> 00:20:08,540
حسناٌ

353
00:20:08,640 --> 00:20:12,877
لأنك لم ترتكبي سوءاً

354
00:20:12,976 --> 00:20:14,277
أنتِ بصراحة لا تستطيعين التفكير

355
00:20:14,378 --> 00:20:15,579
بفعل واحد سيء أرتكبتيه؟

356
00:20:19,348 --> 00:20:20,049
حسناً

357
00:20:20,149 --> 00:20:22,251
!ماذا بحق الجحيم

358
00:20:22,351 --> 00:20:23,586
أين أنا؟

359
00:20:23,686 --> 00:20:25,388
لِمَ عُدتُ لهذه الغرفة

360
00:20:25,488 --> 00:20:26,822
أين الطائرة؟

361
00:20:26,922 --> 00:20:30,092
كيف تظنين أنك ستفلتين بأيً من هذا؟

362
00:20:30,192 --> 00:20:31,293
ماذا؟

363
00:20:31,393 --> 00:20:32,961
أنا لست أحاول الإفلات بأي شيء

364
00:20:33,061 --> 00:20:33,895
أنا لم أفعل شيئاً

365
00:20:34,930 --> 00:20:36,197
حسناً, حتى لو لم تقتليني

366
00:20:36,297 --> 00:20:37,398
على الأقل خالفتي بعضً من القوانين

367
00:20:37,498 --> 00:20:38,199
مهلاً

368
00:20:38,299 --> 00:20:39,300
أنا لم أقتلك

369
00:20:39,400 --> 00:20:40,101
حسناً؟

370
00:20:40,201 --> 00:20:41,803
أنا لا أفعل هكذا أشياء وأنا ثَمِلة

371
00:20:41,902 --> 00:20:44,405
أفعالي أقرب الى التعري

372
00:20:44,505 --> 00:20:47,073
والصراخ بالمترو
حسناً؟

373
00:20:47,173 --> 00:20:48,641
أنا لست عنيفة

374
00:20:48,741 --> 00:20:49,709
أعلم ذلك

375
00:20:49,809 --> 00:20:50,777
لا يمكنك التذكر
ماذا حدث رغم ذلك

376
00:20:50,877 --> 00:20:52,145
لذا أنتِ من النوع الذي يثمل ويغمى عليه

377
00:20:52,245 --> 00:20:53,779
معذرةً

378
00:20:53,879 --> 00:20:56,415
أنت لا تعرفني حتى

379
00:20:56,515 --> 00:20:58,017
أعلم أنك لم تتصلي بالشرطة

380
00:20:58,116 --> 00:21:00,452
لتعلميهم بما حدث لي

381
00:21:00,552 --> 00:21:02,054
لقد أستيقظت مغطاةً بدمك

382
00:21:02,154 --> 00:21:03,888
لم يكن ليصدق أحد أقولي

383
00:21:06,991 --> 00:21:08,726
أنه كثير من الدم بالفعل

384
00:21:08,826 --> 00:21:10,795
لمَ يرغب أحد بقتلك؟

385
00:21:10,895 --> 00:21:12,295
لقد قرأتِ تلك المقالة على الأنترنت

386
00:21:12,395 --> 00:21:14,597
الذي حُكم بخمس سنوات في (تايلاند)

387
00:21:14,698 --> 00:21:15,732
لإلقاء القمامة؟

388
00:21:15,832 --> 00:21:16,566
قرأت ذلك بالفعل

389
00:21:17,500 --> 00:21:18,434
يا إلهي

390
00:21:18,535 --> 00:21:19,836
ولقد نظفت مسرح الجريمة

391
00:21:19,936 --> 00:21:21,503
لذلك تلك الفعله تُحسب ضدكِ

392
00:21:21,604 --> 00:21:22,638
ماذا؟
لا

393
00:21:22,738 --> 00:21:23,305
أنا لم أفعل ذلك

394
00:21:23,405 --> 00:21:24,439
حسناً, لقد فعلت ذلك

395
00:21:24,540 --> 00:21:26,142
فقط قليلاً, فقط أجزائي

396
00:21:26,242 --> 00:21:27,276
لم أقصد ذلك

397
00:21:27,376 --> 00:21:28,978
لقد إرتكبت فِعلاً رهيباً

398
00:21:29,078 --> 00:21:29,911
تباً

399
00:21:34,682 --> 00:21:35,383
أتريدين فتح الباب؟

400
00:21:40,153 --> 00:21:40,854
مرحباً

401
00:21:40,954 --> 00:21:42,756
ألا تعملين هنا؟

402
00:21:42,856 --> 00:21:43,557
أجل

403
00:21:43,657 --> 00:21:44,358
أجل, أعمل هنا

404
00:21:47,994 --> 00:21:49,229
أخبريني أنكِ لم تكوني تحتسين الشراب بالداخل

405
00:21:49,328 --> 00:21:50,296
حسناً

406
00:21:50,396 --> 00:21:51,264
لا أعلم ما كان يجري بالداخل

407
00:21:51,364 --> 00:21:52,165
لكن أجزْمّ أنني لم أكن أحتسي شراباً

408
00:21:52,265 --> 00:21:52,966
حسناً

409
00:21:53,065 --> 00:21:55,000
هذا بالكاد مُطمّئِن

410
00:21:55,101 --> 00:21:56,202
هل يُمكنك تمالك نفسك؟

411
00:21:56,302 --> 00:21:57,235
أجل

412
00:21:57,335 --> 00:21:58,636
هل رأيت ذلك الرجل الأصلع؟

413
00:21:58,737 --> 00:21:59,438
من يكون؟

414
00:21:59,537 --> 00:22:00,304
أنه لا يكف عن التحديق بي

415
00:22:00,405 --> 00:22:02,974
أنه يصيبني بالهلع

416
00:22:03,074 --> 00:22:04,275
هذا الشرطي المسؤول عن الطائرة

417
00:22:04,376 --> 00:22:06,577
أنها مهمته أن يفعل ذلك

418
00:22:06,677 --> 00:22:07,378
حسناً

419
00:22:07,478 --> 00:22:08,813
أنت فاقدةً لرشدك الأن

420
00:22:08,912 --> 00:22:11,848
ما الذي فعلته مع ذلك الرجل البارحة؟

421
00:22:11,949 --> 00:22:13,317
...لم أفعل

422
00:22:13,417 --> 00:22:14,451
لقد كنت بالفندق

423
00:22:14,550 --> 00:22:15,885
إن لم تصدقيني
أتصلي واسأليهم

424
00:22:22,058 --> 00:22:23,426
مرحباً

425
00:22:23,525 --> 00:22:27,295
أنا أُحاول التواصل مع أحد ضيوفكم
(أليكس سولوكوف)

426
00:22:27,396 --> 00:22:28,330
لحظة من فضلك, سيدتي

427
00:22:34,702 --> 00:22:35,403
أعتذر لكِ, سيدتي

428
00:22:35,503 --> 00:22:36,738
ليس هنالك رد

429
00:22:36,837 --> 00:22:38,405
حسناً, كان من المفترض أن نجتمع

430
00:22:38,506 --> 00:22:39,674
هذا الصباح

431
00:22:39,774 --> 00:22:41,242
هل يمكنك أن تجعل خدمة التدبير المنزلي
أن تفحص غرفته؟

432
00:22:41,342 --> 00:22:42,342
بالطبع

433
00:22:51,116 --> 00:22:52,351
خدمة التدبير المنزلي

434
00:23:07,231 --> 00:23:08,099
سيد (سولوكوف)؟

435
00:23:14,771 --> 00:23:15,472
شكراً لكِ

436
00:23:20,810 --> 00:23:21,511
أعتذر

437
00:23:22,411 --> 00:23:23,679
ماذا يحصل؟
مرحباً

438
00:23:23,779 --> 00:23:25,014
مرحباً
أنا أعتذر

439
00:23:25,114 --> 00:23:25,915
لم أقصد إخافتكِ

440
00:23:26,015 --> 00:23:26,715
لا

441
00:23:26,815 --> 00:23:27,949
هل يمكنني مساعدتك؟

442
00:23:28,049 --> 00:23:32,487
طلبت (صودا)
هذه (فودكا)

443
00:23:32,587 --> 00:23:33,988
أعتذر لكَ

444
00:23:34,089 --> 00:23:35,157
لقد أسأت فهمك

445
00:23:35,256 --> 00:23:36,456
اعتقدت أنك تريد كلاهما

446
00:23:36,557 --> 00:23:37,291
أجل

447
00:23:37,391 --> 00:23:39,560
هل يمكنني الحصول على(صودا)؟

448
00:23:39,660 --> 00:23:40,995
بالطبع

449
00:23:41,095 --> 00:23:43,364
أجل

450
00:23:43,464 --> 00:23:44,731
ما مشكلته؟

451
00:23:44,831 --> 00:23:46,032
حسناً

452
00:23:46,132 --> 00:23:48,267
هل تحاولين أن تجعلي شرطي الطائرة ثُملاً؟

453
00:23:48,368 --> 00:23:50,704
لأن ذلك سيكون
مجنون وغير قانوني للغاية

454
00:23:50,803 --> 00:23:51,671
لست أحاول ذلك

455
00:23:51,771 --> 00:23:52,472
لقد سمعته خطأً

456
00:23:52,572 --> 00:23:53,939
إنه بحاجه أن يهدئ

457
00:23:54,039 --> 00:23:57,876
حسناً, يا (كاس)
هذا عكس وظيفته تماماً

458
00:23:57,976 --> 00:23:58,977
ما خطبكِ؟

459
00:23:59,077 --> 00:23:59,811
حسناً

460
00:23:59,911 --> 00:24:01,346
أسمعي, لقد خرجت ليلة البارحة

461
00:24:01,446 --> 00:24:02,247
أنا أعاني صداعاً من الثمالة

462
00:24:02,346 --> 00:24:03,047
لا أريد التحدث عن الأمر

463
00:24:03,147 --> 00:24:04,081
أنه ليس بالأمر الجلل

464
00:24:04,181 --> 00:24:05,349
أنكِ خرجتِ مع الرجل
 الذي في المقعد (3 سي)؟

465
00:24:05,449 --> 00:24:06,483
ماذا؟

466
00:24:06,584 --> 00:24:07,885
لا

467
00:24:07,985 --> 00:24:10,054
حسناً, (شاين) و (جايدا)

468
00:24:10,154 --> 00:24:11,222
يظنان أنكِ خرجت معه

469
00:24:11,321 --> 00:24:12,322
يا إلهي

470
00:24:12,422 --> 00:24:13,256
أنتِ تتحدثين بهذا الأمر

471
00:24:13,356 --> 00:24:14,424
لم تتحدثين بالأمر؟

472
00:24:14,524 --> 00:24:15,392
لا تصطنعي الغباء يا (كاسي)

473
00:24:15,492 --> 00:24:16,326
بالطبع نحن نتحدث بهذا الأمر

474
00:24:16,426 --> 00:24:17,394
عن ماذا بخلاف ذلك سنتحدث؟

475
00:24:17,494 --> 00:24:18,729
إليكِ الأمر

476
00:24:18,828 --> 00:24:19,996
لن أقول أنّي خرجت معه
لأنّي لم أفعل

477
00:24:20,096 --> 00:24:21,496
حسناً, لأخر مرة, لم أفعل

478
00:24:21,597 --> 00:24:23,799
!لم أخرج معه

479
00:24:23,899 --> 00:24:24,600
ماذا؟

480
00:24:24,700 --> 00:24:25,834
إهدأي

481
00:24:25,934 --> 00:24:26,635
حسناً

482
00:24:26,735 --> 00:24:28,737
حسناً

483
00:24:28,837 --> 00:24:30,237
ليس وكأنها نهاية العالم

484
00:24:30,338 --> 00:24:31,506
لو كنت قد خرجت معه

485
00:24:31,606 --> 00:24:33,007
الأمر لا يهم على الإطلاق

486
00:24:33,107 --> 00:24:34,175
أعلم ذلك
لأنني لم أفعل ذلك

487
00:24:40,213 --> 00:24:41,181
أنا أمكثُ في هذا الفندق

488
00:25:06,036 --> 00:25:07,004
منزل عائلة (سوكولوف)

489
00:25:07,104 --> 00:25:08,205
مرحباً

490
00:25:08,305 --> 00:25:09,907
مَعَكِ العميلة الفيدرالية
(كيم هاموند)

491
00:25:10,007 --> 00:25:14,244
هل يمكنني التحدث مع (إدوارد) أو (جانيت سوكولوف)؟

492
00:25:14,343 --> 00:25:15,377
(جانيت سوكولوف ) تتحدث

493
00:25:15,478 --> 00:25:17,380
هل يمكنني معرفة هذا بخصوص ماذا؟

494
00:25:17,480 --> 00:25:18,681
نعم, سيدتي

495
00:25:18,781 --> 00:25:20,783
أعلم أن هذا صعب عليكي
لكن لدي بعض الأسئلة لأجلك

496
00:25:20,883 --> 00:25:22,618
بشأن أبنكِ

497
00:25:22,718 --> 00:25:23,418
معذرةً

498
00:25:23,518 --> 00:25:26,554
ماذا بخصوص (أليكس)؟

499
00:25:26,655 --> 00:25:27,556
أنا آسفة للغاية

500
00:25:27,656 --> 00:25:31,093
ظننت أن وزارة الخارجية أعلموكِ

501
00:25:33,227 --> 00:25:36,197
ماذا حدث لـ(أليكس)؟

502
00:25:36,297 --> 00:25:37,865
هل هو بخير؟

503
00:25:37,965 --> 00:25:39,166
هل تأذى؟

504
00:25:39,266 --> 00:25:39,967
أخبريني

505
00:25:46,906 --> 00:25:47,940
سيداتي سادتي

506
00:25:48,041 --> 00:25:50,509
أهلاً بكم في مطار (إنشون) الوطني

507
00:25:50,609 --> 00:25:52,144
سنهبط على مدرج نشط

508
00:25:52,244 --> 00:25:53,512
في اللحظات القادمة

509
00:25:53,612 --> 00:25:57,216
لذا من فضلكم إبقوا جالسين
واضعين الأحزمة بإحكام

510
00:25:57,316 --> 00:26:00,185
لكن لا تترددوا في استخدام
أجهزتكم الإلكترونية المعتمدة

511
00:26:00,284 --> 00:26:01,452
حالياً

512
00:26:01,552 --> 00:26:04,021
سنقدم لك المزيد من المعلومات
عندما نصل إلى البوابة

513
00:26:04,121 --> 00:26:05,389
شكرا جزيلا لكم
للسفر معنا

514
00:26:05,490 --> 00:26:08,993
بالنيابة عن طاقم العمل
في (إمبيريال أتلانتيك)

515
00:26:09,092 --> 00:26:09,793
مرحباً في (سيؤول)

516
00:26:14,064 --> 00:26:16,700
يقال هنا (أليكس سوكولوف)

517
00:26:16,800 --> 00:26:18,501
الراكب في المقعد (3 سي) كان (سوكولوف)

518
00:26:18,601 --> 00:26:19,836
أنه ليس بالأمر الصعب

519
00:26:19,935 --> 00:26:21,970
 لا أريده أن لا يكون شخصاً على طائرتنا

520
00:26:22,071 --> 00:26:23,205
شكراً لك

521
00:26:23,305 --> 00:26:25,207
الناس ليسوا محصنين من سوء الحظ

522
00:26:25,307 --> 00:26:27,341
فقط لأنهم يسافرون مع (إمبيريال أتلانتيك)

523
00:26:27,442 --> 00:26:29,611
أنتي سيئة في التسويق

524
00:26:29,711 --> 00:26:32,080
(كاسي) أنتِ تحدثتي إليه كثيراً

525
00:26:32,180 --> 00:26:32,881
أعطِنا بعض التفاصيل

526
00:26:32,981 --> 00:26:34,415
لا, لم أفعل

527
00:26:35,315 --> 00:26:36,416
أعني, لقد قمتُ بخدمته

528
00:26:36,517 --> 00:26:38,586
أراد كثيراً من الويكسي مع الثلج

529
00:26:42,089 --> 00:26:43,924
يا إلهي

530
00:26:44,023 --> 00:26:45,258
ظننت أنهُ يغمزُ لكِ من قبل

531
00:26:45,358 --> 00:26:47,227
لكن الآن ، أرى أنها
سلسلة من السكتات الدماغية

532
00:26:47,326 --> 00:26:48,227
أجل

533
00:26:48,327 --> 00:26:49,228
لقد تعاملت بلطف معه مرة واحدة

534
00:26:55,033 --> 00:26:56,368
هل أنتِ بخير؟
ماذا؟

535
00:26:56,468 --> 00:26:57,469
نعم

536
00:26:57,569 --> 00:26:59,004
فقط بحاجة لأن أستحم

537
00:26:59,104 --> 00:26:59,805
لا, لا

538
00:26:59,905 --> 00:27:01,106
شاركينا على العشاء

539
00:27:01,206 --> 00:27:03,974
سأجعل (جايدا) تشتري لكِ مشروباتك المفضلة

540
00:27:04,074 --> 00:27:06,677
 هل سأقوم بذلك حقاً؟

541
00:27:06,777 --> 00:27:08,045
أنا متعبة قليلاً

542
00:27:08,145 --> 00:27:10,814
من الأفضل أن أخذ قسطاً من الراحة

543
00:27:10,915 --> 00:27:11,782
تصبحين على خير

544
00:27:14,817 --> 00:27:16,218
يمكنني أن أبقى معكِ إن أردتي

545
00:27:16,319 --> 00:27:17,020
لا,لا

546
00:27:17,120 --> 00:27:18,088
إذهبي أنتي

547
00:27:18,187 --> 00:27:19,255
إجلبي لي بعضاً من الطعام الشّهي

548
00:27:19,355 --> 00:27:20,255
حسناً
متأكدة؟

549
00:27:20,355 --> 00:27:22,123
أجل, أجل

550
00:27:22,224 --> 00:27:23,192
لا بأس

551
00:27:24,092 --> 00:27:24,793
شكراً

552
00:27:55,454 --> 00:27:57,755
العمل كمضيفة طيران يبدو ممتعاً

553
00:27:57,855 --> 00:27:58,656
بالفعل

554
00:27:58,756 --> 00:27:59,857
حقاً؟

555
00:28:00,758 --> 00:28:01,525
جيد, أشعر أن رأيي مؤيد

556
00:28:01,626 --> 00:28:03,261
حقاً

557
00:28:03,361 --> 00:28:04,462
أنه عمل ممتع

558
00:28:04,562 --> 00:28:07,831
إنها يتسنى لي رؤية كل هذه الأمكان الجميلة

559
00:28:07,931 --> 00:28:10,934
ولا أعلم, والنظر بأعين الركاب

560
00:28:11,034 --> 00:28:11,968
"وأقول كلمة "حثالة

561
00:28:12,069 --> 00:28:12,770
أنه أمر رائع

562
00:28:17,907 --> 00:28:22,478
لكن جميع الأمور الجديدة تُشعر الشخص بالوحدة

563
00:28:22,578 --> 00:28:23,244
ماذا

564
00:28:27,549 --> 00:28:28,250
لا

565
00:28:30,752 --> 00:28:31,686
هل كان هذا سؤالاً غريباً

566
00:28:31,786 --> 00:28:33,053
أظن أنه كذلك

567
00:28:33,153 --> 00:28:34,588
...سأحضر بعضاً من
لا

568
00:28:34,688 --> 00:28:35,489
أنتظر
لا

569
00:28:35,589 --> 00:28:36,123
لا تذهب

570
00:28:36,924 --> 00:28:38,893
لا أعلم

571
00:28:38,993 --> 00:28:41,394
ربما أنت محق قليلاً

572
00:28:41,494 --> 00:28:43,863
أنها تشعرني بالوحدة

573
00:28:43,963 --> 00:28:45,998
لكن أنا معتادة عليها

574
00:28:46,099 --> 00:28:48,635
لا أقترب من الناس

575
00:28:48,735 --> 00:28:51,604
وأحافظ على مسافة

576
00:28:51,703 --> 00:28:54,673
الكثير من المواعيد الغرامية الأولى

577
00:28:54,773 --> 00:28:55,474
أنا غيران

578
00:28:55,574 --> 00:28:57,176
حقاً

579
00:28:57,275 --> 00:28:58,510
أنا لا أواعد أبداً

580
00:28:58,610 --> 00:29:02,346
وعندما أفعل
أختياراتي سيئة

581
00:29:02,446 --> 00:29:04,648
إذن سلسلتك بالخيارات السيئة مستمرة

582
00:29:04,749 --> 00:29:05,750
لا أعتقد

583
00:29:05,850 --> 00:29:07,784
إن كنتِ سيئة بالمواعيد الأولى

584
00:29:07,884 --> 00:29:09,552
إذن حقيقة أن هذا الموعد يسير بشكل رائع

585
00:29:10,587 --> 00:29:14,057
هل قلت أنه يسير بشكل رائع

586
00:29:31,639 --> 00:29:35,542
أحتاج ثلجاً لهذا

587
00:29:35,642 --> 00:29:36,877
لا تحتاجين ثلجاً

588
00:29:39,413 --> 00:29:41,582
لا تحتاجين ثلجاً

589
00:29:41,682 --> 00:29:44,217
أنتِ فقط لا تريدين أن تبقي وحيدة الأن

590
00:29:44,316 --> 00:29:45,984
...لذا تحاولين

591
00:30:03,167 --> 00:30:04,035
يا إلهي

592
00:30:08,205 --> 00:30:11,074
أنا أسفة حقاً

593
00:30:12,141 --> 00:30:14,210
لكن أحتاج للثلج

594
00:30:19,715 --> 00:30:20,983
هذا لن يسير على نحو جيد

595
00:30:21,083 --> 00:30:22,184
هذا سيء بالنسبة لكِ

596
00:30:23,185 --> 00:30:24,720
مرحباً

597
00:30:24,820 --> 00:30:25,521
ثلج, إذاً

598
00:30:25,620 --> 00:30:27,589
لقد كنت في الصالة الرياضية

599
00:30:27,689 --> 00:30:30,858
أحافظ على لياقتي
...في حالة

600
00:30:30,958 --> 00:30:32,159
في حال ماذا؟

601
00:30:32,259 --> 00:30:34,628
في حالة إن حدث ذلك الشيء الممتع

602
00:30:34,729 --> 00:30:35,730
كما حدث المرة السابقة عندما كنا هنا

603
00:30:35,830 --> 00:30:36,531
أجل

604
00:30:36,630 --> 00:30:37,431
لقد كنتُ ثملة

605
00:30:37,531 --> 00:30:38,698
...لذا

606
00:30:38,798 --> 00:30:43,102
بالطبع, لكن أنتِ متى لا تكونين ثملة؟
هل أن محق؟

607
00:30:43,203 --> 00:30:43,904
حسناً فهمت

608
00:30:44,003 --> 00:30:44,704
لقد حاولت

609
00:30:44,804 --> 00:30:45,938
سأنام لوحدي

610
00:30:49,808 --> 00:30:50,876
حسناً
إصعد

611
00:30:50,976 --> 00:30:51,677
هيا , هيا

612
00:30:51,777 --> 00:30:52,478
ماذا حدث؟

613
00:30:56,581 --> 00:30:58,883
أفكر بوالدي اليوم كثيراً

614
00:30:58,983 --> 00:30:59,851
...أنه متوفي, لذلك

615
00:31:04,088 --> 00:31:05,455
أظن أن الثلج يذوب

616
00:31:05,555 --> 00:31:06,456
أوشكنا على الوصول

617
00:31:09,760 --> 00:31:11,729
هل يمكنك, سأرتب الوضع قليلاً

618
00:31:11,828 --> 00:31:13,696
أمهليني دقيقة

619
00:31:30,912 --> 00:31:33,514
لقد رأيتي الرجل الذي كنت معه ينزف

620
00:31:33,614 --> 00:31:35,616
من حنجرته, ميت اليوم

621
00:31:41,287 --> 00:31:42,255
ميت حقيقةً

622
00:31:48,661 --> 00:31:49,761
يا إلهي

623
00:31:49,861 --> 00:31:50,628
هل أنتي بخير؟

624
00:31:50,729 --> 00:31:52,130
نعم, بخير

625
00:31:52,230 --> 00:31:53,431
يا إلهي, الجميع يسألني هذا السؤال اليوم

626
00:31:53,532 --> 00:31:54,666
أنه جنوني
هل أنا بخير؟

627
00:31:54,766 --> 00:31:55,834
أجل أنا على ما يرام

628
00:31:56,768 --> 00:31:57,802
لقد أوقعت الثلج فقط

629
00:31:57,903 --> 00:31:59,303
...لكن أنه يجب علي أن

630
00:31:59,403 --> 00:32:00,871
يجب أن أرتاح الليلة

631
00:32:00,971 --> 00:32:01,505
...لذا سوف
أنتظري

632
00:32:02,907 --> 00:32:04,709
هذا الشي نظر إلي

633
00:32:04,809 --> 00:32:07,111
وأنت لا تزال تريد ممارسة الجنس؟

634
00:32:10,246 --> 00:32:12,782
 أظن أنه لا يجب علينا فعل ذلك

635
00:32:12,882 --> 00:32:13,616
...لذا سوف

636
00:33:26,481 --> 00:33:27,182
حمقاء

637
00:33:36,423 --> 00:33:38,691
لا يمكنك فعل هذا بعد الآن

638
00:33:38,791 --> 00:33:40,493
ستذهبين للمنزل

639
00:33:40,593 --> 00:33:43,596
وستكونين شخصاً مختلفاً

640
00:33:43,696 --> 00:33:45,431
هذا لم يحدث لكِ مطلقاً

641
00:33:45,531 --> 00:33:47,732
...لذا

642
00:33:52,856 --> 00:33:54,856
<font color="#ff0000">"ٍأحضرت لكِ طعاماً. السعر 25 دولاراً, حسناً؟"</font>

643
00:34:04,115 --> 00:34:05,983
أين هويتي؟

644
00:34:06,082 --> 00:34:08,451
لا,لا,لا

645
00:34:08,551 --> 00:34:10,186
أين هويتي؟

646
00:34:10,287 --> 00:34:11,388
أين هويتي اللعينة؟

647
00:34:13,422 --> 00:34:14,123
لا

648
00:34:17,359 --> 00:34:18,794
هل ستقرأيه مجدداً

649
00:34:25,733 --> 00:34:27,235
يا إلهي

650
00:34:27,335 --> 00:34:31,538
لمَ عدتُ لهذه الغرفة؟

651
00:34:31,638 --> 00:34:33,306
.ربما لم تنتهي منها بعد

652
00:34:33,407 --> 00:34:35,075
لقد أنتهيت منها بالكامل

653
00:34:35,175 --> 00:34:35,876
أجل

654
00:34:36,977 --> 00:34:38,011
هل أنت من تفعل هذا لي؟

655
00:34:38,111 --> 00:34:39,312
هل أنت من يفعل هذا؟

656
00:34:39,413 --> 00:34:40,313
لا أعلم

657
00:34:40,413 --> 00:34:42,115
أنا متمدد هنا لا أكثر ولا أقل

658
00:34:42,214 --> 00:34:43,048
هل أنت (أليكس) حتى؟

659
00:34:43,983 --> 00:34:45,518
.أعني, أنتي تظنين ذلك

660
00:34:45,618 --> 00:34:46,419
.لذا ,نعم

661
00:34:46,519 --> 00:34:47,653
أنا (أليكس)

662
00:34:47,753 --> 00:34:49,954
أنت هادئ للغاية بشأن هذا الوضع الجنوني

663
00:34:50,055 --> 00:34:50,989
أين هويتي؟

664
00:34:51,089 --> 00:34:53,124
ولمَ كتابك معي؟

665
00:34:53,224 --> 00:34:54,325
ألا تتذكرين؟

666
00:34:54,426 --> 00:34:55,894
لقد شربت بقدر ما شربت أنا

667
00:34:55,994 --> 00:34:56,962
لا تحكم علي

668
00:34:57,062 --> 00:34:58,296
حسناً

669
00:34:58,395 --> 00:35:01,331
إن نسيت هويتي في هذه الغرفة حقاً
فقد قُضيَ علي

670
00:35:01,432 --> 00:35:02,400
يا إلهي

671
00:35:02,499 --> 00:35:03,600
لا يمكنني تذكر شيء بعد العشاء

672
00:35:03,701 --> 00:35:05,002
ما الذي فعلناه؟

673
00:35:05,102 --> 00:35:06,604
إنها لقطات صغيرة في ذاكرتي

674
00:35:06,704 --> 00:35:07,671
هذا جيد

675
00:35:07,770 --> 00:35:09,205
هذا يعني أنه لم تفقدي وعيكِ

676
00:35:09,305 --> 00:35:10,239
هذا شيء جيد, صحيح؟

677
00:35:10,340 --> 00:35:11,374
لقد كنت معي تلك الليلة

678
00:35:11,474 --> 00:35:13,142
ألا يمكنك إخباري بشيء؟

679
00:35:13,242 --> 00:35:16,377
(كاسي) أظن أننا على وفاق
أنني لست نفس الشخص

680
00:35:16,478 --> 00:35:17,245
الذي كنتِ معه تلك الليلة

681
00:35:21,216 --> 00:35:21,917
أنتظر قليلاً

682
00:35:22,017 --> 00:35:24,286
...أين

683
00:35:24,386 --> 00:35:26,721
أين الدماء؟

684
00:35:26,821 --> 00:35:27,555
أين الدماء؟

685
00:35:27,655 --> 00:35:28,389
(كاسي)

686
00:35:29,457 --> 00:35:32,260
(كاسي) أنه أنا

687
00:35:32,360 --> 00:35:33,061
معي طعام لذيذ

688
00:35:44,403 --> 00:35:45,905
إفتقدكِ الليلة

689
00:35:46,005 --> 00:35:46,706
إن أردتهِ

690
00:35:46,805 --> 00:35:48,106
أتصلي بي

691
00:35:48,207 --> 00:35:49,442
(آني) ,(آني)

692
00:35:52,276 --> 00:35:53,611
أجيبي رجاءً

693
00:35:53,711 --> 00:35:54,679
رجاءً

694
00:35:54,779 --> 00:36:00,051
أيتها المحامية
نحن جاهزون لأجلكِ

695
00:36:00,151 --> 00:36:01,184
أجيبي يا (آني)

696
00:36:03,820 --> 00:36:04,688
معكم (آني)

697
00:36:04,788 --> 00:36:05,489
هذا كل ما ستحصلون عليه

698
00:36:22,370 --> 00:36:23,404
حسناً

699
00:36:23,505 --> 00:36:26,041
إذن (أليكس سوكولوف) ، نائب
رئيس العمليات

700
00:36:26,141 --> 00:36:27,609
في هذا المكان

701
00:36:27,709 --> 00:36:28,609
في (ووال ستريت)؟

702
00:36:28,709 --> 00:36:31,979
(فان) من فضلك أعطني بعضاً من المساحة

703
00:36:32,079 --> 00:36:35,316
إذا, الكثير من الرحلات إلى (الصين) و (قبرص)

704
00:36:35,416 --> 00:36:37,717
عميل أجبني, مصدر أجبني

705
00:36:37,817 --> 00:36:39,018
...أو ربما

706
00:36:39,118 --> 00:36:40,886
أجل, أرسم لي خطاً يربط ما بين (الصين) و (قبرص)

707
00:36:42,088 --> 00:36:43,323
سأنتظر

708
00:36:43,423 --> 00:36:47,426
تقوم شرطة (بانكوك) بالتحقق
من 17 مليون كاميرة مراقبة

709
00:36:47,526 --> 00:36:48,660
سيتعين على المرور من وزارة الخارجية

710
00:36:48,760 --> 00:36:50,595
لذا سنأخذ العمل الممتع

711
00:36:50,695 --> 00:36:53,198
بالتحقيق مع طاقم الطائرة عند هبوطهم

712
00:36:53,298 --> 00:36:55,266
لدي صديق يعمل بجهاز المخابرات
يقول أن مضيفات الطيران

713
00:36:55,366 --> 00:36:56,834
أكثر أحتمالاً بأن يكونوا مصدر أجنبي

714
00:36:56,934 --> 00:36:58,836
بسبب السفر الغير مقيد

715
00:36:58,936 --> 00:37:00,438
واحد من موظفين (إمبيريال أتلانتيك)

716
00:37:00,538 --> 00:37:03,041
هو جاسوس ومعه الأجابات؟

717
00:37:03,140 --> 00:37:05,041
حقاً يا (كيمي)

718
00:37:06,976 --> 00:37:07,710
أليس لديك مكتب؟

719
00:37:15,451 --> 00:37:16,585
أجل, سأخبرها

720
00:37:16,685 --> 00:37:17,386
إنتبهي لخطواتك

721
00:37:17,486 --> 00:37:19,421
شكراً

722
00:37:19,521 --> 00:37:20,222
شكرأً

723
00:37:20,322 --> 00:37:21,523
يا إلهي

724
00:37:21,623 --> 00:37:23,124
أنا سعيدة للغاية أنني بأرض الوطن

725
00:37:23,224 --> 00:37:28,629
يرغبون من طاقم الدرجة الأولى بالإنتظار

726
00:37:28,729 --> 00:37:32,065
على البوابه (بي31) بعد إنتهائنا

727
00:37:32,165 --> 00:37:34,200
من الواضح أن السلطات تريد الحديث معنا

728
00:37:36,870 --> 00:37:39,406
الشرطة؟

729
00:37:39,506 --> 00:37:42,575
هذا ما تعنيه السلطات غالباً

730
00:37:42,675 --> 00:37:44,944
لِمَ يريدون التحدث معنا؟

731
00:37:45,044 --> 00:37:45,978
...نحن مجرد

732
00:37:46,078 --> 00:37:47,012
مضيفات طيران

733
00:38:11,501 --> 00:38:14,871
إستدعاء لـ(كاساندرا بودين)

734
00:38:14,971 --> 00:38:15,871
(كاساندرا بودين)؟

735
00:38:19,474 --> 00:38:25,346
(كاساندرا بودين), هل يمكنني معرفة الى أين ذاهبه؟

736
00:38:25,446 --> 00:38:28,249
(كاساندرا بودين) الرجاء التوجه الى البوابة (بي 31)

737
00:38:34,821 --> 00:38:37,190
هل حاولتِ الهروب؟

738
00:38:37,290 --> 00:38:38,158
أُغرُب عني

739
00:38:50,335 --> 00:38:51,436
هل نحضر المزيد؟
أجل

740
00:38:51,537 --> 00:38:52,237
أ؟ن ذلك أيضاً

741
00:38:52,336 --> 00:38:55,472
أيمكننا الحصول على المزيد؟

742
00:38:55,573 --> 00:38:56,441
(ميغان بريسكو)

743
00:39:07,284 --> 00:39:10,386
بصراحة, لا أعتقد بأني تحدثت مع السيد(سوكولوف)

744
00:39:11,720 --> 00:39:14,389
إذاً, هل كان عميلاً متخفياً

745
00:39:14,490 --> 00:39:16,125
للحكومة الروسية؟

746
00:39:21,029 --> 00:39:23,532
أنا متعبة

747
00:39:23,631 --> 00:39:24,665
هل يمكنني الذهاب؟

748
00:39:24,766 --> 00:39:25,467
لقد درست اللغة الروسية

749
00:39:29,870 --> 00:39:31,505
هل مسموح أن تقولوا كيف قُتل

750
00:39:31,605 --> 00:39:33,373
لأن الفضول يقتلني

751
00:39:33,473 --> 00:39:35,942
لو كان لدي معلومة ذات صلة

752
00:39:36,043 --> 00:39:37,777
بهذه القضية, بالطبع

753
00:39:37,877 --> 00:39:39,145
سأخبركم بالطيع
لكن لا

754
00:39:39,245 --> 00:39:41,848
أنه من النوع الذي يطلب زيتون إضافي على مشروبه

755
00:39:41,948 --> 00:39:43,817
إذا فهمتم مقصدي

756
00:39:43,916 --> 00:39:45,017
شخص مُنمَق جداً

757
00:39:45,117 --> 00:39:47,418
(كاسي)؟

758
00:39:47,519 --> 00:39:48,887
(كاسي)

759
00:39:48,987 --> 00:39:51,122
أجل, تحدث كثيراً مع (كاسي)

760
00:39:51,223 --> 00:39:53,559
(كاسي)؟

761
00:39:53,658 --> 00:39:54,691
أجل

762
00:39:54,792 --> 00:39:57,762
أعتقد بأن (كاسي) أعتنت به

763
00:39:57,861 --> 00:39:59,229
أعني ليس حرفياً

764
00:39:59,330 --> 00:40:00,464
أعتنت به

765
00:40:00,564 --> 00:40:01,265
لكنها تعاملت معه أكثر

766
00:40:01,365 --> 00:40:02,099
أجل

767
00:40:02,199 --> 00:40:04,133
تحدثت معه أكثر

768
00:40:04,234 --> 00:40:04,935
أجل

769
00:40:05,034 --> 00:40:06,202
كان مثيراً جداً

770
00:40:06,302 --> 00:40:08,871
لا ألومها

771
00:40:08,972 --> 00:40:14,410
لقد كانا يتغازلان كثيراً

772
00:40:14,509 --> 00:40:16,611
أجل, إنها صديقتي العزيزة

773
00:40:16,712 --> 00:40:17,713
يجب أن تدون ذلك

774
00:40:17,813 --> 00:40:18,547
المغازلة

775
00:40:18,647 --> 00:40:19,748
لا

776
00:40:19,848 --> 00:40:25,786
لا أعلم أين ذهبت بعد هبوطنا

777
00:40:25,886 --> 00:40:29,456
...لذا

778
00:40:29,557 --> 00:40:31,224
هذا ليس من شأني

779
00:40:31,324 --> 00:40:39,832
لكن, حسناً

780
00:40:39,932 --> 00:40:40,633
أنصتوا

781
00:40:44,403 --> 00:40:47,473
ما إستخدام هذه الغرفة؟

782
00:40:47,573 --> 00:40:48,973
أعتقد أنه مكتب للأمن

783
00:40:53,444 --> 00:40:54,178
أجل.

784
00:40:54,279 --> 00:40:56,081
الدولفين مخيف, أليس كذلك؟

785
00:40:56,180 --> 00:40:58,114
آنسه (باودين)
أنا العميلة (كيم هاموند)

786
00:40:58,215 --> 00:41:00,751
وهذا العميل (فان وايت)

787
00:41:00,851 --> 00:41:03,721
دعيني أبدأ بالقول أن محاولة هروبك من المقابلة

788
00:41:03,820 --> 00:41:06,423
ليس بادرة جيدة لمقابلتنا

789
00:41:06,522 --> 00:41:07,189
لا

790
00:41:07,290 --> 00:41:08,391
لم أكن هاربة

791
00:41:09,859 --> 00:41:12,862
بقية الطاقم بقوا كما طُلب منهم

792
00:41:12,962 --> 00:41:13,696
أجل

793
00:41:13,796 --> 00:41:14,830
أعلم

794
00:41:14,930 --> 00:41:16,197
هذه الرحلات الدولية

795
00:41:16,298 --> 00:41:17,299
تجعل عقلي مَشتت

796
00:41:17,399 --> 00:41:19,001
لقد كنت أتصرف بداعي العادة

797
00:41:19,100 --> 00:41:21,336
لكنني هنا الأن

798
00:41:21,436 --> 00:41:24,105
نحن مقُدرين وقتكِ

799
00:41:24,205 --> 00:41:26,239
هل تعتقدون أنني بحاجة إلى
مندوب النقابة ؟

800
00:41:26,340 --> 00:41:29,677
هل تعتقدين أنكِ بحاجته؟

801
00:41:29,777 --> 00:41:31,379
هذه مجرد مقابلة سريعة

802
00:41:31,478 --> 00:41:33,347
للحصول على معلومات

803
00:41:33,446 --> 00:41:34,781
حول سفر سيد (سوكولوف) الى (بانكوك)

804
00:41:34,881 --> 00:41:38,151
وبصراحة, تعاونك يُفيدنا

805
00:41:38,251 --> 00:41:39,352
بالطبع

806
00:41:39,452 --> 00:41:41,187
لا أعلم لماذا أنا متوترة للغاية

807
00:41:41,287 --> 00:41:43,555
أريد المساعدة

808
00:41:43,655 --> 00:41:44,656
...لذا

809
00:41:44,756 --> 00:41:46,358
جيد

810
00:41:46,458 --> 00:41:50,829
لقد تحدثتِ مع السيد (سوكولوف)؟

811
00:41:50,929 --> 00:41:52,430
تخدثنا بضعة مرات

812
00:41:52,530 --> 00:41:55,566
عن طلبات المشاريب وما شابه

813
00:41:55,666 --> 00:41:59,236
هل رأيت السيد (سوكولوف) بعدما
هبطت الرحلة في (بانكوك)؟

814
00:41:59,337 --> 00:42:01,205
خارج المطار؟

815
00:42:01,304 --> 00:42:03,640
...لِمَ سـ

816
00:42:08,645 --> 00:42:10,045
أظن أنهم يعلمون أنكِ تكذبين

817
00:42:12,548 --> 00:42:13,249
!تباً

818
00:42:13,349 --> 00:42:14,350
ليس الأن

819
00:42:14,450 --> 00:42:15,351
الأمر صعب جداً

820
00:42:15,451 --> 00:42:16,719
ماذا ستقول صديقتكِ المحامية؟

821
00:42:16,819 --> 00:42:18,453
ما أسمها؟ (آني)
ماذا ستقول (آني)؟

822
00:42:18,553 --> 00:42:19,521
حسناً, ماذا تقصد؟

823
00:42:19,620 --> 00:42:20,621
ماذا تقصد؟
ماذا تعرف عن (آني)

824
00:42:20,722 --> 00:42:22,157
هنالك الكثير من المعلومات

825
00:42:22,256 --> 00:42:23,190
مخزنة هنا

826
00:42:23,291 --> 00:42:23,992
حسناً

827
00:42:24,092 --> 00:42:24,960
أنصت, لقد فقدت وعيي

828
00:42:25,059 --> 00:42:26,060
فقدت وعيي

829
00:42:26,160 --> 00:42:27,228
إن لم أتذكر
فهو لم يحدث

830
00:42:27,327 --> 00:42:28,361
حسناً؟
هذه هي الأجابة

831
00:42:28,462 --> 00:42:29,697
هذا هو الأمر

832
00:42:32,599 --> 00:42:33,633
ماذا؟

833
00:42:33,734 --> 00:42:36,636
لم أعلم أن بأمكانك القيام بهذا

834
00:42:36,736 --> 00:42:37,437
أنا ميت

835
00:42:37,536 --> 00:42:38,237
ولست بدون قدمين

836
00:42:38,337 --> 00:42:39,038
حسناً

837
00:42:39,138 --> 00:42:40,473
جدياً, ما هذا؟

838
00:42:40,573 --> 00:42:41,674
هل أنا على حافة الجنون؟

839
00:42:41,774 --> 00:42:42,642
أين نحن؟

840
00:42:59,957 --> 00:43:02,226
أعتقد أنكِ تتذكرين أكثر مما تظنين

841
00:43:07,730 --> 00:43:08,864
أترين؟

842
00:43:08,965 --> 00:43:10,099
أنتِ تحبين معكرونة الحبار, أم أنكِ تتظاهرين

843
00:43:10,199 --> 00:43:10,900
شكراً لك

844
00:43:11,000 --> 00:43:11,701
إنها لذيذة

845
00:43:11,801 --> 00:43:13,235
.شكراً لك

846
00:43:13,335 --> 00:43:15,137
معكرونة الحبار

847
00:43:15,237 --> 00:43:16,505
,هنالك شريك عمل

848
00:43:17,005 --> 00:43:19,040
.قد يمر الليلة للتحدث عن إجتماعنا غداً

849
00:43:22,009 --> 00:43:25,346
يا إلهي

850
00:43:25,446 --> 00:43:26,814
كان هنالك شخص أخر

851
00:43:42,628 --> 00:43:43,829
من كانت تلك الإمرأة؟

852
00:43:45,453 --> 00:43:48,453
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة : عامـر الوريـكات ||

