[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../The Sarah Jane Adventures (2007) Season 4 S04 (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 2.0 Panda)/The Sarah Jane Adventures (2007) - S04E04 - The Vault of Secrets (2) (1080p BluRay x265 Panda).mkv Video File: ../The Sarah Jane Adventures (2007) Season 4 S04 (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 2.0 Panda)/The Sarah Jane Adventures (2007) - S04E04 - The Vault of Secrets (2) (1080p BluRay x265 Panda).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 329 Active Line: 330 Video Position: 38913 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: اسم المدونة,JF Flat,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00774F53,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,1.875,7,50,50,38,1 Style: اسماء الحلقات,AbdoMaster-Medium,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.4,2,2,50,50,38,1 Style: Titles,AbdoMaster-Medium,398,&H00251628,&H000000FF,&HC3251628,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.875,4.5,2,50,50,38,1 Style: SeriesMainFont,AbdoMaster-Medium,147,&H00F8ABF7,&H000000FF,&H00EC85AF,&H00FA75B9,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.625,2,50,50,38,1 Style: Song #1,JF Flat,113,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00631362,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,50,50,38,1 Style: Song #2,ANegaar,300,&H009E9DCC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,7.125,0.75,9,35,35,49,1 Style: SubtitleF #1,Akhbar,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,1.875,0,2,50,50,13,1 Style: SubtitleF #2,@Adobe Fan Heiti Std B,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,50,50,38,1 Style: Androvax,Akhbar MT,115,&H002F7F9A,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,2.075,0,2,50,50,4,1 Style: MrSmith,mylotus,450,&H00F765EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104,100,0,0,1,11.25,3.75,2,50,50,38,1 Style: additionalF #1,Adobe نسخ Medium,120,&H00D0D4D0,&H000000FF,&H00D0D4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,50,50,38,1 Style: additionalF #2,Hacen Promoter Md,338,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00432BA2,&H00432D2E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,50,50,38,1 Style: additionalF #3,AbdoMaster-Medium,120,&H00D0D4D0,&H000000FF,&H00D0D4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,50,50,38,1 Style: Notes,Hacen Digital Arabia LT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,15,0,8,0,0,94,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:28:00.50,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(15.335,0.165)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:04.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,شارع باننرمان 13 هو مكان إقامة سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:00:04.94,0:00:08.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهو منزل لأشياء تفوق توقعاتك Dialogue: 0,0:00:08.28,0:00:11.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك حاسوب خارق من الفضاء الخارجي في الجدار Dialogue: 0,0:00:11.82,0:00:14.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,ابنها ، صبي عبقري مُعدّل وراثيًا Dialogue: 0,0:00:15.08,0:00:17.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,تلميذة محققة في الشارع المقابل Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:20.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,وكون كامل من المغامرات Dialogue: 0,0:00:20.54,0:00:23.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,هنا على عتبة الباب Dialogue: 0,0:00:28.72,0:00:30.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,جاهز ؟- \N دائمًا- Dialogue: 0,0:00:31.50,0:00:32.62,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500),)\fscx117\fscy111\pos(981.33,1079.835)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:00:32.62,0:00:36.94,additionalF #3,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(1002.666,908.667)}الحلقة السابقة Dialogue: 0,0:00:32.62,0:00:36.94,additionalF #1,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx161\fscy135\pos(717.333,990)}{\fscx136\fscy128\pos(746.667,958)\fs250}... Dialogue: 0,0:00:32.71,0:00:34.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحتاج مساعدتك Dialogue: 0,0:00:34.08,0:00:36.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,أيا ما فعله اندروفاكس ، لا أستطيع تجاهلهم Dialogue: 0,0:00:36.92,0:00:40.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذه اوشن واترز- \N صديقة أمي ؟- Dialogue: 0,0:00:40.36,0:00:42.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,اختطفها الفضائيوون ؟ Dialogue: 0,0:00:42.12,0:00:43.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,خذني اندروفاكس Dialogue: 0,0:00:43.72,0:00:45.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,افعلها الآن Dialogue: 0,0:00:47.68,0:00:49.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم أخلعه منذ 40 سنة Dialogue: 0,0:00:50.72,0:00:52.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,! اندروفاكس لا Dialogue: 0,0:00:55.60,0:00:57.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,! تجهزوا ليتم حرقكم Dialogue: 0,0:01:02.78,0:01:04.82,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx238\fscy118\pos(986.666,1070)}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:01:05.42,0:01:06.70,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\pos(937,568.667)}بطولة Dialogue: 0,0:01:05.42,0:01:06.70,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(941.667,811.333)}{\pos(939,779.333)}اليزابيث سلايدن Dialogue: 0,0:01:07.62,0:01:11.62,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(957.666,487.333)}{\pos(909.667,487.333)}قبو الأسرار Dialogue: 0,0:01:07.62,0:01:11.62,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(936.333,761.999)}{\pos(909.667,487.333)}الجزء الثاني Dialogue: 0,0:01:17.88,0:01:20.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,!سيد دريد لا - \N أعطني الأقراص المنشطة- Dialogue: 0,0:01:20.37,0:01:22.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,! كلا Dialogue: 0,0:01:22.44,0:01:23.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنه فضائي أيضًا Dialogue: 0,0:01:23.84,0:01:26.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,نريد فقط إنقاذ عرق اندروفاكس ، لماذا لا تساعدنا ؟ Dialogue: 0,0:01:26.40,0:01:29.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب المحافظة على الإتزان- \N ماذا يعني هذا؟- Dialogue: 0,0:01:29.37,0:01:33.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يجب أن تُؤخذ سفينة الفايل من القبو- \N وإذا حدث ذلك ؟- Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:38.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستعطل محركات السفينة مصفوفة القبو Dialogue: 0,0:01:38.48,0:01:41.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,اختلال الأبعاد سيمزق كوبكم إلى أجزاء Dialogue: 0,0:01:41.62,0:01:44.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لكن شعبي سيعيش مجددًا Dialogue: 0,0:01:44.72,0:01:46.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,! اندروفاكس لا Dialogue: 0,0:01:56.32,0:01:58.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:01:58.08,0:02:02.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تجري سارة مقابلة مع اوشن ؟ عرفت أنها ستعتقد أن هناك قصة Dialogue: 0,0:02:04.28,0:02:05.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنه أنت Dialogue: 0,0:02:14.32,0:02:18.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,ألم يبرمجكم تحالف الظلال على أي أخلاق ؟ Dialogue: 0,0:02:18.32,0:02:22.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا آلة مدهشة ، آنسة سميث Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,%وموثوق بنسبة 100 Dialogue: 0,0:02:28.16,0:02:30.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,انتظر حتى تسمع [بيربس] بشأن هذا Dialogue: 0,0:02:30.56,0:02:33.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,ألم يقولو شيء عن تدمير الأرض ؟ Dialogue: 0,0:02:33.64,0:02:35.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت محق Dialogue: 0,0:02:35.28,0:02:38.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,من الأفضل أن نعقد اجتماع طارئ Dialogue: 0,0:02:38.16,0:02:41.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,! كلايد- \N ما..ماذا حدث ؟- Dialogue: 0,0:02:41.88,0:02:44.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا تطلق ! هذا كلايد وليس اندروفاكس Dialogue: 0,0:02:45.31,0:02:48.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,راني ، لقد أخذ والدتك والأقراص Dialogue: 0,0:02:48.62,0:02:50.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,أمي- \N اوه لا- Dialogue: 0,0:02:50.44,0:02:53.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد بدّل الأجساد ، اعتقد أن ذلك سيبطئنا Dialogue: 0,0:02:58.92,0:03:01.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكننا سننقذ كوكبكم Dialogue: 0,0:03:03.88,0:03:07.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,آسف ، كان ينغبي علي أن أفعل شيئًا لإيقاف اندروفاكس Dialogue: 0,0:03:07.42,0:03:09.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه ليس خطأك يا كلايد ، بل خطئي Dialogue: 0,0:03:09.34,0:03:11.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان ينبغي علي إبقاء اندروفاكس في دوامة الإحتواء Dialogue: 0,0:03:11.52,0:03:13.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن علينا إيجادها- \N ! سنجدها- Dialogue: 0,0:03:13.31,0:03:16.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,قبل أن يجدوها- \N ! سنجدها- Dialogue: 0,0:03:39.12,0:03:41.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم وثقت باندروفاكس ؟ Dialogue: 0,0:03:41.16,0:03:43.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد فعلتِ ما ظننتي أنه صواب ، كنا نحاول مساعدته Dialogue: 0,0:03:43.60,0:03:46.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,بعض الأشخاص لا تستطيع مساعدتهم- \N انظروا ، إنه السيد دريد Dialogue: 0,0:03:52.23,0:03:56.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذه السيارات القديمة..يمكنها أن تتعطل هكذا Dialogue: 0,0:04:05.08,0:04:06.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,نلنا منك Dialogue: 0,0:04:10.15,0:04:12.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا يفعل ؟- \N لن يذهب لأي مكان- Dialogue: 0,0:04:14.88,0:04:17.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,! تحرك يا صاح Dialogue: 0,0:04:21.37,0:04:23.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هيا ! حركها Dialogue: 0,0:04:27.27,0:04:29.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب أن تحصل على محرك جديد يا صاح Dialogue: 0,0:04:29.57,0:04:30.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:04:30.87,0:04:32.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,سأخذ هذا Dialogue: 0,0:04:40.23,0:04:41.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,وداعًا Dialogue: 0,0:04:51.37,0:04:52.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,0:04:56.82,0:04:58.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,مهلًا ، أصدقاء السيد دريد مازالو هنا Dialogue: 0,0:04:59.05,0:05:01.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم لكن اندروفاكس يسعى وراء القبو ، ولا زلنا لا نعرف مكانه Dialogue: 0,0:05:01.95,0:05:04.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,المكان ضخم ، إذا أردنا إيجاد جيتا يجب علينا أن نتفرق Dialogue: 0,0:05:05.11,0:05:06.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,! علينا إيجادها Dialogue: 0,0:05:08.91,0:05:10.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا وجدتِ أمك ، لا تقتربي منها Dialogue: 0,0:05:10.45,0:05:12.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,حتى لو قالت أنها هي ، لا يمكنك أن تثقي بها ، عليك الإتصال بي Dialogue: 0,0:05:12.60,0:05:14.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعرف ،وسأفعل ذلك Dialogue: 0,0:05:20.15,0:05:22.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه قريب الآن Dialogue: 0,0:05:29.91,0:05:32.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما كان ينبغي علي إخبار أمي وأبي- \N ماذا تقصدين ؟- Dialogue: 0,0:05:33.23,0:05:37.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,بعدما شاهدو الجودون مع اندروفاكس ، اعتقدنا أنه أمر مضحك Dialogue: 0,0:05:37.03,0:05:40.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,تظاهرنا بأننا لا نعرف شيء بشأنه Dialogue: 0,0:05:40.40,0:05:42.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه ليس مضحكًا الآن ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:05:42.83,0:05:45.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا لو أخبرتهم ، كلايد ؟ Dialogue: 0,0:05:45.68,0:05:47.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما لا شيء من هذا كان ليحدث Dialogue: 0,0:05:48.82,0:05:51.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,وربما لن يشكل أي فرقًا Dialogue: 0,0:05:51.59,0:05:55.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنصتِ ، أعرف أن سارة جاين لا تؤمن بالقدر لكنني Dialogue: 0,0:05:55.43,0:06:00.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتقد أن الزمن والكون..ليسا عشوائيين Dialogue: 0,0:06:00.27,0:06:03.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل شيء مرتبط سويًا بهذه الخيوط الخفية Dialogue: 0,0:06:03.63,0:06:07.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,مثل انضمام أمك إلى [بيربس] أو مثل امتلاك اوشن واترز لذلك القرص Dialogue: 0,0:06:08.05,0:06:11.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتعني إن كان شيء سيحدث ، فإنه سيحدث دائمًا ؟- \N نعم- Dialogue: 0,0:06:14.14,0:06:17.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا ، بعض الأشياء Dialogue: 0,0:06:17.20,0:06:20.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكننا سننقذ أمك الآن ، لذا إذا كان الكون ضد كلايد Dialogue: 0,0:06:20.22,0:06:23.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,من الأفضل على الكون إحضار بعض الرفاق Dialogue: 0,0:06:41.57,0:06:42.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أمي Dialogue: 0,0:06:43.87,0:06:44.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سيقتلها Dialogue: 0,0:06:46.88,0:06:48.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:07:11.15,0:07:13.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,حان وقت الإحتراق Dialogue: 0,0:07:17.15,0:07:20.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هجوم- \N !أمي ! اندروفاكس ! أيا يكن- Dialogue: 0,0:07:20.27,0:07:21.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هذا الطريق الآن Dialogue: 0,0:07:42.40,0:07:45.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,مثير للإعجاب ، ألا توافقين ؟ Dialogue: 0,0:07:45.62,0:07:49.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد دريد ، ماذا حدث ؟ هل اتصلت بتأمين السفر ؟ Dialogue: 0,0:07:49.37,0:07:53.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,اوه لا في حالتك ، ستتصل بـ جمعية الآليين Dialogue: 0,0:07:54.43,0:07:58.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,"Neuron-X Series 5" نعم ، لدي معالج Dialogue: 0,0:07:59.17,0:08:00.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيكل داخلي من [الترايتانيك] Dialogue: 0,0:08:00.91,0:08:04.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,وخلية طاقة ستحافظ على الوظائف الكهربائية ل500 سنة Dialogue: 0,0:08:04.54,0:08:08.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,هدفي هو إخفاء وجود الحياة الفضائية عن الأرض Dialogue: 0,0:08:08.48,0:08:10.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,وحراسة القبو Dialogue: 0,0:08:11.05,0:08:14.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,لست مبرمجًا على الكوميديا Dialogue: 0,0:08:14.74,0:08:18.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,*وبالحكم على ما أراه ، آخر مرة خرجتَ فيها كانت عندما ارتديتُ [السروال المثير] Dialogue: 0,0:08:14.74,0:08:20.34,Notes,,0,0,0,,سروال اشتهر بالسبعينات Dialogue: 0,0:08:18.25,0:08:22.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ هل أدرك تحالف الظلال أنك كنت تقوم بعمل سيء Dialogue: 0,0:08:22.14,0:08:23.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,لدرجة أنهم سحبو القابس ؟ أعنيها حرفيًا Dialogue: 0,0:08:24.03,0:08:25.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد انحل التحالف Dialogue: 0,0:08:25.67,0:08:27.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,أصبحنا حراس القبو Dialogue: 0,0:08:27.63,0:08:32.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن الآن تم إعادة تنشيطنا ، بروتوكلاتنا الآخرى بقيت كما هي Dialogue: 0,0:08:32.55,0:08:35.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا يعني هذا ؟- \N لديكِ تقنية فضائية- Dialogue: 0,0:08:36.42,0:08:40.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب مصادرته ويجب أن يتم معالجتكِ Dialogue: 0,0:08:40.20,0:08:43.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,! آسفة ، أبعد يديك Dialogue: 0,0:08:52.70,0:08:55.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,ينبغي أن نكون بخير هنا لوقت قصير Dialogue: 0,0:08:56.45,0:08:59.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل ستكون بخير؟- \N ! بالطبع لا- Dialogue: 0,0:09:00.51,0:09:04.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سم أفعى المستنقع يقتلني- \N! إذا أعطني أمي الآن- Dialogue: 0,0:09:04.51,0:09:07.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحتاجها لأحرر شعبي Dialogue: 0,0:09:07.11,0:09:09.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يمكنك أن تقنعيه ، سأتصل بسارة جاين Dialogue: 0,0:09:10.14,0:09:12.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,مهلًا كلايد ، ثق بي وحسب Dialogue: 0,0:09:13.46,0:09:15.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,اندروفاكس ، أعرف كيف تشعر Dialogue: 0,0:09:15.90,0:09:17.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,شعرت به سابقًا Dialogue: 0,0:09:18.60,0:09:22.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلنا نريد إنقاذ الأشخاص الذين نحبهم ، لا تحتاج أمي Dialogue: 0,0:09:22.34,0:09:23.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,يمكنك أخذي Dialogue: 0,0:09:23.58,0:09:26.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا-\N أريد إنقاذ أمي- Dialogue: 0,0:09:27.80,0:09:33.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,جسدك مقابل حياتها ؟- \N أنا أصغر سنًا منها ، وأنحف ، خذني- Dialogue: 0,0:09:33.74,0:09:36.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,اتفقنا Dialogue: 0,0:09:40.42,0:09:44.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ما..ماذا يحدث ؟ كلايد ؟ راني Dialogue: 0,0:09:44.22,0:09:47.34,Androvax,,0,0,0,,! لا يهم جسدك ! سأحصل على دمائك Dialogue: 0,0:09:47.85,0:09:50.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنه أنت- \N! أخرجها من هنا ! أخرجها كلايد- Dialogue: 0,0:09:51.48,0:09:57.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه حلم ، إنه حلم سيء وحسب يا جيتا ، هذه المرة أرتدي بنطالي الجينز Dialogue: 0,0:10:06.14,0:10:08.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,أي طريق؟- \N طريق الخروج يبدو جيدًا بالنسبة لي- Dialogue: 0,0:10:08.65,0:10:10.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,! مهلًا مهلًا Dialogue: 0,0:10:10.46,0:10:14.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحلامي ليست مثيرة في العادة هكذا Dialogue: 0,0:10:14.10,0:10:16.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,باستثناء عندما جاء جورج كلوني لشرب الشاي Dialogue: 0,0:10:16.20,0:10:20.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,أمي ، هذا ليس حلم ، الفضائيون حقيقيون Dialogue: 0,0:10:20.14,0:10:25.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا،كلايد،سارة جاين ولوك نعرف بشأنهم ، دائمًا كنا كذلك Dialogue: 0,0:10:25.02,0:10:29.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,عرفتم ؟ كيف ؟- \N ! إنها قصة طويلة ، لكننا لا نملك وقتًا الآن- Dialogue: 0,0:10:29.38,0:10:32.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,اندروفاكس يطاردنا ، كذلك الرجال في الملابس السوداء Dialogue: 0,0:10:32.37,0:10:35.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا لم نتحرك ، سينتهي العالم- \N ماذا ؟- Dialogue: 0,0:10:37.02,0:10:38.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,! اهربوا Dialogue: 0,0:10:43.11,0:10:45.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أي طريق ؟ نحن عالقون Dialogue: 0,0:10:49.70,0:10:53.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتقد أن الأمر متوقف علي ، إذا لأصبح الطُعم Dialogue: 0,0:10:53.22,0:10:55.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,كن حذرًا- \N منذ متى ؟- Dialogue: 0,0:10:59.48,0:11:01.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أيها الآلي Dialogue: 0,0:11:38.14,0:11:39.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,! تراجع Dialogue: 0,0:11:50.82,0:11:52.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا عند العد إلى أربعة Dialogue: 0,0:11:52.57,0:11:54.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,...واحد Dialogue: 0,0:11:54.45,0:11:56.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,أربعة Dialogue: 0,0:12:16.74,0:12:18.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,وداعًا Dialogue: 0,0:12:20.26,0:12:22.90,Androvax,,0,0,0,,لقد أصبح السُم أقوى Dialogue: 0,0:12:23.31,0:12:26.14,Androvax,,0,0,0,,كل شريان في جسدي يحترق Dialogue: 0,0:12:26.62,0:12:29.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين جيتا ؟ ماذا فعلت بها ؟ Dialogue: 0,0:12:29.60,0:12:34.02,Androvax,,0,0,0,,أثّر السم على عقلي ، ابنتها المزعجة خدعتني Dialogue: 0,0:12:34.14,0:12:37.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم يكن عليك اخذ جيتا منذ البداية ، لقد قلت أنني سأساعدك Dialogue: 0,0:12:37.20,0:12:39.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا لم يتضمن استخدام أجساد اصدقائي Dialogue: 0,0:12:39.60,0:12:43.68,Androvax,,0,0,0,,والآن ماذا سارة جاين سميث ؟ هل مازلتِ ستساعديني ؟ Dialogue: 0,0:12:43.74,0:12:48.46,Androvax,,0,0,0,,عندما تعني إعادة ولادة حضارتي نهاية حضارتك ؟ Dialogue: 0,0:12:49.34,0:12:50.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,تعرف أنني لا أستطيع فعل ذلك Dialogue: 0,0:13:15.80,0:13:16.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,! يا آلهي Dialogue: 0,0:13:17.14,0:13:20.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا تطلق عليها ! إنها ليست اندروفاكس Dialogue: 0,0:13:24.58,0:13:27.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم ، طاقة الفايل اختفت Dialogue: 0,0:13:27.26,0:13:29.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل أنت فضائي ؟ Dialogue: 0,0:13:29.10,0:13:31.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا آلي Dialogue: 0,0:13:31.46,0:13:33.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأنتم سجنائي Dialogue: 0,0:13:34.02,0:13:36.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل هناك أي شيء أستطيع فعله ؟ Dialogue: 0,0:13:37.57,0:13:39.45,Androvax,,0,0,0,,سمعتِ ما قاله زايلوك Dialogue: 0,0:13:39.50,0:13:44.29,Androvax,,0,0,0,,أفاعي المستنقع ، لا يعطونك أي فرص ثانية Dialogue: 0,0:13:44.29,0:13:47.13,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا ، لا يبدو هكذا Dialogue: 0,0:13:47.68,0:13:51.37,Androvax,,0,0,0,,شعبي ، لو رأيتِ فقط ما فعلوه بهم Dialogue: 0,0:13:51.97,0:13:55.02,Androvax,,0,0,0,,كان لدينا مثل هذا الجمال ، سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:13:55.71,0:13:58.34,Androvax,,0,0,0,,مثل هذه الإنسانية Dialogue: 0,0:13:59.48,0:14:00.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,آسفة اندروفاكس Dialogue: 0,0:14:01.05,0:14:05.13,SubtitleF #1,,0,0,0,,أن تخسر عالم كهذا ، لا أستطيع تخيل ما هو الشعور Dialogue: 0,0:14:05.13,0:14:08.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,أن لا تملك شيئًا ولا يبقَ لك أحد في الكون كله Dialogue: 0,0:14:08.57,0:14:12.49,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن ما فعلته كان خاطئ وغير مجدي Dialogue: 0,0:14:13.25,0:14:17.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,اعتقدت أنك فهمت ذلك ، اعتقدت أنك أردت التكفير عن أخطائك Dialogue: 0,0:14:17.42,0:14:21.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنك كنت على استعداد لتدمير الأرض مقابل استعادة شعبك Dialogue: 0,0:14:21.61,0:14:26.65,Androvax,,0,0,0,, لكنني الآن سأصبح بينهم- Dialogue: 0,0:14:21.61,0:14:26.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم تتعلم شيئًا- \N Dialogue: 0,0:14:27.42,0:14:28.68,Androvax,,0,0,0,,مجددًا Dialogue: 0,0:14:53.69,0:14:56.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبًا مجددًا ، أيتها الصديقة القديمة Dialogue: 0,0:14:58.81,0:15:01.41,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا ستفعل بنا ؟ Dialogue: 0,0:15:02.80,0:15:04.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد سمعت ما يفعله الفضائييون بالبشر Dialogue: 0,0:15:04.51,0:15:08.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,عندما يضعون أيديهم القذرة عليهم ، قرأت ذلك في صحف الأحد Dialogue: 0,0:15:08.21,0:15:11.21,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل ذلك الاستكشاف والزراعة Dialogue: 0,0:15:11.21,0:15:15.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,باعتباري آلي ، لست مهتمًا في الاستكشاف أو الزراعة Dialogue: 0,0:15:15.97,0:15:19.69,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن لدي اهتمام في الفايل Dialogue: 0,0:15:19.69,0:15:21.29,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه ضعيف Dialogue: 0,0:15:21.48,0:15:25.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيحتاج جسد آخر ليقويه Dialogue: 0,0:15:25.17,0:15:28.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تقصدنا ؟ ماذا ؟ هل ستستخدمنا كطعم ؟ Dialogue: 0,0:15:28.77,0:15:29.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,غير ممكن Dialogue: 0,0:15:29.88,0:15:31.73,SubtitleF #1,,0,0,0,,موافقتكم ليست مطلوبة Dialogue: 0,0:15:32.45,0:15:34.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا لو وصل إلى القبو أولًا ؟ Dialogue: 0,0:15:35.14,0:15:37.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيتعامل شركائي مع هذا Dialogue: 0,0:15:37.97,0:15:39.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا صديقي Dialogue: 0,0:15:44.91,0:15:47.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,شركائك تم حرقهم بواسطة كلايد Dialogue: 0,0:15:48.22,0:15:51.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,مع ذلك نظارتك الشمسية رائعة- \N هيا ! علينا إيجاد سارة جاين- Dialogue: 0,0:15:53.49,0:15:57.29,SubtitleF #1,,0,0,0,,قريبًا ، أخواتي وإخوتي Dialogue: 0,0:15:57.29,0:16:01.49,SubtitleF #1,,0,0,0,,قريبًا ، سأحرركم Dialogue: 0,0:16:01.94,0:16:05.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,وشعبنا سيعيش مجددًا بين النجوم Dialogue: 0,0:16:06.97,0:16:08.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سارة جاين Dialogue: 0,0:16:11.20,0:16:13.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,راني ، لقد وجدتِ أمك Dialogue: 0,0:16:13.57,0:16:16.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,اعتقد أنه لدينا بضع أشياء لنتحدث عنها عندما ينتهي كل هذا Dialogue: 0,0:16:16.97,0:16:21.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,بالطبع ، لكن حاليًا لدي شيء مهم لأعتني به Dialogue: 0,0:16:21.77,0:16:25.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا حدث لاندروفاكس ؟- \N لقد قضى عليه سُم أفعى المستنقع- Dialogue: 0,0:16:25.85,0:16:30.53,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا لماذا سنفتح القبو ؟- \N إذا استطعنا إنقاذ اثنين من شعبه- Dialogue: 0,0:16:30.53,0:16:32.61,SubtitleF #1,,0,0,0,,عرق الفايل ما زال يملك فرصة Dialogue: 0,0:16:32.61,0:16:35.29,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا لا حاجة لتشغيل المحركات ؟ Dialogue: 0,0:16:35.29,0:16:39.61,SubtitleF #1,,0,0,0,,يمكن للسيد سميث تجهيز سفينة عبارة لكي تأخذهم إلى كوكب جديد Dialogue: 0,0:16:39.61,0:16:42.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد ، استخدم قرصي التنشيط Dialogue: 0,0:17:26.17,0:17:28.29,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سفن فضائية Dialogue: 0,0:17:28.29,0:17:30.93,SubtitleF #1,,0,0,0,,راني ، إنه مليء بالسفن الفضائية Dialogue: 0,0:17:30.93,0:17:33.21,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سفن فضائية Dialogue: 0,0:17:33.21,0:17:35.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم أمي نعرف Dialogue: 0,0:17:36.69,0:17:38.29,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه رائع Dialogue: 0,0:17:38.29,0:17:43.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,سفن فضائية- \N كل ما أريد معرفته هو كيف وضعوهم كلها هناك ؟- Dialogue: 0,0:17:43.37,0:17:47.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا الباب ليس بتلك الضخامة- \N جهاز النقل ، أتذكره ؟- Dialogue: 0,0:17:47.85,0:17:49.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس هناك الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:17:50.45,0:17:51.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,سارة جاين ؟ Dialogue: 0,0:17:53.29,0:17:55.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,! اندروفاكس- \N! لا أصدق- Dialogue: 0,0:17:57.77,0:17:59.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,! فليخبرني أحدكم أنني لم أرى ذلك Dialogue: 0,0:17:59.97,0:18:03.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا شغلت محركات السفنية ، سيفقد القبو استقراره Dialogue: 0,0:18:03.77,0:18:07.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,! اختلال الأبعاد سيدمر الأرض Dialogue: 0,0:18:07.25,0:18:10.85,Androvax,,0,0,0,,كان هذا قدري دائمًا..أن أنقذ شعبي Dialogue: 0,0:18:10.85,0:18:13.21,Androvax,,0,0,0,,! سفينتهم كانت تناديني دائمًا Dialogue: 0,0:18:13.51,0:18:16.60,Androvax,,0,0,0,,حتى عندما تحطمت على الأرض مع الجودون Dialogue: 0,0:18:16.74,0:18:20.77,Androvax,,0,0,0,,دمار وإحياء ، سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:18:20.85,0:18:22.81,Androvax,,0,0,0,,هذه طريقة الكون Dialogue: 0,0:18:23.69,0:18:24.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:18:28.93,0:18:31.29,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أخذ القرص الآخر ! لا نستطيع الدخول Dialogue: 0,0:18:35.29,0:18:37.93,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل هذه هي إذن ؟ هل سنموت جميعًا ؟ Dialogue: 0,0:18:37.93,0:18:40.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,أُدرك أن كل هذا شيء جديد بالنسبة لكِ جيتا Dialogue: 0,0:18:40.91,0:18:45.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن هناك شيء لا نفعله أبدًا في هذه الحالة ، وهو الإستسلام Dialogue: 0,0:18:45.22,0:18:47.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنني أتمنى حقًا لو أن لوك كان هنا Dialogue: 0,0:18:47.51,0:18:50.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,لوك ليس هنا ، كل ما نملكه هو السيد دريد Dialogue: 0,0:18:51.00,0:18:52.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه في هذا الطريق Dialogue: 0,0:19:00.16,0:19:02.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,بدء تفعيل المحرك النجمي Dialogue: 0,0:19:18.71,0:19:20.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا ليس جيدًا Dialogue: 0,0:19:20.28,0:19:23.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد شغّل المحرك ، هيا! لا نملك الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:19:24.08,0:19:25.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه في صندوقه Dialogue: 0,0:19:32.65,0:19:34.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد دريد ! نحتاج مساعدتك Dialogue: 0,0:19:35.20,0:19:39.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,يبدو كأنه أطفأ نفسه- \N حسنًا إذا كان مُطفئًا- Dialogue: 0,0:19:39.20,0:19:40.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما هذا سيعمل Dialogue: 0,0:19:45.85,0:19:47.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا مؤلم Dialogue: 0,0:19:47.08,0:19:51.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,آسفة لكن اندروفاكس شغّل محركات سفينته Dialogue: 0,0:19:51.36,0:19:56.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد حذرتكم ، ستدمر الأرض خلال دقيقتين تقريبًا Dialogue: 0,0:19:58.37,0:20:01.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,! دقيقتان ؟! إذا عليك فعل شيء ما Dialogue: 0,0:20:01.97,0:20:04.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يمكن تغيير قوانين الفيزياء فائقة الأبعاد Dialogue: 0,0:20:04.72,0:20:09.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا استخدمها! أداة النقل ، أليست هذه الطريقة التي وضعت بها السفن هناك ؟ Dialogue: 0,0:20:09.14,0:20:13.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم- \N إذا استخدمها لنقل سفينة الفايل خارج المكان ، إلى الفضاء- Dialogue: 0,0:20:13.54,0:20:18.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,نظريًا ، لكن تم إبطال تفعيل الجهاز عام 1972 Dialogue: 0,0:20:18.17,0:20:20.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يوجد مصدر للطاقة- \N بل هناك- Dialogue: 0,0:20:20.71,0:20:23.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت ، لديك خلية طاقة تبقيك مشغلًا لـ500 سنة Dialogue: 0,0:20:25.71,0:20:27.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,..هاريش Dialogue: 0,0:20:27.25,0:20:29.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيكون كل شيء على ما يرام ، أنا أعدك Dialogue: 0,0:20:29.42,0:20:33.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا سيد دريد ، إذا كنت دائمًا موجودًا لحماية الأرض من الفضائيين Dialogue: 0,0:20:33.24,0:20:35.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن هو الوقت المناسب لتواجهه Dialogue: 0,0:20:35.40,0:20:41.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم يكن سيحدث أي من هذا بدونك- \N كلايد محق ، لم نطلب منك القدوم وإخفائهم- Dialogue: 0,0:20:41.44,0:20:44.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لذا عليك إيقاف هذا ، الآن Dialogue: 0,0:20:44.56,0:20:48.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,أريدك أن تعرفي ، هذا ليس موجود في وصف وظيفتي Dialogue: 0,0:20:57.28,0:21:00.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,أسرع سيد دريد ، لا أعتقد أنه لدينا الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:21:04.14,0:21:05.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,فحص القبو Dialogue: 0,0:21:09.40,0:21:11.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,تحديد الإحداثيات Dialogue: 0,0:21:15.28,0:21:18.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,تشغيل معادل الإرسال Dialogue: 0,0:21:20.80,0:21:22.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,النظام يستنزفه Dialogue: 0,0:21:23.11,0:21:26.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,%أنظمة التنقل بنسبة 80 Dialogue: 0,0:21:26.04,0:21:29.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,85...90..5 Dialogue: 0,0:21:30.40,0:21:31.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,يتم التصويب Dialogue: 0,0:21:34.94,0:21:38.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,محفز النقل Dialogue: 0,0:22:03.68,0:22:06.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,شكرا لك- \N أحتاج عطلة- Dialogue: 0,0:22:06.40,0:22:10.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لقد فعلناها ! لقد أنقذنا العالم Dialogue: 0,0:22:12.60,0:22:14.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,..نعم ! لا Dialogue: 0,0:22:14.52,0:22:17.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,مستويات طاقتي في حالة حرجة Dialogue: 0,0:22:18.40,0:22:22.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,450سنة من الطاقة استخدمت في دقيقتين Dialogue: 0,0:22:23.42,0:22:24.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل يمكنك إعادة الشحن ؟ Dialogue: 0,0:22:24.77,0:22:28.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه غير ضروري ، من دون قرص التنشيط الثاني Dialogue: 0,0:22:28.94,0:22:31.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يمكن أن يفتح القبو مجددًا Dialogue: 0,0:22:31.28,0:22:37.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,تم قطع الإرتباط بين الأبعاد ، انتهت مهمتي Dialogue: 0,0:22:37.25,0:22:40.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,راني ، انتظري حتى يسمع والدك بشأن هذا Dialogue: 0,0:22:40.20,0:22:41.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,انتظري حتى تسمع اوشن بشأن هذا Dialogue: 0,0:22:42.20,0:22:46.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,! عزيزتي سنكون على الأخبار ! حول العالم Dialogue: 0,0:22:47.64,0:22:49.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذه ليست طريقة سير الأمور Dialogue: 0,0:22:49.24,0:22:53.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تكوني سخيفة ، لقد أنقذنا الأرض ! سنكون على الأخبار المسائية Dialogue: 0,0:22:54.28,0:22:57.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيغار هاريش للغاية..أنا معجبة ب[جيرمي باكسمان] Dialogue: 0,0:22:54.28,0:22:57.82,Notes,,0,0,0,,مذيع ومقدم برامج تلفزيونيّ Dialogue: 0,0:22:58.20,0:22:59.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أستطيع رؤية عناوين الأخبار الآن Dialogue: 0,0:23:00.14,0:23:05.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,"سحلية فضائية استخدمتني مثل معطف..بواسطة جيتا تشاندرا" Dialogue: 0,0:23:06.20,0:23:08.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا ليس جيدًا - \Nأعرف- Dialogue: 0,0:23:08.88,0:23:15.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد دريد ، هل يمكنني أن أطلب منك خدمة صغيرة أخيرة قبل أن تتقاعد ؟ Dialogue: 0,0:23:18.25,0:23:21.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب عليكم أن تنظروا بعيدًا Dialogue: 0,0:23:28.80,0:23:30.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,جيتا تشاندرا ؟ Dialogue: 0,0:23:31.20,0:23:32.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم عزيزي ؟ Dialogue: 0,0:23:36.82,0:23:42.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان هذا مضحكًا-\Nسعيدة لأنك عدتي على طبيعتك- Dialogue: 0,0:23:42.19,0:23:44.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أتذكر آخر مرة ذهبت فيها في نزهة Dialogue: 0,0:23:44.77,0:23:49.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,لنفعلها مجددًا الأسبوع القادم- \N نعم عظيم- Dialogue: 0,0:23:49.40,0:23:52.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيكون والدي غيورًا جدًا لتفويته كل المرح Dialogue: 0,0:23:52.75,0:23:56.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنهم مالدر وسكالي * مجددًا Dialogue: 0,0:23:54.62,0:23:57.54,Notes,,0,0,0,,The X Files شخصيات من مسلسل Dialogue: 0,0:23:59.71,0:24:02.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,ألا أعرفكما من مكان ما ؟ Dialogue: 0,0:24:02.08,0:24:03.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,بالطبع تعرفيننا Dialogue: 0,0:24:03.65,0:24:05.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,إننا اوشن ومينتي من [بيربس] Dialogue: 0,0:24:05.91,0:24:07.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,0:24:07.77,0:24:12.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,الجمعية البريطانية لأبحاث الأجسام الغريبة ودراسات الظواهر الخارقة- \N فرع ايلينج- Dialogue: 0,0:24:12.99,0:24:15.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتذر ، لكنني لا اؤمن في الفضائيين Dialogue: 0,0:24:17.37,0:24:19.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,(لكن إذا سألتموني ، أمي ليست من هذا العالم (مميزة Dialogue: 0,0:24:19.87,0:24:21.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,شكرا لك عزيزتي Dialogue: 0,0:24:21.79,0:24:25.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتسائل ماذا أعد والدك للغداء ؟ إنني أتضور جوعًا Dialogue: 0,0:24:25.71,0:24:31.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد ذهبتِ في نزهة للتوّ ، أتذكرين ؟- \N أعرف، كم هذا غريب ؟ Dialogue: 0,0:24:34.23,0:24:39.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنك كنتِ هناك ، الرجال في الملابس السوداء ، لقد رأيتيهم Dialogue: 0,0:24:39.19,0:24:42.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد نالو منكِ ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:24:42.03,0:24:43.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,رجال في ملابس سوداء ؟ Dialogue: 0,0:24:45.65,0:24:49.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا مينتي ، إنها نفس القصة القديمة Dialogue: 0,0:24:49.97,0:24:51.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,الفضائيون يفوزون دائمًا Dialogue: 0,0:24:54.51,0:25:00.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا عاد السيد دريد إلى صندوقه ، وهذا آخر ما تبقى من الرجال في الملابس السوداء ؟ Dialogue: 0,0:25:00.17,0:25:02.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,خلية طاقته كانت مستنفزة تمامًا Dialogue: 0,0:25:04.31,0:25:07.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,وماذا عن اندروفاكس ؟ أتعتقدين أنه نجح ؟ Dialogue: 0,0:25:08.22,0:25:10.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل سينقذ عرقه ؟ Dialogue: 0,0:25:10.27,0:25:12.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,رغم كل شيء ، أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:25:12.91,0:25:14.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا ، أنا حقًا أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:25:20.91,0:25:23.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,في مكان ما هناك كوكب جديد للفايل Dialogue: 0,0:25:24.00,0:25:28.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,آمل جديد ، إنه ميراث اندروفاكس Dialogue: 0,0:25:28.23,0:25:32.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,بداية جديدة ، نشأة جديدة Dialogue: 0,0:25:33.74,0:25:34.98,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500),)\fscx117\fscy111\pos(981.33,1079.835)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:25:34.98,0:25:39.94,additionalF #3,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(1098.666,943.334)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:25:34.98,0:25:39.94,additionalF #1,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx161\fscy135\pos(805.333,1024.667)}{\fscx136\fscy128\pos(746.667,958)\fs250}... Dialogue: 0,0:25:34.91,0:25:36.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,الدكتور..ميت Dialogue: 0,0:25:36.74,0:25:39.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستتكفل [يونيت] بالجنازة بالتعاون مع الشانشيث Dialogue: 0,0:25:39.99,0:25:42.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها جو جرانت- \N مر وقت طويل منذ أن ناداني أحد بهذا- Dialogue: 0,0:25:42.99,0:25:45.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه يقترب- \N ! لا لا - Dialogue: 0,0:25:45.03,0:25:47.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,أقرب واقرب- \N ! إنهم الشانشيث- Dialogue: 0,0:25:47.28,0:25:49.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,! كل هذا الشيء فخ Dialogue: 0,0:25:49.31,0:25:50.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,..الفضاء Dialogue: 0,0:25:50.85,0:25:52.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,!مأخوذ.. Dialogue: 0,0:25:52.97,0:25:55.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,رباه ، كان هذا مختلفًا ، مرحبًا جميعًا Dialogue: 0,0:25:55.00,0:25:56.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,!دكتور