1
00:00:01,513 --> 00:00:21,537
<font color="#80ff80">@A_ALAWLAQI9
</font>

2
00:00:26,380 --> 00:00:28,631
جاي)، ماذا تفعل) -
إلزم مكانك -

3
00:00:42,062 --> 00:00:44,022
لذا، يا عزيزتي
من أنت؟

4
00:00:44,023 --> 00:00:48,610
يا إلهي، كم أنت وسيم

5
00:00:50,070 --> 00:00:51,195
اللعنة

6
00:00:57,077 --> 00:00:58,870
إنتظر، أين الشرطة؟

7
00:01:03,959 --> 00:01:09,088
لقد أرادوا مني وضع جهاز تعقب بکم، يا رفاق
ولكنني عرفت أن هذا هراء

8
00:01:09,548 --> 00:01:11,925
لذا، وضعته في أسماك
السيدة (دي) بدلا من ذلك

9
00:01:23,479 --> 00:01:24,938
لم أتسبب في أي ضرر

10
00:01:26,690 --> 00:01:28,942
الديك دقيقتين لتبرر موقفك

11
00:01:30,069 --> 00:01:31,486
ومن الأفضل أن يكون السبب جيدة

12
00:01:32,571 --> 00:01:33,863
حسناً

13
00:01:37,034 --> 00:01:39,994
کيم)، هناك هذا البرنامج التلفزيوني)

14
00:01:40,120 --> 00:01:41,371
"الذي يدعى "کريستال مايز

15
00:01:41,622 --> 00:01:45,667
وفي النهاية، جميع اللاعبين
عليهم الوقوف في

16
00:01:45,793 --> 00:01:47,961
تلك القبة الكريستالية

17
00:01:48,045 --> 00:01:49,545
حسنا
مهلاً، إمنحيه فرصة -

18
00:01:51,882 --> 00:01:55,385
ويفجرون كرات الفضة

19
00:01:55,469 --> 00:01:57,428
والذهب في وجهك

20
00:01:57,513 --> 00:02:01,140
ولكن الخدعة في الأمر
أنه يجب عليك إلتقاط الكرات الذهبية فقط لتحقيق الفوز

21
00:02:01,225 --> 00:02:04,477
إذا إلتقطت الكرات الفضية
تخسرين

22
00:02:07,523 --> 00:02:08,731
حسناً يمكنك قتله

23
00:02:08,857 --> 00:02:10,817
لا، إنتظروا

24
00:02:16,198 --> 00:02:19,075
لقد ذهبت إلى الشرطة
.. لإنه

25
00:02:20,452 --> 00:02:23,454
منذ موت والدي

26
00:02:24,498 --> 00:02:29,544
کنت تائهاً في القبة الكريستالية

27
00:02:31,881 --> 00:02:33,673
الأمور السيئة تنفجر في وجهي

28
00:02:34,592 --> 00:02:38,553
والشخص الوحيد الذي كان بإمكانه
مساعدتي على فصل

29
00:02:38,596 --> 00:02:41,598
الكرات الذهبية عن الفضية
هو ذلك الفتى الواقف هناك

30
00:02:45,144 --> 00:02:48,229
(انظري سيدتي، ولائي ل(نيکي) و(بيث

31
00:02:49,231 --> 00:02:53,067
ولكنه ما كان سينفقذ نفسه، أليس كذلك؟

32
00:02:53,652 --> 00:02:56,696
لأن الحب يجعلك تقوم بأمور غبية

33
00:02:57,197 --> 00:02:59,991
حسناً، أنا أسف
أطلب الأذن لمقاطعته

34
00:03:00,200 --> 00:03:02,368
.. تعرفين أنني لا

35
00:03:02,453 --> 00:03:04,662
أجل، هذا سيكون -
ولكنني أعتقد أنك لطيفة وكل شئ -

36
00:03:04,788 --> 00:03:06,623
أعتقد أنك لطيفة أيضا -
شكرا لك -

37
00:03:06,749 --> 00:03:09,000
أنا أقصد بأنك لطيفة بنفس الطريقة
التي أعتقد بها بأن تلك الشمعة لطيفة

38
00:03:09,084 --> 00:03:10,501
أجل، هذه شمعة لطيفة

39
00:03:10,669 --> 00:03:12,253
تبدو رائعة، ورائحتها رائعة -
أجل -

40
00:03:12,379 --> 00:03:14,297
إنها معطرة، في الواقع

41
00:03:20,846 --> 00:03:21,679
يا إلهي

42
00:03:21,680 --> 00:03:21,721
يا إلهي

43
00:03:23,390 --> 00:03:25,266
لقد عقدت معهم إتفاقة، حسناً

44
00:03:25,976 --> 00:03:29,145
وأنا أسف، ولكن عندما أدركت
ما يخططون إليه

45
00:03:29,271 --> 00:03:30,813
تراجعت عن إتفاقي

46
00:03:31,732 --> 00:03:33,775
وهربت من الشيطان

47
00:03:33,901 --> 00:03:34,984
مثل (باندورا) تماما

48
00:03:35,819 --> 00:03:37,528
وصندوقها الخشبي
الصغير

49
00:03:37,947 --> 00:03:39,822
مهلا، مهلاً -
من فضلك -

50
00:03:47,289 --> 00:03:50,708
بيث)، عزيزتي)
أنت منقذة للحياة

51
00:03:51,043 --> 00:03:52,460
إعتقدت أن لدينا إتفاق

52
00:03:52,753 --> 00:03:54,003
اللعنة

53
00:03:56,465 --> 00:03:58,258
ماذا تريد من (بيث)؟

54
00:04:00,553 --> 00:04:01,719
(مرحبا، يا (ألان

55
00:04:04,348 --> 00:04:06,808
حسناً، انظروا ماذا أحضرت القطة

56
00:04:07,351 --> 00:04:08,768
ماذا تريد؟

57
00:04:08,894 --> 00:04:10,311
أنا لدي قطة، في الواقع

58
00:04:11,105 --> 00:04:12,772
أجل

59
00:04:12,898 --> 00:04:14,565
وكانت تحضر طائرة ميتا

60
00:04:14,900 --> 00:04:16,317
ورأسه مقطوعة

61
00:04:16,443 --> 00:04:19,028
وتناثرت دمائه علي أرضية المطبخ

62
00:04:19,572 --> 00:04:22,532
على ما يبدو أن هذا من
المفترض أن يكون هدية

63
00:04:24,159 --> 00:04:27,161
كان هذا خيار جرئ بالنسبة لفتاة
حتي بالنسبة لي

64
00:04:27,538 --> 00:04:30,248
لقد حصلت على مالك ورجلك
لماذا نجري هذه المحادثة؟

65
00:04:30,374 --> 00:04:35,252
لا، لأن فتاك أخرج القطة من الحقيبة

66
00:04:35,462 --> 00:04:38,715
(و(تيري) تعرف الأن بأن (إيان
لم يقتل جيمي

67
00:04:38,883 --> 00:04:40,466
ولم يرى أحد المال

68
00:04:42,887 --> 00:04:44,637
هل احتفظت بالمال؟

69
00:04:46,473 --> 00:04:48,224
يا إلهي

70
00:04:48,267 --> 00:04:50,435
لذا، أريدك أن تحضرين هدية صغيرة

71
00:04:50,853 --> 00:04:53,104
وإلا لن أكون أنا من يتصل
في المرة القادمة

72
00:04:53,606 --> 00:04:56,357
و(تيري) متوحشة أكثر
مما كان عليه والدها

73
00:04:57,026 --> 00:05:01,321
حسن، قابلني في مقهي "كولز" بعد بضعة ساعات
سأرسل لك الموقع

74
00:05:02,615 --> 00:05:05,742
ستحصل على مالك
وطائرك الميت الصغير

75
00:05:08,203 --> 00:05:10,121
(أقدر ذلك، يا (جاي

76
00:05:12,416 --> 00:05:13,958
أنا أقدر ذلك حقا

77
00:05:19,381 --> 00:05:22,342
لماذا هم في منزل (بيث)؟
هل هي بخير؟

78
00:05:22,509 --> 00:05:24,302
أخبرتك أن تعيد ذلك الماك، أليس كذلك؟

79
00:05:24,470 --> 00:05:26,262
هناك فرصة لذلك الأن

80
00:05:27,765 --> 00:05:29,015
إذهب وأحضر المال

81
00:05:29,183 --> 00:05:30,224
سنغادر

82
00:05:49,745 --> 00:05:53,706
سيصلون قريباً، تأكدي من أن
جاي مستعد بالمال، حول)

83
00:05:53,832 --> 00:05:57,293
علم، يا أمي
ولعلمك، لا زلت غاضبة بشدة منك

84
00:05:57,461 --> 00:06:00,213
(سنقوم بذلك لاحقا، يا (کيم
حول وإنتهى

85
00:06:00,464 --> 00:06:06,344
"حسنا، من فضلك لا تطلبين إذني وتقولين "انتهى
قبل أن أحظي بفرصة الرد، هذا مزعج

86
00:06:06,428 --> 00:06:09,889
-
هذا مفهوم تماما، حول وإنتهي
لقد تحدثت فوقي مباشرة

87
00:06:09,974 --> 00:06:11,190
هل تدركين ذلك؟

88
00:06:11,283 --> 00:06:15,161
(تحدثي عبر الراديو فقط، يا (کيم
شكرا لك

89
00:06:18,899 --> 00:06:20,916
هل أنت واثق من ذلك، يا أخي؟

90
00:06:21,694 --> 00:06:23,778
إنهم في منزل (بيث)، يا رجل
يجب أن أقوم بذلك

91
00:06:26,740 --> 00:06:29,325
ولكن لا يزال يجب علينا
التحدث عن العمل

92
00:06:30,202 --> 00:06:32,203
وننشئ متجرة، هل تفهمني؟

93
00:06:41,380 --> 00:06:43,006
اللعنة، إمسك هذة

94
00:06:47,136 --> 00:06:49,304
يرجي أن تقولين "إنتهي
في نهاية رسائلك

95
00:06:49,597 --> 00:06:51,806
إنتهي

96
00:06:54,852 --> 00:06:56,019
هل أنت بخير؟

97
00:06:56,186 --> 00:06:57,478
ماذا يحدث، يا (جاي)؟

98
00:06:57,688 --> 00:07:03,401
وجدت نصف مليون جنيه نقدا
وجاء محققين شرطة إلى منزلي وقاموا بتفتيش أغراضنا

99
00:07:03,485 --> 00:07:05,278
أنا أحاول تصحيح الأمر، حسنا؟

100
00:07:05,446 --> 00:07:07,614
كنت أحاول فقط

101
00:07:09,742 --> 00:07:13,536
أنظري، أعرف أنك لا تريدين قضاء
بقية حياتك مع بائع أسماك، أتفهم ذلك

102
00:07:13,662 --> 00:07:16,331
عم تتحدث؟
تعرف أنني لا أهتم بذلك

103
00:07:16,415 --> 00:07:18,458
لدي خطط لنا، هذا ما أقوله

104
00:07:19,793 --> 00:07:23,963
(لا أحتاج لخطط، يا (جاي
أريد أن يكون خليلي صادق معي

105
00:07:24,381 --> 00:07:26,174
هل تريدين التحدث معي
عن الصدق؟

106
00:07:31,305 --> 00:07:39,020
حسناً، إذا كنا صادقين مع بعضنا البعض
ولا تهتمين لعملي حقاً، فتزوجيني؟

107
00:07:41,732 --> 00:07:43,316
أنا جاد، تزوجيني

108
00:07:44,785 --> 00:07:46,452
(بحق المسيح، يا (جاي
هذا

109
00:07:46,537 --> 00:07:48,454
أجل، لم أعتقد ذلك

110
00:07:48,580 --> 00:07:50,081
هل يمكنك الإستماع إلي

111
00:07:50,207 --> 00:07:51,833
إنسى الأمر، يجب أن أغلق

112
00:07:52,001 --> 00:07:53,334
(جاي)

113
00:08:24,491 --> 00:08:25,908
حسناً، هذا هو المكان

114
00:08:30,539 --> 00:08:32,665
لذا، عندما يخرج

115
00:08:34,627 --> 00:08:36,502
هل يمكنك التوقف عن فعل هذا؟

116
00:08:39,298 --> 00:08:41,007
ماذا؟، دعيني أتولي الحديث

117
00:08:41,967 --> 00:08:44,427
نريد أن نضعه هو والمال
في السيارة

118
00:08:44,845 --> 00:08:48,890
(طومسون) -
انا أسفة -

119
00:08:57,401 --> 00:08:59,484
نحن نخدم البريطانيون الكادحون"
"الصالحون فقط

120
00:08:59,526 --> 00:09:02,779
لإنهم يقدمون طعام أجنبي فقط

121
00:09:02,988 --> 00:09:05,073
أجل، مثل المختلين عقلية

122
00:09:05,281 --> 00:09:07,742
لذا، توقف عن التظاهر بأنك جبان
أيها اللعين

123
00:09:15,751 --> 00:09:16,876
من هذه؟

124
00:09:16,961 --> 00:09:18,628
هيا بنا

125
00:09:36,730 --> 00:09:38,398
إصعدي إلى السيارة، يا عزيزتي

126
00:09:40,693 --> 00:09:42,777
إعتقد أنني سأسلم الحقيبة فقط

127
00:09:43,112 --> 00:09:45,655
هذا ليس ما نفعله في
العراء هنا، أليس كذلك؟

128
00:09:48,200 --> 00:09:51,369
أعذرني، ولكن هذة حجة الجدل لدي -
إنصت -

129
00:09:51,495 --> 00:09:53,287
إنه نفس مكونات الطماطم

130
00:09:53,455 --> 00:09:55,206
يا إلهي، لا تبدأ بالتحدث عن الطماطم

131
00:09:55,291 --> 00:09:58,292
أنت لست طعاما، أليس كذلك؟
إذا كنت طعاما، كنت ستصبح لذيذة

132
00:09:58,419 --> 00:10:01,004
لا تقل ذلك
فأنا لست من الخضروات

133
00:10:01,088 --> 00:10:03,297
إنصت، اللعنة علي الطماطم -
اللعنة علي الطماطم -

134
00:10:03,507 --> 00:10:06,592
هل يمكنكما أن تصمتا؟

135
00:10:07,261 --> 00:10:08,811
أين (کيم)؟

136
00:10:13,042 --> 00:10:14,400
اللعنة

137
00:10:14,476 --> 00:10:16,102
هناك كاميرات في المقهى

138
00:10:17,271 --> 00:10:19,313
إذا صعدت إلى السيارة

139
00:10:19,398 --> 00:10:21,190
فسنذهب إلى مكان هادى

140
00:10:26,697 --> 00:10:28,865
لا زال أمامنا وقت کافي
عندما تستعدين

141
00:10:45,341 --> 00:10:47,008
أنا سأقود، وأنت أطلقي النار

142
00:10:48,427 --> 00:10:50,845
ماذا تريديننا أن نفعل؟ -
لا أعرف، ربما توخي الحذر -

143
00:10:50,929 --> 00:10:52,597
والإبتعاد عن وجهي
أنا أقدر ذلك حقا

144
00:10:53,390 --> 00:10:54,682
مهلا

145
00:10:56,101 --> 00:10:58,436
هل أنتم مع هؤلاء الملاعين؟ -
إبتعد عن الطريق -

146
00:10:58,562 --> 00:11:00,104
ليس حتى أعرف ما يحدث

147
00:11:00,314 --> 00:11:02,065
تحرك -
أو ماذا؟ -

148
00:11:12,951 --> 00:11:13,993
ماذا يحدث؟

149
00:11:14,119 --> 00:11:16,037
كانوا سيقتلونك
ألم تلاحظين ذلك؟

150
00:11:18,874 --> 00:11:20,166
خذ هذه

151
00:11:27,424 --> 00:11:28,799
اللعنة

152
00:11:47,778 --> 00:11:49,095
اللعنة

153
00:11:53,242 --> 00:11:55,118
يا إلهي

154
00:11:59,164 --> 00:12:01,082
کيم)، خذي سلاحي)

155
00:12:02,584 --> 00:12:04,210
سأطلب منكما التوقف

156
00:12:12,469 --> 00:12:13,553
اللعنة

157
00:12:18,392 --> 00:12:19,559
أطلقي علي الإطارات اللعينة

158
00:12:20,102 --> 00:12:21,728
أنا أحاول، إبقي ثابتة

159
00:12:28,694 --> 00:12:29,736
أريد مخزن رصاصات

160
00:12:37,870 --> 00:12:39,620
توخي الحذر

161
00:13:18,002 --> 00:13:19,393
اللعنة

162
00:13:19,411 --> 00:13:20,762
اللعنة

163
00:13:41,250 --> 00:13:42,767
يجب أن نجد مكان للتخييم

164
00:13:42,918 --> 00:13:45,086
الظلام سيحل قريبا
ولا يزال أمامنا طريق طويل حتي الكوخ

165
00:13:47,131 --> 00:13:48,840
من قال أننا سنعود إلى الكوخ؟

166
00:13:50,301 --> 00:13:52,927
إنه مكان آمن للاختباء ووضع خطة، حسنا؟

167
00:13:58,601 --> 00:14:00,518
حتى أنت تتفق معي في هذا
أليس كذلك أيها الأحمق؟

168
00:14:01,395 --> 00:14:02,896
أحمق؟

169
00:14:03,105 --> 00:14:04,647
ماده حتي دنده

170
00:14:04,732 --> 00:14:06,858
حسناً، لقد تم تقرير الأمر
سنقوم بالتخييم الليلة

171
00:14:06,942 --> 00:14:08,776
وسنغادر إلى الكوخ عند شروق الشمس

172
00:14:14,533 --> 00:14:16,618
حقا، ماذا تقصدين؟

173
00:14:29,757 --> 00:14:33,968
أعتقد أنها تعني نوعا ما
من المستقبل التخيلي

174
00:14:34,011 --> 00:14:35,762
حيث لا يعني المال أي شيء

175
00:14:35,846 --> 00:14:38,681
هذا صحيح -
والعملة الوحيدة هي -

176
00:14:38,724 --> 00:14:41,267
أجل -
بالنسبة لأي شخص هي العقل -

177
00:14:41,644 --> 00:14:45,188
ومدى وحشية أعدائك

178
00:14:45,397 --> 00:14:49,442
أجل، ولهذا أنتي تتخذين حذرك وتواصل البحث

179
00:14:49,527 --> 00:14:51,277
أجل، هذا ما يعنيه

180
00:14:51,445 --> 00:14:53,863
حسنا، هذا رائع

181
00:14:53,948 --> 00:14:55,990
لكن أظن أنها كانت تلعنني

182
00:14:58,869 --> 00:15:00,829
يجب أن تخبره

183
00:15:03,040 --> 00:15:04,332
بشأن العمل

184
00:15:05,584 --> 00:15:07,627
أجل، أنا يمكنني أن أخبره

185
00:15:08,754 --> 00:15:14,217
أو يمكنني تغيير خطط حياتي
وبدأ عملا يتفق مع ما يفكر فيه

186
00:15:15,344 --> 00:15:17,345
حسنا، سأخبره

187
00:15:18,848 --> 00:15:22,475
أريدك أن تخبرينني بالضبط
ما يجب علي قوله

188
00:15:22,852 --> 00:15:26,104
الأمر سهل، أنظر إلي عينيه فحسب

189
00:15:26,313 --> 00:15:28,231
وتقول

190
00:15:28,357 --> 00:15:31,985
جاي)، أنت أخي وتعرف كم أحبك)

191
00:15:32,236 --> 00:15:34,362
وأهتم لأمرك

192
00:15:34,488 --> 00:15:38,533
وأعرف أن هذا صعب عليك حقا
ولكن

193
00:15:44,165 --> 00:15:46,291
لا يمكنني بدء عملا معك، يا أخي

194
00:15:46,917 --> 00:15:48,918
"لقد حصلت علي منحة في "لندن

195
00:15:49,462 --> 00:15:52,755
أنا أسف حقا، يا رجل
ما الذي أعرفه عن المناظر الطبيعية؟

196
00:15:52,882 --> 00:15:54,966
كل ما سأقوم به سيكون فظيعة

197
00:15:55,134 --> 00:15:58,261
المناطق الخارجية تصبني بطفح جلدي
أنا أفضل البقاء بداخل المنزل

198
00:15:58,387 --> 00:16:00,054
. أعتقد فحسب

199
00:16:35,508 --> 00:16:36,716
أتفهم الأمر

200
00:16:41,180 --> 00:16:42,889
يجب عليك أن تفعل الأفضل لك

201
00:16:44,100 --> 00:16:46,559
لا يجب أن تشعر بالسوء
حيال هذا، حسنا؟

202
00:16:52,650 --> 00:16:54,859
شكرا لك، يا رجل

203
00:16:59,657 --> 00:17:01,032
إنه محق

204
00:17:04,120 --> 00:17:06,329
عندما ينتهي كل هذا
يجب عليك فعل ما تشائين

205
00:17:14,255 --> 00:17:16,381
لا تقللين فقط من قيمة ما لدينا
هذا كل ما أطلبه

206
00:17:16,424 --> 00:17:20,760
حسناً، سأذهب لإحضار المزيد من الخشب
نيکي)، هل ستأتي؟)

207
00:17:21,971 --> 00:17:23,304
هل أنت متأكد أنك بخير؟

208
00:17:23,514 --> 00:17:25,140
أنا بخير، يا فتى

209
00:17:25,224 --> 00:17:26,641
(إذهب برفقت (كيم

210
00:17:27,935 --> 00:17:28,977
هيا، هيا

211
00:17:42,992 --> 00:17:44,701
بيث) حامل)

212
00:17:50,040 --> 00:17:51,791
ولم تخبرني

213
00:17:53,418 --> 00:17:55,502
أعني، لماذا قد تخبرني؟

214
00:17:57,381 --> 00:18:00,550
ما الذي سأقدمه إليها
وإلى الطفل؟

215
00:18:04,637 --> 00:18:06,848
ذلك العمل كان فرصتي الوحيدة

216
00:18:21,572 --> 00:18:23,573
(إسدني معروفة وأغلق عينيك، يا (جاي

217
00:18:32,333 --> 00:18:36,419
الأن، تخيل فقط أنت

218
00:18:37,546 --> 00:18:38,880
(و(بيث

219
00:18:39,131 --> 00:18:40,799
والطفل

220
00:18:41,634 --> 00:18:44,469
وأنتم بكوخ في الغابة

221
00:18:45,221 --> 00:18:46,554
ولا يوجد شيء آخر

222
00:18:48,015 --> 00:18:49,557
لا ضغوطات

223
00:18:51,018 --> 00:18:52,852
ولا تطلعات

224
00:18:53,896 --> 00:18:55,230
ولا تلفاز

225
00:18:57,441 --> 00:18:58,691
ولا مال

226
00:18:59,527 --> 00:19:00,777
لا شي

227
00:19:02,780 --> 00:19:05,490
فلتنسي كل هذا فحسب

228
00:19:15,418 --> 00:19:17,001
اللعنة

229
00:19:22,591 --> 00:19:24,008
إنها الطريقة الوحيدة

230
00:20:13,184 --> 00:20:16,686
حسناً، أيتها الرئيسة
سنطلعك بالمستجدات

231
00:20:23,360 --> 00:20:24,694
(كانت (تيري

232
00:20:24,820 --> 00:20:26,613
سترسل التعزيزات

233
00:20:27,448 --> 00:20:31,910
قالت إنه إذا لم نعثر علينا
ستأخذ واحدة منا

234
00:20:32,369 --> 00:20:33,578
بدلاً منهم

235
00:20:36,874 --> 00:20:38,833
إعتقدت أن أكون شرطي جيد

236
00:20:40,252 --> 00:20:42,045
الحياة كانت لتكون أقل تعقيداً

237
00:20:54,475 --> 00:20:56,309
سنعثر عليهم

238
00:20:56,560 --> 00:21:00,480
وعندما نقوم بذلك
سنخبر (تيري) أن المال

239
00:21:00,815 --> 00:21:02,190
قد إختفى فحسب

240
00:21:05,069 --> 00:21:07,987
ومن ثم سنقوم بقسمه بالنصف

241
00:21:11,158 --> 00:21:13,076
إذا إكتشفت الأمر، ستقتلنا

242
00:21:14,829 --> 00:21:17,163
لقد وهبت حياتي
(بأكملها لوالد (تيري

243
00:21:17,873 --> 00:21:23,169
إذا كنت سأموت وحيدة
أفضل في يخت أنيق أتناول الكوكايين

244
00:21:28,217 --> 00:21:29,592
هل نفهم بعضنا البعض؟

245
00:21:35,683 --> 00:21:36,933
بالنصف

246
00:21:37,017 --> 00:21:40,854
ويجب أن تعدني بأن تتوقف
عن التصرف كأحمق

247
00:21:42,398 --> 00:21:44,274
أعتقد أنه يمكنني العمل على ذلك

248
00:21:45,192 --> 00:21:46,359
شكرا لك

249
00:21:46,819 --> 00:21:48,153
الأن، أغربي عن وجهي

250
00:22:09,216 --> 00:22:11,676
كان هذا رائعة
لا أصدق أنني قلت ما أفكر فيه

251
00:22:11,802 --> 00:22:14,179
وبقولي ما أفكر فيه
جعل الوضع أفضل بعشرات المرات

252
00:22:14,305 --> 00:22:16,890
لا أفهم ذلك
أليس هذا ما يفعله الناس طوال الوقت؟

253
00:22:17,016 --> 00:22:18,516
لا، نحن لا نفعل هذا

254
00:22:18,726 --> 00:22:20,768
حسنا، كيف تخبر أحدة بما تريده؟

255
00:22:20,895 --> 00:22:23,414
نستخدم التلميحات والإشارات

256
00:22:23,498 --> 00:22:25,498
وعادة ما يفهمونها بشكل خاطئ

257
00:22:25,566 --> 00:22:28,610
حسناً، إذا أردت أن أقبلك الأن

258
00:22:28,736 --> 00:22:31,070
فكيف يمكنني التلميح لذلك؟

259
00:22:31,447 --> 00:22:32,572
وفقا لعالمك

260
00:22:33,949 --> 00:22:37,118
تقضيان معاً ستة أو سبعة أشهر

261
00:22:37,203 --> 00:22:39,496
"ثم تتناولان نصف زجاجة "فودكا

262
00:22:39,580 --> 00:22:40,997
أود أن أقبلك الأن

263
00:22:44,543 --> 00:22:45,835
من فضلك

264
00:23:03,938 --> 00:23:06,105
طريقتي أفضل، أليس كذلك؟

265
00:23:08,400 --> 00:23:09,692
يا إلهي

266
00:23:10,528 --> 00:23:14,155
ستقومين بشطب رقم 16 من قائمتك

267
00:23:17,284 --> 00:23:18,451
هل قرأت كتابي؟

268
00:23:21,288 --> 00:23:23,414
لقد تصفحته فقط

269
00:23:24,208 --> 00:23:25,667
ألقيت نظرة خاطفة

270
00:23:26,127 --> 00:23:28,586
لقد فتحته لدقيقة فحسب

271
00:23:28,879 --> 00:23:30,171
ثم
أغلقته بعدها

272
00:23:34,468 --> 00:23:35,760
قولي شيء ما

273
00:23:37,972 --> 00:23:40,056
أرأيت؟
لا يمكنك أن تثقين به

274
00:23:49,024 --> 00:23:51,568
(كيم) -
أحسنت، أيها الأحمق -

275
00:23:55,389 --> 00:23:58,950
من الواضح أنك
أنك تريدين أخذها إلي الكوخ
وإرغامها على البقاء هناك

276
00:23:59,034 --> 00:24:01,369
حقا؟، ماذا عنك؟
هل تعتقد أنك ذکي للغاية؟

277
00:24:01,662 --> 00:24:04,289
هل تعتقد أن (کيم) ستفضلك
حقا عن والدتها؟

278
00:24:04,290 --> 00:24:05,498
لماذا تسألين هذا السؤال؟

279
00:24:45,456 --> 00:24:47,874
يبدو أنه قد تحصل على
طائرنا الصغير بعد كل شئ

280
00:24:48,209 --> 00:24:49,483
O

281
00:24:49,585 --> 00:24:51,336
أين هذة التعزيزات؟

282
00:24:52,630 --> 00:24:54,297
في أي دقيقة الآن

283
00:24:56,801 --> 00:24:57,926
حسناً إذا

284
00:25:08,875 --> 00:26:13,875
<font color="#80ff80">@A_ALAWLAQI9
</font>

