1
00:00:09,790 --> 00:00:11,831
شمال إنكلترا"

2
00:00:12,085 --> 00:00:47,085
twitter: @A_ALAWLAQI9

3
00:01:17,785 --> 00:01:19,452
هل يمكنني الحصول علي
الفطور، من فضلك؟

4
00:01:20,204 --> 00:01:22,747
ثلاثة جنيهات لكأس من
القهوة و شطيرة

5
00:01:31,882 --> 00:01:35,760
وكما هو واضح، إذا أردت تسخين الطعام
فسيكلفك هذا عشرة جنيهات أخرى

6
00:01:36,137 --> 00:01:37,303
حسنا

7
00:01:37,680 --> 00:01:39,305
إنها فرصة جيدة، حسنة

8
00:01:43,853 --> 00:01:46,062
وعشرة جنيهات أخري لصف سيارتك

9
00:01:47,690 --> 00:01:49,149
بالطبع

10
00:01:50,484 --> 00:01:53,987
...معذرة، هل تدركين أنه يأخذ -
لم لا تذهبين إلى الحمام، يا (ماندي)؟ -

11
00:01:54,989 --> 00:01:56,740
واستخدمي المرأة الكبيرة

12
00:01:59,785 --> 00:02:04,039
(إذا وضعت أحمر شفاه علي خنزير، يا (ماندي
سيظل خنزيرة

13
00:02:04,040 --> 00:02:06,124
أجل، أغرب عن وجهي

14
00:02:10,546 --> 00:02:13,298
هل يمكنني إستخدام الحمام؟
بالطبع يمكنك ذلك، يا عزيزتي -

15
00:02:13,299 --> 00:02:14,590
CARL'S CAFE

16
00:02:15,092 --> 00:02:16,343
عشرة جنيهات

17
00:02:38,866 --> 00:02:40,367
هل يمكنني مساعدتك؟

18
00:02:41,911 --> 00:02:47,666
لماذا تعملين لصالح رجلا يتحدث إليك بهذة الطريقة؟ -
ليس لدي أي فكرة، يا عزيزتي، ربما نفس السبب لزواجي من شخص لعين -

19
00:02:48,834 --> 00:02:51,086
لماذا تظلين زوجة لرجل لا يحبك؟

20
00:02:54,632 --> 00:02:56,299
أنت غريبة

21
00:02:57,343 --> 00:02:59,803
لا يبدو أنك من هذة الأنحاء
ولكنك لا تبدين غريبة

22
00:03:01,013 --> 00:03:02,389
نوعا ما

23
00:03:06,560 --> 00:03:08,269
هل يمكنني الحصول علي
بعض من ذلك؟

24
00:03:12,483 --> 00:03:15,443
أحصلي على ما تشائين، يا عزيزتي
إنها أشياء رخيصة، علي أيه حال

25
00:03:16,070 --> 00:03:17,445
وإنصت

26
00:03:17,613 --> 00:03:20,031
هذا الرجل سرقك للتو

27
00:03:20,866 --> 00:03:22,742
أنت تعرفين هذا، اليس كذلك؟

28
00:03:42,680 --> 00:03:45,640
. يمكنك أن تصبح أحمق أحيانا، يا (کارل) أنت تعرف

29
00:03:48,769 --> 00:03:50,186
ما هذا بحق الجحيم؟

30
00:04:02,325 --> 00:04:03,908
مهلا، توقفي

31
00:04:07,913 --> 00:04:09,998
هل كل شيء على ما يرام؟ -
ليس حقاً لا -

32
00:04:12,418 --> 00:04:14,377
لقد نسيت شيطرة لحم الخنزير المقدد

33
00:04:15,546 --> 00:04:19,007
(لا بأس، يا (ماندي
لقد حصلت على ما يكفي من الخانزير ليوم واحد

34
00:04:28,726 --> 00:04:30,935
يا إلهي، لقد أصبت عيني مباشرة

35
00:04:31,687 --> 00:04:34,773
أتعرفين ماذا؟، إذا كنت لا تمانعين
سأحصل على هذه الشيطرة

36
00:04:34,899 --> 00:04:39,110
لقد راودتني مزحة الخنزيرة، ولم أتمكن من منع نفسي
ولكنني أتضور جوعا حقا

37
00:04:39,487 --> 00:04:41,696
لذا، شكراً جزيلا لك
هذا لطف منك

38
00:04:42,031 --> 00:04:43,114
أراك لاحقاً

39
00:04:45,618 --> 00:04:48,411
أنا أقوم بإحماؤها فحسب

40
00:04:49,163 --> 00:04:50,455
لننطلق

41
00:05:14,481 --> 00:05:15,622
COAST

42
00:05:15,623 --> 00:05:17,499
"الساحل الجنوبي"

43
00:06:12,538 --> 00:06:15,790
كل ما أقوله هو أنك لم تعامل
النساء بطريقة جيدة أبداً

44
00:06:16,208 --> 00:06:17,751
ما الذي يجعلك تقول ذلك؟

45
00:06:17,918 --> 00:06:21,046
(حسناً، لقد تم هجرك للتو، يا (کيم
أجل، بعد علاقة أستمرت لثلاث سنوات -

46
00:06:21,130 --> 00:06:25,759
أنا لا أقصد ذلك، ولكن عندما يتعلق الأمر بالنساء
تصبح مثل البطة خارج الماء دائماً

47
00:06:26,218 --> 00:06:28,887
لا بأس في ذلك إذن -
ماذا؟ -

48
00:06:28,888 --> 00:06:31,931
(البطة كائن برمائي، يا (جاي
لذا، يمكنهم العيش داخل أو خارج الماء

49
00:06:32,141 --> 00:06:33,808
هذا هراء
ماذا تقصد بأن هذا هراء؟ -

50
00:06:33,893 --> 00:06:37,896
هذا ما أتحدث عنه، يا رجل
لا أحد يهتم بهراء الجامعة

51
00:06:38,189 --> 00:06:41,316
(لقد تعلمنا ذلك في الصف الثاني، يا (جاي
لم نلتحق حتى بالمدرسة الإبتدائية

52
00:06:41,400 --> 00:06:45,820
حسنا، أنظر، المغزي هو أنك مهما إعتقدت
أنك ذكية، لن تحقق أي شئ

53
00:06:45,905 --> 00:06:48,281
لإنك ترتدي ملابس سيئة -
هذا صحيح -

54
00:06:48,407 --> 00:06:49,783
وقصة شعر سيئة
حسنا

55
00:06:49,909 --> 00:06:52,077
وقضيب صغير الحجم

56
00:06:52,161 --> 00:06:53,745
(يلقبونه با "عضو ذكري" الأن، يا (جاي

57
00:06:57,583 --> 00:06:59,626
حسناُ، هل تريد تحقيق شيئاً؟ -
ليس تماماً -

58
00:06:59,669 --> 00:07:00,919
هل تريد أن تثبت بأنك رجل كبير؟

59
00:07:00,962 --> 00:07:03,922
لا أريد ذلك بكل وضوح -
حسناً، يجب أن تتحدث للمرأة التالية التي تدخل الحانة -

60
00:07:04,048 --> 00:07:06,508
أياً كانت -
بعد ما قلته عني؟

61
00:07:06,634 --> 00:07:08,218
هل تريدني أن أقولها؟

62
00:07:09,595 --> 00:07:11,471
سأقولها -
لا تقلها -

63
00:07:11,514 --> 00:07:12,389
لا تقلها -
سأقولها -

64
00:07:12,390 --> 00:07:14,099
من فضلك لا تفعل، أنا لا أفضل هذا -
سأقولها -

65
00:07:14,100 --> 00:07:17,268
. أنت شقيقي الصغير و

66
00:07:19,563 --> 00:07:23,024
أنا أحبك

67
00:07:27,029 --> 00:07:29,447
وأريدك أن تحظى ببعض المرح، حسنا؟

68
00:07:30,533 --> 00:07:33,368
لا، هذا قابل للتفاوض

69
00:07:33,536 --> 00:07:35,245
أنت تقصد بأنه غير قابل للتفاوض

70
00:07:35,496 --> 00:07:37,747
ماذا؟ -
لا تقلق -

71
00:07:39,500 --> 00:07:41,626
ها نحن ذا، أنظر
رحب، يا صديقي

72
00:07:42,253 --> 00:07:45,005
بإمرأة أحلامك

73
00:07:58,227 --> 00:07:59,644
أنا آسفة للغاية

74
00:07:59,812 --> 00:08:01,980
سأحضر لك مشروبا أخر

75
00:08:02,273 --> 00:08:04,315
معذرة، معذرة

76
00:08:08,154 --> 00:08:09,821
هل أنتي بخير؟

77
00:08:11,407 --> 00:08:13,033
هل يمكنني الحصول علي
كأس من "السيدا"؟

78
00:08:13,826 --> 00:08:16,328
وأياً كان ما يشربه
الرجل الغاضب خلفي

79
00:08:44,023 --> 00:08:46,316
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤال ؟ -
أجل، بالطبع، يا رفيقتي -

80
00:08:46,567 --> 00:08:48,193
لست رفيقتي، بل صديقة فحسب

81
00:08:48,569 --> 00:08:51,988
ليس أننا أصدقاء، ولا أقول أننا غرباء
ولم نتقابل بعد

82
00:08:52,073 --> 00:08:54,866
فلقد تقابلنا عملياً
أعتقد أن هذا يعتمد على التعريفات

83
00:08:55,034 --> 00:08:56,534
مثلاً

84
00:08:58,704 --> 00:09:00,163
معذرة، كان لديك سؤال ؟

85
00:09:00,539 --> 00:09:01,706
أجل

86
00:09:05,002 --> 00:09:07,420
هذا حذاء بالتأكيد، أليس كذلك؟

87
00:09:08,214 --> 00:09:12,217
أجل -
ولكن أشعر أن هناك خطأ جوهري -

88
00:09:12,426 --> 00:09:14,135
فلا يبدو أن أحد غيري يرتديهم

89
00:09:14,303 --> 00:09:15,345
هذا صحيح

90
00:09:15,596 --> 00:09:19,265
أنا أسفة، لم أرتدي بتأنق من قبل

91
00:09:19,350 --> 00:09:23,103
وأشعر بأنني -
لا، هذا مثلما حدث بفيلم "she's all that" تماما -

92
00:09:23,229 --> 00:09:24,562
وأنظري إلي ما حدث بعدها

93
00:09:25,481 --> 00:09:28,316
ماذا حدث بعدها؟ -
حسناً، في بداية الفيلم-

94
00:09:28,401 --> 00:09:32,737
البطلة ترتدي ملابس تقليدية
وثم تظهر متأنقة في النهاية، ويندم الجميع

95
00:09:33,406 --> 00:09:35,073
لإنهم إكتشفوا أنها كانت
جميلة طوال الوقت

96
00:09:35,282 --> 00:09:36,991
إنه فيلم کلاسيکي
يجب عليك مشاهدته

97
00:09:38,744 --> 00:09:39,828
حسناً

98
00:09:42,498 --> 00:09:43,832
سأضيفه الى قائمتي

99
00:10:54,195 --> 00:10:55,904
اذاً تم إلتقاط هذة الصورة
في أول موعد لهما؟

100
00:10:56,072 --> 00:10:59,074
أجل، لهذا السبب أردت أن يكون
هذا المكان أول حانة لي

101
00:10:59,492 --> 00:11:01,993
إعتقدت أنه سيكون لطيفا أن أتي
إلي هنا لتناول شرابة مع أبي

102
00:11:02,286 --> 00:11:03,870
هل سيأتي؟

103
00:11:04,121 --> 00:11:05,205
نوعاً ما

104
00:11:06,040 --> 00:11:07,457
أنت تتكئ عليه

105
00:11:07,917 --> 00:11:09,959
يا إلهي، أنا اسف للغاية

106
00:11:10,252 --> 00:11:12,754
. يا إلهي، أنا
لا داعي لأن تعتذر إليه

107
00:11:12,838 --> 00:11:14,089
فهو ميت، لا يمكنه سماعك

108
00:11:18,719 --> 00:11:20,553
تريد أن تسألني، أليس كذلك؟

109
00:11:21,180 --> 00:11:23,807
أسألك -
لماذا هذه أول مرة لي في حانة؟ -

110
00:11:24,725 --> 00:11:26,309
أو بدون حذاء

111
00:11:26,560 --> 00:11:30,105
أو لماذا الأفلام الوحيدة التي شاهدتها
"في حياتي هي "Terminator 2

112
00:11:30,356 --> 00:11:32,232
"The Shawshank Redemption"
"Homeland 2"

113
00:11:32,525 --> 00:11:33,566
" Braveheart "

114
00:11:33,734 --> 00:11:35,777
أجل، في الواقع

115
00:11:36,237 --> 00:11:38,154
(أخشى أن لدي أخبار سيئة، يا (نيکي

116
00:12:00,795 --> 00:12:02,129
کيم)؟)

117
00:12:11,472 --> 00:12:12,514
کيم)؟)

118
00:12:14,475 --> 00:12:16,643
كان دورك لتنظيف المكان
عندما مرضت

119
00:12:23,484 --> 00:12:24,651
کيم)؟)

120
00:12:40,335 --> 00:12:41,668
"أمي العزيزة"

121
00:12:41,753 --> 00:12:44,463
أنا أسفة لرحيلي
ولكنني أعرف أنك كنت ستحاولين منعي

122
00:12:46,132 --> 00:12:47,382
...الأمر هو

123
00:12:48,009 --> 00:12:50,427
أشعر بأنني مستعدة أخيراً
التجربة أشياء جديدة

124
00:12:51,387 --> 00:12:53,138
وأكتشف كيف سيناسبني ذلك

125
00:12:53,848 --> 00:12:55,265
وأجعل الأمور صحيحية

126
00:12:55,808 --> 00:12:58,393
لأجل أبي، ولأجلنا جميعا

127
00:13:00,563 --> 00:13:02,230
لم أعد فتاة صغيرة بعد الأن

128
00:13:02,690 --> 00:13:04,399
يمكنني الإعتناء بنفسي، يا أمي

129
00:13:05,777 --> 00:13:07,652
العالم مكان مخيف بالفعل

130
00:13:09,697 --> 00:13:13,992
ولكن كما قلت في تلك القصيدة الرائعة
?? التي كتبتيها في عيد ميلادي ال

131
00:13:14,744 --> 00:13:17,621
لدي حياتي بأكملها لأعيشها
وحبي بأكمله لأمنحة

132
00:13:18,289 --> 00:13:20,248
وطالما أعرف كيف أحب

133
00:13:20,333 --> 00:13:22,000
فسأعرف أنني سأبقى
على قيد الحياة

134
00:13:24,504 --> 00:13:26,213
سأنجو، يا أمي

135
00:13:32,261 --> 00:13:33,387
"(مع حبي، (کيم

136
00:13:41,850 --> 00:13:44,477
لتكون الأمور واضحة فحسب
نهاية العالم غداً؟

137
00:13:44,728 --> 00:13:46,854
لا، أقول أنها قد تتحقق غداً

138
00:13:46,980 --> 00:13:49,682
ولكن عندما تحدث، كلما كنت مستعدة أكثر
كلما حظيت بفرصة أفضل

139
00:13:49,733 --> 00:13:51,108
ما الذي قد يحدث؟

140
00:13:51,109 --> 00:13:55,279
حرب نووية، على الأرجح
لكن يمكن أن يكون الذكاء الإصطناعي

141
00:13:55,322 --> 00:13:56,697
ذوبان الأغطية المستقطبة

142
00:13:56,782 --> 00:13:59,408
إندلاع تسمم الأسماك
قد يمحونا تماما

143
00:13:59,493 --> 00:14:01,994
- المعذرة  تسمم الأسماك 
أمي تقول دائماً أن ما سيحدد مصير الإنسانية -

144
00:14:02,079 --> 00:14:03,454
ليس الصبر

145
00:14:03,538 --> 00:14:05,039
حتى بالنسبة لتدمير النفس

146
00:14:05,165 --> 00:14:10,169
أمي تقول أن خبز جبن واحد ليس كافية
ولكن إثنين دائماً ما يكون كثيرة

147
00:14:11,380 --> 00:14:14,924
أنت فقط تسخر مني
لإن الحكومة تخفي

148
00:14:14,966 --> 00:14:17,718
مدى سوء الأمر إذا كان لديك أي فكرة

149
00:14:17,803 --> 00:14:20,971
لا، لا، أنا أساندك
أنا لا أصدق أكاذيبهم

150
00:14:21,072 --> 00:14:24,949
أجل، يا رفاق
لنصعد على متن سفينة فضائية ونذهب إلى القمر

151
00:14:25,394 --> 00:14:28,479
كما لو أن هذا حقيقي
هذا كله هراء

152
00:14:28,605 --> 00:14:31,732
(حسناً، يا (کيم
قلت أن أمك أخبرتك بكل هذا

153
00:14:31,983 --> 00:14:33,609
هل تعتقد أننا مخطئين إذن؟

154
00:14:33,819 --> 00:14:36,779
لا، أنا فقط أقول
أعتقد لو أننا هلكنا

155
00:14:36,988 --> 00:14:41,117
أنا أفضل أن أواجه الأمر بالعالم الحقيقي
بدلاً من الاختباء في كهف بمكان نائي

156
00:14:41,201 --> 00:14:45,579
إنه کوخ، أمي تجعلني أنام في الكهف
عندما يأتي أحد لتصليح المولد

157
00:14:50,794 --> 00:14:52,628
أجل، هذا يفسر الكثير

158
00:14:54,339 --> 00:14:55,714
ما الذي يعنيه ذلك؟

159
00:15:03,223 --> 00:15:06,892
حسناً، فكرة ممتعة، لنقل أنها نهاية العالم
ولدينا أسبوعين لنعيشهم فقط

160
00:15:07,060 --> 00:15:09,937
ماذا ستفعل؟ -
الأمر سهل، سأتزوج من خليلتي -

161
00:15:09,938 --> 00:15:12,231
على قطار الملاهي أو شيء كهذا

162
00:15:12,399 --> 00:15:16,652
هذا لطيف، (نيکي)؟ -
سأتألم كثيرة -

163
00:15:16,820 --> 00:15:19,071
وأتفكر في عظمة الطبيعة -
حقاً؟ -

164
00:15:19,197 --> 00:15:22,491
لا، سأتناول الكعك وأحاول
ممارسة الجنس مع الناس

165
00:15:22,743 --> 00:15:26,912
هذا جيد، لإنه إذا لم يوافق أحد علي ممارسة
الجنس معك، يمكنك إستخدام الكعك

166
00:15:27,414 --> 00:15:28,873
هذا ما كنت أفكر فيه تماما

167
00:15:29,041 --> 00:15:30,541
ماذا عنك، يا (کيم)؟

168
00:15:32,627 --> 00:15:34,503
الجنس والكعك يبدون مناسبين لي

169
00:15:34,629 --> 00:15:37,256
أيا كان ما تريدونه، يا رفاق
نخب نهاية العالم

170
00:15:57,229 --> 00:15:59,272
دامت علاقتنا لثلاث سنوات

171
00:16:00,572 --> 00:16:03,783
وثم إنفصلنا تعرفين كيف تسير هذه الأمور

172
00:16:06,161 --> 00:16:07,995
اعتقد أنه كان قراراً مشترك إذاً

173
00:16:08,747 --> 00:16:12,291
لقد كان كذلك بالفعل
إنه قرار مشترك بينها وبين خليلها الجديد

174
00:16:21,510 --> 00:16:23,135
ألا يجب عليك تناول أقراص التلوث ؟

175
00:16:23,637 --> 00:16:24,845
ماذا؟

176
00:16:26,515 --> 00:16:28,140
إنها منظم معوي، علي
ما أعتقد

177
00:16:28,308 --> 00:16:30,184
هل أعطتك أمك هذة الأقراص؟

178
00:16:30,686 --> 00:16:31,936
أجل

179
00:16:34,064 --> 00:16:36,732
لا أصدق أن هذة أول رحلة
إليك إلى الحضارة

180
00:16:37,859 --> 00:16:39,443
أول رحلة على الإطلاق

181
00:16:40,821 --> 00:16:43,531
حسناً، لقد ذهبت لشراء المؤن
بضعة مرات

182
00:16:44,825 --> 00:16:47,493
ولكنني أعتقد أن الأمر كان يقتصر
على الدخول والخروج فقط

183
00:16:49,121 --> 00:16:50,955
ولماذا قررت الرحيل الآن؟

184
00:16:51,498 --> 00:16:53,040
لم أرحل

185
00:16:53,750 --> 00:16:55,251
أنا سأعود

186
00:16:55,927 --> 00:16:58,637
ولكنني شعرت أن الأن
...هو الوقت المناسب ل

187
00:16:58,964 --> 00:17:01,424
لتحقيق بعض الأشياء في قائمتي
على ما أعتقد

188
00:17:03,093 --> 00:17:04,427
أنت و( جاي ) مختلفان تماما

189
00:17:06,263 --> 00:17:07,972
والدنا مات ونحن أطفال

190
00:17:08,473 --> 00:17:10,683
لذا، هذا ما جمعنا معاً

191
00:17:12,978 --> 00:17:15,229
أنا أسفة، أشعر بالسوء الأن

192
00:17:15,439 --> 00:17:16,605
لا بأس

193
00:17:17,031 --> 00:17:18,948
كان لديه منظوراً في العمل

194
00:17:20,068 --> 00:17:23,529
أعني أنا و(جاي) كان لدينا تلك الخطة

195
00:17:23,739 --> 00:17:26,532
بالعمل معاً -
لكنك لا تريد ذلك -

196
00:17:28,368 --> 00:17:30,119
درست الإنجليزية في الجامعة

197
00:17:31,163 --> 00:17:33,247
وسيتم إرسالي للحصول علي
"منحه في "لندن

198
00:17:33,832 --> 00:17:35,416
وهذا سيقضي عليه

199
00:17:47,345 --> 00:17:49,013
كيف مات والدكما؟

200
00:17:49,973 --> 00:17:51,515
نوبة قلبية

201
00:17:51,725 --> 00:17:52,767
ووالدك؟

202
00:18:22,381 --> 00:18:23,881
أجل، نفس السبب

203
00:18:27,469 --> 00:18:30,888
لقد مات وأنا في السادسة
هذا سبب رحيلنا أنا وأمي في المقام الأول

204
00:18:33,850 --> 00:18:35,351
هذا مضحك

205
00:18:35,686 --> 00:18:38,687
توفي أبي في نفس يوم
ولادة إبن عمتي

206
00:18:39,147 --> 00:18:41,357
وقمنا بالمرور علي عمتي في المستشفى

207
00:18:43,694 --> 00:18:46,487
كما لو أن الحب يغمر العالم

208
00:18:48,281 --> 00:18:49,949
بالضبط

209
00:18:50,826 --> 00:18:53,494
ويجب عليك التخلص من بعض الحب
لإفساح المجال لحب أخر

210
00:19:05,132 --> 00:19:07,842
يا رفاق، يا إلهي
تعالا بسرعة

211
00:19:08,427 --> 00:19:10,761
يجب عليكما المجئ الأن

212
00:19:13,640 --> 00:19:15,766
کيم)، أمك محقة
الأمر يحدث

213
00:19:16,435 --> 00:19:18,519
إنه يحدث حقا

214
00:19:20,689 --> 00:19:22,231
ولكن، لا بأس
لإنني وجدت بعض الكعك في المطبخ

215
00:19:22,232 --> 00:19:24,108
ولكن، لا بأس
لإنني وجدت بعض الكعك في المطبخ

216
00:19:28,405 --> 00:19:29,905
يا إلهي

217
00:19:31,395 --> 00:19:32,854
هذا يحدث الأن

218
00:19:33,465 --> 00:19:35,106
كيف بدأ ذلك؟

219
00:19:35,232 --> 00:19:37,400
كيم)، لا يوجد أي) -
بسبب أمراض الطيور -

220
00:19:38,068 --> 00:19:40,361
وتغير المناخ

221
00:19:41,697 --> 00:19:44,324
حسنا، يجب علي أحدنا الإتصال
"با "دبليو إتش إل

222
00:19:44,909 --> 00:19:45,658
من؟
بالضبط -

223
00:19:45,659 --> 00:19:45,700
من؟ -
بالضبط -

224
00:19:45,743 --> 00:19:47,410
ماذا؟ -
لا تهتمان، يجب أن أذهب -

225
00:19:47,453 --> 00:19:50,163
تمهلي لحظات -
لا أصدق ذلك، أقضي حياتي بأكملها

226
00:19:50,247 --> 00:19:52,415
أعتقد أن العالم سينتهي في غمضة عين
وفجأة ينتهي بالفعل

227
00:19:52,416 --> 00:19:54,792
کيم)، لا تقلقين)
...لا شئ حقاً -

228
00:19:54,877 --> 00:19:56,961
نيکي)، هذا موقف خطير)

229
00:19:57,296 --> 00:19:58,671
لا شي حقاً ماذا؟ -
...لا شئ حقاً -

230
00:19:58,672 --> 00:19:59,631
...لا شئ حقاً -
لا شئ حقا -

231
00:20:03,844 --> 00:20:05,428
يمكننا فعله الأن

232
00:20:06,764 --> 00:20:07,513
أنت محقاً

233
00:20:07,514 --> 00:20:08,097
أنت محقة

234
00:20:11,769 --> 00:20:13,811
هل هذا مضحكاً؟ -
إنه مضحكاً -

235
00:20:14,063 --> 00:20:16,064
(جاي) -
لقد قمت بخلق هذة المزحة الصغيرة -

236
00:20:16,065 --> 00:20:19,901
لأنكم قلتوا أنكم ستمارسون الجنس وتتناولون الكعك
لم أعتقد أنها ستصدقها حقاً

237
00:20:25,950 --> 00:20:27,200
ماذا؟

238
00:20:30,996 --> 00:20:32,163
(کيم)

239
00:20:32,373 --> 00:20:33,456
(کيم)

240
00:20:34,541 --> 00:20:35,625
إصعد إلى السيارة

241
00:20:36,001 --> 00:20:38,169
لا تقلق، يا أبي
هناك وقت كافي

242
00:20:45,052 --> 00:20:46,594
إلى أين تذهب، علي أيه حال؟

243
00:20:47,012 --> 00:20:48,346
أصمت وإتبعها

244
00:21:28,637 --> 00:21:29,721
(کيم)

245
00:21:30,598 --> 00:21:31,639
(کيم)

246
00:21:33,100 --> 00:21:36,686
لا أصدق أنها صدقت الأمر -
ربما لم تشهد نهاية العالم من قبل -

247
00:21:36,937 --> 00:21:38,479
بالطبع، هي صدقت الأمر

248
00:21:38,731 --> 00:21:40,523
ولماذا لم تدرك ذلك أثناء القيادة؟

249
00:21:40,608 --> 00:21:44,694
لأننا في منتصف الليل، حتى لو كان الأمر
حقيقي، فمن سيكون مستيقظ لرؤيته؟

250
00:21:45,654 --> 00:21:47,447
توقف عن القلق، يا رجل

251
00:21:47,573 --> 00:21:50,158
أياً كانت من دخلت إلي هناك لتقابله
سيخبرها بأنها مزحة

252
00:21:50,284 --> 00:21:51,868
وسينتهي الأمر ما هي المشكلة؟

253
00:22:38,707 --> 00:22:42,585
كان لدي فرصة لأقول شيئا، ولم أقل شيئا
ستعتقد أنني أحمق

254
00:22:42,670 --> 00:22:45,088
هذه كانت مزحة صغيرة
وستعتقد أن الأمر مضحكة

255
00:22:45,089 --> 00:22:46,214
هل ستعتقد ذلك؟

256
00:22:46,257 --> 00:22:48,049
حتى لو لم تعتقد ذلك

257
00:22:48,509 --> 00:22:49,968
ما هو أسوأ ما سيحدث؟

258
00:23:04,733 --> 00:23:07,568
ثق بي كل شئ سيصبح
علي ما يرام

259
00:23:10,447 --> 00:23:12,198
أجل، أعتقد أنك محقة

260
00:24:20,100 --> 00:24:22,226
(إيان)

261
00:24:22,227 --> 00:24:24,228
هل هذا أنت من
يعبث بالطابق السفلي؟

262
00:24:26,232 --> 00:24:27,649
(إيان)

263
00:24:34,532 --> 00:24:35,865
(ايان

264
00:24:35,866 --> 00:24:37,166
(إيان)

265
00:24:38,786 --> 00:24:40,119
(مرحبا، يا (جايمي

266
00:24:41,455 --> 00:24:42,872
هل تتذكرني؟

267
00:24:42,898 --> 00:25:02,993
twitter: @A_ALAWLAQI9

