1
00:00:00,075 --> 00:00:35,075
<font color="#80ff80">@A_ALAWLAQI9
</font>

2
00:00:48,580 --> 00:00:50,621
بحقك، من الرائع العودة
إلى المنزل، أليس كذلك؟

3
00:00:56,183 --> 00:00:58,354
کيم)، هل تمانعين إذا تحدثنا سريعة)
قبل أن تدخلين؟

4
00:01:03,352 --> 00:01:06,435
يا إلهي، يا أمي
لقد تركت غزالة ميتة على الشرفة

5
00:01:07,132 --> 00:01:09,042
حسناً، لقد رحلت في عجلة، أليس كذلك؟

6
00:01:09,565 --> 00:01:11,779
(هيا، يا (جاي
ساعدني هنا

7
00:01:17,776 --> 00:01:19,556
توقف عن النحيب
وإبدأ بالعمل

8
00:01:20,122 --> 00:01:21,946
رائحته كريهة

9
00:01:31,636 --> 00:01:33,415
لذا، هذا هو البطريق، أليس كذلك؟

10
00:01:34,503 --> 00:01:36,587
مرحبا، أيها الصغير
سعدت بلقائك

11
00:01:37,153 --> 00:01:39,150
سعدت
بلقائك أيضا

12
00:01:39,238 --> 00:01:40,671
تبدو لطيف

13
00:01:40,890 --> 00:01:43,147
وأسف حقا بشأن شئ ما

14
00:01:47,363 --> 00:01:49,056
أنا أسف، أيها البطريق

15
00:01:49,318 --> 00:01:51,142
كثيراً، يا سيدي

16
00:01:55,139 --> 00:01:57,137
يا إلهي، إنه قذر

17
00:01:57,659 --> 00:01:59,309
متى كانت أخر مرة قمت بتنظيفه فيها؟

18
00:02:00,136 --> 00:02:02,177
في الواقع، هذا دم أبي الميت

19
00:02:03,916 --> 00:02:06,130
لم أشعر بأنني بحاجة لأن أغسله
لذا، شكرا علي ذلك

20
00:02:08,000 --> 00:02:10,518
حسناً، أنا أسف

21
00:02:10,737 --> 00:02:12,647
أنا فقط

22
00:02:17,558 --> 00:02:18,730
حسنا

23
00:02:19,035 --> 00:02:22,727
النقم بتجهيز المكان ونغلقه علينا -
فكرة رائعة -

24
00:02:23,032 --> 00:02:25,812
المكان قد لا يبدو
مناسباً يا رفاق ولكننا بأمان هنا

25
00:02:26,030 --> 00:02:28,505
لا توجد أي روح على بعد أميال
لن يعثر علينا أحدة

26
00:02:29,158 --> 00:02:30,939
نحن بمفردنا تماماً

27
00:02:38,847 --> 00:02:40,444
ماذا يحدث؟

28
00:02:52,358 --> 00:02:53,956
بيث)؟)

29
00:02:54,661 --> 00:02:55,933
أخفضوا أسلحتكم

30
00:02:57,007 --> 00:02:59,483
مرحبا -
مرحبا بعودتك -

31
00:02:59,657 --> 00:03:01,350
من الرائع مقابلتك أخيراً

32
00:03:02,003 --> 00:03:03,263
اللعنة

33
00:03:05,001 --> 00:03:06,260
هل أنتي بخير؟

34
00:03:06,956 --> 00:03:08,432
(کيم)

35
00:03:12,909 --> 00:03:14,211
ما هذا؟

36
00:03:33,024 --> 00:03:34,326
...اذاً

37
00:03:34,631 --> 00:03:36,802
يجب أن يكون لدينا ما يكفي من
من الأسلحة

38
00:03:37,064 --> 00:03:42,016
المشكلة ستكون هي الوصول إلى
الكوخ بدون أن يروننا

39
00:03:42,017 --> 00:03:45,405
أمي دائما ما تقول "كل مشكلة هي فقط حل، ولكنك لم تجده بعد

40
00:03:45,406 --> 00:03:47,013
حسنا، أمك حمقاء، أليس كذلك؟

41
00:03:47,491 --> 00:03:50,706
يا إلهي -
حسنا، إذا لم يتم إيجاد حلا -

42
00:03:50,707 --> 00:03:51,661
فهي مشكلة لعينة، أليست كذلك؟

43
00:03:51,750 --> 00:03:55,962
سيدي
هذا هو المغزي، كل مشكلة لديها حل ولكن لم نجده بعد -

44
00:03:56,659 --> 00:04:00,785
ولكنها مشكلة
في الواقع، هذا تعريف المشكلة

45
00:04:00,960 --> 00:04:05,260
سيدي
يجب علينا أن نتفق على ألا نتفق، أليس كذلك؟

46
00:04:05,348 --> 00:04:06,824
هل تشعرين بأنك بخير، يا (طومسون)؟

47
00:04:06,825 --> 00:04:10,126
ماذا؟ -
لأنك تتجاوزين حدودك قليلا -

48
00:04:10,518 --> 00:04:12,124
معذرة، هل نشعرك بالملل؟

49
00:04:12,256 --> 00:04:14,079
هذا هو المسار إلى المنزل، يا سيدي

50
00:04:14,080 --> 00:04:16,383
نحن يجب أن نتبع البروتوكول
التكتيكي من هذه النقطة

51
00:04:16,514 --> 00:04:18,294
حسناً، إذهب

52
00:04:21,901 --> 00:04:25,115
أين وجدت (تيري) هؤلاء الحمقي؟
أشعر أننا أفضل حالاً بمفردنا

53
00:04:38,106 --> 00:04:39,148
تفضلي

54
00:04:39,931 --> 00:04:41,799
لماذا نتناول شطيرة؟
يجب أن نغادر

55
00:04:41,973 --> 00:04:45,013
الآن -
إذا غادرت الأن، فقط ستعرضين نفسك لخطر أكبر -

56
00:04:45,101 --> 00:04:46,925
کيم) محقة) -
أجل، الفخاخ ستبطئهم -

57
00:04:47,056 --> 00:04:48,576
ولكنهم سيصلون إلي هنا قريبا

58
00:04:48,838 --> 00:04:50,835
أفضل فرصة لدينا هي
مقاتلتهم هنا

59
00:04:51,010 --> 00:04:52,617
(بالطبع، أنا أتفق مع (کيم

60
00:04:53,095 --> 00:04:54,137
بحق المسيح

61
00:04:54,268 --> 00:04:55,657
من أنتم، أيها الناس؟

62
00:04:55,658 --> 00:04:57,570
أنا أسف أنك في خضم
هذا الموقف حقا

63
00:04:57,831 --> 00:05:00,263
ولكن الأن، أريدك أن تذهبين
للإختباء بالخلف

64
00:05:00,264 --> 00:05:02,305
بينما أعد بعض الفخاخ
وأنظف السلاح

65
00:05:02,654 --> 00:05:03,826
سأتي لمساعدتك

66
00:05:04,044 --> 00:05:05,693
نيکي)، ابقى هنا) -
بالطبع -

67
00:05:05,694 --> 00:05:07,475
أمي، إحمي الكوخ حتى أعود

68
00:05:44,884 --> 00:05:45,968
(کيم)

69
00:05:46,708 --> 00:05:47,967
(عد إلي الكوخ، يا (نيکي

70
00:05:47,968 --> 00:05:49,401
يجب أن نتحدث -
لا، جدية -

71
00:05:49,532 --> 00:05:50,704
يجب عليك العودة الأن

72
00:05:50,705 --> 00:05:56,265
أنا أريد أن أعتذر فقط -
لا، أنا بخير، من فضلك يجب أن تتوقف الآن -

73
00:06:06,997 --> 00:06:08,169
لماذا لم تخبرني؟

74
00:06:08,170 --> 00:06:09,517
حاولت أن أحل المشكلة

75
00:06:09,518 --> 00:06:11,905
ولقد ذهبت إلي الشرطة
وأنظري إلى ما وصلت إليه

76
00:06:11,906 --> 00:06:13,339
كان يمكنك أن تخبرني

77
00:06:14,166 --> 00:06:15,599
حسنا، ماذا عنك؟

78
00:06:22,855 --> 00:06:25,548
(أنا أعلم بشأن الطفل، يا (بيث

79
00:06:33,761 --> 00:06:35,627
لماذا لم تخبرينني؟

80
00:06:38,930 --> 00:06:40,798
هذا هو سبب
مجيئي إلي هنا

81
00:06:41,624 --> 00:06:43,144
تحقق من ذلك

82
00:06:52,920 --> 00:06:54,483
أنا أسفة حقا

83
00:06:57,786 --> 00:06:59,914
كنت خائفة

84
00:07:01,132 --> 00:07:05,084
وقلت لنفسي "إذا كنت خائفة
" فهو بتأكيد سيكون خائفاً

85
00:07:11,776 --> 00:07:14,165
حسنا، هل يمكنني أن أطلب منك
أن تعديني بشيء ما، يا (بيث)؟

86
00:07:17,336 --> 00:07:20,030
إذا وعدتيني بأنك ستظلين تحبينني

87
00:07:20,378 --> 00:07:24,287
حتى لو لم أقم بتحقق شئ بنفسي -
عزيزي، بالطبع أنا أحبك -

88
00:07:24,332 --> 00:07:26,677
لا، إذا وعدتيني بذلك

89
00:07:27,330 --> 00:07:30,804
إذن، أعدك بأن أعطي
كل شئ لدي إليك

90
00:07:30,805 --> 00:07:34,628
ولطفلنا

91
00:07:35,888 --> 00:07:37,842
كل شيء

92
00:07:38,148 --> 00:07:39,754
أقسم لك

93
00:07:44,534 --> 00:07:46,098
لا حاجة للخوف إذن

94
00:07:46,099 --> 00:07:47,878
أنا سعيداً ، يا عزيزتي

95
00:07:51,616 --> 00:07:52,875
حسنا، أنتما الإثنين

96
00:07:57,220 --> 00:07:58,436
خذوا هذا

97
00:07:59,175 --> 00:08:00,391
ستحتاجان إليه

98
00:08:03,564 --> 00:08:06,082
لقتل شخص ما؟ -
أجل -

99
00:08:20,638 --> 00:08:22,549
. حسنا، الأمر هو

100
00:08:22,724 --> 00:08:26,024
أنا صنعت هذه الألغام بنفسي
وتبدو أنها لا تعمل

101
00:08:26,155 --> 00:08:28,718
لكن أنا أريد تعطيلها، للاحتياط فقط

102
00:08:28,810 --> 00:08:31,407
هناك شيئان أريد أن أخبرك بهم
قبل أن أحضر قاطعة الأسلاك

103
00:08:31,426 --> 00:08:33,523
أولا، لا ترفع قدمك

104
00:08:33,585 --> 00:08:36,886
ثانيا، لا تخبر أمي أن هذه الألغام
لا تعمل

105
00:08:39,059 --> 00:08:40,926
أنا الأسوأ، صحيح؟

106
00:08:44,751 --> 00:08:46,531
انظري، انا اسف بشأن
مذكراتك

107
00:08:47,227 --> 00:08:48,790
أنا آسف حقا

108
00:08:50,268 --> 00:08:51,831
فقط

109
00:08:52,093 --> 00:08:54,959
لا تدعي أمك تستخدم هذا كعذر
لإبقائك هنا

110
00:08:57,263 --> 00:08:58,652
من فضلك

111
00:09:01,260 --> 00:09:03,388
ابق هنا، ولا تتحرك

112
00:09:04,041 --> 00:09:06,994
أنا سأذهب لأرى ماذا يمكنني أن أستخدم هنا
،وإذا ما كان كل شيء على ما يرام

113
00:09:06,995 --> 00:09:08,993
فأنا سأصرخ بكلمة السر

114
00:09:08,994 --> 00:09:10,122
جيمي دودجز"؟"

115
00:09:11,470 --> 00:09:12,729
بالضبط

116
00:09:13,077 --> 00:09:14,684
حينها سيكون بإمكانك التحرك

117
00:09:15,163 --> 00:09:16,162
أراك بعد قليل

118
00:09:31,238 --> 00:09:32,757
هل أنت بخير يا فتي؟

119
00:09:39,624 --> 00:09:42,707
،تلك الألغام التي قمنا بوضعها

120
00:09:42,838 --> 00:09:45,183
يمكن تعطيلها، أليس كذلك؟

121
00:09:45,619 --> 00:09:48,398
أجل، لكن تلك الألغام كانت لأغراض
تدريبية

122
00:09:49,616 --> 00:09:50,483
يا إلهي

123
00:09:50,875 --> 00:09:51,614
منذ متى؟

124
00:09:52,179 --> 00:09:53,786
لماذا؟
ماذا حدث؟

125
00:09:54,612 --> 00:09:56,436
لا شيء
كل شيء بخير

126
00:10:03,258 --> 00:10:05,039
أمي، مهتا -
يا إلهي .

127
00:10:05,343 --> 00:10:09,079
يا له من أحمق

128
00:10:09,644 --> 00:10:12,338
انظري له، أظن أنه يرقص
هكذا

129
00:10:12,730 --> 00:10:16,812
جدا، أنا لست الأفضل
لكن هل كنت ستختارينه على؟

130
00:10:19,463 --> 00:10:23,764
كيف يمكن أنك تعرفين القليل بشأن
الشخص الوحيد في العالم الذي تعرفينه؟

131
00:10:46,340 --> 00:10:47,555
أنا آسف للغاية

132
00:10:47,774 --> 00:10:48,815
ماذا؟

133
00:11:25,350 --> 00:11:27,174
أنا أفضل ألا نخاطر

134
00:11:27,913 --> 00:11:29,476
نحن سنبقى في الخلف

135
00:11:31,911 --> 00:11:33,125
أنا آسف

136
00:11:40,425 --> 00:11:41,772
،كما قلت

137
00:11:42,902 --> 00:11:45,682
أنا أشعر بالحب تجاه هذا الطفل

138
00:11:49,463 --> 00:11:50,982
وهذا كل ما لدي

139
00:11:52,460 --> 00:11:54,240
أنا آسف للغاية

140
00:11:54,329 --> 00:11:55,892
لا، لا

141
00:11:56,240 --> 00:11:57,543
لا تعتذر

142
00:12:15,835 --> 00:12:17,571
کيم)، هناك شيء أريد أن أخبرك به)

143
00:12:18,093 --> 00:12:20,352
ها انت ذا، في الوقت
المناسب

144
00:12:21,873 --> 00:12:24,523
أحب ما فعلتيه بالمكان

145
00:12:24,698 --> 00:12:26,217
فخاخ قاتلة

146
00:12:26,565 --> 00:12:27,825
هذا لطيف

147
00:12:32,431 --> 00:12:34,081
لا تتحرك

148
00:12:34,213 --> 00:12:35,427
هل أنت بخير؟
هل آذاك

149
00:12:37,558 --> 00:12:39,425
من الجيد أن أرى ابنتك
بعدما كبرت

150
00:12:40,425 --> 00:12:41,858
عن ماذا يتحدث؟

151
00:12:42,076 --> 00:12:43,857
هل هما حبيبان

152
00:12:43,988 --> 00:12:47,549
نحن لسنا حبيبان حقاً، أقصد
كان هنا قبلة

153
00:12:47,550 --> 00:12:49,765
لكن ساء الأمر بسبب المذكرات

154
00:12:49,940 --> 00:12:52,241
على أي حال، الأمر برمته

155
00:12:52,242 --> 00:12:54,240
هلا صمت بحق اللعنة -
بالطبع -

156
00:12:54,545 --> 00:12:56,456
ما خطب هذا الفتى؟ -
حدث ولا حرج -

157
00:12:57,716 --> 00:12:59,237
مهلاً، هل تعرفان بعضكما
البعض؟

158
00:13:03,191 --> 00:13:04,971
أنا وأمك اعتدنا ان نكون شرکاء

159
00:13:05,320 --> 00:13:06,875
أليس كذلك، (جو)؟

160
00:13:07,058 --> 00:13:08,442
جو)؟)

161
00:13:09,577 --> 00:13:10,967
من فضلك لا تفعل

162
00:13:12,314 --> 00:13:14,268
النجمة الصاعدة للفريق

163
00:13:14,574 --> 00:13:17,701
لقد كانت جيدة لدرجة أنها عرفت أنني
(كنت في كشف الرواتب الخاص ب (جيمي

164
00:13:20,135 --> 00:13:21,741
أليس هذا صحيح؟

165
00:13:24,393 --> 00:13:26,390
لذا أنا فعلت ما سيفعله أي شريك

166
00:13:26,869 --> 00:13:28,215
لقد أعطيتها حصة

167
00:13:28,650 --> 00:13:30,127
ذلك كان جيداً، ثقي بي

168
00:13:30,780 --> 00:13:34,601
الأمر لم يكن كذلك يا (كيم)، أنا فعلت هذا
لأجله، لقد كان شريکي کان سيذهب للسجن لسنوات

169
00:13:34,690 --> 00:13:36,817
أنت فعلت هذا لأجل المال، مثل بقيتنا

170
00:13:36,948 --> 00:13:39,598
(لا، هو ترجاني يا (كيم

171
00:13:39,860 --> 00:13:41,292
لكنك أخدت المال

172
00:13:44,335 --> 00:13:46,159
مثل بقيتنا

173
00:13:46,463 --> 00:13:49,851
کيم)، استمعي لي، الأمور خرجت عن السيطرة)
بسرعة

174
00:13:50,287 --> 00:13:52,762
أنا حاولت الخروج، عندما أتى (جيمي) لي

175
00:13:53,501 --> 00:13:55,586
أجل، هو أتى لك
لكنه

176
00:13:55,978 --> 00:13:57,845
لم يجدك، أليس كذلك؟

177
00:14:03,146 --> 00:14:04,536
هو وجد أبي

178
00:14:07,056 --> 00:14:09,141
نحن كنا سنرحل تلك الليلة، لكن أنا

179
00:14:09,837 --> 00:14:11,270
لقد تأخرت كثيراً

180
00:14:15,442 --> 00:14:17,396
هذا الأمر برمته بسببك؟

181
00:14:21,221 --> 00:14:23,608
أبي مات بسببك

182
00:14:41,249 --> 00:14:42,595
حسناً

183
00:14:43,421 --> 00:14:44,550
حسناُ

184
00:14:45,506 --> 00:14:48,417
في المرة القادمة التي تتحركين فيها
سأسحب الزناد

185
00:14:49,808 --> 00:14:50,980
من الجيد معرفة ذالك

186
00:15:08,620 --> 00:15:10,139
مهلاً

187
00:15:31,734 --> 00:15:32,818
رباه

188
00:15:34,818 --> 00:15:36,077
سحقاً

189
00:15:37,555 --> 00:15:38,901
ماذا سنفعل؟

190
00:15:58,323 --> 00:16:00,668
أنا بخير -
لا يمكن أن تموت يا أمي، حينها لن -

191
00:16:00,799 --> 00:16:03,014
احضى بفرصه لقتلك بنفسي
لذا تماسكي

192
00:16:08,359 --> 00:16:10,747
مهلا، مهلا
انا سأخرج بالحقيبة

193
00:16:11,052 --> 00:16:12,441
توقفوا عن إطلاق النار

194
00:16:17,569 --> 00:16:19,871
حسناً، ها هو المال

195
00:16:21,479 --> 00:16:23,781
هذا ما أتيتوا لأجله، لذالك

196
00:16:24,868 --> 00:16:26,648
فقط

197
00:16:28,648 --> 00:16:30,125
فقط خذوه واذهبوا

198
00:16:30,386 --> 00:16:31,862
حقاً

199
00:16:32,645 --> 00:16:35,034
و(نيك)، خمن ماذا؟

200
00:16:36,512 --> 00:16:37,901
بيث) حامل)

201
00:16:39,162 --> 00:16:40,682
يا إلهي، هذا مذهل

202
00:16:40,900 --> 00:16:42,637
بيث) تهاني)

203
00:16:42,725 --> 00:16:43,853
(شكراً لك (نيکي

204
00:16:44,115 --> 00:16:46,112
دائماً ما كنت أعلم أنك فتاة
صالحة

205
00:16:47,982 --> 00:16:49,457
هل ستأتي لعناقي أم ماذا؟

206
00:16:49,458 --> 00:16:51,456
أريد هذا، لكن أنا أقف
على لغم

207
00:16:51,892 --> 00:16:52,977
لذالك

208
00:16:53,499 --> 00:16:54,541
ماذا؟

209
00:16:57,106 --> 00:16:58,929
يا إلهي

210
00:17:05,838 --> 00:17:07,271
اذهب لإحضاره إذا

211
00:17:08,010 --> 00:17:09,399
أذهب أنت وأحضره

212
00:17:15,223 --> 00:17:16,698
لقد كذبتي علي يا أمي؟

213
00:17:17,786 --> 00:17:19,826
حياتي بأكملها كذبة

214
00:17:19,827 --> 00:17:21,434
من فضلك، لا تقولي هذا

215
00:17:21,782 --> 00:17:23,433
لماذا أخفيت هذا عني؟

216
00:17:33,383 --> 00:17:35,076
لأنني أحبك

217
00:17:38,901 --> 00:17:40,681
أنا فقط أحبك

218
00:17:40,942 --> 00:17:44,721
لا يوجد شيء آخر، لا يوجد أي أحد يعرف
أماكننا، أنت فقط ما يعرف

219
00:17:56,322 --> 00:17:58,407
هل فكرت من قبل في أن هذه
قد تكون المشكلة؟

220
00:18:03,144 --> 00:18:04,663
لا، لم أفعل

221
00:18:08,313 --> 00:18:09,616
(تومسون)

222
00:18:09,617 --> 00:18:10,789
أحميني

223
00:18:25,736 --> 00:18:27,134
أمي

224
00:18:27,170 --> 00:18:28,542
انتظري هنا

225
00:18:28,603 --> 00:18:29,997
أمي

226
00:18:30,037 --> 00:18:31,817
(جو)

227
00:18:32,035 --> 00:18:33,251
ماذا تفعلين، يا (جو)؟

228
00:18:36,250 --> 00:18:39,030
لا يجب أن يموت أي أحد آخر اليوم، حسنا؟

229
00:18:40,334 --> 00:18:41,853
جيمي) ميت)

230
00:18:43,158 --> 00:18:44,851
أنا سأخرج، لقد انتهيت

231
00:18:45,113 --> 00:18:48,848
لذالك دعينا فقط نخفض الأسلحة

232
00:18:54,193 --> 00:18:55,408
ماذا عن (تيري)؟

233
00:18:57,148 --> 00:18:59,884
أنا سأخبرها أن (کيم) ماتت

234
00:19:01,622 --> 00:19:03,229
استمعي إلي

235
00:19:03,795 --> 00:19:05,575
(جو)

236
00:19:06,532 --> 00:19:08,225
،إذا تركتني أخذ هذا المال

237
00:19:09,269 --> 00:19:10,832
فلن ترينا ابداً مجدداً

238
00:19:15,351 --> 00:19:16,610
أقسم بذالك

239
00:19:22,564 --> 00:19:24,865
بذه هي الحقيقة

240
00:19:31,730 --> 00:19:33,163
الآن إذا

241
00:19:33,382 --> 00:19:35,988
أخشى أنني مضطرة لأخذ
(جثة ل(تيري

242
00:19:37,683 --> 00:19:39,116
لذا من سيكون؟

243
00:19:44,982 --> 00:19:46,675
أمي، لا تفعلي

244
00:19:49,978 --> 00:19:51,932
ضعي سلاحك أرضاً، واخرجي
(يا (کيم

245
00:19:52,193 --> 00:19:53,887
أبقي مكانك

246
00:19:54,757 --> 00:19:57,406
سأخبرك بأمر يا (کيم)، سأدعكي
تقررين

247
00:19:58,493 --> 00:19:59,839
،والدتك

248
00:20:00,535 --> 00:20:02,272
أو صديقك؟

249
00:20:04,880 --> 00:20:06,617
لديك ثانيتان أو سأطلق
النار على كلاهما

250
00:20:09,833 --> 00:20:11,074
ثلاثة

251
00:20:14,916 --> 00:20:16,144
،اثنان

252
00:20:17,958 --> 00:20:19,355
اللعنة

253
00:20:20,216 --> 00:20:21,758
واحد -
مهلا -

254
00:20:21,954 --> 00:20:23,343
أنا من تريدينه

255
00:20:23,388 --> 00:20:24,647
(کيم)

256
00:20:28,167 --> 00:20:29,774
أنا لن أختار بينهم

257
00:20:32,034 --> 00:20:34,640
،لأنه سواء اخترت أي أحد منهم
فأنا ما زلت واقعة في ورطة

258
00:20:37,769 --> 00:20:39,419
کيم)، توقفي)

259
00:20:39,550 --> 00:20:40,896
افعلي ما تريدينه

260
00:20:41,505 --> 00:20:43,373
اقتليني

261
00:20:43,374 --> 00:20:44,546
خذي المال

262
00:20:45,980 --> 00:20:49,499
اذهبي لمكان ما، وکلي کومة كبيرة

263
00:20:51,497 --> 00:20:53,409
"من "جيمي دودجز

264
00:20:54,800 --> 00:20:56,189
المعذرة

265
00:21:01,577 --> 00:21:03,140
لقد سمعت أن ذالك جميلاً

266
00:21:04,880 --> 00:21:06,312
أنتي غريبة

267
00:21:18,000 --> 00:21:19,563
نيکي)، هل أنت بخير؟)

268
00:21:25,516 --> 00:21:26,862
انظري

269
00:21:27,384 --> 00:21:30,077
هل أصبت؟ -
لا، لكن هذا سيؤلمني حقا وأنا أستحم -

270
00:21:32,728 --> 00:21:34,205
حسناً

271
00:21:34,206 --> 00:21:36,854
...انظري، أنا فقط

272
00:21:37,595 --> 00:21:39,288
أنا سأخذ المال

273
00:21:39,723 --> 00:21:41,113
وأرحل، حسناً؟

274
00:21:41,461 --> 00:21:43,632
أعلم أنك لن تطلقين علي النار
من الخلف ايضاً

275
00:21:44,372 --> 00:21:45,805
يمكنني أن أرى ذلك في عينيك

276
00:21:46,023 --> 00:21:48,368
لذالك أنا سأرحل فقط، وأنت لن توقفيني

277
00:21:48,890 --> 00:21:50,627
لأنك لطيفة للغاية

278
00:21:51,758 --> 00:21:53,060
مهلا، مهلا

279
00:21:53,582 --> 00:21:56,709
تمهلي لبضع

280
00:21:57,188 --> 00:21:59,142
ثوان أخرى

281
00:22:02,489 --> 00:22:03,922
لماذا؟

282
00:22:20,823 --> 00:22:22,039
أمي العزيزة

283
00:22:24,038 --> 00:22:25,731
آسفة على رحيلي

284
00:22:25,993 --> 00:22:27,209
مجدداً

285
00:22:28,209 --> 00:22:29,816
أعلم أن هذا صعب عليك

286
00:22:30,033 --> 00:22:31,336
لكن يجب أن أرحل

287
00:22:32,467 --> 00:22:34,334
لأبتعد عن كل الأكاذيب

288
00:22:35,291 --> 00:22:37,201
ولأعرف من أنا حقا

289
00:22:39,636 --> 00:22:41,329
قد يكون العالم مكان مخيف

290
00:22:42,243 --> 00:22:44,239
لكنه قد يكون جميلاً أيضا

291
00:22:47,890 --> 00:22:49,497
أنا لن أختبئ
بعد الآن

292
00:22:52,452 --> 00:22:53,928
أنا مستعدة

293
00:22:54,537 --> 00:22:56,230
ويمكنني أن أعتني بنفسي

294
00:23:00,142 --> 00:23:02,226
أعلم أنك ظننت أنك تحافظين
على سلامتي

295
00:23:03,139 --> 00:23:05,702
وآمل في يوم ما، أنك ستصححي
الأمور بيننا

296
00:23:09,309 --> 00:23:10,828
أنا أحبك يا أمي

297
00:23:12,351 --> 00:23:14,696
أنا فقط لا أعرف إذا ما بإمكاني
مسامحتك

298
00:23:20,388 --> 00:23:21,777
وداعاً أمي

299
00:23:24,819 --> 00:23:26,830
(مع حبي، (کيم

300
00:23:39,070 --> 00:23:41,164
أخبرتك أنك لست جيداً مع النساء

301
00:23:43,111 --> 00:23:45,207
شكراً لك -
لا توجد مشكلة -

302
00:23:46,021 --> 00:23:48,058
وأنت تعلم أنك ستكون والداً سيء

303
00:23:49,279 --> 00:23:51,333
هذا صحيح

304
00:24:07,831 --> 00:24:09,841
لذا، لم تخبرينها بكل شيء

305
00:24:15,826 --> 00:24:17,619
ربما في يوم أخر

306
00:25:08,450 --> 00:26:13,450
أتمنى أن تكون قد أستمتعتم بهذا العمل الخفيف، نلقاكم
<font color="#80ff80"> @A_ALAWLAQI9</font>

