[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 360 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 344 Active Line: 360 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Top,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,20,20,23,1 Style: OP_ED,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,0 Style: main,Bahij Palatino Sans Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A1C0F,&H00000000,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,1,0.5,2,10,10,20,1 Style: Top,Bahij Palatino Sans Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00444447,&H00000000,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,1,0.5,8,10,10,15,1 Style: internal/narrator,Bahij Palatino Sans Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A1C0F,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,40,40,15,1 Style: internal/narrator top,Bahij Palatino Sans Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00313133,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,40,40,18,0 Style: flashback,Bahij Palatino Sans Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00484444,&H004D0701,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,40,40,18,0 Style: flashbackinternal,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,0 Style: Main Title,Roboto Medium,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,20,20,23,1 Style: Ep Title,Arial,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,50,10,90,1 Style: Next Ep,Times New Roman,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,2,8,10,10,75,1 Style: Next Time,Times New Roman,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,2,7,40,10,10,1 Style: sign_2190_22_Past___Future,Times New Roman,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,480,30,90,1 Style: sign_2470_22_Party_Banquet_of,Times New Roman,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,465,30,90,1 Style: sign_3693_18_Apollo_Sun_God,Times New Roman,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,460,30,90,1 Style: sign_3981_12_Home_The_Hearthf,Times New Roman,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,460,30,90,1 Style: sign_880_9_Daedalus,Arial,26,&H00213743,&H000000FF,&H00BDE3EA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,30,30,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:10.00,Top,,0,0,0,,{\be20\fad(500,500)\fs35\an8\pos(321,14)}SorayA :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:00:11.83,0:00:12.95,main,Eina,0,0,0,,.لم يأتي Dialogue: 0,0:00:15.42,0:00:17.77,main,Eina,0,0,0,,!لم يأتي، لم يأتي Dialogue: 0,0:00:17.77,0:00:20.19,main,Misha,0,0,0,,المعذرة.. إينا؟ Dialogue: 0,0:00:20.19,0:00:21.42,main,Eina,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:21.88,0:00:24.29,main,Eina,0,0,0,,لمَ لم يأتي؟ Dialogue: 0,0:00:25.46,0:00:29.49,main,Eina,0,0,0,,!أعلم أنني أخطأت عندما صفعته Dialogue: 0,0:00:29.49,0:00:31.16,main,Eina,0,0,0,,..لكن.. لكن Dialogue: 0,0:00:31.16,0:00:33.84,main,Eina,0,0,0,,..ألاّ يعطيني شرح تفصيلي أو يريني وجهه Dialogue: 0,0:00:33.84,0:00:35.17,main,Eina,0,0,0,,لمَ يتصرف هكذا؟ Dialogue: 0,0:00:35.17,0:00:37.25,main,Misha,0,0,0,,..إ-إينا-سان Dialogue: 0,0:00:37.99,0:00:39.05,main,Eina,0,0,0,,.هذا غريب Dialogue: 0,0:00:39.71,0:00:41.96,main,Eina,0,0,0,,هذا غريب، صحيح؟ أليس غريبًا؟ Dialogue: 0,0:00:41.96,0:00:44.49,main,Eina,0,0,0,,ماذا أعني لـ بيل-كن بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:00:44.86,0:00:46.04,main,Eina,0,0,0,,..أنا Dialogue: 0,0:00:47.45,0:00:51.02,main,Eina,0,0,0,,.لم أبكي يومًا أمام رجل Dialogue: 0,0:00:51.85,0:00:53.19,main,Eina,0,0,0,,!ضقت ذرعًا Dialogue: 0,0:00:53.53,0:00:55.85,main,Eina,0,0,0,,!حضرة الرئيس، سأقوم بجولاتي Dialogue: 0,0:00:55.85,0:00:57.29,main,Team Leader,0,0,0,,!مـ مهلاً، تولي Dialogue: 0,0:00:57.29,0:00:59.74,main,Team Leader,0,0,0,,ماذا سيحل بكومة الأعمال الورقية تلك إن ذهبتِ؟ Dialogue: 0,0:00:59.74,0:01:02.46,main,Misha,0,0,0,,!إنه محق يا إينا، تمالكي أعصابك Dialogue: 0,0:01:02.46,0:01:07.33,main,Eina,0,0,0,,!إن أدى غياب شخص واحد لإنهيار سير العمل، فهذا دليل على وجود خلل في المنظمة Dialogue: 0,0:01:10.38,0:01:12.49,main,Eina,0,0,0,,!سأذهب أنا إليه إذًا Dialogue: 0,0:01:15.58,0:01:16.66,main,Hermes,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:01:17.77,0:01:20.38,main,Hermes,0,0,0,,إينا-تشان، إلى أين أنتِ ذاهبة بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:01:20.38,0:01:21.27,main,Eina,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:22.53,0:01:24.72,main,Eina,0,0,0,,!مولاي هيرمس Dialogue: 0,0:01:26.62,0:01:27.70,main,Hermes,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:01:28.07,0:01:29.96,main,Hermes,0,0,0,,.ستذهبين لرؤية بيل-كن Dialogue: 0,0:01:30.41,0:01:33.17,main,Hermes,0,0,0,,.لكن إن كنتِ تبحثين عنه فهو ليس في منزله Dialogue: 0,0:01:33.17,0:01:33.64,main,Eina,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:34.69,0:01:36.61,main,Hermes,0,0,0,,.سأخبرك بمكانه Dialogue: 0,0:01:36.61,0:01:39.36,main,Hermes,0,0,0,,لكن هل يمكنني طلب معروف في المقابل؟ Dialogue: 0,0:01:50.79,0:01:53.05,main,adventurer A,0,0,0,,.انظر، إنه الهاوي الصغير Dialogue: 0,0:01:53.05,0:01:56.46,main,adventurer B,0,0,0,,.لن ندعه يسبقنا هذه المرة Dialogue: 0,0:01:56.46,0:01:57.51,main,adventurer C,0,0,0,,.لنراقبه Dialogue: 0,0:01:58.70,0:01:59.99,internal/narrator,Bell,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:01:59.99,0:02:02.48,internal/narrator,Bell,0,0,0,,.هذا جيّد. لا تخف Dialogue: 0,0:02:03.21,0:02:06.36,internal/narrator,Bell,0,0,0,,.سنوصل الجميع إلى كنوسس Dialogue: 0,0:02:07.26,0:02:08.40,internal/narrator,Bell,0,0,0,,.لن نفشل Dialogue: 0,0:03:44.99,0:03:49.50,Ep Title,text; top,0,0,0,,{\fad(1,470)\pos(520,270)}خفيّ\N{\fs20} عبور قسري Dialogue: 0,0:03:54.19,0:03:56.71,main,Finn,0,0,0,,كل الأبواب المؤدية لـ كنوسس تحت سيطرتنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:56.94,0:03:57.77,main,Elfy,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:03:57.77,0:04:00.46,main,Elfy,0,0,0,,.ريفيريا-سان وغاريث-سان والآخرين عندها Dialogue: 0,0:04:00.46,0:04:01.44,main,Finn,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:04:01.97,0:04:05.67,main,Finn,0,0,0,,الآن، أي باب ستهدف إليه الوحوش؟ Dialogue: 0,0:04:05.98,0:04:08.94,main,Anakitty,0,0,0,,!يُقال أن بيل كرانيل قد ظهر عند المناطق الجنوب شرقية Dialogue: 0,0:04:09.13,0:04:10.22,main,Finn,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:10.22,0:04:13.36,main,Finn,0,0,0,,،إن أصاب توقعنا وكان بيل كرانيل أداة إلهاء Dialogue: 0,0:04:13.36,0:04:16.54,main,Finn,0,0,0,,.ستظهر الوحوش في مقاطعة مختلفة Dialogue: 0,0:04:17.26,0:04:21.26,main,Finn,0,0,0,,.لكن إحتمال تعمدهم فعل عكس ذلك ليس معدومًا Dialogue: 0,0:04:21.26,0:04:22.05,main,Ais,0,0,0,,..فين Dialogue: 0,0:04:22.42,0:04:24.33,main,Ais,0,0,0,,.سأقوم بمراقبته Dialogue: 0,0:04:25.58,0:04:26.86,main,Finn,0,0,0,,.لستُ واثق حيال ذلك Dialogue: 0,0:04:26.86,0:04:30.17,main,Finn,0,0,0,,.آيز، لقد قدمتِ له الكثير من الدعم Dialogue: 0,0:04:30.55,0:04:34.28,main,Ais,0,0,0,,..لن أدعه يفلت. إن حاول القيام بشيء غريب Dialogue: 0,0:04:34.59,0:04:36.15,main,Ais,0,0,0,,.سأردعه Dialogue: 0,0:04:36.15,0:04:38.88,main,Ais,0,0,0,,.وإن ظهرت الوحوش، سأتغلب عليها Dialogue: 0,0:04:40.46,0:04:41.71,main,Finn,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:04:41.71,0:04:43.33,main,Finn,0,0,0,,.سأترك أمر بيل كرانيل لكِ Dialogue: 0,0:04:48.81,0:04:50.06,internal/narrator,Hestia,0,0,0,,!بيل-كن Dialogue: 0,0:04:54.29,0:04:55.22,main,Bell,0,0,0,,نعم سيدتي؟ Dialogue: 0,0:04:56.04,0:04:59.95,main,Hestia,0,0,0,,.أخلت النقابة سكان منطقة شارع ديدالوس Dialogue: 0,0:05:00.26,0:05:03.08,main,Hesita,0,0,0,,.سمعنا أنهم أخلوها وصولاً للناحية الشرقية من الشارع الرئيسي Dialogue: 0,0:05:03.08,0:05:05.38,main,Hestia,0,0,0,,.سننفذ العملية وفق المخطط Dialogue: 0,0:05:05.38,0:05:06.17,internal/narrator,Bell,0,0,0,,.علم Dialogue: 0,0:05:06.58,0:05:09.78,main,Haruhime,0,0,0,,..ويلف-ساما، ميكوتو-ساما؟ لنرى Dialogue: 0,0:05:10.11,0:05:12.55,main,Haruhime,0,0,0,,.انعطفا عند الناصية الثالثة Dialogue: 0,0:05:12.55,0:05:13.36,internal/narrator,Welf,0,0,0,,!حسن Dialogue: 0,0:05:13.74,0:05:16.41,internal/narrator,Mikoto,0,0,0,,.شكرًا لكِ، هاروهيمي-دونو Dialogue: 0,0:05:16.89,0:05:20.88,main,Haruhime,0,0,0,,أدوات فيلس-ساما السحرية عظيمة حقًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:21.67,0:05:25.43,main,Haruhime,0,0,0,,!لا نعلم فقط أماكن الجميع، بل يمكننا التواصل معهم حتى Dialogue: 0,0:05:25.43,0:05:26.58,main,Hestia,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:05:26.58,0:05:31.08,main,Hestia,0,0,0,,.ولدينا هنا ملاحظات ديدالوس التي أعطانا إياها أورانوس Dialogue: 0,0:05:32.13,0:05:34.86,main,Hestia,0,0,0,,!سنتمكن من إرشاد الجميع بهذه Dialogue: 0,0:05:40.62,0:05:42.52,internal/narrator,Bell,0,0,0,,.يقتصر دوري على الإلهاء Dialogue: 0,0:05:42.93,0:05:47.27,internal/narrator,Bell,0,0,0,,.عليّ إبعاد طائفة لوكي والمغامرين الآخرين لأكبر قدر ممكن Dialogue: 0,0:05:57.68,0:05:59.03,internal/narrator,Bell,0,0,0,,..آيز-سان Dialogue: 0,0:06:03.82,0:06:05.63,internal/narrator,Bell,0,0,0,,آيز-سان فقط؟ Dialogue: 0,0:06:06.28,0:06:08.21,internal/narrator,Bell,0,0,0,,!هذا سيئ! ليس ما خططنا له Dialogue: 0,0:06:08.94,0:06:10.59,main,Bell,0,0,0,,.عليّ إبلاغ سيدتي Dialogue: 0,0:06:13.21,0:06:14.30,main,Naza,0,0,0,,.أهلاً Dialogue: 0,0:06:14.30,0:06:16.80,main,Bell,0,0,0,,نازا-سان، ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:06:18.36,0:06:21.12,main,Naza,0,0,0,,.لمساعدتك أنت والآخرين على ما أظن Dialogue: 0,0:06:21.12,0:06:21.77,main,Bell,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:22.70,0:06:24.23,internal/narrator,Ais,0,0,0,,امرأة؟ Dialogue: 0,0:06:24.58,0:06:26.78,main,Naza,0,0,0,,..أجهل الظروف، لكن Dialogue: 0,0:06:26.78,0:06:32.59,main,Naza,0,0,0,,على الأرجح أنك كنت تلاحق فتاة ما ووقعت في ورطة مجددًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:32.59,0:06:33.88,main,Bell,0,0,0,,!هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:06:33.88,0:06:37.62,main,Naza,0,0,0,,.أيضًا، هذه تعليمات من مياها-ساما Dialogue: 0,0:06:37.62,0:06:40.41,main,Naza,0,0,0,,."قال، "لا تناقشي واذهبي لمساعدة بيل لأجلي Dialogue: 0,0:06:40.60,0:06:41.55,main,Bell,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:41.55,0:06:43.87,main,Naza,0,0,0,,.لذا قل ما شئت، بيل Dialogue: 0,0:06:44.20,0:06:46.33,main,Naza,0,0,0,,.لا تعاملني كأننا لسنا أصدقاء Dialogue: 0,0:06:49.17,0:06:50.81,main,Bell,0,0,0,,!شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:06:53.24,0:06:55.28,main,Naza,0,0,0,,.كم أنت بكّاء يا بيل Dialogue: 0,0:06:57.09,0:06:58.61,internal/narrator,Ais,0,0,0,,تربته على رأسه؟ Dialogue: 0,0:07:01.48,0:07:03.73,main,Naza,0,0,0,,سأستعير هذه، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:07:04.04,0:07:06.38,main,Bell,0,0,0,,.حسن، أعتمد عليكِ Dialogue: 0,0:07:10.53,0:07:12.94,internal/narrator,Bell,0,0,0,,.عليّ فعل شيء لتضليل آيز-سان بشكل ما Dialogue: 0,0:07:14.23,0:07:15.20,main,Bell,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:07:15.20,0:07:16.73,main,Aisha,0,0,0,,!بيل كرانيل Dialogue: 0,0:07:17.41,0:07:19.34,main,Bell,0,0,0,,..آيشا-سان و Dialogue: 0,0:07:19.78,0:07:20.81,main,Bell,0,0,0,,-ريو-سـ Dialogue: 0,0:07:21.63,0:07:24.22,main,Ryu,0,0,0,,.سمعنا بالأمر من أندروميدا Dialogue: 0,0:07:24.22,0:07:26.31,main,Ryu,0,0,0,,.جئنا لتقديم المساعدة بعد علمنا بالأمر Dialogue: 0,0:07:26.69,0:07:29.75,main,Aisha,0,0,0,,.سنستمع إليك إن كان هنالك شيء تريدنا أن نفعله Dialogue: 0,0:07:30.07,0:07:32.21,main,Bell,0,0,0,,..حقًا؟ إذًا Dialogue: 0,0:07:36.22,0:07:39.77,internal/narrator,Ais,0,0,0,,المزيد من النساء. اثنتان هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:07:39.77,0:07:43.22,main,Aisha,0,0,0,,.عجبًا منك! تتفوه بأفظع الأمور Dialogue: 0,0:07:43.51,0:07:46.93,main,Ryu,0,0,0,,.سنفعلها إن كانت تلك رغبتك Dialogue: 0,0:07:47.43,0:07:49.00,main,Bell,0,0,0,,-شكرًا لـ Dialogue: 0,0:07:49.89,0:07:51.69,main,Aisha,0,0,0,,.لا أمانع Dialogue: 0,0:07:51.69,0:07:55.42,main,Aisha,0,0,0,,.لكن أتوقع نيل مقابل بعد انتهاء هذا Dialogue: 0,0:07:58.07,0:07:59.65,main,Ryu,0,0,0,,!اتركي كرانيل-سان Dialogue: 0,0:07:59.65,0:08:02.29,main,Ryu,0,0,0,,.سأطيح بكِ أولاً إن لم تفعلي Dialogue: 0,0:08:02.29,0:08:03.92,main,Aisha,0,0,0,,.حاولي Dialogue: 0,0:08:03.92,0:08:08.00,main,Aisha,0,0,0,,.أشعر بغيض مكبوت من كثرة المرات التي اختطفت فيه مني طريدتي Dialogue: 0,0:08:10.71,0:08:13.17,internal/narrator,Ais,0,0,0,,إنها.. تضمه؟ Dialogue: 0,0:08:17.63,0:08:19.58,main,Bell,0,0,0,,.ذهبتا أخيرًا Dialogue: 0,0:08:20.74,0:08:22.44,internal/narrator,Bell,0,0,0,,!إنها تحدق إليّ بعين ثاقبة Dialogue: 0,0:08:22.44,0:08:23.24,main,Eina,0,0,0,,!بيل-كن Dialogue: 0,0:08:23.24,0:08:23.70,main,Bell,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:23.98,0:08:25.92,main,Bell,0,0,0,,إ-إينا-سان؟ Dialogue: 0,0:08:26.31,0:08:28.36,main,Bell,0,0,0,,مـ ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:08:29.10,0:08:31.91,main,Eina,0,0,0,,!لأنك لم تأتِ عندما انتظرتك Dialogue: 0,0:08:31.91,0:08:33.59,main,Eina,0,0,0,,!فجئت إليك Dialogue: 0,0:08:33.59,0:08:35.00,main,Bell,0,0,0,,!آ-آسف Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:36.02,main,Bell,0,0,0,,..أنا Dialogue: 0,0:08:36.02,0:08:38.48,main,Bell,0,0,0,,!شعرت بالسوء حيال كل شيء، ولم استطع مواجهتك Dialogue: 0,0:08:38.89,0:08:42.38,main,Eina,0,0,0,,لكن كان بإمكانك التواصل معي رغم ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:42.38,0:08:45.46,main,Eina,0,0,0,,أظنني مجرد امرأة تقابلها حينما يناسبك الأمر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:45.46,0:08:46.35,main,Bell,0,0,0,,حينما يناسبني؟ Dialogue: 0,0:08:46.35,0:08:49.21,main,Bell,0,0,0,,!وصف الأمر على هذا النحو يشجع على سوء الظن Dialogue: 0,0:08:49.41,0:08:54.68,main,Eina,0,0,0,,!على كُلٍ، لن أسمح لك بالعودة إلى المنزل اليوم مالم تخبرني بكل ما أريد معرفته Dialogue: 0,0:08:54.68,0:08:57.39,main,Bell,0,0,0,,!انتظري، إ-إينا-سان Dialogue: 0,0:08:58.30,0:09:00.87,internal/narrator,Ais,0,0,0,,امرأة أخرى بعد؟ Dialogue: 0,0:08:59.08,0:09:00.13,Top,Eina,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:09:00.13,0:09:01.42,Top,Bell,0,0,0,,!لا أستطيع Dialogue: 0,0:09:00.87,0:09:03.09,internal/narrator,Ais,0,0,0,,.أتته النساء فقط Dialogue: 0,0:09:01.42,0:09:03.49,Top,Eina,0,0,0,,!لن أدعك تذهب اليوم Dialogue: 0,0:09:03.49,0:09:05.14,Top,Bell,0,0,0,,!حقًا لا أستطيع Dialogue: 0,0:09:04.04,0:09:06.56,internal/narrator,Ais,0,0,0,,هل بيل.. آثم؟ Dialogue: 0,0:09:04.11,0:09:05.64,Top,Eina,0,0,0,,!بيل-كن Dialogue: 0,0:09:06.56,0:09:10.53,internal/narrator,Bell,0,0,0,,!إينا-سان، أتركيني من فضلك Dialogue: 0,0:09:11.29,0:09:14.24,main,Haruhime,0,0,0,,..كانت صرخات بيل-ساما لحد الآن كأنها Dialogue: 0,0:09:15.70,0:09:18.69,main,Hestia,0,0,0,,..يبدو كأن شيء غير متوقع يحدث، لكن Dialogue: 0,0:09:19.31,0:09:21.92,main,Hestia,0,0,0,,.لا يمكننا فعل شيء حيال الأمر من هنا Dialogue: 0,0:09:24.03,0:09:25.61,main,Hestia,0,0,0,,..ويلف-كن، ميكوتو-كن Dialogue: 0,0:09:26.09,0:09:30.33,main,Hestia,0,0,0,,.تلك القناة المائية أمامكما.. ينبغي أن يكون الزينوس مختبئين هناك Dialogue: 0,0:09:30.61,0:09:33.28,main,Welf,0,0,0,,.عُلِم، هستيا-ساما Dialogue: 0,0:09:35.49,0:09:38.01,main,Lyd,0,0,0,,،تمكنت من تأمل السماء التي لطالما تمنيت رؤيتها Dialogue: 0,0:09:38.44,0:09:41.01,main,Lyd,0,0,0,,.لكن لم أتوقع أنه سيكون أثناء تسللنا هكذا Dialogue: 0,0:09:41.39,0:09:45.57,main,Lyd,0,0,0,,.أعتقد أن العيش في الظلال كمنبوذين يلائمنا أكثر في النهاية Dialogue: 0,0:09:51.21,0:09:52.35,main,Welf,0,0,0,,.نعتذر على التأخر Dialogue: 0,0:09:52.35,0:09:54.48,main,Rei,0,0,0,,..ويلف-سان، ميكوتو-سان Dialogue: 0,0:09:54.48,0:09:56.82,main,Mikoto,0,0,0,,!رفاق، تسرني رؤيتكم بأتم خير Dialogue: 0,0:09:57.16,0:09:59.66,main,Wiene,0,0,0,,هل سيكون بيل بخير؟ Dialogue: 0,0:09:59.66,0:10:02.79,main,Gros,0,0,0,,.ثقي بذاك الفتى الآن، ويني Dialogue: 0,0:10:02.79,0:10:05.43,main,Gros,0,0,0,,سنرد له جزاء طيبته، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:06.60,0:10:07.53,main,Wiene,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:07.82,0:10:09.63,main,Fels,0,0,0,,.ليد، من فضلك Dialogue: 0,0:10:09.63,0:10:10.54,main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:10:40.85,0:10:41.76,internal/narrator,Bell,0,0,0,,!ليد-سان Dialogue: 0,0:10:51.95,0:10:56.12,main,Rei,0,0,0,,.فير وليت، كذلك.. آرليس وهيلغا Dialogue: 0,0:10:56.79,0:10:59.04,main,Rei,0,0,0,,.لا يمكنني سماع صوت أستيريوس Dialogue: 0,0:10:59.04,0:11:01.66,main,Gros,0,0,0,,.لن يخفق في بلوغنا Dialogue: 0,0:11:01.66,0:11:04.43,main,Gros,0,0,0,,..قد يكون مختبئًا أو Dialogue: 0,0:11:05.02,0:11:06.35,main,Fels,0,0,0,,.علينا الذهاب Dialogue: 0,0:11:06.79,0:11:08.47,main,Fels,0,0,0,,.يجب أن نثق بهم Dialogue: 0,0:11:29.63,0:11:32.20,main,Freya,0,0,0,,أوتارل، ألديك لحظة؟ Dialogue: 0,0:11:32.20,0:11:33.12,main,Ottarl,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:11:33.41,0:11:38.58,main,Freya,0,0,0,,.هلا تصرفت من فضلك؟ رغم أن ما سأقوله قد لا يكون ذا فائدة Dialogue: 0,0:11:38.93,0:11:41.78,main,Freya,0,0,0,,.لا يمكنني رؤية ما يقع قدمًا Dialogue: 0,0:11:41.78,0:11:43.72,main,Ottarl,0,0,0,,،مع ذلك Dialogue: 0,0:11:43.72,0:11:45.87,main,Ottarl,0,0,0,,.سأحقق رغبتك الإلوهية Dialogue: 0,0:11:47.93,0:11:49.01,main,adventurer D,0,0,0,,أين هم؟ Dialogue: 0,0:11:49.40,0:11:51.63,main,adventurer E,0,0,0,,من أين تنادي تلك الوحوش؟ Dialogue: 0,0:11:51.63,0:11:52.49,main,adventurers,0,0,0,,!جِدوهم Dialogue: 0,0:11:52.49,0:11:53.61,main,adventurers,0,0,0,,!لا ترخوا دفاعاتكم Dialogue: 0,0:11:55.14,0:11:56.04,main,adventurers,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,0:11:57.75,0:12:00.51,main,Lili,0,0,0,,!أكره هذا! إنه مخيف Dialogue: 0,0:12:00.51,0:12:02.42,main,Lili,0,0,0,,لمَ تقوم ليلي بهذا؟ Dialogue: 0,0:12:06.46,0:12:08.50,main,Lili,0,0,0,,.ندوبك هي ندوبي Dialogue: 0,0:12:08.50,0:12:10.58,main,Lili,0,0,0,,.ندوبي هي ندوبي Dialogue: 0,0:12:12.71,0:12:13.95,main,adventurer F,0,0,0,,!ظهر واحد Dialogue: 0,0:12:13.95,0:12:15.67,main,adventurer G,0,0,0,,!إنه الميراج Dialogue: 0,0:12:16.41,0:12:17.86,main,adventurer F,0,0,0,,!خذ هذا Dialogue: 0,0:12:28.75,0:12:30.89,main,Lili,0,0,0,,!دق جرس منتصف الليل Dialogue: 0,0:12:35.08,0:12:37.53,main,adventurer G,0,0,0,,إلى أين ذهب الميراج؟ Dialogue: 0,0:12:37.84,0:12:39.94,main,Lili,0,0,0,,.إ-إلى هناك Dialogue: 0,0:12:41.63,0:12:44.41,main,Lili,0,0,0,,!فيلس-ساما.. أمقتك على هذا Dialogue: 0,0:12:45.71,0:12:47.18,main,adventurers,0,0,0,,!وجدته Dialogue: 0,0:12:47.18,0:12:48.33,main,adventurers,0,0,0,,!طوقوه Dialogue: 0,0:12:48.33,0:12:49.53,main,adventurers,0,0,0,,!لا تدعوه يهرب Dialogue: 0,0:12:49.91,0:12:50.79,main,adventurers,0,0,0,,!من هنا Dialogue: 0,0:12:52.73,0:12:54.24,internal/narrator,Bell,0,0,0,,!أدت ليلي دورها Dialogue: 0,0:12:54.78,0:12:55.74,internal/narrator,Bell,0,0,0,,!عليّ ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:12:56.33,0:12:57.51,main,Bell,0,0,0,,!إينا-سان Dialogue: 0,0:12:58.07,0:12:58.92,main,Eina,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:59.69,0:13:00.86,main,Bell,0,0,0,,!آسف Dialogue: 0,0:13:00.86,0:13:02.96,main,Bell,0,0,0,,!يمكنكِ الغضب مني لاحقًا Dialogue: 0,0:13:04.12,0:13:05.40,main,Eina,0,0,0,,!بيل-كن Dialogue: 0,0:13:09.01,0:13:11.54,flashback,Hermes,0,0,0,,.أريدك أن تسلمي هذه لـ بيل-كن Dialogue: 0,0:13:13.55,0:13:15.53,main,Eina,0,0,0,,.أضعت فرصة إعطائها له Dialogue: 0,0:13:16.59,0:13:17.32,main,Eina,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:13:18.38,0:13:20.24,main,Eina,0,0,0,,لـ لا تنخلع؟ Dialogue: 0,0:13:21.91,0:13:23.81,main,adventurers,0,0,0,,!لقد تحرك الهاوي الصغير Dialogue: 0,0:13:23.81,0:13:24.66,main,adventurers,0,0,0,,!إلحقوه Dialogue: 0,0:13:25.50,0:13:26.85,internal/narrator,Bell,0,0,0,,أين آيز-سان؟ Dialogue: 0,0:13:27.36,0:13:28.67,internal/narrator,Bell,0,0,0,,.لازالت تطاردني Dialogue: 0,0:13:29.50,0:13:31.91,internal/narrator,Bell,0,0,0,,!سأفشل في إلهائهم بهذا المعدل Dialogue: 0,0:13:32.32,0:13:35.37,internal/narrator,Bell,0,0,0,,!سأضطر لتضليلهم كلهم دفعة واحدة Dialogue: 0,0:13:41.86,0:13:43.21,main,adventurer,0,0,0,,!إنه ليس هنا Dialogue: 0,0:13:43.46,0:13:44.84,main,adventurer D,0,0,0,,إلى أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:13:45.46,0:13:47.36,main,adventurer A,0,0,0,,!الهاوي الصغير هناك Dialogue: 0,0:13:47.36,0:13:48.76,main,adventurer A,0,0,0,,!دخل إلى ذاك المنزل Dialogue: 0,0:13:48.76,0:13:50.69,main,adventurer B,0,0,0,,!كلا، هرب إلى ذاك الإتجاه Dialogue: 0,0:13:52.18,0:13:54.15,main,adventurer C,0,0,0,,!سرب وحوش Dialogue: 0,0:13:54.96,0:13:58.84,internal/narrator,Naza,0,0,0,,.هاه؟ هذا الشيء يجعل الناس يرون أوهامًا Dialogue: 0,0:13:59.18,0:14:00.33,internal/narrator,Naza,0,0,0,,.بيل ذاك Dialogue: 0,0:14:00.33,0:14:03.06,internal/narrator,Naza,0,0,0,,من أين أتى بشيء كهذا؟ Dialogue: 0,0:14:05.79,0:14:08.31,main,Ais,0,0,0,,بيل.. اختفى؟ Dialogue: 0,0:14:12.65,0:14:15.37,internal/narrator,Bell,0,0,0,,!شكرًا لكِ، نازا-سان Dialogue: 0,0:14:16.63,0:14:18.87,main,Ais,0,0,0,,.كلا. أشعر بوجوده Dialogue: 0,0:14:20.46,0:14:20.83,main,Ais,0,0,0,,.ذاك الإتجاه Dialogue: 0,0:14:23.49,0:14:24.47,main,Ryu,0,0,0,,.أميرة السيف Dialogue: 0,0:14:25.09,0:14:26.95,main,Ryu,0,0,0,,.سأبارزك Dialogue: 0,0:14:27.60,0:14:29.68,main,Ais,0,0,0,,هنا والآن؟ Dialogue: 0,0:14:30.06,0:14:31.80,main,Ryu,0,0,0,,.أنا قاطنة أخرى في الظلام Dialogue: 0,0:14:32.40,0:14:37.19,main,Ryu,0,0,0,,.لولا الوضع الحاضر، لما تمكنت من مبارزتك Dialogue: 0,0:14:38.85,0:14:40.37,main,Ryu,0,0,0,,.ستقبلين طلبي Dialogue: 0,0:14:45.15,0:14:48.86,main,Haruhime,0,0,0,,هل ستكون تلك الجنية بخير؟ Dialogue: 0,0:14:49.23,0:14:54.17,main,Hestia,0,0,0,,.فالين مهمن تكن-كن قوية للغاية، لكن الجنية قوية أيضًا Dialogue: 0,0:14:54.63,0:14:57.82,main,Hestia,0,0,0,,.ستتعامل مع الأمر بشكل ما بفضل قدرة تعزيز المستوى خاصتك Dialogue: 0,0:14:58.38,0:14:59.57,internal/narrator,Bell,0,0,0,,!سيدتي Dialogue: 0,0:14:59.97,0:15:03.31,main,Bell,0,0,0,,.ابتعدت قليلاً عن آيز-سان بفضل ريو-سان Dialogue: 0,0:15:03.31,0:15:05.08,main,Hestia,0,0,0,,!أحسنت عملاً، بيل-كن Dialogue: 0,0:15:05.08,0:15:09.25,main,Hestia,0,0,0,,!واصل جذب المغامرين وطائفة لوكي هكذا وقم بإلهائهم Dialogue: 0,0:15:09.59,0:15:10.69,internal/narrator,Bell,0,0,0,,!فهمت Dialogue: 0,0:15:13.03,0:15:15.21,main,Hestia,0,0,0,,..هذا ما أريده، لكن Dialogue: 0,0:15:15.21,0:15:17.90,main,Hestia,0,0,0,,.كما هو متوقع من طائفة لوكي Dialogue: 0,0:15:17.90,0:15:19.67,main,Hestia,0,0,0,,.تشكيلاتهم لا تتفكك Dialogue: 0,0:15:21.55,0:15:23.64,main,Anakitty,0,0,0,,!ظهر الميراج عند الجنوب Dialogue: 0,0:15:23.90,0:15:27.05,main,Anakitty,0,0,0,,!أفادت الفرقة عن رؤية وحش عند الجنوب الشرقي Dialogue: 0,0:15:27.05,0:15:29.03,main,Elfy,0,0,0,,!إضافةً لـ بيل كرانيل Dialogue: 0,0:15:29.03,0:15:32.85,main,Efly,0,0,0,,.يبدو أن آيز-سان قد علقت مع شخص ما Dialogue: 0,0:15:33.27,0:15:35.34,main,Finn,0,0,0,,.لا تبالوا بـ بيل كرانيل Dialogue: 0,0:15:35.34,0:15:37.09,main,Finn,0,0,0,,.ستعود آيز قريبًا Dialogue: 0,0:15:37.09,0:15:38.59,main,Finn,0,0,0,,.حافظوا على مواقعكم الحالية Dialogue: 0,0:15:39.39,0:15:41.63,main,Finn,0,0,0,,هل وردتنا معلومات عن الميناتور الأسود؟ Dialogue: 0,0:15:41.63,0:15:43.50,main,Anakitty,0,0,0,,.لا شيء بعد Dialogue: 0,0:15:43.50,0:15:44.65,main,Finn,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:15:44.65,0:15:45.79,main,Finn,0,0,0,,.سنراقب الوضع Dialogue: 0,0:15:46.84,0:15:49.50,internal/narrator,Finn,0,0,0,,.ينبغي أن تكون الوحوش ضمن مجموعة كبيرة Dialogue: 0,0:15:49.50,0:15:53.26,internal/narrator,Finn,0,0,0,,،عجزنا عن إيجادهم يمكن نسبه إلى الأغراض السحرية Dialogue: 0,0:15:53.85,0:15:58.22,internal/narrator,Finn,0,0,0,,.أو وجود شخص يعرف المنطقة عن ظهر قلب، أو ربما كلاهما Dialogue: 0,0:16:01.27,0:16:04.22,main,Raul,0,0,0,,..يبدو أن أحداث كثيرة تجري في الجنوب، لكن Dialogue: 0,0:16:05.24,0:16:08.24,main,Raul,0,0,0,,علينا البقاء هنا للمراقبة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:08.88,0:16:09.69,main,Finn (Lili),0,0,0,,!راؤول Dialogue: 0,0:16:09.69,0:16:12.39,main,Raul,0,0,0,,الزعيم؟ لم أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:16:12.64,0:16:14.16,main,Raul,0,0,0,,ماذا عن دورك القيادي؟ Dialogue: 0,0:16:14.16,0:16:17.37,main,Finn (Lili),0,0,0,,!ظهرت قوات وحوش بالقرب من المخيم Dialogue: 0,0:16:17.73,0:16:19.43,main,Finn (Lili),0,0,0,,!اذهبوا إلى هناك حالاً Dialogue: 0,0:16:19.43,0:16:21.55,main,Raul,0,0,0,,هـ هاه؟ لمركز المدينة؟ Dialogue: 0,0:16:21.55,0:16:25.55,main,Finn (Lili),0,0,0,,وراؤول، كيف تسير مهمة حراسة بوابات كنوسس؟ Dialogue: 0,0:16:25.55,0:16:27.26,main,Raul,0,0,0,,..في الواقع Dialogue: 0,0:16:27.26,0:16:32.42,main,Raul,0,0,0,,كل البوابات الأربعة التي عثرنا عليها عند الشمال الغربي والشرقي بالإضافة للتي في الجنوب الغربي والشرقي Dialogue: 0,0:16:32.42,0:16:35.32,main,Raul,0,0,0,,!يحرسها ريفيريا-سان وغاريث-سان والآخرين Dialogue: 0,0:16:36.06,0:16:37.03,main,Finn (Lili),0,0,0,,!جيد Dialogue: 0,0:16:37.03,0:16:39.89,main,Finn (Lili),0,0,0,,!اجمعوا معداتكم على الفور واذهبوا إلى مركز المدينة Dialogue: 0,0:16:40.37,0:16:41.80,main,Finn (Lili),0,0,0,,!سأذهب أنا إلى الجنوب الشرقي Dialogue: 0,0:16:41.80,0:16:43.51,main,Raul,0,0,0,,!أمرك طاعة Dialogue: 0,0:16:46.99,0:16:49.09,main,Finn (Lili),0,0,0,,.دقّة جرس منتصف الليل Dialogue: 0,0:16:52.61,0:16:54.77,main,Lili,0,0,0,,!إنه ساذج مثل بيل-ساما Dialogue: 0,0:16:55.18,0:16:56.49,main,Lili,0,0,0,,!هستيا-ساما Dialogue: 0,0:16:56.49,0:16:58.65,main,Lili,0,0,0,,.دفاعات كنوسس كانت كما توقعنا Dialogue: 0,0:16:58.65,0:17:02.27,internal/narrator,Lili,0,0,0,,.أربعة أماكن، عند الشمال الغربي والشرقي، والجنوب الغربي والشرقي Dialogue: 0,0:17:02.27,0:17:04.33,main,Hestia,0,0,0,,!أبليتِ حسنًا أيتها المُسانِدة Dialogue: 0,0:17:04.33,0:17:06.00,main,Haruhime,0,0,0,,!أنتِ مدهشة، ليلي-ساما Dialogue: 0,0:17:06.29,0:17:09.20,main,Hestia,0,0,0,,.تقع أربعة أبواب تحت سيطرة العدو Dialogue: 0,0:17:09.20,0:17:12.81,main,Hestia,0,0,0,,..أقرب الأبواب المتبقية للزينوس Dialogue: 0,0:17:14.16,0:17:15.35,main,Hestia,0,0,0,,!يقع غربًا Dialogue: 0,0:17:15.94,0:17:18.67,main,Hestia,0,0,0,,!فيلس-كن، الباب الغربي مكشوف Dialogue: 0,0:17:18.97,0:17:21.13,internal/narrator,Fels,0,0,0,,.عُلِم، سيّدة هستيا Dialogue: 0,0:17:21.56,0:17:24.90,main,Welf,0,0,0,,.حالما نخرج من هنا ستكون قوات طائفة لوكي أمامنا مباشرة Dialogue: 0,0:17:25.76,0:17:28.60,main,Mikoto,0,0,0,,.باتت الفوضى تسود السطح بفضل عمليات الإلهاء Dialogue: 0,0:17:29.09,0:17:32.06,main,Mikoto,0,0,0,,.سنتسلل عبر الفتحات ونتوجه للباب الغربي Dialogue: 0,0:17:32.57,0:17:34.53,main,Lyd,0,0,0,,حسن، هل الجميع مستعدون؟ Dialogue: 0,0:17:37.90,0:17:38.84,main,Lyd,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,0:17:45.15,0:17:48.74,main,Elfy,0,0,0,,!وردنا بلاغ عن ظهور مجموعة وحوش كبيرة فجأة عند الغرب Dialogue: 0,0:17:49.03,0:17:50.07,main,Finn,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:50.07,0:17:51.68,main,Finn,0,0,0,,ماذا جرى بدفاع راؤول والآخرين؟ Dialogue: 0,0:17:51.68,0:17:52.99,main,Raul,0,0,0,,هاه، زعيم؟ Dialogue: 0,0:17:52.99,0:17:54.71,main,Anakitty,0,0,0,,راؤول، ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:17:54.97,0:17:57.94,main,Raul,0,0,0,,.طلب منّا الزعيم قبل وهلة التوجه لمركز المدينة Dialogue: 0,0:17:58.21,0:18:00.55,main,Anakitty,0,0,0,,.لم يأمر الزعيم بذلك Dialogue: 0,0:18:00.55,0:18:02.90,main,Raul,0,0,0,,..لكنني متأكد أن الزعيم قد أتى Dialogue: 0,0:18:03.15,0:18:04.71,internal/narrator,Finn,0,0,0,,.خدعونا Dialogue: 0,0:18:04.71,0:18:06.85,internal/narrator,Finn,0,0,0,,.إما بغرض سحري أو بالسحر Dialogue: 0,0:18:07.31,0:18:10.14,main,Finn,0,0,0,,ما الدرب الذي سيسلكه العدو؟ إلى أين هم ذاهبون؟ Dialogue: 0,0:18:12.92,0:18:15.98,main,Elfy,0,0,0,,.يتجهون شرقًا ويتقدمون في خط مستقيم Dialogue: 0,0:18:16.37,0:18:17.62,main,Finn,0,0,0,,للشرق؟ Dialogue: 0,0:18:18.53,0:18:21.99,main,Finn,0,0,0,,.اكتشفنا أربعة أبواب تقود لتحت الأرض Dialogue: 0,0:18:22.40,0:18:27.20,main,Finn,0,0,0,,..إن ظهروا غربًا فهذا يعني أنهم إما متجهين للشمال الشرقي أو الجنوب الشرقي، لكن Dialogue: 0,0:18:28.03,0:18:30.46,internal/narrator,Finn,0,0,0,,أهنالك باب لا نعلم بأمره؟ Dialogue: 0,0:18:31.96,0:18:35.78,main,Lyd,0,0,0,,!المكان يخلو من المغامرين تقريبًا بفضل بيل-تشي وليلي-تشي Dialogue: 0,0:18:37.54,0:18:38.76,main,Fels,0,0,0,,!لا ترخوا دفاعاتكم Dialogue: 0,0:18:38.76,0:18:39.79,main,Fels,0,0,0,,!لقد جاؤوا Dialogue: 0,0:18:51.56,0:18:52.93,main,adventurer C,0,0,0,,!جهزوا السهام Dialogue: 0,0:18:59.56,0:19:02.77,main,Mikoto,0,0,0,,!بهذه سنتمكن من تنفيذ العملية دون الإضرار بالمدينة، ويلف-دونو Dialogue: 0,0:19:02.77,0:19:03.54,main,Welf,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:19:04.21,0:19:07.03,main,Haruhime,0,0,0,,.قليلاً بعد وستصلون لشارع مفتوح Dialogue: 0,0:19:07.65,0:19:08.97,main,Haruhime,0,0,0,,!واصلوا التقدم للأمام Dialogue: 0,0:19:08.97,0:19:10.54,internal/narrator,Mikoto,0,0,0,,.حاضر، هاروهيمي-دونو Dialogue: 0,0:19:10.54,0:19:14.14,main,Hestia,0,0,0,,!ميكوتو-كن، ويلف-كن! ابذلا جهدكما Dialogue: 0,0:19:16.62,0:19:17.50,main,soldier D,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,0:19:20.88,0:19:22.34,main,Welf,0,0,0,,!لن أسمح لكم Dialogue: 0,0:19:22.34,0:19:23.21,main,Welf,0,0,0,,!هيين Dialogue: 0,0:19:25.85,0:19:27.90,main,Lyd,0,0,0,,!شكرًا لك، ويلف-تشي Dialogue: 0,0:19:27.90,0:19:30.29,main,Fels,0,0,0,,!حسن، يمكننا مواصلة الجري الآن Dialogue: 0,0:19:45.62,0:19:46.41,main,Gareth,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:19:47.28,0:19:49.19,main,Gareth,0,0,0,,.لقد بالغت Dialogue: 0,0:19:49.19,0:19:52.12,main,Gareth,0,0,0,,.ستوبخني ريفيريا مجددًا Dialogue: 0,0:19:53.88,0:19:54.59,main,Gareth,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:19:57.08,0:19:58.51,main,Gareth,0,0,0,,سيف سحري؟ Dialogue: 0,0:19:58.76,0:20:00.53,main,Welf,0,0,0,,.سأتصرف مع هذا الرجل بشكل ما Dialogue: 0,0:20:00.53,0:20:01.93,main,Welf,0,0,0,,!اذهبوا أنتم أولاً Dialogue: 0,0:20:01.93,0:20:03.03,main,Fels,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:20:03.03,0:20:04.63,main,Fels,0,0,0,,!انهضوا يا رفاق! علينا الهرب Dialogue: 0,0:20:17.65,0:20:19.97,main,Gareth,0,0,0,,هنالك إثنان منكما، هاه؟ Dialogue: 0,0:20:20.80,0:20:24.64,main,Gareth,0,0,0,,.عليّ مطاردة الوحوش Dialogue: 0,0:20:25.96,0:20:27.19,main,Gareth,0,0,0,,!ستبتعدان عن طريقي Dialogue: 0,0:20:29.22,0:20:31.66,main,Mikoto,0,0,0,,!ويلف-دونو، سأستخدمه Dialogue: 0,0:20:31.66,0:20:32.78,main,Mikoto,0,0,0,,!فوبو Dialogue: 0,0:20:36.81,0:20:39.42,main,Hestia,0,0,0,,!جيد، الجميع يتحركون Dialogue: 0,0:20:39.69,0:20:43.04,main,Hestia,0,0,0,,!تماسكا، ويلف-كن وميكوتو-كن Dialogue: 0,0:20:43.54,0:20:44.63,main,Haruhime,0,0,0,,!هستيا-ساما Dialogue: 0,0:20:45.23,0:20:46.20,main,Haruhime,0,0,0,,هذا..؟ Dialogue: 0,0:20:47.88,0:20:49.80,main,Hestia,0,0,0,,ماذا؟ ويني-كن؟ Dialogue: 0,0:20:55.86,0:20:57.97,main,Wiene,0,0,0,,أين الجميع؟ Dialogue: 0,0:21:02.96,0:21:06.22,main,Hestia,0,0,0,,!كلا، ويني-كن! لا تذهبي في ذاك الإتجاه Dialogue: 0,0:21:06.92,0:21:08.76,main,Hestia,0,0,0,,مـ ما العمل؟ Dialogue: 0,0:21:10.25,0:21:11.56,main,Haruhime,0,0,0,,!سأذهب Dialogue: 0,0:21:11.56,0:21:12.16,main,Hestia,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:15.86,0:21:17.72,main,Hestia,0,0,0,,!انتظري، هاروهيمي-كن Dialogue: 0,0:21:20.95,0:21:23.49,main,Hestia,0,0,0,,!هذا سيئ، سيئ للغاية Dialogue: 0,0:21:24.53,0:21:26.06,internal/narrator,Hestia,0,0,0,,!بيل-كن Dialogue: 0,0:21:26.69,0:21:30.73,internal/narrator,Hestia,0,0,0,,!لقد انفصلت ويني-كن عنهم ونزلت هاروهيمي-كن للميدان Dialogue: 0,0:21:30.73,0:21:32.37,internal/narrator,Hestia,0,0,0,,..إن لم نتصرف Dialogue: 0,0:21:32.77,0:21:34.06,main,Bell,0,0,0,,ويني بمفردها؟ Dialogue: 0,0:21:44.97,0:21:46.19,main,Wiene,0,0,0,,..رفاق Dialogue: 0,0:21:46.61,0:21:47.76,main,Tiona,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:21:49.92,0:21:51.86,main,Tiona,0,0,0,,.لم أتوقع إيجاد واحد هنا Dialogue: 0,0:21:55.54,0:21:58.93,main,Tiona,0,0,0,,طالما وجدتك الآن، فلا خيار آخر أمامي، هاه؟ Dialogue: 0,0:22:01.00,0:22:02.66,main,Tiona,0,0,0,,!سأهزمك Dialogue: 0,0:23:35.93,0:23:40.94,Next Time,text; upper left,0,0,0,,الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:35.93,0:23:40.94,Next Ep,text; center; top,0,0,0,,الروح المطلقة\N{\fs26}معركة حاسمة Dialogue: 0,0:23:37.39,0:23:38.45,main,Hestia,0,0,0,,:في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:38.45,0:23:39.84,main,Hestia,0,0,0,,.روح مطلقة Dialogue: 0,0:22:06.00,0:23:35.00,main,Gu,0,0,0,,{\be20\fad(500,500)\fs30\pos(136,100)}SorayA: ترجمة | sorayasub.blogspot.ae Dialogue: 0,0:23:39.84,0:23:41.84,main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:41.84,0:23:43.84,main,,0,0,0,,