[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0008,1 Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,1 Style: Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: sign_941_7_Episode_1___Thei,Adobe Arabic,24,&H000A0A0C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0021,0335,0069,1 Style: sign_727_3__Episode_11_Mash,Adobe Arabic,24,&H000A0A0C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0223,0000,0060,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:30.00,Main,,0000,0000,0000,,{Opening} Dialogue: 0,0:00:30.30,0:00:35.01,sign_727_3__Episode_11_Mash,Text,0000,0000,0000,,{\fad(310,1)}الحلقة 11 \Nماشيما-سان مثيرة الجزء 2 Dialogue: 0,0:00:30.73,0:00:35.00,Main - Top,TN,0000,0000,0000,,{\i1}كلّ يومٍ في هذا الوقت\Nأنتظر عند معبر السكّة هذا Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:39.52,Italics,TN,0000,0000,0000,,وذلك لأنّه يمكنني رؤية ماشيما-سان من الوراء Dialogue: 0,0:00:39.52,0:00:41.27,Italics,TN,0000,0000,0000,,!والمنظر مُثير كالمعتاد Dialogue: 0,0:00:41.27,0:00:44.71,Italics,TN,0000,0000,0000,,ماشيما-سان تنظر لهاتفها، لا تلاحظني Dialogue: 0,0:00:44.71,0:00:49.12,Italics,TN,0000,0000,0000,,قال ساتورو من فصلي أنّ لماشيما\Nحبيباً يفوقها سنّاً Dialogue: 0,0:00:49.12,0:00:50.95,Italics,TN,0000,0000,0000,,هل تراسله يا ترى؟ Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:55.59,Italics,TN,0000,0000,0000,,"!ماشيما-سان، استمتعتُ كثيراً بالأمس" Dialogue: 0,0:00:55.59,0:00:57.73,Italics,TN,0000,0000,0000,,أتساءل لو كان هذا ما يتراسلان فيه Dialogue: 0,0:00:57.73,0:01:02.64,Italics,TN,0000,0000,0000,,كلا، إن كانت ماشيما-سان\Nربما يتراسلان عن مواضيع بالغة Dialogue: 0,0:01:02.64,0:01:06.16,Italics,TN,0000,0000,0000,,"مثل "حظيتُ بوقت ممتع البارحة\N!وقت ممتع البارحة؟ Dialogue: 0,0:01:06.16,0:01:07.58,Italics,TN,0000,0000,0000,,!مُحال Dialogue: 0,0:01:07.58,0:01:09.51,Italics,TN,0000,0000,0000,,وقت ممتع مع حبيبها؟ Dialogue: 0,0:01:09.51,0:01:11.60,Italics,TN,0000,0000,0000,,!هذا كثير، كثيرٌ يا ماشيما-سان Dialogue: 0,0:01:11.60,0:01:12.91,Italics,TN,0000,0000,0000,,لمُ يغيظني لهذا الحد؟ Dialogue: 0,0:01:13.21,0:01:15.55,Italics,TN,0000,0000,0000,,لحظة، لمَ أشعر بالغيظ؟ Dialogue: 0,0:01:15.55,0:01:18.57,Italics,TN,0000,0000,0000,,ماشيما-سان خارج متناولي Dialogue: 0,0:01:18.57,0:01:22.35,Italics,TN,0000,0000,0000,,أصلع رأس مثلي لا يلائمها في الأصل Dialogue: 0,0:01:22.35,0:01:24.77,Italics,TN,0000,0000,0000,,حتّى أطوالنا مُتباعدة Dialogue: 0,0:01:24.77,0:01:30.27,Italics,TN,0000,0000,0000,,لكن، هذا الطول مثالي لمشاهدة \N!ظهر ماشيما-سان المُثير Dialogue: 0,0:01:30.27,0:01:33.03,Italics,TN,0000,0000,0000,,!يا لتعاستكم يا طوال العالم Dialogue: 0,0:01:33.03,0:01:35.73,Italics,TN,0000,0000,0000,,يا لتعاستك أيّها الحبيب\N!على الجانب الآخر من الشاشة Dialogue: 0,0:01:35.73,0:01:39.61,Italics,TN,0000,0000,0000,,أعرف ماشيما-سان من زاوية\N!لم يسبق ورأيتَها Dialogue: 0,0:01:40.85,0:01:42.16,Main,ME,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:43.25,0:01:44.16,Main,ME,0000,0000,0000,,تباً Dialogue: 0,0:01:44.16,0:01:47.41,Italics,TN,0000,0000,0000,,"قالت ماشيما-سان "تباً\Nبينما تنظر لهاتفها Dialogue: 0,0:01:47.69,0:01:50.12,Italics,TN,0000,0000,0000,,ما خطب هذا الجوّ؟ Dialogue: 0,0:01:50.12,0:01:51.95,Italics,TN,0000,0000,0000,,ماشيما-سان غاضبة Dialogue: 0,0:01:52.45,0:01:56.43,Italics,TN,0000,0000,0000,,لكن... ماشيما-سان هذه مُثيرةٌ أيضاً Dialogue: 0,0:01:56.43,0:01:59.69,Italics,TN,0000,0000,0000,,لو عاقبتني ماشيما-سان هذه Dialogue: 0,0:01:59.69,0:02:02.48,Italics,TN,0000,0000,0000,,قد أشعر بالإثارة بينما أُلقى أرضاً Dialogue: 0,0:02:02.80,0:02:07.81,Italics,TN,0000,0000,0000,,ذلك جانباً، ماذا حصل مع حبيبها يا ترى؟ Dialogue: 0,0:02:07.81,0:02:09.94,Italics,TN,0000,0000,0000,,كانت البارحة ممتعة" Dialogue: 0,0:02:09.94,0:02:13.21,Italics,TN,0000,0000,0000,,لكن يجدر بك الانتباه لنفسك\N"!في طريق عودتك من اليوم Dialogue: 0,0:02:13.21,0:02:15.17,Italics,TN,0000,0000,0000,,!يا لتعاستك أيّها الحبيب Dialogue: 0,0:02:17.10,0:02:21.06,Italics,TN,0000,0000,0000,,كلا، تمنّيتُ السوء لشخص آخر Dialogue: 0,0:02:21.06,0:02:24.62,Italics,TN,0000,0000,0000,,...أستمتعُ بمعاناة أحدهم\Nومعاناة ماشيما-سان بالتحديد Dialogue: 0,0:02:24.62,0:02:27.03,Italics,TN,0000,0000,0000,,!لن يقبل تأنّقي بهكذا تصرف Dialogue: 0,0:02:27.03,0:02:29.90,Italics,TN,0000,0000,0000,,!عليّ الاعتذار لماشيما-سان... يجب Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:33.04,Italics,TN,0000,0000,0000,,لكن لن يبدو الأمر منطقياً لها\Nإن اعتذرتُ فجأةً Dialogue: 0,0:02:33.04,0:02:37.79,Italics,TN,0000,0000,0000,,!لذا سأقف وراء ماشيما-سان وأعتذر بصمت Dialogue: 0,0:02:37.79,0:02:42.02,Italics,TN,0000,0000,0000,,...هذا تأنّقي! أعتذر بصدق يا ماشيما-سا Dialogue: 0,0:02:45.43,0:02:48.00,Italics,TN,0000,0000,0000,,...هذا ليس عمداً! ليس عمداً لكن Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:54.33,Italics,TN,0000,0000,0000,,منظر ماشيما-سان من هنا\N!أكثر إثارةً من المعتاد Dialogue: 0,0:02:56.43,0:03:00.45,Italics,TN,0000,0000,0000,,!يا للإثم! شكراً! لكن آثم جداً Dialogue: 0,0:03:00.45,0:03:04.36,Italics,TN,0000,0000,0000,,!عليّ الاعتذار مُجدداً\N!عليّ الاعتذار لماشيما-سان Dialogue: 0,0:03:04.36,0:03:06.20,Italics,TN,0000,0000,0000,,!يجب أن أنزل على ركبتي لأعتذر Dialogue: 0,0:03:06.46,0:03:11.16,Italics,TN,0000,0000,0000,,لحظة، أيّ منظر سأراه\Nلماشيما-سان من الأرض؟ Dialogue: 0,0:03:14.21,0:03:16.30,Italics,TN,0000,0000,0000,,!أحمق! أحمق أحمق أحمق Dialogue: 0,0:03:16.30,0:03:18.74,Italics,TN,0000,0000,0000,,!بمَ أفكر؟ Dialogue: 0,0:03:18.74,0:03:19.64,Main - Top,ME,0000,0000,0000,,تانيشي Dialogue: 0,0:03:20.89,0:03:22.22,Main,ME,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:03:24.97,0:03:27.93,Main,TN,0000,0000,0000,,آسف يا ماشيما-سان