[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 360 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 7 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: [SubsPlease] Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka S3 - 07 (480p) [787291B4].mkv Scroll Position: 255 Active Line: 273 Video Position: 40 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Palatino Sans Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A1C0F,&H00000000,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,2,0.5,2,10,10,15,1 Style: Default - Top,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,20,20,23,1 Style: OP_ED,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,0 Style: main,Bahij Palatino Sans Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A1C0F,&H00000000,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,1,0.5,2,10,10,15,1 Style: Top,Bahij Palatino Sans Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00444447,&H00000000,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,1,0.5,8,10,10,15,1 Style: internal/narrator,Bahij Palatino Sans Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A1C0F,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,40,40,15,1 Style: internal/narrator top,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,20,20,23,0 Style: flashback,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,0 Style: flashbackinternal,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,0 Style: Main Title,Times New Roman,26,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H0046320F,&H00393847,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,8,10,10,20,1 Style: Ep Title,Arial,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,50,10,90,1 Style: Next Ep,Times New Roman,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,2,8,10,10,75,1 Style: Next Time,Times New Roman,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,7,40,10,10,1 Style: sign_2190_22_Past___Future,Times New Roman,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,480,30,90,1 Style: sign_2470_22_Party_Banquet_of,Times New Roman,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,465,30,90,1 Style: sign_3693_18_Apollo_Sun_God,Times New Roman,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,460,30,90,1 Style: sign_3981_12_Home_The_Hearthf,Times New Roman,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,460,30,90,1 Style: sign_880_9_Daedalus,Arial,26,&H00213743,&H000000FF,&H00BDE3EA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,30,30,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:10.00,Top,,0,0,0,,{\be20\fad(500,500)\fs35\an8\pos(321,14)}SorayA :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:00:12.37,0:00:15.08,main,Dix,0,0,0,,هل أنت حقًا بالمستوى الثالث؟ Dialogue: 0,0:00:16.14,0:00:18.46,main,Dix,0,0,0,,ما هذه السيقان؟ Dialogue: 0,0:00:22.28,0:00:25.28,main,Dix,0,0,0,,.ما قاله ذاك الساحر كان صحيحًا Dialogue: 0,0:00:25.28,0:00:29.66,main,Dix,0,0,0,,.ما أدفعه ثمنًا لإلقائي التعويذة هو الهبوط المفاجئ لحالتي Dialogue: 0,0:00:30.39,0:00:32.89,main,Dix,0,0,0,,.جسدي ثقيل حاليًا لدرجة تعجزني عن فعل شيء Dialogue: 0,0:00:32.89,0:00:33.77,main,Dix,0,0,0,,..رغم ذلك Dialogue: 0,0:00:34.35,0:00:36.09,main,Dix,0,0,0,,.سأواجهك Dialogue: 0,0:00:41.62,0:00:43.04,main,Dix,0,0,0,,!خذ هذا Dialogue: 0,0:00:51.74,0:00:53.32,main,Dix,0,0,0,,.احترس Dialogue: 0,0:00:53.32,0:00:55.54,main,Dix,0,0,0,,.هذا الرمح ملعون أيضًا Dialogue: 0,0:00:56.41,0:01:00.71,main,Dix,0,0,0,,.لن يلتئم ذاك الجرح حتى لو استخدمت جرعة دوائية أو السحر Dialogue: 0,0:01:02.18,0:01:06.61,main,Dix,0,0,0,,.لا تعجل في الموت. متعني Dialogue: 0,0:02:37.01,0:02:41.09,Ep Title,text; top,0,0,0,,{\pos(530,270)\fad(1,470)}ديكس برديكس\N{\fs20}أحلام الوحوش Dialogue: 0,0:02:42.21,0:02:44.30,main,Shakti,0,0,0,,إلتا، ماذا عن بقية الوحوش؟ Dialogue: 0,0:02:44.87,0:02:47.09,main,Ilta,0,0,0,,.قبضنا على معظمها Dialogue: 0,0:02:47.09,0:02:48.72,main,Ilta,0,0,0,,.تبقت هذه Dialogue: 0,0:02:48.72,0:02:49.70,main,Shakti,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:02:49.70,0:02:51.40,main,Shakti,0,0,0,,..لقد أرهقونا، لكن Dialogue: 0,0:02:51.40,0:02:53.36,main,Shakti,0,0,0,,.كدنا ننتهي أخيرًا Dialogue: 0,0:02:53.67,0:02:57.78,main,Shakti,0,0,0,,.حالما نقبض على هذه سنلحق المجموعة التي فرت شرق الغابة Dialogue: 0,0:02:58.10,0:03:00.85,main,Shakti,0,0,0,,.وسنجلب الجماعة التي ذهبت إلى المدينة مع ميداكا Dialogue: 0,0:03:00.85,0:03:02.95,main,Ilta,0,0,0,,.اسمه ماداكا يا أختي Dialogue: 0,0:03:02.95,0:03:04.07,main,member C,0,0,0,,.كلاهما خطأ Dialogue: 0,0:03:12.94,0:03:14.05,main,Ilta,0,0,0,,أختي؟ Dialogue: 0,0:03:21.26,0:03:23.18,main,Dix,0,0,0,,.أيها الهاوي الصغير Dialogue: 0,0:03:23.64,0:03:29.84,main,Dix,0,0,0,,هل تعلم لمَ إلتزمت سلالة ديدالوس بتحقيق أمنية سلفنا المجنونة الأخيرة؟ Dialogue: 0,0:03:30.69,0:03:33.19,main,Dix,0,0,0,,.لأنّ دمائنا تجبرنا Dialogue: 0,0:03:33.19,0:03:36.56,main,Dix,0,0,0,,.دماء ديدالوس تغضب علينا Dialogue: 0,0:03:36.56,0:03:39.54,main,Dix,0,0,0,,!تحثنا على إنهاء هذه المتاهة Dialogue: 0,0:03:39.54,0:03:42.06,main,Dix,0,0,0,,..إنها تنبض، تؤلم Dialogue: 0,0:03:42.06,0:03:46.66,main,Dix,0,0,0,,..خلف أعيننا، في رؤوسنا! كنوسس بحد ذاتها ومخططاتها Dialogue: 0,0:03:46.66,0:03:50.12,main,Dix,0,0,0,,!إنها تجرجرنا، تسيطر علينا Dialogue: 0,0:03:50.54,0:03:54.86,main,Dix,0,0,0,,!لا يستطيع أحد الهرب من قيد الدماء هذا Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:56.79,main,Bell,0,0,0,,..قيد الدماء Dialogue: 0,0:03:57.68,0:04:00.17,main,Dix,0,0,0,,.أمقت هذه المتاهة Dialogue: 0,0:04:00.17,0:04:03.18,main,Dix,0,0,0,,.ليتها تختفي Dialogue: 0,0:04:03.18,0:04:06.45,main,Dix,0,0,0,,!لا ينبغي أن أتلقى الأوامر من أحد سواي Dialogue: 0,0:04:06.45,0:04:07.74,main,Dix,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:09.20,0:04:11.23,main,Dix,0,0,0,,.لكن لا يمكنني تدميرها Dialogue: 0,0:04:11.23,0:04:12.82,main,Dix,0,0,0,,..هذا محال Dialogue: 0,0:04:12.82,0:04:17.78,main,Dix,0,0,0,,.تحثني دماء ديدالوس على إنهاء عمله الفني طوال الوقت Dialogue: 0,0:04:18.05,0:04:19.70,main,Dix,0,0,0,,!هذا يغضبني Dialogue: 0,0:04:20.72,0:04:26.50,main,Dix,0,0,0,,.حتى التوغل في الدانجون وقتل كل وحش أصادفه لم يرضيني Dialogue: 0,0:04:26.98,0:04:29.70,main,Dix,0,0,0,,..حينها وجدتها Dialogue: 0,0:04:30.58,0:04:33.21,main,Dix,0,0,0,,!تلك الوحوش الناطقة Dialogue: 0,0:04:35.18,0:04:38.70,main,Ikelos,0,0,0,,.لقد تغير، ديكس ذاك Dialogue: 0,0:04:38.70,0:04:39.89,main,Hermes,0,0,0,,تغير؟ Dialogue: 0,0:04:39.89,0:04:41.24,main,Ikelos,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:04:41.24,0:04:45.31,main,Ikelos,0,0,0,,.عندما كان يؤذي تلك الوحوش ليجبرها على الطاعة Dialogue: 0,0:04:45.31,0:04:49.97,main,Ikelos,0,0,0,,..رآهم يبكون ويصرخون، حينها برز بريق في عينيه Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:57.39,main,Dix,0,0,0,,!ليسوا كالوحوش العادية. إنهم يبكون ويتوسلون للإعفاء عن حياتهم Dialogue: 0,0:04:57.39,0:05:01.28,main,Dix,0,0,0,,..وُلِدت تلك الوحوش من الدانجون الذي أصابت ديدالوس بالجنون Dialogue: 0,0:05:02.52,0:05:03.82,main,Dix,0,0,0,,!لا يمكنني الإكتفاء Dialogue: 0,0:05:06.05,0:05:07.56,main,Dix,0,0,0,,.حينها فهمت Dialogue: 0,0:05:07.90,0:05:13.99,main,Dix,0,0,0,,..لقد أهنت تلك الوحوش، أبكيتها، أغرقتها في اليأس، عاملتها كالقمامة Dialogue: 0,0:05:13.99,0:05:16.54,main,Dix,0,0,0,,!وللمرة الأولى شعرت بالكمال Dialogue: 0,0:05:16.54,0:05:19.75,main,Dix,0,0,0,,!استطعت إسكات الجوع في دمائي Dialogue: 0,0:05:20.05,0:05:23.84,main,Ikelos,0,0,0,,.وفجأة تغيرت أساليبه وأهدافه Dialogue: 0,0:05:23.84,0:05:25.71,main,Ikelos,0,0,0,,.كان ذلك محببًا Dialogue: 0,0:05:26.24,0:05:30.37,main,Ikelos,0,0,0,,..ملامح وجهه عندما بدأ إدراكه يقوده إلى خلاصه Dialogue: 0,0:05:31.18,0:05:33.19,main,Dix,0,0,0,,!إنه شعور عظيم Dialogue: 0,0:05:33.67,0:05:37.46,main,Dix,0,0,0,,!التغلب على دمائك يعني التفوق على نفسك Dialogue: 0,0:05:37.46,0:05:41.53,main,Dix,0,0,0,,!لم تستطع الكحول أو المخدرات إشباعي. هذه أعظم نشوة Dialogue: 0,0:05:42.18,0:05:45.39,main,Dix,0,0,0,,.ما أسعى له الآن بسيط Dialogue: 0,0:05:46.66,0:05:49.81,main,Bell,0,0,0,,..ما فعلتَه بالزينوس.. بـ ويني Dialogue: 0,0:05:49.81,0:05:51.55,main,Bell,0,0,0,,كان لأجل ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:52.42,0:05:54.20,main,Dix,0,0,0,,..تحط من قدره Dialogue: 0,0:05:54.90,0:05:57.11,main,Dix,0,0,0,,.تراجع عن كلامك أيها الصبي Dialogue: 0,0:05:59.90,0:06:04.09,main,Dix,0,0,0,,..أنت تجهله، هاه؟ تعطش دمائك الذي لا تستطيع إنكاره Dialogue: 0,0:06:04.09,0:06:08.21,main,Dix,0,0,0,,..الشعور اللاذع خلف عينيك الذي لا يمكنك فعل شيء حياله Dialogue: 0,0:06:08.21,0:06:09.99,main,Dix,0,0,0,,!هذه اللعنة Dialogue: 0,0:06:11.16,0:06:16.46,main,Ikelos,0,0,0,,.ذاك الفتى ديكس، لم يعد يفكر بـ كنوسس Dialogue: 0,0:06:16.84,0:06:21.64,main,Ikelos,0,0,0,,.هو الآن يمثل ما أحبه .. حلم وحش Dialogue: 0,0:07:11.04,0:07:13.53,main,Ryu,0,0,0,,..عفى عن حياتي Dialogue: 0,0:07:14.12,0:07:19.26,main,Dix,0,0,0,,.يمكنهم الكلام فقط. هذا لا يغير واقع أنهم وحوش Dialogue: 0,0:07:19.26,0:07:22.90,main,Dix,0,0,0,,ما الخطب في قتلهم بوحشية؟ Dialogue: 0,0:07:23.55,0:07:26.21,main,Dix,0,0,0,,هكذا بلغت هذا المدى، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:26.61,0:07:29.51,main,Bell,0,0,0,,..هذا صحيح، لكن Dialogue: 0,0:07:30.20,0:07:31.63,main,Bell,0,0,0,,..ليد-سان والآخرين Dialogue: 0,0:07:32.03,0:07:33.50,main,Bell,0,0,0,,.يمكنهم الضحك Dialogue: 0,0:07:35.11,0:07:38.32,main,Bell,0,0,0,,!يذرفون الدموع مثلنا Dialogue: 0,0:07:38.32,0:07:40.10,main,Bell,0,0,0,,-يمكنهم حتى الأخذ بيدنا Dialogue: 0,0:07:43.17,0:07:45.82,main,Dix,0,0,0,,.لابد أنك جننت أيضًا Dialogue: 0,0:07:46.13,0:07:47.95,main,Dix,0,0,0,,.سأعيدك لصوابك Dialogue: 0,0:07:48.60,0:07:49.66,main,Dix,0,0,0,,!اتبعني Dialogue: 0,0:08:01.49,0:08:02.54,main,Bell,0,0,0,,إلى أين؟ Dialogue: 0,0:08:02.79,0:08:06.25,main,Dix,0,0,0,,تعجبك تلك الويفرن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:07.37,0:08:09.05,main,Bell,0,0,0,,!مـ مهلاً Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:21.78,main,Bell,0,0,0,,!ويني Dialogue: 0,0:08:27.29,0:08:28.35,main,Wiene,0,0,0,,!بيل Dialogue: 0,0:08:29.10,0:08:30.41,main,Wiene,0,0,0,,!بيل Dialogue: 0,0:08:33.29,0:08:35.86,main,Dix,0,0,0,,.سأسألك أيها الهاوي الصغير Dialogue: 0,0:08:36.34,0:08:40.55,main,Dix,0,0,0,,إن انتزعت هذا الشيء، ماذا سيحدث بظنك؟ Dialogue: 0,0:08:41.13,0:08:43.32,main,Wiene,0,0,0,,..لـ لا Dialogue: 0,0:08:44.22,0:08:45.46,main,Wiene,0,0,0,,..توقف أرجوك Dialogue: 0,0:08:46.11,0:08:49.68,main,Wiene,0,0,0,,..سأفقد نفسي Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.59,main,Dix,0,0,0,,.وداعًا إذًا أيها الوحش Dialogue: 0,0:09:20.23,0:09:21.25,main,Dix,0,0,0,,!هذا ما يحدث إذًا Dialogue: 0,0:09:23.94,0:09:25.20,main,Bell,0,0,0,,..ويني Dialogue: 0,0:09:36.11,0:09:37.80,main,Gran,0,0,0,,مـ ما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:38.15,0:09:39.55,main,Fels,0,0,0,,..لا يعقل Dialogue: 0,0:09:39.55,0:09:40.88,main,Fels,0,0,0,,هل تلك ويني؟ Dialogue: 0,0:09:47.06,0:09:49.00,main,Dix,0,0,0,,يمكنهم الضحك؟ Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:50.93,main,Dix,0,0,0,,يمكنهم البكاء؟ Dialogue: 0,0:09:50.93,0:09:56.10,main,Dix,0,0,0,,هل ستبقى مصرًا على ما قُلتَه آنفًا بعد رؤيتك هذا أيها الهاوي الصغير؟ Dialogue: 0,0:10:02.33,0:10:04.36,main,Dix,0,0,0,,الآن تفهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:04.36,0:10:06.74,main,Dix,0,0,0,,!إنهم مجرد وحوش Dialogue: 0,0:10:06.74,0:10:09.41,main,Dix,0,0,0,,!أعداء البشرية! وحوش Dialogue: 0,0:10:09.80,0:10:11.96,main,Dix,0,0,0,,كُدت تُقتل على أيديهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:11.96,0:10:15.06,main,Dix,0,0,0,,!على يد الويفيرن والسحالي Dialogue: 0,0:10:16.45,0:10:21.09,main,Dix,0,0,0,,!افتح عينيك، وتعال لهذا الجانب بسرعة Dialogue: 0,0:10:51.68,0:10:53.84,main,Dix,0,0,0,,!أحسنت، بيل كرانيل Dialogue: 0,0:10:53.84,0:10:57.91,main,Dix,0,0,0,,!اقتل الوحوش! اقتلها، اقتلها كلها Dialogue: 0,0:11:02.27,0:11:05.88,main,Wiene,0,0,0,,!بيل Dialogue: 0,0:11:09.17,0:11:10.60,main,Bell,0,0,0,,.لا عليكِ Dialogue: 0,0:11:11.90,0:11:14.18,main,Bell,0,0,0,,.كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:11:16.48,0:11:17.64,main,Bell,0,0,0,,.لا عليكِ Dialogue: 0,0:11:25.46,0:11:26.22,main,Bell,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:11:27.41,0:11:28.45,main,Wiene,0,0,0,,!بيل Dialogue: 0,0:11:30.91,0:11:32.03,main,Bell,0,0,0,,..ويني Dialogue: 0,0:11:32.62,0:11:34.29,main,Bell,0,0,0,,.أنا هنا Dialogue: 0,0:11:36.39,0:11:38.25,main,Wiene,0,0,0,,..بيـ ـل Dialogue: 0,0:11:38.86,0:11:39.91,main,Bell,0,0,0,,..ويني Dialogue: 0,0:11:41.39,0:11:46.31,main,Wiene,0,0,0,,..بيـ ـل Dialogue: 0,0:12:02.19,0:12:03.37,main,Bell,0,0,0,,!ويني Dialogue: 0,0:12:05.67,0:12:07.63,main,Dix,0,0,0,,.هذا ليس ممتع Dialogue: 0,0:12:07.63,0:12:09.93,main,Dix,0,0,0,,ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ Dialogue: 0,0:12:09.93,0:12:11.78,main,Dix,0,0,0,,!أنت مخيب للأمل Dialogue: 0,0:12:13.84,0:12:17.35,main,Dix,0,0,0,,صُنِعت تلك السكينة لشق بطن ذاك الشيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:17.35,0:12:20.47,main,Dix,0,0,0,,فيمَ تفكر وأنت تسمح للوحوش بدفعك للجنون، هاه؟ Dialogue: 0,0:12:20.82,0:12:24.71,main,Dix,0,0,0,,إنقاذ الوحوش؟ أين القيمة، الشرف، والإخلاص في ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:33.04,0:12:34.97,main,Bell,0,0,0,,..عندما تنقذ أحدهم Dialogue: 0,0:12:34.97,0:12:36.98,main,Bell,0,0,0,,!لا فرق سواء أن كان إنسان أو وحش Dialogue: 0,0:12:37.42,0:12:39.07,main,Bell,0,0,0,,..إن كانوا يطلبون المساعدة Dialogue: 0,0:12:39.07,0:12:40.69,main,Bell,0,0,0,,!فهذا أكثر من كافٍ Dialogue: 0,0:12:41.18,0:12:43.85,main,Fels,0,0,0,,..بيل كرانيل.. أنت Dialogue: 0,0:12:45.31,0:12:47.36,main,Dix,0,0,0,,!أنت منافق Dialogue: 0,0:12:47.83,0:12:50.81,main,Dix,0,0,0,,ستنقذ البشر والوحوش على حد سواء؟ Dialogue: 0,0:12:50.81,0:12:52.13,main,Dix,0,0,0,,!هذا مستحيل Dialogue: 0,0:12:52.13,0:12:54.50,main,Dix,0,0,0,,..أنت لستَ أرنب Dialogue: 0,0:12:54.50,0:12:57.16,main,Dix,0,0,0,,!لستَ أرنب على الإطلاق! أنت خفاش قذر Dialogue: 0,0:12:59.35,0:13:01.68,main,Dix,0,0,0,,.هذا مضجر Dialogue: 0,0:13:01.68,0:13:05.21,main,Dix,0,0,0,,.أنت مجرد طفل يفتقر للعقل Dialogue: 0,0:13:06.42,0:13:09.15,main,Dix,0,0,0,,.انتهينا. مُت Dialogue: 0,0:13:11.50,0:13:12.68,main,Dix,0,0,0,,أنت؟ Dialogue: 0,0:13:13.07,0:13:14.13,main,Bell,0,0,0,,!ليد-سان Dialogue: 0,0:13:14.13,0:13:20.15,main,Lyd,0,0,0,,..أنّ تشجعني كلمات بشري لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:13:20.15,0:13:22.41,main,Lyd,0,0,0,,!اللعنة، أنا سعيد جدًا Dialogue: 0,0:13:22.83,0:13:26.62,main,Lyd,0,0,0,,!سعيد لدرجة تشعرني برغبة في تفريغ بعض الطاقة الغامرة Dialogue: 0,0:13:26.62,0:13:28.56,main,,0,0,0,,-مـ ماذا Dialogue: 0,0:13:29.54,0:13:31.29,main,Dix,0,0,0,,.هذه مهزلة Dialogue: 0,0:13:31.62,0:13:35.41,main,Dix,0,0,0,,كيف عدت لوعيك أيها الوحش؟ Dialogue: 0,0:13:42.01,0:13:43.76,main,Gran,0,0,0,,!هذا سيئ، ديكس Dialogue: 0,0:13:46.40,0:13:47.67,main,Fels,0,0,0,,!لن تتدخلوا Dialogue: 0,0:13:47.93,0:13:49.59,main,Gran,0,0,0,,..ذاك الوغد Dialogue: 0,0:13:49.59,0:13:52.30,main,Gran,0,0,0,,!أنتم اقتلوا ذاك الساحر Dialogue: 0,0:14:06.72,0:14:08.05,main,Dix,0,0,0,,..أنتم Dialogue: 0,0:14:13.09,0:14:16.22,main,Dix,0,0,0,,لمَ تكبحان نفسيكما؟ Dialogue: 0,0:14:34.15,0:14:35.63,main,Gros,0,0,0,,..ما الذي Dialogue: 0,0:14:35.63,0:14:38.15,main,Fels,0,0,0,,غروس! هل زالت اللعنة؟ Dialogue: 0,0:14:39.78,0:14:41.61,main,Lyd,0,0,0,,!نجحنا، بيل-تشي Dialogue: 0,0:14:41.61,0:14:43.80,main,Bell,0,0,0,,..كلا، احساس تلك اللكمة Dialogue: 0,0:14:46.09,0:14:48.74,main,Dix,0,0,0,,..مؤلم Dialogue: 0,0:14:49.06,0:14:51.21,main,Dix,0,0,0,,!هذا مؤلم Dialogue: 0,0:14:54.94,0:14:56.00,main,Fels,0,0,0,,..مستحيل Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:59.37,main,Fels,0,0,0,,لقد ألغى اللعنة طوعًا ونجى بالعودة إلى مرتبته الفعلية؟ Dialogue: 0,0:14:59.58,0:15:02.57,main,Lyd,0,0,0,,!لن أسمح له بفعل ما يشاء Dialogue: 0,0:15:02.81,0:15:05.60,main,Dix,0,0,0,,..يـ يا هذا، إياك! إن فعلت ذلك Dialogue: 0,0:15:06.01,0:15:07.50,main,Dix,0,0,0,,.سأحطم هذه Dialogue: 0,0:15:09.26,0:15:10.43,main,Bell,0,0,0,,!إنها ملك ويني Dialogue: 0,0:15:11.64,0:15:13.69,main,Dix,0,0,0,,!هذا الشيء مهم إذًا Dialogue: 0,0:15:13.69,0:15:15.90,main,Dix,0,0,0,,!سأعطيك إياه إن كنت تريده Dialogue: 0,0:15:27.98,0:15:30.69,main,Dix,0,0,0,,!كل شيء يسير وفقًا للخطة لدرجة تثير الضحك Dialogue: 0,0:15:32.14,0:15:35.10,main,Dix,0,0,0,,.توهي في وهم أبدي Dialogue: 0,0:15:41.47,0:15:44.70,main,Wiene,0,0,0,,!بيل! بيل Dialogue: 0,0:15:46.75,0:15:49.93,Top,Wiene,0,0,0,,!بيل Dialogue: 0,0:15:49.22,0:15:50.76,main,Dix,0,0,0,,..واللمسة الأخيرة Dialogue: 0,0:15:51.35,0:15:52.68,main,Dix,0,0,0,,!اذهبي Dialogue: 0,0:15:57.33,0:16:01.63,main,Wiene,0,0,0,,!بيل Dialogue: 0,0:16:01.63,0:16:02.64,main,Bell,0,0,0,,!ويني Dialogue: 0,0:16:02.64,0:16:05.14,main,Wiene,0,0,0,,.ذاك الطريق يقود مباشرة إلى السطح Dialogue: 0,0:16:05.38,0:16:07.19,main,Dix,0,0,0,,،إن ظهر شيء مثلها Dialogue: 0,0:16:07.19,0:16:09.53,main,Dix,0,0,0,,لاشك أنهم سيتعاملون معها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:10.87,0:16:12.45,main,Fels,0,0,0,,!ديكس برديكس Dialogue: 0,0:16:14.57,0:16:16.23,main,Dix,0,0,0,,.لا تقلق بشأني Dialogue: 0,0:16:16.23,0:16:18.17,main,Dix,0,0,0,,!اسرع وإلحق ذاك الشيء Dialogue: 0,0:16:23.66,0:16:24.75,main,Gros,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:16:24.75,0:16:27.57,main,Bell,0,0,0,,!ليد-سان، أنا ذاهب Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:29.74,main,Fels,0,0,0,,!ليد، سأترك الباقي عليك Dialogue: 0,0:16:30.21,0:16:32.91,main,Fels,0,0,0,,!انتظر بيل كرانيل، سأعالج جراحك Dialogue: 0,0:16:36.92,0:16:37.98,main,Lyd,0,0,0,,..بيل-تشي Dialogue: 0,0:16:39.74,0:16:41.51,main,Rei,0,0,0,,!ليد، غروس Dialogue: 0,0:16:42.76,0:16:43.98,main,Rei,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:44.41,0:16:46.45,main,Lyd,0,0,0,,!أنتِ بخير، ريّ Dialogue: 0,0:16:48.29,0:16:49.91,main,Lyd,0,0,0,,..فهمت. إذًا هو Dialogue: 0,0:16:50.24,0:16:54.12,main,Rei,0,0,0,,.أجل، لقد أنقذنا ثم ذهب Dialogue: 0,0:16:54.12,0:16:57.21,main,Rei,0,0,0,,.لا أظن أن البشر تكبدوا أي خسائر بينهم Dialogue: 0,0:16:57.66,0:17:01.39,main,Gros,0,0,0,,.من جهتنا.. سمحنا لزعيم أعدائنا بالفرار Dialogue: 0,0:17:01.39,0:17:04.63,main,Gros,0,0,0,,!إنه خطير، لا يجب أن نتركه وشأنه Dialogue: 0,0:17:04.63,0:17:07.33,main,Rei,0,0,0,,..لكن حسبما تبدو عليه الأوضاع Dialogue: 0,0:17:08.90,0:17:10.93,main,Rei,0,0,0,,.لا يستطيع بعض رفاقنا الحراك Dialogue: 0,0:17:11.43,0:17:15.09,main,Rei,0,0,0,,.لهو تهور أن نطارد شخص في بيئته الخاصة Dialogue: 0,0:17:15.09,0:17:16.79,main,Lyd,0,0,0,,.أوافقك الرأي Dialogue: 0,0:17:16.79,0:17:19.38,main,Lyd,0,0,0,,!علينا الآن أن نذهب لمساعدة بيل-تشي Dialogue: 0,0:17:19.86,0:17:24.26,main,Lyd,0,0,0,,.قد تصبح الأمور أكثر تعقيدًا إن ذهبنا إلى السطح Dialogue: 0,0:17:24.59,0:17:29.10,main,Lyd,0,0,0,,!مع ذلك، فهذا دورنا هذه المرة لإنقاذ بيل-تشي وويني Dialogue: 0,0:17:31.59,0:17:35.37,main,Gros,0,0,0,,!فيلس متمكن، لكن لن أترك المسألة بيد ذاك الفتى Dialogue: 0,0:17:35.37,0:17:36.33,main,Gros,0,0,0,,!سأذهب أنا أيضًا Dialogue: 0,0:17:37.10,0:17:38.78,main,Gros,0,0,0,,!فليتبعني القادرين على القتال Dialogue: 0,0:17:40.84,0:17:42.62,main,Xenos,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:17:47.88,0:17:49.34,main,Lyd,0,0,0,,.غروس Dialogue: 0,0:17:49.34,0:17:51.92,main,Lyd,0,0,0,,هنالك فعلاً بشر يمكننا الوثوق بهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:52.44,0:17:55.38,main,Gros,0,0,0,,!ليس بعد! ليس لدرجة الثقة بعد Dialogue: 0,0:17:56.58,0:17:58.34,main,Rei,0,0,0,,المصارحة صعبة عليك، هاه؟ Dialogue: 0,0:17:58.81,0:18:00.32,main,Fels,0,0,0,,.ديا باناكيا Dialogue: 0,0:18:12.90,0:18:13.90,main,Bell,0,0,0,,..هذا Dialogue: 0,0:18:14.25,0:18:17.86,main,Fels,0,0,0,,.كالجرعة الطبية، إنه ما يُسمى بسحر الشفاء الكليّ Dialogue: 0,0:18:18.42,0:18:20.72,main,Bell,0,0,0,,!شكرًا جزيلاً لك، فيلس-سان Dialogue: 0,0:18:23.73,0:18:24.74,main,Fels,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:18:27.52,0:18:28.95,main,Gran,0,0,0,,..النجدة Dialogue: 0,0:18:29.27,0:18:32.58,main,Gran,0,0,0,,ديكس.. أين أنت؟ Dialogue: 0,0:18:32.92,0:18:35.85,main,Gran,0,0,0,,!اللعنة على تلك الوحوش Dialogue: 0,0:18:36.53,0:18:38.38,main,Gran,0,0,0,,!لن أغفر لها Dialogue: 0,0:18:40.91,0:18:45.15,main,Welf,0,0,0,,..اعتقدت أننا سنتوصل لشيء إن جئنا إلى شارع ديدالوس، لكن Dialogue: 0,0:18:45.51,0:18:47.54,main,Welf,0,0,0,,.تصميمه معقد للغاية Dialogue: 0,0:18:47.54,0:18:50.35,main,Lili,0,0,0,,.أجل، أكثر مما توقعنا Dialogue: 0,0:18:50.64,0:18:54.32,main,Mikoto,0,0,0,,.بالكاد يمكننا البحث عن مقر العدو هكذا Dialogue: 0,0:19:01.37,0:19:03.21,main,people,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:19:03.44,0:19:04.26,main,Welf,0,0,0,,..ماذا Dialogue: 0,0:19:11.35,0:19:12.45,main,Mikoto,0,0,0,,!وحش Dialogue: 0,0:19:12.68,0:19:14.84,main,Haruhime,0,0,0,,..ميكوتو-تشان، انتظري! تلك Dialogue: 0,0:19:15.70,0:19:16.91,main,Hestia,0,0,0,,..لا يمكن Dialogue: 0,0:19:18.11,0:19:20.06,main,Haruhime,0,0,0,,!إنها ويني-ساما Dialogue: 0,0:19:27.07,0:19:28.80,main,Haruhime,0,0,0,,ويني-ساما، لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:30.85,0:19:31.98,main,Haruhime,0,0,0,,!بيل-ساما Dialogue: 0,0:19:32.82,0:19:33.83,main,Hestia,0,0,0,,!بيل-كن Dialogue: 0,0:19:33.83,0:19:34.43,main,Lili,0,0,0,,!بيل-ساما Dialogue: 0,0:19:34.65,0:19:37.27,main,Bell,0,0,0,,!تراجعي من فضلك، هاروهيمي-سان Dialogue: 0,0:19:37.27,0:19:38.21,main,Haruhime,0,0,0,,!حسن Dialogue: 0,0:19:41.49,0:19:43.17,internal/narrator,Bell,0,0,0,,.من السيئ أن يستمر هذا Dialogue: 0,0:19:43.17,0:19:46.30,internal/narrator,Bell,0,0,0,,..إن لم أسرع في كبح غضبها Dialogue: 0,0:20:00.54,0:20:01.52,main,Bell,0,0,0,,!ويني Dialogue: 0,0:20:07.03,0:20:08.90,main,Finn,0,0,0,,.يبدو أن المدنيين بخير Dialogue: 0,0:20:09.23,0:20:11.35,main,Tiona,0,0,0,,مهلاً، أليس ذاك أرغوناوت-كن؟ Dialogue: 0,0:20:11.84,0:20:14.06,main,Bete,0,0,0,,ذاك الأرنب الأخرق مجددًا؟ Dialogue: 0,0:20:15.76,0:20:16.91,internal/narrator,Bell,0,0,0,,آيز-سان؟ Dialogue: 0,0:20:17.44,0:20:18.95,internal/narrator,Bell,0,0,0,,طائفة لوكي؟ Dialogue: 0,0:20:18.95,0:20:19.99,internal/narrator,Bell,0,0,0,,..لماذا Dialogue: 0,0:20:20.37,0:20:22.54,main,Tione,0,0,0,,أيها القائد، ماذا عن ذاك الوحش؟ Dialogue: 0,0:20:22.54,0:20:25.19,main,Finn,0,0,0,,.لا يوجد حجر على جبينها. تخلصوا منها على الفور Dialogue: 0,0:20:25.84,0:20:27.41,main,Welf,0,0,0,,طائفة لوكي؟ Dialogue: 0,0:20:27.70,0:20:30.12,main,Hestia,0,0,0,,كيف جاؤوا بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:20:30.53,0:20:32.59,main,Lili,0,0,0,,هل توقعوا حدوث هذا؟ Dialogue: 0,0:20:42.68,0:20:45.48,internal/narrator,Dix,0,0,0,,!أنت منافق Dialogue: 0,0:20:48.23,0:20:50.77,internal/narrator,Dix,0,0,0,,.خفاش قذر Dialogue: 0,0:20:53.57,0:20:56.45,internal/narrator,Bell,0,0,0,,..أ-أنا Dialogue: 0,0:21:00.67,0:21:02.75,internal/narrator,Bell,0,0,0,,..أنا Dialogue: 0,0:21:06.49,0:21:09.07,internal/narrator,Bell,0,0,0,,..أ-أنا Dialogue: 0,0:21:12.57,0:21:15.30,internal/narrator,Bell,0,0,0,,..أنا.. أنا Dialogue: 0,0:21:25.58,0:21:26.59,main,Bete,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:21:41.25,0:21:42.91,main,Tione,0,0,0,,ماذا يفعل؟ Dialogue: 0,0:21:42.91,0:21:44.14,main,Tiona,0,0,0,,أرغوناوت-كن؟ Dialogue: 0,0:21:48.71,0:21:49.77,main,Hestia,0,0,0,,..بيل-كن Dialogue: 0,0:21:51.53,0:21:52.99,main,Ikelos,0,0,0,,!هذا عظيم Dialogue: 0,0:21:52.99,0:21:56.16,main,Ikelos,0,0,0,,لازال لأطفال حمقى مثله وجود؟ Dialogue: 0,0:21:56.55,0:21:57.74,internal/narrator,Hermes,0,0,0,,..بيل-كن Dialogue: 0,0:21:58.57,0:22:00.63,internal/narrator,Hermes,0,0,0,,..أنت فعلاً Dialogue: 0,0:22:01.22,0:22:02.68,internal/narrator,Hermes,0,0,0,,.أحمق Dialogue: 0,0:23:36.02,0:23:41.02,Next Time,text; upper left,0,0,0,,الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:36.02,0:23:41.02,Next Ep,text; center top,0,0,0,,بيل كرانيل\N{\fs26}الأحمق Dialogue: 0,0:23:36.78,0:23:37.81,main,Hestia,0,0,0,,:الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:37.81,0:23:39.20,main,Hestia,0,0,0,,.بيل كرانيل Dialogue: 0,0:22:06.50,0:23:17.80,Top,Gu,0,0,0,,{\be20\fad(500,500)\fs30\pos(136,100)}SorayA: ترجمة | sorayasub.blogspot.ae Dialogue: 0,0:23:39.20,0:23:41.20,main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:41.20,0:23:43.20,main,,0,0,0,,