[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 624 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Default - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashbackitalics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: sign_33929_346_Next_Time_Nopper,Adobe Arabic,16,&H00FFFFFA,&H000000FF,&H006E6D6D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0050,1 Style: sign_16634_149_Golden_Kamuy,Adobe Arabic,28,&H00CAD2D0,&H000000FF,&H00050A09,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0030,0050,0090,1 Style: sign_2273_31_Golden_Kamuy,Adobe Arabic,30,&H000D00A7,&H000000FF,&H00050A09,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0030,0030,0075,1 Style: sign_4210_32_Episode_Two_Nopp,Adobe Arabic,12,&H00F4F6F5,&H000000FF,&H005E5B56,&H00535657,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,0030,0050,0095,1 Style: sign_12005_100_Missing,Verdana,20,&H00F6FAFC,&H000000FF,&H00141422,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0085,1 Style: sign_23062_185_Asirpa_s_back_,Verdana,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00292A27,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0055,1 Style: sign_16117_159_Golden_Kamuy,Adobe Arabic,28,&H00CAD2D0,&H000000FF,&H00050A09,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0030,0065,0215,1 Style: sign_33936_361_Next_Time_Reaper,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFA,&H000000FF,&H00101126,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_17045_140_Mr__Sugimoto_,Verdana,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00292A27,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0055,1 Style: sign_17125_142_Asirpa_is_my_tre,Verdana,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00292A27,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0055,1 Style: sign_17702_171_MISSING,Adobe Arabic,12,&H00DCCFBF,&H000000FF,&H00875F61,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0215,0125,1 Style: sign_15154_142_Golden_Kamuy,Adobe Arabic,28,&H00CAD2D0,&H000000FF,&H00050A09,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0090,1 Style: sign_22316_159_We_survive_becau,Verdana,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00292A27,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0085,1 Style: sign_22453_162_But_at_some_poin,Verdana,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00292A27,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0085,1 Style: sign_5507_46_Episode_Seven_Co,Adobe Arabic,12,&H00F4F6F5,&H000000FF,&H005E5B56,&H00535657,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,9,0030,0060,0100,1 Style: sign_15299_126_Golden_Kamuy,Adobe Arabic,28,&H00CAD2D0,&H000000FF,&H00050A09,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0075,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:03.42,0:00:04.93,main,Gu,0000,0000,0000,,.عشرون ألف كان Dialogue: 0,0:00:05.34,0:00:09.36,main,Gu,0000,0000,0000,,.ضعف ما قيل للسجناء بألف مرّة Dialogue: 0,0:00:09.79,0:00:14.11,main,Gu,0000,0000,0000,,.وهو مخبّأ في مكان ما في هوكّايدو Dialogue: 0,0:00:14.11,0:00:17.63,main,Gu,0000,0000,0000,,،كان لدينا هدف مشترك Dialogue: 0,0:00:17.63,0:00:20.86,main,Gu,0000,0000,0000,,.لذلك أخبرني بالكمية الحقيقيّة Dialogue: 0,0:00:22.03,0:00:26.30,main,Gu,0000,0000,0000,,،إنّها ثلث ميزانية الحكومة اليابانيّة Dialogue: 0,0:00:26.30,0:00:29.63,main,Gu,0000,0000,0000,,لكن إن استطعنا إخراجها من\N.البلاد، فستزيد قيمتها بكثير Dialogue: 0,0:00:30.23,0:00:34.21,main,Gu,0000,0000,0000,,.بدأت أظنّ حقًّا أنّ بإمكاني إنشاء دولة جديدة Dialogue: 0,0:00:44.77,0:00:52.07,sign_2273_31_Golden_Kamuy,,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}الإله الذهبي Dialogue: 0,0:02:21.74,0:02:23.49,main,S,0000,0000,0000,,ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:23.49,0:02:25.09,main,Gu,0000,0000,0000,,.قنبلة يدوية Dialogue: 0,0:02:25.09,0:02:26.29,main,Gu,0000,0000,0000,,هل كان هذا كمينًا؟ Dialogue: 0,0:02:30.25,0:02:31.72,main,Gu,0000,0000,0000,,!ذلك الرجل Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.25,main,S,0000,0000,0000,,!فلينقذني أحد Dialogue: 0,0:02:36.87,0:02:38.05,main,Gu,0000,0000,0000,,!أوشياما Dialogue: 0,0:02:38.53,0:02:39.97,main,Gu,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:02:39.97,0:02:42.60,main,Gu,0000,0000,0000,,.افتعلت قتالًا مع الجنود أيضًا Dialogue: 0,0:02:43.22,0:02:46.37,main,Gu,0000,0000,0000,,!كان يفترض بك أن تنتظر أمام بيت الدعارة ذاك Dialogue: 0,0:02:46.37,0:02:48.06,main,Gu,0000,0000,0000,,...إنّها شيرايشي، هناك Dialogue: 0,0:02:48.06,0:02:49.15,main,Gu,0000,0000,0000,,.اركب بسرعة Dialogue: 0,0:02:49.15,0:02:49.64,main,Gu,0000,0000,0000,,!سنغادر Dialogue: 0,0:02:57.37,0:02:59.57,main,Gu,0000,0000,0000,,.جاء طلق النار والانفجارات من الأمام Dialogue: 0,0:02:59.92,0:03:01.09,main,Gu,0000,0000,0000,,.اجمع الجنود Dialogue: 0,0:03:01.09,0:03:02.41,main,Gu,0000,0000,0000,,.نحتاج لحصان أيضًا Dialogue: 0,0:03:03.18,0:03:05.18,main,Gu,0000,0000,0000,,ما هذه الجلبة؟ Dialogue: 0,0:03:05.18,0:03:08.45,main,Gu,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ هناك قتالًا مسلّحًا Dialogue: 0,0:03:11.84,0:03:13.75,main,Gu,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:03:18.67,0:03:20.28,main,Gu,0000,0000,0000,,كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:03:20.28,0:03:22.09,main,Gu,0000,0000,0000,,!لقد نجح الأمر يا سيدي Dialogue: 0,0:03:24.05,0:03:25.99,main,Gu,0000,0000,0000,,.أطلقنا النار على واحد Dialogue: 0,0:03:24.62,0:03:29.58,sign_5507_46_Episode_Seven_Co,,0000,0000,0000,,{\fad(758,460)}الحلقة الثامنة\N{\fs22}عيون قاتل Dialogue: 0,0:03:25.99,0:03:28.77,main,Gu,0000,0000,0000,,.هرب اثنان ونحن نلاحقهما Dialogue: 0,0:03:28.77,0:03:33.27,main,Gu,0000,0000,0000,,.نشك في أنّ أحد الهاربين قد يكون سجينا موشومًا Dialogue: 0,0:03:33.27,0:03:35.92,main,Gu,0000,0000,0000,,.ليس لديه أيّ وشم Dialogue: 0,0:03:35.92,0:03:37.98,main,Gu,0000,0000,0000,,هل كانت المعلومة فخًّا؟ Dialogue: 0,0:03:37.98,0:03:42.56,main,Gu,0000,0000,0000,,هل كانوا يسعون لاستدراجنا وسرقة أوشامنا؟ Dialogue: 0,0:03:42.56,0:03:44.72,main,Gu,0000,0000,0000,,...وهم عازمون على استعمال الدّيناميت لفعل ذلك Dialogue: 0,0:03:44.72,0:03:45.87,main,Gu,0000,0000,0000,,!أيّها الملازم تسورومي Dialogue: 0,0:03:46.46,0:03:50.62,main,Gu,0000,0000,0000,,يبدو أنّ مصدر الانفجارات\N.السابقة هو شارع ساكايماتشي Dialogue: 0,0:03:52.51,0:03:54.08,main,Gu,0000,0000,0000,,المنطقة المالية؟ Dialogue: 0,0:03:54.59,0:03:57.55,main,Gu,0000,0000,0000,,...كان كلّ هذا تشتيتًا للانتباه Dialogue: 0,0:03:58.49,0:04:00.51,main,Gu,0000,0000,0000,,!المصرف هو هدفهم Dialogue: 0,0:04:11.10,0:04:13.39,main,Gu,0000,0000,0000,,!سنغادر بعد دقيقة Dialogue: 0,0:04:14.25,0:04:16.19,main,Gu,0000,0000,0000,,.وجدناه يا هيجيكاتا-سان Dialogue: 0,0:04:16.86,0:04:18.19,main,Gu,0000,0000,0000,,.هذا هو Dialogue: 0,0:04:18.95,0:04:23.43,main,Gu,0000,0000,0000,,.كانت معلومة وجوده هنا صحيحة Dialogue: 0,0:04:25.24,0:04:30.29,main,Gu,0000,0000,0000,,...هذا السيف الكليل القديم لا يناسبني Dialogue: 0,0:04:31.02,0:04:34.39,main,Gu,0000,0000,0000,,!إنّه لي مجدّدًا بعد كلّ هذا الوقت Dialogue: 0,0:04:45.55,0:04:49.01,main,Gu,0000,0000,0000,,هُدِّد المدير لفتح الخزنة بنفسه؟ Dialogue: 0,0:04:49.01,0:04:52.47,main,Gu,0000,0000,0000,,...ذلك الانفجار إذًا Dialogue: 0,0:04:53.02,0:04:54.69,main,Gu,0000,0000,0000,,ما الذي يوجد في الطابق الثاني؟ Dialogue: 0,0:04:54.69,0:04:57.36,main,Gu,0000,0000,0000,,.خزائن مؤجّرة للأغراض القيّمة Dialogue: 0,0:04:57.36,0:05:01.40,main,Gu,0000,0000,0000,,.لكنّك تحتاج لمفتاح من المصرف والمالك لولوجها Dialogue: 0,0:05:01.40,0:05:03.71,main,Gu,0000,0000,0000,,.لم يصعدوا إلى هنا Dialogue: 0,0:05:05.74,0:05:07.59,main,Gu,0000,0000,0000,,.الجدران رفيعة Dialogue: 0,0:05:07.59,0:05:10.60,main,Gu,0000,0000,0000,,.كان الانفجار محاولةً للدّخول من الخلف Dialogue: 0,0:05:10.60,0:05:13.95,main,Gu,0000,0000,0000,,.حصلوا على المال وحقّقوا هدفهم Dialogue: 0,0:05:14.40,0:05:17.43,main,Gu,0000,0000,0000,,ما الذي أرادوه بشدّة لدرجة\Nانفصالهم إلى مجموعتين؟ Dialogue: 0,0:05:17.43,0:05:21.36,main,Gu,0000,0000,0000,,،لا يوجد في تلك الخزائن سوى السّندات والجواهر Dialogue: 0,0:05:21.36,0:05:25.90,main,Gu,0000,0000,0000,,وكذلك بعض الأعمال الفنّية كالصور\N.والكاتانا يملكها المصرف Dialogue: 0,0:05:25.90,0:05:27.07,main,Gu,0000,0000,0000,,كاتانا؟ Dialogue: 0,0:05:34.93,0:05:37.31,main,Gu,0000,0000,0000,,.إيزومينوكامي كانيسادا Dialogue: 0,0:05:44.65,0:05:47.07,main,Gu,0000,0000,0000,,!هيجيكاتا توشيزو Dialogue: 0,0:05:52.37,0:05:55.41,italics,Gu,0000,0000,0000,,إنّه الجندي المدعو تسورومي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:55.41,0:05:59.63,italics,Gu,0000,0000,0000,,.أعجبني ذلك الوجه. شجاع جدًّا Dialogue: 0,0:06:01.02,0:06:04.08,main,Gu,0000,0000,0000,,.سرق الحصان الذي استعرته أيضًا Dialogue: 0,0:06:07.01,0:06:09.26,main,Gu,0000,0000,0000,,...شبح من أيّام حكم الشوغن Dialogue: 0,0:06:09.26,0:06:15.35,main,Gu,0000,0000,0000,,بل روح شريرة لا تزال\N.كراهيتها تعيش في هذا العالم Dialogue: 0,0:06:17.48,0:06:20.10,main,Gu,0000,0000,0000,,.مرحبًا يا سيداتي Dialogue: 0,0:06:20.41,0:06:22.30,main,Gu,0000,0000,0000,,.يبدو أنّه يوم صعب لكنّ Dialogue: 0,0:06:22.30,0:06:24.67,main,Gi,0000,0000,0000,,.وأنت أيضًا تبدو في حالة يرثى لها Dialogue: 0,0:06:24.67,0:06:25.49,main,Gu,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:06:25.49,0:06:27.82,main,Gu,0000,0000,0000,,...على أيّة حال، بشأن المعروف الذي طلبته Dialogue: 0,0:06:28.19,0:06:31.45,main,Gu,0000,0000,0000,,رأيت رجلًا بأوشام، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:31.45,0:06:35.57,main,Gi,0000,0000,0000,,.أجل، غيرّناه بواحد جديد Dialogue: 0,0:06:35.57,0:06:36.80,main,Gu,0000,0000,0000,,.شكرًا لك يا آنسة Dialogue: 0,0:06:36.80,0:06:38.08,main,Gu,0000,0000,0000,,.اشتر لنفسك شيئًا جميلًا Dialogue: 0,0:06:38.42,0:06:40.92,main,Gi,0000,0000,0000,,لكن لمَ تريد شيئًا كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:41.79,0:06:47.26,main,Gi,0000,0000,0000,,سيجده ريتار الآن حتّى وإن كان\N.مختبئًا تحت مرحاض خارجي Dialogue: 0,0:06:48.67,0:06:50.38,main,A,0000,0000,0000,,أعيرك ريتار؟ Dialogue: 0,0:06:50.38,0:06:51.70,main,Gu,0000,0000,0000,,!أرجوك Dialogue: 0,0:06:51.70,0:06:54.01,main,Gu,0000,0000,0000,,!أريد أن أصادق ذلك الذئب Dialogue: 0,0:06:54.35,0:06:58.93,main,S,0000,0000,0000,,تريد بيع فرو ريتار مقابل مال\Nتشتري به خمرًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:58.93,0:07:00.61,main,Gu,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:07:00.61,0:07:02.86,main,A,0000,0000,0000,,.ريتار ليس ملكًا لي، لذا لا يمكنني إعارته لك Dialogue: 0,0:07:03.32,0:07:06.69,main,A,0000,0000,0000,,.كما أنّي لن أقترب من ريتار مجدّدًا Dialogue: 0,0:07:07.65,0:07:09.95,main,A,0000,0000,0000,,.لا أريد توريط الذئاب Dialogue: 0,0:07:10.55,0:07:12.16,main,A,0000,0000,0000,,،لا أعرف ما تخطّط له Dialogue: 0,0:07:12.16,0:07:13.63,main,A,0000,0000,0000,,.لكن دعها وشأنها Dialogue: 0,0:07:14.37,0:07:16.12,main,,0000,0000,0000,,!وجدت شيئًا Dialogue: 0,0:07:16.12,0:07:17.67,main,S,0000,0000,0000,,!يوجد شيء ناعم هناك Dialogue: 0,0:07:17.67,0:07:19.25,main,A,0000,0000,0000,,!حسنًا يا سوغيموتو Dialogue: 0,0:07:19.25,0:07:22.58,main,A,0000,0000,0000,,أدر لاوية الفرو إلى أن\N!تتوقف عن الدوران ثم اسحبها Dialogue: 0,0:07:23.54,0:07:24.29,main,S,0000,0000,0000,,!أمسكت به Dialogue: 0,0:07:25.23,0:07:26.88,main,Gu,0000,0000,0000,,!إنّه ظريف جدًّا Dialogue: 0,0:07:26.88,0:07:29.46,main,A,0000,0000,0000,,!إنّه سمين جدًّا Dialogue: 0,0:07:29.46,0:07:30.69,main,S,0000,0000,0000,,.سوف يسقط يا شيرايشي Dialogue: 0,0:07:30.69,0:07:31.88,main,S,0000,0000,0000,,!أمسك به بسرعة Dialogue: 0,0:07:31.88,0:07:33.65,main,Gu,0000,0000,0000,,.إنّه لا يتحرّك Dialogue: 0,0:07:33.65,0:07:34.89,main,Gu,0000,0000,0000,,أليس ميتًا؟ Dialogue: 0,0:07:34.89,0:07:36.80,main,A,0000,0000,0000,,.كلاب الراكون تتظاهر بالموت Dialogue: 0,0:07:36.80,0:07:38.34,main,A,0000,0000,0000,,.كن حذرًا يا شيرايشي Dialogue: 0,0:07:38.34,0:07:39.68,main,A,0000,0000,0000,,.لا تدعه يعضّ رأسك Dialogue: 0,0:07:40.06,0:07:42.56,main,A,0000,0000,0000,,!احرص على ألّا يعضّ رأسك Dialogue: 0,0:07:42.56,0:07:43.81,main,Gu,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:07:44.47,0:07:46.02,main,Gu,0000,0000,0000,,!لقد هرب Dialogue: 0,0:07:47.68,0:07:49.69,main,S,0000,0000,0000,,!أنت عديم النّفع يا شيرايشي Dialogue: 0,0:07:50.10,0:07:51.75,main,A,0000,0000,0000,,.أنت حقًّا كذلك يا شيرايشي Dialogue: 0,0:07:53.78,0:07:54.79,main,S,0000,0000,0000,,!ريو Dialogue: 0,0:07:54.79,0:07:56.61,main,S,0000,0000,0000,,هل تبعتنا؟ Dialogue: 0,0:07:57.53,0:07:58.42,main,S,0000,0000,0000,,!كلب جيّد، أحسنت Dialogue: 0,0:07:58.42,0:08:02.27,main,S,0000,0000,0000,,.لا عجب فقد درّبك نيهي تيتسوزو بنفسه Dialogue: 0,0:08:02.27,0:08:04.21,main,S,0000,0000,0000,,.أحسنت! لا تعضّني Dialogue: 0,0:08:05.92,0:08:07.39,main,Gu,0000,0000,0000,,.اسمع يا ريو Dialogue: 0,0:08:07.39,0:08:08.92,main,Gu,0000,0000,0000,,.هذه هي الرّائحة Dialogue: 0,0:08:08.92,0:08:11.34,main,Gu,0000,0000,0000,,!ابحث عن هذه الرائحة Dialogue: 0,0:08:11.87,0:08:13.59,main,Gu,0000,0000,0000,,...انتظرا فحسب Dialogue: 0,0:08:13.59,0:08:16.97,main,Gu,0000,0000,0000,,.لن أدعكما تنعتاني بعديم الفائدة بعد الآن Dialogue: 0,0:08:18.93,0:08:20.15,main,Gu,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:08:25.69,0:08:27.55,main,Gu,0000,0000,0000,,.أحسنت يا ريو Dialogue: 0,0:08:27.55,0:08:30.15,main,Gu,0000,0000,0000,,.هذه هي الرائحة التي كنت تبحث عنها Dialogue: 0,0:08:40.96,0:08:44.35,main,Gu,0000,0000,0000,,.وُجِدت جثّة أخرى في ساحل شاكوتان Dialogue: 0,0:08:44.35,0:08:47.04,main,Gu,0000,0000,0000,,.شُقّ رأسه بفأس Dialogue: 0,0:08:47.04,0:08:50.45,main,Gu,0000,0000,0000,,.والجثة التي قبلها ذُبحت من عنقها بنصل Dialogue: 0,0:08:50.45,0:08:53.65,main,Gu,0000,0000,0000,,.الضحية صياد لسمك الرنجة Dialogue: 0,0:08:53.65,0:08:55.76,main,Gu,0000,0000,0000,,هل الفاعل ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:08:55.76,0:08:57.47,main,Gu,0000,0000,0000,,...هينمي كازوو Dialogue: 0,0:08:58.27,0:09:00.25,main,Gu,0000,0000,0000,,قاتل قتل أكثر من 100 ضحية Dialogue: 0,0:09:00.25,0:09:03.31,main,Gu,0000,0000,0000,,.جاب اليابان طولًا وعرضًا Dialogue: 0,0:09:03.31,0:09:05.73,main,Gu,0000,0000,0000,,.سمعته يتباهى بذلك Dialogue: 0,0:09:06.25,0:09:08.36,main,Gu,0000,0000,0000,,كان يتباهى ويقول أنّ السر لكي لا يُقبض عليك Dialogue: 0,0:09:08.36,0:09:12.15,main,Gu,0000,0000,0000,,.هو متابعة التحرك وعدم البقاء في مكان واحد Dialogue: 0,0:09:12.71,0:09:15.75,main,Gu,0000,0000,0000,,،الرجال أمثال نيهي تيتسوزو مثيرون للمتاعب Dialogue: 0,0:09:15.75,0:09:18.44,main,Gu,0000,0000,0000,,.لكنّ توقّع تحرّكات هينمي كازوو مستحيلة Dialogue: 0,0:09:23.11,0:09:24.62,main,Gu,0000,0000,0000,,...أمّا بالنسبة للباقي Dialogue: 0,0:09:29.92,0:09:31.67,main,Gu,0000,0000,0000,,!كلب غبي Dialogue: 0,0:09:40.76,0:09:43.06,main,Gu,0000,0000,0000,,خلعت مفصلك للهرب؟ Dialogue: 0,0:09:43.97,0:09:46.25,main,Gu,0000,0000,0000,,!سأفقأ عينك Dialogue: 0,0:09:47.33,0:09:50.05,main,Gu,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:09:50.05,0:09:54.11,main,Gu,0000,0000,0000,,...استعمال الأسلحة ليس عدلًا يا شيرايشي-كن Dialogue: 0,0:09:55.99,0:09:58.41,main,Gu,0000,0000,0000,,.لا تقتله يا أوشياما Dialogue: 0,0:10:01.27,0:10:04.33,main,Gu,0000,0000,0000,,.أنا متفاجئ لإيجادك لهذا المكان يا شيرايشي Dialogue: 0,0:10:04.33,0:10:06.48,main,Gu,0000,0000,0000,,!هيجيكاتا توشيزو Dialogue: 0,0:10:13.80,0:10:15.96,main,Gu,0000,0000,0000,,،يبدو كغبي Dialogue: 0,0:10:15.96,0:10:18.22,main,Gu,0000,0000,0000,,.لكنّه وحش لا ينبغي عليك الاستخفاف به Dialogue: 0,0:10:21.44,0:10:23.89,main,Gu,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل يا شيرايشي؟ Dialogue: 0,0:10:25.60,0:10:28.27,main,Gu,0000,0000,0000,,نحن عازمون على الإبقاء\N،على حياتك في الوقت الراهن Dialogue: 0,0:10:28.27,0:10:30.66,main,Gu,0000,0000,0000,,.إن سمحت لنا بنسخ وشمك Dialogue: 0,0:10:30.66,0:10:33.07,main,Gu,0000,0000,0000,,.أنا والعجوز نعمل معًا Dialogue: 0,0:10:33.68,0:10:38.03,main,Gu,0000,0000,0000,,هل كنت تنوي حقًّا قتال القسم السابع بمفردك؟ Dialogue: 0,0:10:38.99,0:10:41.62,main,Gu,0000,0000,0000,,أنت لست بمفردك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:43.81,0:10:46.87,main,Gu,0000,0000,0000,,.هناك رجل آخر اسمه سوغيموتو الخالد Dialogue: 0,0:10:46.87,0:10:49.01,main,Gu,0000,0000,0000,,سوغيموتو الخالد؟ Dialogue: 0,0:10:49.01,0:10:51.11,main,Gu,0000,0000,0000,,.يا له من لقب مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:10:51.11,0:10:53.29,main,Gu,0000,0000,0000,,هل هو شريكك؟ Dialogue: 0,0:10:53.29,0:10:54.74,main,Gu,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:10:54.74,0:10:57.58,main,Gu,0000,0000,0000,,.يمكنك القول أنّه يعمل لديّ Dialogue: 0,0:10:57.58,0:11:00.25,main,Gu,0000,0000,0000,,.إنّه قويّ، لكنّ مزاجه مقلّب Dialogue: 0,0:11:00.25,0:11:02.76,main,Gu,0000,0000,0000,,.لا يثق بنا نحن السجناء Dialogue: 0,0:11:03.13,0:11:06.19,main,Gu,0000,0000,0000,,.لا داعي لأن تخبره بأمرنا Dialogue: 0,0:11:06.19,0:11:09.48,main,Gu,0000,0000,0000,,.استغلّ حارسك الشخصي بشكل جيّد فقط Dialogue: 0,0:11:10.60,0:11:11.81,main,Gu,0000,0000,0000,,...بالمناسبة Dialogue: 0,0:11:13.23,0:11:19.15,main,Gu,0000,0000,0000,,هل لديك أنت وسوغيموتو أيّ وشم؟ Dialogue: 0,0:11:29.97,0:11:31.42,main,Gu,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:11:33.25,0:11:37.84,main,Gu,0000,0000,0000,,.اختر إن كنا سنقاتل بعضنا أو سنعمل معًا Dialogue: 0,0:11:38.92,0:11:41.08,main,Gu,0000,0000,0000,,...أنا في الواقع رجل مسالم Dialogue: 0,0:11:41.90,0:11:44.39,main,Gu,0000,0000,0000,,...لمَ لا تبدأ إذًا Dialogue: 0,0:11:44.39,0:11:47.72,main,Gu,0000,0000,0000,,بجلد هينمي كازوو؟... Dialogue: 0,0:11:49.98,0:11:52.98,sign_16634_149_Golden_Kamuy,,0000,0000,0000,,{\fad(693,1)}الإله الذهبي Dialogue: 0,0:11:54.73,0:11:56.07,main,S,0000,0000,0000,,اليانشو؟ Dialogue: 0,0:11:56.07,0:11:59.36,main,Gu,0000,0000,0000,,.عمّال موسميّون يُستأجرون لصيد سمك الرنجة Dialogue: 0,0:11:59.36,0:12:02.15,main,Gu,0000,0000,0000,,يأتي الناس من جميع الأرجاء\N.في هذا الوقت من السنة Dialogue: 0,0:12:02.47,0:12:05.66,main,Gu,0000,0000,0000,,مكان مثالي للاختباء لسجين هارب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:05.66,0:12:09.63,main,Gu,0000,0000,0000,,.بدأ بعض اليانشو يُقتَلون مؤخّرًا Dialogue: 0,0:12:09.63,0:12:12.29,main,Gu,0000,0000,0000,,.والقاتل رجل اسمه هينمي بالتّأكيد Dialogue: 0,0:12:12.29,0:12:13.67,main,S,0000,0000,0000,,لمَ أنت متأكّد؟ Dialogue: 0,0:12:13.67,0:12:17.63,main,Gu,0000,0000,0000,,.وجد نفس الرمز محفورًا في ظهور جميع الجثث Dialogue: 0,0:12:17.63,0:12:18.83,main,S,0000,0000,0000,,ظهورهم؟ Dialogue: 0,0:12:20.34,0:12:24.60,main,Gu,0000,0000,0000,,.يقولون أنّ القتل لا يختلف عن التنفس بالنسبة له Dialogue: 0,0:12:24.60,0:12:27.30,main,Gu,0000,0000,0000,,.لكنّه يبدو كرجل عادي تمامًا Dialogue: 0,0:12:29.28,0:12:32.52,flashback,Gu,0000,0000,0000,,كان لديّ أخ، لكن في أحد الأيام Dialogue: 0,0:12:32.52,0:12:36.52,flashback,Gu,0000,0000,0000,,.أكله خنزير بريّ ضخم في الجبل بالقرب من منزلنا Dialogue: 0,0:12:36.52,0:12:42.88,flashback,Gu,0000,0000,0000,,.كلّ ما فعلته هو الاختباء بينما كان يبكي ويصرخ Dialogue: 0,0:12:42.88,0:12:45.83,flashback,Gu,0000,0000,0000,,عندما أفكر في مدى مقاومته\N،وعدم تحقيقه لأي شيء Dialogue: 0,0:12:45.83,0:12:52.00,flashback,Gu,0000,0000,0000,,وكيف قُتل بشكل فظيع من قِبل وحشٍ\N...لم يستطع التواصل معه حتّى Dialogue: 0,0:12:52.70,0:12:55.36,flashback,Gu,0000,0000,0000,,...عندما أفكر في مدى الخوف والألم الذي شعر بهما Dialogue: 0,0:12:55.79,0:12:59.71,flashback,Gu,0000,0000,0000,,عندما أفكر في تلاشي النور\N...من عينيه واحتلال اليأس لهما Dialogue: 0,0:13:00.09,0:13:02.11,flashback,Gu,0000,0000,0000,,...عندما أتذكّر تلكما العينين Dialogue: 0,0:13:02.70,0:13:06.51,flashback,Gu,0000,0000,0000,,.أشعر برغبة في قتل أحد ما. أيّ أحد Dialogue: 0,0:13:06.51,0:13:09.97,main,Gu,0000,0000,0000,,.كان في وشمه رمز العين Dialogue: 0,0:13:10.67,0:13:12.43,main,S,0000,0000,0000,,عين؟ Dialogue: 0,0:13:12.43,0:13:14.00,main,,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:13:14.53,0:13:17.31,main,A,0000,0000,0000,,.أخشى أن يسعى ذلك السجين خلف عمّي Dialogue: 0,0:13:18.57,0:13:21.07,main,A,0000,0000,0000,,.إنّه في الساحل الآن مع الرجال الآخرين Dialogue: 0,0:13:21.55,0:13:24.95,main,A,0000,0000,0000,,.إنّهم يحاولون الإمساك بالحيتان التي تتبع سمك الرنجة Dialogue: 0,0:13:24.95,0:13:25.90,main,S,0000,0000,0000,,حيتان؟ Dialogue: 0,0:13:25.90,0:13:27.51,main,A,0000,0000,0000,,.حسنًا يا سوغيموتو Dialogue: 0,0:13:27.51,0:13:28.61,main,A,0000,0000,0000,,،لنذهب إلى الساحل Dialogue: 0,0:13:28.61,0:13:29.87,main,A,0000,0000,0000,,!ونأكل بعض الحيتان Dialogue: 0,0:13:29.87,0:13:31.36,main,S,0000,0000,0000,,أسيربا-سان؟ Dialogue: 0,0:13:33.94,0:13:38.24,main,S,0000,0000,0000,,قلت أنّ ذلك السجين هينمي ليس مهتمًّا بالذهب؟ Dialogue: 0,0:13:38.24,0:13:39.13,main,Gu,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:13:39.13,0:13:40.88,main,S,0000,0000,0000,,وهل ذلك منطقي؟ Dialogue: 0,0:13:40.88,0:13:44.44,main,S,0000,0000,0000,,لمَ قد يترك شخص حريص على تفادي الاعتقال Dialogue: 0,0:13:44.44,0:13:48.34,main,S,0000,0000,0000,,دلائل تستدرج السجناء الآخرين؟ Dialogue: 0,0:13:49.11,0:13:52.87,main,Gu,0000,0000,0000,,.لا أريد التفكير فيما يدور في رأس هينمي أساسًا Dialogue: 0,0:13:53.31,0:13:56.23,italics,S,0000,0000,0000,,،إن كان رجل سيّئًا لتلك الدرجة Dialogue: 0,0:13:56.23,0:13:59.77,italics,S,0000,0000,0000,,فلن أضطر للشعور بتأنيب\N.الضمير على سلخ جلده Dialogue: 0,0:14:08.87,0:14:12.87,main,Gu,0000,0000,0000,,.توجد مناطق صيد واسعة لسمك الرنجة في الساحل Dialogue: 0,0:14:13.47,0:14:16.71,main,Gu,0000,0000,0000,,يتمّ تدبير السمك مباشرة عندما\N،يحضرونه إلى اليابسة Dialogue: 0,0:14:17.11,0:14:21.32,main,Gu,0000,0000,0000,,.ربما يحاول هينمي الاختلاط مع العمال هناك Dialogue: 0,0:14:23.73,0:14:26.21,main,Gu,0000,0000,0000,,!أسيربا Dialogue: 0,0:14:26.55,0:14:27.92,main,Gu,0000,0000,0000,,!أتشابو Dialogue: 0,0:14:27.92,0:14:31.26,main,Gu,0000,0000,0000,,!توقيت ممتاز! أسرعوا، من هنا Dialogue: 0,0:14:31.26,0:14:32.39,main,Gu,0000,0000,0000,,!أسرعوا Dialogue: 0,0:14:35.91,0:14:38.81,main,Gu,0000,0000,0000,,!جذّب بقوة أكبر يا سوغيموتو Dialogue: 0,0:14:38.81,0:14:41.04,main,Gu,0000,0000,0000,,لمَ علينا فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:14:41.04,0:14:44.59,main,Gu,0000,0000,0000,,،قارب كوتان آخر وجد حوتًا وأصابه بحربون Dialogue: 0,0:14:44.59,0:14:47.95,main,Gu,0000,0000,0000,,!لكنّه يجرّهم عبر الساحل منذ الأمس Dialogue: 0,0:14:47.95,0:14:50.10,main,Gu,0000,0000,0000,,!لنساعدهم يا سوغيموتو Dialogue: 0,0:14:52.26,0:14:54.28,main,Gu,0000,0000,0000,,!ها هو القارب! لقد وصلنا Dialogue: 0,0:14:54.28,0:14:56.16,main,Gu,0000,0000,0000,,!انظروا! هونبي Dialogue: 0,0:15:07.27,0:15:08.74,main,Gu,0000,0000,0000,,!العنق يا سوغيموتو Dialogue: 0,0:15:08.74,0:15:10.80,main,Gu,0000,0000,0000,,!الجلد حول العنق هو الأكثر نعومة Dialogue: 0,0:15:11.21,0:15:14.26,main,S,0000,0000,0000,,!لا يمكنني معرفة مكان العنق حتّى Dialogue: 0,0:15:17.02,0:15:18.73,main,S,0000,0000,0000,,!أجل، أصبته Dialogue: 0,0:15:26.78,0:15:28.60,main,Gu,0000,0000,0000,,!لا تسقطا Dialogue: 0,0:15:28.60,0:15:32.24,main,Gu,0000,0000,0000,,البحر بارد ما يكفي لقتلكما\N!حتّى في هذا الوقت من السنة Dialogue: 0,0:15:35.45,0:15:38.58,main,Gu,0000,0000,0000,,!تبًّا! الحوت يتّجه نحوهم Dialogue: 0,0:15:38.58,0:15:41.37,main,Gu,0000,0000,0000,,!أنتم! سيصطدم بكم! احترسوا Dialogue: 0,0:15:41.37,0:15:44.45,top,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:15:42.68,0:15:45.09,main,Gu,0000,0000,0000,,.ذلك الفتى يقول شيئًا ما Dialogue: 0,0:15:44.45,0:15:49.17,top,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:15:47.28,0:15:49.79,main,Gu,0000,0000,0000,,!احترسوا! سيصطدم بكم Dialogue: 0,0:15:57.22,0:15:58.39,main,Gu,0000,0000,0000,,!لقد سقط أحد الصيادين Dialogue: 0,0:16:02.06,0:16:03.79,main,Gu,0000,0000,0000,,!تمسّك بسرعة Dialogue: 0,0:16:04.52,0:16:06.04,main,S,0000,0000,0000,,!لنساعده Dialogue: 0,0:16:06.04,0:16:09.43,main,S,0000,0000,0000,,ذلك القارب كبير جدًّا لذا سيستغرق\N!وقتًا للعودة إلى الساحل Dialogue: 0,0:16:09.43,0:16:11.34,main,S,0000,0000,0000,,،علينا أن نأخذه بالقرب من نار ما لتدفّئه Dialogue: 0,0:16:11.34,0:16:12.53,main,S,0000,0000,0000,,!وإلّا سيموت بسبب انخفاض درجة حرارته Dialogue: 0,0:16:12.53,0:16:14.41,main,Gu,0000,0000,0000,,!حسنًا! سأقطع الشباك Dialogue: 0,0:16:14.41,0:16:16.39,main,S,0000,0000,0000,,!شيرايشي، نعتمد عليك Dialogue: 0,0:16:16.39,0:16:19.04,main,S,0000,0000,0000,,!أحضر لنا الحوت Dialogue: 0,0:16:26.12,0:16:27.11,main,S,0000,0000,0000,,!تمسّك Dialogue: 0,0:16:27.71,0:16:29.11,main,S,0000,0000,0000,,!تمسك جيّدًا Dialogue: 0,0:16:32.97,0:16:37.93,main,Gu,0000,0000,0000,,أسرع! ينبغي أن تكون هناك نار على\N!الساحل للمساعدة في تدبير السمك Dialogue: 0,0:16:38.36,0:16:39.69,main,Gu,0000,0000,0000,,...شكرًا لك Dialogue: 0,0:16:39.69,0:16:40.92,main,Gu,0000,0000,0000,,...شكرًا لك Dialogue: 0,0:16:42.34,0:16:48.61,main,Gu,0000,0000,0000,,...لا أريد أن أموت بسبب السقوط في البحر Dialogue: 0,0:16:49.22,0:16:51.69,main,Gu,0000,0000,0000,,.فتلك طريقة مملة للموت Dialogue: 0,0:16:56.24,0:16:57.56,main,Gu,0000,0000,0000,,.يا للدفء Dialogue: 0,0:16:57.56,0:16:58.81,main,Gu,0000,0000,0000,,!لقد نجوت Dialogue: 0,0:16:58.81,0:17:01.24,main,S,0000,0000,0000,,.ينبغي أن تدفّئ ظهرك Dialogue: 0,0:17:01.24,0:17:03.54,main,S,0000,0000,0000,,.اخلع ملابسك أيضًا Dialogue: 0,0:17:03.54,0:17:05.92,main,Gu,0000,0000,0000,,أخلع ملابسي؟ هنا؟ Dialogue: 0,0:17:06.84,0:17:10.34,italics,Gu,0000,0000,0000,,.كان ذاك شيرايشي يوشيتاكي-سان بالتّأكيد Dialogue: 0,0:17:10.34,0:17:13.30,italics,Gu,0000,0000,0000,,.هذا الجندي معه على الأرجح Dialogue: 0,0:17:13.86,0:17:20.26,italics,Gu,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّهما أخذا الطعم الذي تركته\N.وأتيا بحثًا عن السجين الموشوم Dialogue: 0,0:17:20.26,0:17:24.98,main,Gu,0000,0000,0000,,.سأشعر بالإحراج إن خلعت كلّ ملابسي وأنتما تراقبان Dialogue: 0,0:17:24.98,0:17:27.33,main,S,0000,0000,0000,,إحراج؟ Dialogue: 0,0:17:28.73,0:17:30.04,italics,Gu,0000,0000,0000,,.تبًّا Dialogue: 0,0:17:30.04,0:17:31.80,italics,Gu,0000,0000,0000,,.جعله ذلك يشك أكثر Dialogue: 0,0:17:33.30,0:17:34.49,main,S,0000,0000,0000,,أتريد لحافًا؟ Dialogue: 0,0:17:36.10,0:17:37.41,italics,Gu,0000,0000,0000,,!إنّه لطيف Dialogue: 0,0:17:38.13,0:17:40.47,italics,Gu,0000,0000,0000,,.إنّه لطيف جدًّا Dialogue: 0,0:17:40.47,0:17:41.67,italics,Gu,0000,0000,0000,,هل أنا مخطئ؟ Dialogue: 0,0:17:41.67,0:17:44.53,italics,Gu,0000,0000,0000,,ربما لم يأتِ لقتل سجين ما؟ Dialogue: 0,0:17:46.15,0:17:50.29,italics,Gu,0000,0000,0000,,...لكنّ رائحته مثل رائحتي تمامًا Dialogue: 0,0:17:51.17,0:17:53.77,italics,Gu,0000,0000,0000,,.رائحة قاتل Dialogue: 0,0:17:53.77,0:17:57.76,italics,Gu,0000,0000,0000,,،هل سيكون مستعدًّا لقتلي بطريقة فظيعة Dialogue: 0,0:17:58.20,0:18:01.22,italics,Gu,0000,0000,0000,,مثل الحيوان البري الذي قتل أخي؟ Dialogue: 0,0:18:02.21,0:18:06.74,italics,Gu,0000,0000,0000,,...ربمّا ينبغي أن أريه Dialogue: 0,0:18:09.43,0:18:10.50,italics,Gu,0000,0000,0000,,.لا، لا Dialogue: 0,0:18:10.50,0:18:12.53,italics,Gu,0000,0000,0000,,.لا يمكنني أن أريه أوشامي Dialogue: 0,0:18:12.53,0:18:14.78,italics,Gu,0000,0000,0000,,.فذلك مثل الانتحار تمامًا Dialogue: 0,0:18:15.27,0:18:18.74,italics,Gu,0000,0000,0000,,.عليّ أن أقاوم بكل قوتي Dialogue: 0,0:18:19.49,0:18:21.83,italics,Gu,0000,0000,0000,,...مثل أخي Dialogue: 0,0:18:22.25,0:18:26.10,main,Gu,0000,0000,0000,,.المعذرة... أنا بخير بفضلك Dialogue: 0,0:18:26.10,0:18:28.68,main,Gu,0000,0000,0000,,...لدي بعض الملابس في المهجع Dialogue: 0,0:18:32.92,0:18:36.47,italics,Gu,0000,0000,0000,,.أريد أن أعرف المزيد عنه Dialogue: 0,0:18:42.68,0:18:46.64,main,Gu,0000,0000,0000,,.لديك أوشام نادرة Dialogue: 0,0:18:46.64,0:18:48.85,main,Gu,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله هنا في وسط النهار؟ Dialogue: 0,0:18:50.25,0:18:53.18,main,Gu,0000,0000,0000,,.لقد ساء زكامي Dialogue: 0,0:19:01.28,0:19:02.67,main,S,0000,0000,0000,,.المعذرة Dialogue: 0,0:19:02.67,0:19:04.33,main,Gu,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:19:04.33,0:19:05.64,main,Gu,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:19:05.64,0:19:09.86,main,S,0000,0000,0000,,هل يُسمَح لغير البحارين بالمكوث في هذه المهاجع؟ Dialogue: 0,0:19:10.54,0:19:14.04,main,S,0000,0000,0000,,هل يمكنني العمل هنا ما يكفي لدفع تكاليف المبيت؟ Dialogue: 0,0:19:15.57,0:19:18.97,main,Gu,0000,0000,0000,,.سأسأل الرئيس لاحقًا Dialogue: 0,0:19:22.02,0:19:27.35,main,Gu,0000,0000,0000,,تُنزَع أحشاء سمك الرنجة في\N.منطقة السمك ويتمّ تجفيفها Dialogue: 0,0:19:27.35,0:19:31.85,main,Gu,0000,0000,0000,,سمك الرنجة يتعفّن، لذا نحفظه\N.بتلك الطريقة لنرسله إلى اليابسة Dialogue: 0,0:19:32.22,0:19:34.74,main,Gu,0000,0000,0000,,نستخلص الزيت من الأجزاء المتبقية من السمك Dialogue: 0,0:19:34.74,0:19:36.80,main,Gu,0000,0000,0000,,.ويُستَعمل كسماد عالي الجودة Dialogue: 0,0:19:36.80,0:19:39.02,main,Gu,0000,0000,0000,,.إنّه منتوج مشهور Dialogue: 0,0:19:40.19,0:19:42.83,main,Gu,0000,0000,0000,,،بعد عصرها للحصول على الزيت تبقى هذه المكعبات Dialogue: 0,0:19:42.83,0:19:46.45,main,Gu,0000,0000,0000,,.التي تحتاج للقطع إلى قطع صغيرة لكي تجفّ Dialogue: 0,0:19:47.41,0:19:52.27,main,Gu,0000,0000,0000,,.نستعمل هذا السكين لقطع المكعبات Dialogue: 0,0:19:52.27,0:19:54.27,main,Gu,0000,0000,0000,,إنّه سكين كبير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:54.27,0:19:57.09,main,Gu,0000,0000,0000,,.تفضّل وجرّب Dialogue: 0,0:19:58.01,0:19:59.55,main,S,0000,0000,0000,,علي قطع هذه فقط؟ Dialogue: 0,0:20:00.81,0:20:02.88,main,Gu,0000,0000,0000,,!تبدو رائعًا Dialogue: 0,0:20:08.65,0:20:10.01,main,S,0000,0000,0000,,هكذا؟ Dialogue: 0,0:20:10.01,0:20:11.29,main,A,0000,0000,0000,,.سوغيموتو Dialogue: 0,0:20:11.29,0:20:13.65,main,A,0000,0000,0000,,.علينا اللحاق بشيرايشي Dialogue: 0,0:20:14.88,0:20:17.63,main,A,0000,0000,0000,,.نحن لا نعرف مظهر عدوّنا Dialogue: 0,0:20:17.63,0:20:18.61,main,A,0000,0000,0000,,.لذا لا معنى من بقائنا هنا بمفردنا Dialogue: 0,0:20:18.61,0:20:19.85,main,S,0000,0000,0000,,...هذا صحيح Dialogue: 0,0:20:19.85,0:20:21.13,main,S,0000,0000,0000,,.هيّا بنا يا أسيربا-سان Dialogue: 0,0:20:21.13,0:20:24.30,main,Gu,0000,0000,0000,,ما رأيكما في البقاء لتناول وجبة على الأقل؟ Dialogue: 0,0:20:24.30,0:20:27.58,main,Gu,0000,0000,0000,,...ليست بالشيء الكثير نظرًا لإنقاذك لحياتي Dialogue: 0,0:20:27.90,0:20:30.03,main,Gu,0000,0000,0000,,...لكن ما رأيكما بأرز أبيض ساخن Dialogue: 0,0:20:30.03,0:20:31.33,main,A,0000,0000,0000,,!أرز أبيض؟ Dialogue: 0,0:20:32.37,0:20:33.73,main,Gu,0000,0000,0000,,.فلنأكل Dialogue: 0,0:20:35.29,0:20:37.57,main,Gu,0000,0000,0000,,!سمك الرنجة لذيذ جدًّا Dialogue: 0,0:20:37.57,0:20:39.64,main,Gu,0000,0000,0000,,في المقدار المناسب من الحموضة Dialogue: 0,0:20:39.64,0:20:40.92,main,Gu,0000,0000,0000,,...لتتناسب مع هذه الخضار الحلوة المخللة Dialogue: 0,0:20:40.92,0:20:43.55,main,A,0000,0000,0000,,!والأرز الأبيض ممتاز Dialogue: 0,0:20:43.55,0:20:46.01,main,S,0000,0000,0000,,!هذا الخليط هينّا Dialogue: 0,0:20:47.31,0:20:48.85,main,A,0000,0000,0000,,!هينّا، هينّا Dialogue: 0,0:20:53.84,0:20:55.01,main,A,0000,0000,0000,,.سأذهب لأقوم بأوسوما Dialogue: 0,0:20:55.01,0:20:58.25,main,S,0000,0000,0000,,.أسيربا-سان، قولي حمّام Dialogue: 0,0:20:59.84,0:21:03.49,main,Gu,0000,0000,0000,,هل كنت في ميناء آرثر بالمناسبة؟ Dialogue: 0,0:21:03.49,0:21:04.59,main,Gu,0000,0000,0000,,كيف كان الأمر؟ Dialogue: 0,0:21:05.31,0:21:06.32,main,S,0000,0000,0000,,أي أمر؟ Dialogue: 0,0:21:07.26,0:21:09.28,main,Gu,0000,0000,0000,,هل قتلت أحدًا؟ Dialogue: 0,0:21:10.72,0:21:12.75,main,S,0000,0000,0000,,.كانت حربًا Dialogue: 0,0:21:13.08,0:21:15.92,main,Gu,0000,0000,0000,,هل تذكر عدد الذين قتلتهم؟ Dialogue: 0,0:21:17.23,0:21:19.25,main,S,0000,0000,0000,,.لا يمكنني نسيان وجوههم Dialogue: 0,0:21:19.82,0:21:23.01,main,S,0000,0000,0000,,على الأقل الذين قتلتهم على\N.مقربة كافية لأرى وجوههم Dialogue: 0,0:21:23.60,0:21:25.51,italics,Gu,0000,0000,0000,,...مثلي تمامًا Dialogue: 0,0:21:26.40,0:21:29.47,main,Gu,0000,0000,0000,,ألا تستطيع نسيانهم بسبب تأنيب الضمير؟ Dialogue: 0,0:21:30.16,0:21:33.97,main,S,0000,0000,0000,,.تذكرهم هي طريقتي للتكفير عن ذلك على الأقل Dialogue: 0,0:21:34.43,0:21:38.35,main,S,0000,0000,0000,,.كان لديّ سبب اضطرّني لقتلهم Dialogue: 0,0:21:39.06,0:21:40.54,main,S,0000,0000,0000,,...وفي المقابل Dialogue: 0,0:21:41.05,0:21:46.53,main,S,0000,0000,0000,,.لا أظنّ أبدًا أنّ موتي سيكون موتًا هانئًا Dialogue: 0,0:21:49.87,0:21:52.01,italics,Gu,0000,0000,0000,,.أريده أن يقتلني بشدّة Dialogue: 0,0:21:52.51,0:21:55.32,italics,Gu,0000,0000,0000,,!حسنًا، سوف أقتله Dialogue: 0,0:21:55.97,0:21:59.80,italics,Gu,0000,0000,0000,,...لأنّه إن كان ما كنت أبحث عنه Dialogue: 0,0:21:59.80,0:22:03.65,italics,Gu,0000,0000,0000,,!فمن المستحيل لشخصٍ مثلي أن يقتله Dialogue: 0,0:23:34.97,0:23:40.25,sign_33936_361_Next_Time_Reaper,Gu,0000,0000,0000,,{\fad(1545,1)}الحلقة القادمة\N{\fs30}برّاق Dialogue: 0,0:23:36.17,0:23:39.93,main,Gu,0000,0000,0000,,.الحلقة القادمة: برّاق