﻿1
00:01:14,730 --> 00:01:17,664
المبنى سوف ينظم الآن
تصويت قرار

2
00:01:17,666 --> 00:01:20,701
مسألة من سيكون رئيس الولايات المتحدة

3
00:01:20,703 --> 00:01:23,036
" السيناتور " ويليام أوبراين " من " آريزونا

4
00:01:23,038 --> 00:01:25,939
حسناً هيا بنا .. " آلاباما " الأولى
في الترتيب الأبجدي

5
00:01:25,941 --> 00:01:27,740
والأخيرة في كل شيء آخر

6
00:01:27,742 --> 00:01:30,143
أعتقد أنها الرقم أول كأسهل ولاية

7
00:01:30,145 --> 00:01:33,079
تهرب بمقتل رجل أسود

8
00:01:33,081 --> 00:01:36,549
آلاباما " تصب تصويتها "
" للرئيسة " سيلينا مايرز

9
00:01:36,551 --> 00:01:38,084
هذه مدينتي

10
00:01:40,054 --> 00:01:41,787
" كاثرين "

11
00:01:41,789 --> 00:01:44,823
هلا توقفي قليلاً هذه الكاميرا ؟

12
00:01:44,825 --> 00:01:47,259
" إسمي " كاثرين ماير

13
00:01:47,261 --> 00:01:50,162
قضيت حياتي أمام عين الشعب

14
00:01:50,164 --> 00:01:52,897
الشعب سيتذكرني دائماً كالفتاة الصغيرة

15
00:01:52,899 --> 00:01:55,601
التي سقطت من المنصة
مرتين في مساء واحد

16
00:01:55,603 --> 00:01:59,438
أنا مرأة ناضجة الآن بإهتمامتي
وشغفي الخاص

17
00:02:01,174 --> 00:02:03,574
واحد من أكبر الأشياء التي حدثت في حياتي

18
00:02:03,576 --> 00:02:06,744
وحياة عائلتي حدثت عندما
ممثلي البيت الأبيض

19
00:02:06,746 --> 00:02:09,447
صوتوا لتقرير رئاسة البلاد

20
00:02:09,449 --> 00:02:12,450
لأول مرة منذ 140 عاماً

21
00:02:12,452 --> 00:02:14,885
قبل شهرين من ذلك اليوم

22
00:02:14,887 --> 00:02:17,255
الشعب الأمريكي صوت للرئيس

23
00:02:17,257 --> 00:02:20,957
ولكن تلك الليلة انتهت بتعادل
تاريخي لانتخاب الكليات

24
00:02:20,959 --> 00:02:25,995
بين السيناتور " بيل أوبراين " والرئيسة
الحالية " سيلينا ماير " أمي

25
00:02:25,997 --> 00:02:28,165
هذا يعني أن بيت الجمهوريين

26
00:02:28,167 --> 00:02:31,168
يحتاجون صوتاً لكسر التعادل واختيار رئيس

27
00:02:31,170 --> 00:02:34,304
مدربي للبولينغ كان يقول التعادل
مثل تقبيل أختك

28
00:02:34,306 --> 00:02:37,406
أشعر هنا أن أختي تتبول على صدري

29
00:02:41,279 --> 00:02:43,279
من أجل قول القصة

30
00:02:43,281 --> 00:02:45,281
يجب أن أعود إلى البداية

31
00:02:45,283 --> 00:02:48,417
بعد يوم من التعادل الرئاسي

32
00:02:50,288 --> 00:02:52,887
لا أعطي موافقتي لتقديم ظهوري

33
00:02:52,889 --> 00:02:54,755
في هذا الفيلم أو غيره

34
00:02:54,757 --> 00:02:56,691
الرئيس سيقابلكم الآن

35
00:02:56,693 --> 00:02:59,260
قررت أن أصنع فيلم عن التعادل

36
00:02:59,262 --> 00:03:01,028
ولكن على الطريق

37
00:03:01,030 --> 00:03:03,864
انتهيت باكتشاف شيء عن نفسي

38
00:03:03,866 --> 00:03:08,336
أريد موافقةً لكل هذه اللقطات

39
00:03:08,338 --> 00:03:10,170
سنتحدث عن هذا بعد ذلك

40
00:03:10,172 --> 00:03:11,505
متى عرفت أول مرة

41
00:03:11,507 --> 00:03:13,574
بأنك تريدين أن تصبحي الرئيسة ؟

42
00:03:13,576 --> 00:03:15,242
كان عام 1973

43
00:03:15,244 --> 00:03:17,177
كنت فتاة صغيرة

44
00:03:17,179 --> 00:03:20,080
وأمي لم تكن بخير

45
00:03:20,082 --> 00:03:23,350
أبي طلب مني أن أكون برفقته

46
00:03:23,352 --> 00:03:26,086
" في حفل ترسيم الرئيس " نيكسون

47
00:03:26,088 --> 00:03:30,723
" أبي قام بأعمال كثيرة مع " بيب ريبوزو

48
00:03:30,725 --> 00:03:34,093
الرئيس " نيكسون " دخل الغرفة

49
00:03:34,095 --> 00:03:38,664
ولديه ربطة معقودة

50
00:03:38,666 --> 00:03:41,800
وله حاجبين

51
00:03:41,802 --> 00:03:45,069
انحني لي أبي وقال

52
00:03:45,071 --> 00:03:49,006
" الكثير من الناس لا يحبون " نيكسون

53
00:03:49,008 --> 00:03:52,377
ولكنهم يحترمونه

54
00:03:52,379 --> 00:03:54,446
وهذا أنت

55
00:04:01,654 --> 00:04:03,254
" ديلوير "

56
00:04:03,256 --> 00:04:06,724
" ديلوير " تصوت للرئيسة " سيلينا "

57
00:04:06,726 --> 00:04:09,693
لا أريد النحس

58
00:04:09,695 --> 00:04:11,795
لكن أعتقد علينا وضع قائمة

59
00:04:11,797 --> 00:04:13,631
من سأعاقبه عندما أكسب

60
00:04:13,633 --> 00:04:15,532
أين أنت ؟ -
لا أعرف -

61
00:04:15,534 --> 00:04:18,134
ذهبت للمنزل مع فتاة معجبة دستورية

62
00:04:18,136 --> 00:04:19,935
" وليس معي سيارتي أظن أنني في " ميرلاند

63
00:04:19,937 --> 00:04:21,771
أولاً أهنئك سيدي

64
00:04:21,773 --> 00:04:23,939
لديها ببغاء إذا إستيقظ

65
00:04:23,941 --> 00:04:25,875
سوف يصدر أصوات ويوقظ أمه

66
00:04:25,877 --> 00:04:28,043
هل بدأ " التصويت " ؟ -
أجل " ديلوير " قاموا بالتصويت -

67
00:04:28,045 --> 00:04:30,647
حسناً تعال لتأخذني

68
00:04:30,649 --> 00:04:32,415
" فقط ضع نقطة على " خرائط آبل

69
00:04:32,417 --> 00:04:34,083
لا أعرف كيف أفعل ذلك

70
00:04:34,085 --> 00:04:35,651
إنها ميزة وراثية

71
00:04:35,653 --> 00:04:37,786
هل لديك إصدار آي أو إس 9.2.3 ؟ -
أصمت -

72
00:04:37,788 --> 00:04:40,088
أحضر لي ثياب وتعال إلي

73
00:04:40,090 --> 00:04:42,957
بعد التعادل انهار سوق الأسهم

74
00:04:42,959 --> 00:04:46,094
ولكن أمي فعلت كل ما
بوسعها لتعيدهم إلى مسارهم

75
00:04:46,096 --> 00:04:49,398
" هذا المساء طلبت من " توم جيمس

76
00:04:49,400 --> 00:04:53,401
أن يقدم لبلاده شرف المبادرة
والخدمة كإمبراطور اقتصادي

77
00:04:53,403 --> 00:04:56,870
وببالغ سروري لقد وافق

78
00:04:56,872 --> 00:04:59,373
هل تلعب الرياضة ؟

79
00:04:59,375 --> 00:05:01,909
هل تتذكر كيف لم يريد
أحد دور الإمساك ؟

80
00:05:01,911 --> 00:05:05,713
إنه يشبه قيصر الإقتصاد

81
00:05:05,715 --> 00:05:08,782
ليس به كثير من الأمجاد
لكن كثير من الجلوس

82
00:05:08,784 --> 00:05:11,117
الكثير من المؤخرات في وجهك

83
00:05:11,119 --> 00:05:12,977
" شكراً لك سيناتور " جيمس

84
00:05:13,002 --> 00:05:13,886
بكل سرور

85
00:05:13,888 --> 00:05:16,923
كيف الأمور ؟ -
بخير شكراً لك -

86
00:05:16,925 --> 00:05:19,492
و " بوب " هو عمك -
المستقبل ينادي -

87
00:05:21,530 --> 00:05:23,530
أيها السادة تعرفون الإبنة الأولى

88
00:05:23,532 --> 00:05:24,315
أجل

89
00:05:24,341 --> 00:05:26,665
إنها تقابلني لمشروع الكلية

90
00:05:26,667 --> 00:05:28,500
كلا إنها دكتوراه

91
00:05:28,502 --> 00:05:31,704
أجل مثل أحد أفلام الذين
يحبون الحزن

92
00:05:31,706 --> 00:05:33,706
ما رأيك بالتعادل الإنتخابي ؟

93
00:05:33,708 --> 00:05:36,041
في المساء عندما أتجرأ
على إغلاق عيني

94
00:05:36,043 --> 00:05:38,344
أحلم بخسارة أمك

95
00:05:38,346 --> 00:05:40,879
ثم آتي إليها أحمل
لوحة كرتونية

96
00:05:40,881 --> 00:05:42,580
أسفل مدرج خروج الطريق السريع

97
00:05:42,582 --> 00:05:44,582
لو كنت " توم جيمس " سأحاول

98
00:05:44,584 --> 00:05:47,184
جعل ثلاث ولايات تتمنع عن التصويت
ثم يذهب الأمر للمجلس التشريعي

99
00:05:47,186 --> 00:05:49,220
مما يقدم للرئيس أسوأ إذلال

100
00:05:49,222 --> 00:05:50,888
في تاريخ الولايات المتحدة

101
00:05:50,890 --> 00:05:52,690
وهل تعرفين ماذا تقول اللوحة ؟

102
00:05:52,692 --> 00:05:54,191
ماذا ؟

103
00:05:54,193 --> 00:05:56,861
" تقول أنا آسفة " بيل إيركسون

104
00:05:56,863 --> 00:05:58,863
ماذا لو خسرت الرئاسة ؟

105
00:05:58,865 --> 00:06:00,597
سأخبرك بشيء

106
00:06:00,599 --> 00:06:03,099
لا يمكنك التفكير بهذا الشكل

107
00:06:03,101 --> 00:06:05,034
هذا ما قالته أمي دائماً

108
00:06:05,036 --> 00:06:07,838
عندما يكون لديك هذا النوع
من الشعور السلبي

109
00:06:07,840 --> 00:06:11,708
تأخذها وتحشرها في صندوقك

110
00:06:11,710 --> 00:06:15,245
وتغلقه بإحكام وتأخذ هذ االصندوق

111
00:06:15,247 --> 00:06:17,580
وتحشره بعيداً جداً

112
00:06:17,582 --> 00:06:21,450
في زاوية رأسك وتبتلع المفتاح

113
00:06:21,452 --> 00:06:24,286
ثم ينتهي

114
00:06:24,288 --> 00:06:27,356
وهذا كل شيء .. وهو ناجح أيضاً

115
00:06:27,358 --> 00:06:29,725
هذا شيء أخبرتني أمي
أنه ناجح

116
00:06:29,727 --> 00:06:33,128
حسناً تضع الماء الساخن في الإبريق

117
00:06:33,130 --> 00:06:34,929
تخلطه قليلاً

118
00:06:34,931 --> 00:06:37,565
ثم تسكبه

119
00:06:37,567 --> 00:06:38,933
هذا يسمى الساخن في الإبريق

120
00:06:38,935 --> 00:06:40,468
هذا مخلوط خاص أحضرته

121
00:06:40,470 --> 00:06:41,870
به البابونج والزهورات

122
00:06:41,872 --> 00:06:43,405
وبعض المكونات الخاصة الأخرى

123
00:06:43,407 --> 00:06:44,839
لن أخبرك عنها في الكاميرا

124
00:06:44,841 --> 00:06:46,508
سؤالي هو

125
00:06:46,510 --> 00:06:49,176
ما هو مأخذك عن الأزمة المالية

126
00:06:51,514 --> 00:06:54,080
أعتقد أن المال استنفد منهم

127
00:06:54,082 --> 00:06:55,916
عليهم أن يطبعوا أكثر

128
00:06:55,918 --> 00:06:57,484
لا أعرف لماذا هي قضية كبرى

129
00:06:57,486 --> 00:07:00,287
حسناً متى سنطرد " مايك " بالمناسبة ؟

130
00:07:00,289 --> 00:07:04,525
لأنه إخفاق بعد الآخر

131
00:07:04,527 --> 00:07:06,026
أجل بعد الترسيم

132
00:07:06,028 --> 00:07:08,694
سوف نرافق السيد " ميشتوك " للباب

133
00:07:12,300 --> 00:07:13,566
أنا أحب عملي

134
00:07:13,568 --> 00:07:15,334
أريد فعله للأبد

135
00:07:15,336 --> 00:07:17,036
خاصةً لأنه هذا العمل

136
00:07:17,038 --> 00:07:19,171
الذي أصبح به أفضل كل عام

137
00:07:19,173 --> 00:07:20,740
وأيضاً العمل

138
00:07:20,742 --> 00:07:22,875
الذي عليك أن تكون به
سريعاً بأقدامك

139
00:07:22,877 --> 00:07:25,109
عليك أن تكون سريعاً

140
00:07:25,111 --> 00:07:29,147
لا أعرف ما تلك الكلمة

141
00:07:29,149 --> 00:07:31,382
نحن في عملية تحويل
غرفة نوم الضيافة

142
00:07:31,384 --> 00:07:34,218
إلى حضانة للملاك الصينية الوافدة

143
00:07:34,220 --> 00:07:37,288
" قمنا بمشهد شخصية " ويني ذا بوه

144
00:07:37,290 --> 00:07:39,858
إنه صنع في الصين لذا
إيلينا " ستشعر أنها في وطنا "

145
00:07:39,860 --> 00:07:41,859
" أظن أنه يسمى " دب الشمس السعيد

146
00:07:41,861 --> 00:07:43,928
أرخص بكثير .. وقد تحققنا
الرصاص من الغرفة

147
00:07:43,930 --> 00:07:46,697
في الواقع أنا يفترض أن أتحقق

148
00:07:46,699 --> 00:07:50,000
يجب أن أحضر رجلاً يفعل هذا
ولكنني سأتحقق منه

149
00:07:50,002 --> 00:07:51,936
في وسط نوفمبر فريق أمي

150
00:07:51,938 --> 00:07:53,904
" تحدى مجموع الأصوات في " نيفادا

151
00:07:53,906 --> 00:07:56,640
مما يعني أن التعادل قد
لا يبقى تعادلاً

152
00:07:56,642 --> 00:07:58,375
لقد تغيرت رأيي -
بماذا ؟ -

153
00:07:58,377 --> 00:08:00,309
أرسليني إلى " نيفادا " أريد العمل

154
00:08:00,311 --> 00:08:03,145
" ولكن أيضاً " كاندي كاروسو

155
00:08:03,147 --> 00:08:05,381
وحتى رغم كما يزعم

156
00:08:05,383 --> 00:08:10,086
حقيقة أنني مرأة تعني أننا
لن يعد لدينا رؤساء نساء

157
00:08:10,088 --> 00:08:12,254
لأننا جربنا واحدة وأخفقت

158
00:08:12,256 --> 00:08:16,024
رجاءً

159
00:08:17,595 --> 00:08:19,194
حسناً سأعطيك هذا

160
00:08:19,196 --> 00:08:22,030
كاندي " لن تأكل هذه الفضلات "

161
00:08:22,032 --> 00:08:24,065
مالم .. بعدما تذهب إلى كشك الحمام

162
00:08:24,067 --> 00:08:25,767
واستعملت ناشر الخشب ذو الإصبعين

163
00:08:25,769 --> 00:08:28,269
لماذا أريد الوقوف بجانب غصن

164
00:08:28,271 --> 00:08:30,338
كهذا طوال اليوم بينما
أستطيع الوقوف بجانبك ؟

165
00:08:30,340 --> 00:08:33,140
ماذا ستفعلي إذا خسرت ؟

166
00:08:33,142 --> 00:08:35,109
أنت تعزفين كثيراً على هذا

167
00:08:35,111 --> 00:08:37,678
لكن سأخبرك بشيء لقد
خسرت انتخابات

168
00:08:37,680 --> 00:08:40,381
خسرت أول مرة ترشحت للكونغريس

169
00:08:40,383 --> 00:08:42,583
" كانوا يسموني " سيلينا فاندربيلبت

170
00:08:42,585 --> 00:08:45,052
وكأن عائلتهم بقى لديها المال

171
00:08:45,054 --> 00:08:49,589
بعد ذلك ذهبت إلى " آريزونا " لمنتجع صحي

172
00:08:49,591 --> 00:08:51,725
وأخذت حصتي

173
00:08:51,727 --> 00:08:53,727
وسألت نفسي بعض الأسئلة الصعبة

174
00:08:53,729 --> 00:08:57,463
هل هذا عندما اصبت بالإنهيار العصببي ؟

175
00:08:57,465 --> 00:09:01,401
كلا ذهبت إلى منتجع

176
00:09:01,403 --> 00:09:03,570
عندما قامت " روزا " برعايتي

177
00:09:03,572 --> 00:09:05,872
لأنك ذهبت إلى مستشفى عقلي

178
00:09:05,874 --> 00:09:08,874
كلا لم أذهب إلى مستشفى عقلي

179
00:09:08,876 --> 00:09:10,709
ذهبت إلى منتجع

180
00:09:10,711 --> 00:09:13,612
هل هذا كل ما سنراه في فيلمك ؟

181
00:09:13,614 --> 00:09:16,214
" تصويت " ماساشوستس " لـ " سيلينا

182
00:09:16,216 --> 00:09:18,283
11/10أوبراين -
" لقد تحدثت مع " فورلونغ -

183
00:09:18,285 --> 00:09:20,653
قال كل شيء تحت السيطرة
مع عدة أمور

184
00:09:20,655 --> 00:09:22,555
عن المؤخرات والسائل الفموي في فمي الجميل

185
00:09:22,557 --> 00:09:24,756
ريتشارد " أين " جوناه ؟ "

186
00:09:24,758 --> 00:09:27,391
صباح الخير -
" أخرس " ريتشارد -

187
00:09:27,393 --> 00:09:29,894
لا يمكنك الصراخ بهذا في الحي

188
00:09:29,896 --> 00:09:33,364
لم أجد ثيابي وذهبت
إلى خزانة والدها

189
00:09:33,366 --> 00:09:35,633
" لقد أخبرتني أنها معيدة في " جورج تاون

190
00:09:35,635 --> 00:09:37,602
وكانت تقصد مدرسة " جورج " النهارية

191
00:09:37,604 --> 00:09:39,537
إنها في فريق الرياضيات

192
00:09:39,539 --> 00:09:41,705
هل تصورني ؟ -
قد تكون جريمة -

193
00:09:41,707 --> 00:09:45,375
أجل " كاثرين " طلبت مني المساعدة
في توثيق الصوت

194
00:09:45,377 --> 00:09:47,611
وأيضاً علمتني كيف أتأكد
من عمل الكاميرا

195
00:09:47,613 --> 00:09:50,346
جيد إذاً في هذا اليوم التاريخي

196
00:09:50,348 --> 00:09:52,449
أيها الرئيسة على الخط -
سحقاً -

197
00:09:52,451 --> 00:09:54,284
جوناه " هل تسمعني ؟ " -
أجل سيدتي -

198
00:09:54,286 --> 00:09:58,253
إسمعني .. أنت ميت

199
00:09:58,255 --> 00:10:01,791
ما تفعله الآن تفعله لعائلتك

200
00:10:01,793 --> 00:10:04,660
إذهب إلى هناك وصوت لي

201
00:10:04,662 --> 00:10:09,364
هل رئاستي كلها سوف تخطف
من رقبتها بواسطة هذا العضو " ليني " ؟

202
00:10:09,366 --> 00:10:12,234
لنتصل بكل الأحباء
لنهدأ قليلاً

203
00:10:12,236 --> 00:10:15,470
" الولاية العظيمة " ميتشيغان

204
00:10:15,472 --> 00:10:18,707
تود وضع صوتها

205
00:10:18,709 --> 00:10:21,876
لكن أولاً لندعو

206
00:10:21,878 --> 00:10:23,778
" أمي خسرت في حساب " نيفادا

207
00:10:23,780 --> 00:10:26,648
لكن خيم على ذلك أنباء سيئة

208
00:10:26,650 --> 00:10:28,249
جدتي العزيزة توفيت

209
00:10:28,251 --> 00:10:30,451
هذا هو المكتب البيضاوي

210
00:10:30,453 --> 00:10:33,921
" ثلاثة أجيال من " نساء ماير

211
00:10:33,923 --> 00:10:36,523
" مثل أفضل حلقات " شعار الصقر

212
00:10:36,525 --> 00:10:39,660
أمي .. هذا هنا

213
00:10:39,662 --> 00:10:42,129
" هو مكتب " ريزلود

214
00:10:42,131 --> 00:10:44,331
واستعملته فرانكلين روزفيلت والدواء

215
00:10:44,333 --> 00:10:47,367
والآن أنا أستعمله .. إبنتك

216
00:10:49,437 --> 00:10:53,072
آمل أن تنتظري حتى ينمو شعرك

217
00:10:53,074 --> 00:10:55,341
كي ترسمي صورتك

218
00:10:57,646 --> 00:10:59,211
هذا كان ممتع

219
00:10:59,213 --> 00:11:00,947
إنها تبدو صبي

220
00:11:00,949 --> 00:11:05,151
لا يبدو بهذا العمق , أنظر

221
00:11:05,153 --> 00:11:06,852
أجل هذا ليس عميق

222
00:11:06,854 --> 00:11:09,387
المعذرة هل يجب أن يكون هذا أعمق ؟

223
00:11:09,389 --> 00:11:10,889
هل فقدت أحد أجدادك ؟

224
00:11:10,891 --> 00:11:13,525
كلاهما توفي

225
00:11:13,527 --> 00:11:15,293
كلا

226
00:11:15,295 --> 00:11:17,462
واحد أو إثنان ربما على قيد الحياة

227
00:11:20,300 --> 00:11:22,500
سعيد بالعودة إلى العاصمة

228
00:11:22,502 --> 00:11:24,334
بعيد عن الجشع والمال والعاهرات

229
00:11:24,336 --> 00:11:26,904
اسمع

230
00:11:26,906 --> 00:11:28,839
إن لم تكن منشغل لاحقاً

231
00:11:28,841 --> 00:11:32,609
يا إلهي أخبري أختك
أن تتوقف عن الإتصال بي

232
00:11:34,747 --> 00:11:38,348
مرحباً فتاة

233
00:11:38,350 --> 00:11:41,384
كوني الآن شخص وسياسي تحت الأربعين

234
00:11:41,386 --> 00:11:43,653
مهلاً أقطعي المشهد

235
00:11:43,655 --> 00:11:47,256
أنا من يجب أن تقول أقطع

236
00:11:47,258 --> 00:11:49,926
كلا أنا أقولها لأننا سنبدأ من جديد

237
00:11:49,928 --> 00:11:52,128
مستعد ؟ حسناً

238
00:11:52,130 --> 00:11:56,265
كشخصية وسياسة أصغر . توقفي

239
00:11:56,267 --> 00:11:58,533
أرجوك لا تقولي -
آكشن -

240
00:11:58,535 --> 00:12:01,670
نحن محبطون من قوانين التبني الصينية

241
00:12:01,672 --> 00:12:04,239
ولكن على الجانب المشرق

242
00:12:04,241 --> 00:12:06,675
حولت الحضانة إلى كهف شخصي لي

243
00:12:06,677 --> 00:12:10,378
أعني صوت محيطي وتلفاز
بقياس 55 بوصة

244
00:12:10,380 --> 00:12:12,881
إنه بنفس قيمة طفل
هذا جيد

245
00:12:12,883 --> 00:12:16,550
أتوق لوصول " ويندي " لرؤية هذا .. فسوف

246
00:12:16,552 --> 00:12:18,953
ربما تحبه

247
00:12:18,955 --> 00:12:21,081
هل تحبين العمل في البيت الأبيض ؟

248
00:12:21,106 --> 00:12:21,790
أجل

249
00:12:21,791 --> 00:12:24,117
هل استمتعت بالعمل مع الرئيسة ؟

250
00:12:24,142 --> 00:12:24,892
أجل

251
00:12:24,894 --> 00:12:27,294
هل قمت بيوم بالقتال لحياتك ؟ -
لا -

252
00:12:27,296 --> 00:12:29,722
هل أنت مستعدة لتلقي رصاصة عنها ؟

253
00:12:29,748 --> 00:12:30,532
أجل

254
00:12:30,533 --> 00:12:32,632
هل قتلت رجل من قبل ؟ -
لا أٍتطيع القول -

255
00:12:32,634 --> 00:12:34,868
هل تظنين أمي رئيسة جيدة ؟

256
00:12:37,606 --> 00:12:40,173
أجل -
هذا رائع -

257
00:12:40,175 --> 00:12:41,444
كل شخص آخر قابلته

258
00:12:41,469 --> 00:12:42,743
يتحدث عن نفسه طوال الوقت

259
00:12:42,745 --> 00:12:45,411
هل تريدين عشاء معي يوماً ما ؟

260
00:12:45,413 --> 00:12:47,347
أجل أود ذلك

261
00:12:47,349 --> 00:12:50,349
لكن أود القول أنا لست شاذة

262
00:12:50,351 --> 00:12:52,551
حقاً ؟ -
أجل -

263
00:12:52,553 --> 00:12:54,754
لم أقصد أن هذا .. -
كلا -

264
00:12:54,756 --> 00:12:57,890
لقد أفترضت فقط بسبب

265
00:12:57,892 --> 00:13:00,159
ثيابك ونظرتك لي

266
00:13:00,161 --> 00:13:02,094
أنا أحب الرجال

267
00:13:02,096 --> 00:13:04,630
" عيد شكر وفاة عضو الكونغريس " هاري شيرمان

268
00:13:04,632 --> 00:13:08,133
" تعيد الولاية الرئيسية " نيوهامبشر
إلى لعبة التصويت

269
00:13:08,135 --> 00:13:12,070
لقد تابعت المرشح " جوناه رايان " فيما
قام بحملته في ولايته الأم

270
00:13:12,072 --> 00:13:15,306
كيف حالي ؟ أحصل على كثير من
الفتيات .. وأتبول المهبل

271
00:13:15,308 --> 00:13:16,407
ماذا ؟

272
00:13:16,409 --> 00:13:17,976
هذه مدرسة إبتدائية

273
00:13:17,978 --> 00:13:20,311
إنتبه للسانك أيها الحيوان

274
00:13:20,313 --> 00:13:21,979
سوف تدفع ثمن هذا

275
00:13:21,981 --> 00:13:23,480
هذا اعتداء -
أخرج -

276
00:13:23,482 --> 00:13:25,048
أنتم شهود

277
00:13:25,050 --> 00:13:26,950
أخرج الآن

278
00:13:26,952 --> 00:13:29,820
" مرحباً أنا " جوناه رايان

279
00:13:40,631 --> 00:13:42,165
احذر احذر

280
00:13:42,167 --> 00:13:44,834
أظن المشكلة نقص القوة الجسدية

281
00:13:46,204 --> 00:13:47,904
لماذا أقطع حطب ؟

282
00:13:47,906 --> 00:13:49,471
إنه القرن الـ 21

283
00:13:49,473 --> 00:13:51,373
لم نعد نستعمل هذا

284
00:13:54,145 --> 00:13:55,744
تعمل جيداً

285
00:13:55,746 --> 00:13:59,080
وقد نشأت هنا

286
00:13:59,082 --> 00:14:01,149
" في الولاية الرائعة " نيو هامبشر

287
00:14:01,151 --> 00:14:04,419
سحبت عربتي إلى نجمة
" ملتهبة تسمى " جوناه راين

288
00:14:04,421 --> 00:14:06,154
ربما أقول مذنب ناري

289
00:14:06,156 --> 00:14:08,556
لأن النجمات الملتهبة أحترقت
وهو لن يحترق

290
00:14:08,558 --> 00:14:11,459
الجانب السيء فقط أن علي ترك

291
00:14:11,461 --> 00:14:13,961
" البرنامج السنوي لمجتمع " غيلبيرت وسوليفان

292
00:14:13,963 --> 00:14:15,696
الأوبريت " هو مجالي المفضل "

293
00:14:15,698 --> 00:14:19,834
لو أردت معرفة من نحن

294
00:14:19,836 --> 00:14:24,104
نحن سادة اليابان

295
00:14:27,276 --> 00:14:29,876
" موطن " موتاون

296
00:14:29,878 --> 00:14:33,546
" المعروف بـ " هيتسفيل

297
00:14:33,548 --> 00:14:36,682
يريد وضع صوته

298
00:14:36,684 --> 00:14:39,819
" للرئيسة " سيلينا

299
00:14:39,821 --> 00:14:42,322
" كاثرين مايرز "

300
00:14:42,324 --> 00:14:44,390
" ميتشيغان " تصوت لـ " سيلينا ماير "

301
00:14:44,392 --> 00:14:46,859
أرجوك قد أسرع -
" مينيسوتا " -

302
00:14:46,861 --> 00:14:49,328
ربما لو أمسكت الكاميرا -
لن أمسك بها -

303
00:14:49,330 --> 00:14:51,529
.. كيف سأكون على الكاميرا إذا

304
00:14:52,248 --> 00:14:54,299
يا إلهي كنت ستقتلني

305
00:14:54,301 --> 00:14:56,001
الا تستطيع القيام بأمور
 بسيطة معاً ؟

306
00:14:56,003 --> 00:14:57,936
أحمد الله أنني لم أضرب هؤلاء التلاميذ

307
00:14:57,938 --> 00:15:00,205
من يهتم بأمرهم ؟ إذهب

308
00:15:00,207 --> 00:15:02,507
في الواقع السيارة لا تعمل

309
00:15:02,509 --> 00:15:05,243
" ربما نتصل بـ " أوبر -
لا يمكننا ذلك -

310
00:15:05,245 --> 00:15:07,778
أنا مطرود مدى الحياة
لأن لدي تقييم منخفض

311
00:15:07,780 --> 00:15:09,914
ميزوري " تتمنع عن التصويت "

312
00:15:09,916 --> 00:15:11,849
تتمنع ؟

313
00:15:11,851 --> 00:15:14,151
هذا " توم " يقوم بخطوته

314
00:15:14,153 --> 00:15:16,040
مثل معلم شطرنج عظيم

315
00:15:16,822 --> 00:15:20,324
يسد حركة الإنهاء .. ظلال
" كاربوف " ضد " كاسباروف "

316
00:15:20,326 --> 00:15:22,792
ولمن هذا " كينت " ؟ -
ميزوري " سوف تتمنع " -

317
00:15:22,794 --> 00:15:24,995
توم " عليه أن لا يدع "
أحداً يصل إلى 26

318
00:15:24,997 --> 00:15:27,364
" ثم يجعل صديقه " مارود
يوقف اي صوت آخر

319
00:15:27,366 --> 00:15:29,399
بالضبط -
أين " جوناه " ؟ -

320
00:15:29,401 --> 00:15:31,601
هل يبحثون عن توصيل الآن ؟

321
00:15:34,373 --> 00:15:37,040
حان وقت الإستيقاظ -
توقفي -

322
00:15:37,042 --> 00:15:40,109
ايتها السحاقية

323
00:15:40,111 --> 00:15:42,778
ما قصتك ؟ حان وقت الإستيقاظ

324
00:15:42,780 --> 00:15:45,814
فجأةً كل شيء في حياتي
أصبح ذو معنى

325
00:15:45,816 --> 00:15:47,482
في الواقع لدي سؤال

326
00:15:47,484 --> 00:15:50,052
هل غريب أن تذهب من
ممر إلى آخر

327
00:15:50,054 --> 00:15:52,821
مع توأم أمك ؟ -
ماذا ؟ -

328
00:15:52,823 --> 00:15:55,623
لا يهم

329
00:15:55,625 --> 00:15:58,726
هل فكرت ماذا ستفعل إذا
لم تكسب أمي ؟

330
00:15:58,728 --> 00:16:01,495
ليس لدي فكرة .. ماذا سأفعل ؟

331
00:16:01,497 --> 00:16:03,131
أخرج لرؤية العالم ؟

332
00:16:03,133 --> 00:16:06,801
أنا لا أحب حتى النظر إلى نافذتي

333
00:16:06,803 --> 00:16:09,304
حقاً لا أعرف

334
00:16:09,306 --> 00:16:12,105
بين " لقد عدت "

335
00:16:12,107 --> 00:16:13,740
الزوجة

336
00:16:13,742 --> 00:16:16,310
مرحباً

337
00:16:16,312 --> 00:16:20,113
" جويس " هذه إبنة الرئيسة " كاثرين "

338
00:16:20,115 --> 00:16:22,182
هذه زوجتي

339
00:16:22,184 --> 00:16:24,551
سعيدة بلقائك -
هذه مفاجأة -

340
00:16:24,553 --> 00:16:26,514
ظننت أنك والأطفال في
إجازة هذا الأسبوع

341
00:16:26,540 --> 00:16:27,621
هذا كان الشهر الماضي

342
00:16:27,622 --> 00:16:30,589
لقد قامت بالإهتمام بي
بعد أزمتي القلبية الثالثة

343
00:16:30,591 --> 00:16:33,326
حياتي الثانية كانت ممرض أيضاً

344
00:16:33,328 --> 00:16:35,627
يبدو أن لدي ميول للممرضين

345
00:16:35,629 --> 00:16:37,964
ولكنني أفضل ممرضاته

346
00:16:37,966 --> 00:16:41,300
" تماثيل " اللحظات الثمينة
إستثمار جيد جداً

347
00:16:41,302 --> 00:16:42,701
هل ترغبين في مشروب ؟

348
00:16:42,703 --> 00:16:45,737
" مرحباً أنا أبحث عن " تشارلي باريد

349
00:16:45,739 --> 00:16:47,672
" هذا صديقه " غاري والش

350
00:16:47,674 --> 00:16:51,009
ما الشأن ؟

351
00:16:51,011 --> 00:16:52,810
رفقة ؟

352
00:16:52,812 --> 00:16:55,347
هل خرجت في دراجة من قبل ؟

353
00:16:55,349 --> 00:16:56,881
لا

354
00:16:56,883 --> 00:17:01,252
أحب الخروج من " واشنطون " عندما
أستطيع لذا اشتركت في نادي

355
00:17:01,254 --> 00:17:03,087
هؤلاء رفاقي

356
00:17:03,089 --> 00:17:06,223
إنه نادي دراجات تاريخي
لمتحدثي الإسبانية

357
00:17:06,225 --> 00:17:10,827
والذي خضع لتدقيق قانوني غير
عادل مؤخراً

358
00:17:10,829 --> 00:17:13,530
" هذا رئيسنا " إل غيبازو

359
00:17:13,532 --> 00:17:15,832
مرحباً كيف حالك ؟

360
00:17:17,603 --> 00:17:19,236
أوقف هذا

361
00:17:19,260 --> 00:17:21,731
" وفر هذا للإخوة " لوبيز

362
00:17:21,772 --> 00:17:23,806
أنا أجد أن إشتراكي في النادي

363
00:17:23,808 --> 00:17:26,042
يحافظ على المناوشات الداخلية

364
00:17:26,044 --> 00:17:27,943
لواشنطون " في منظور محدد "

365
00:17:32,950 --> 00:17:35,651
أين أنت ؟ -
عند الأمن -

366
00:17:35,653 --> 00:17:38,120
أحضر أحدب " نوتراهامشر " الى الهنا

367
00:17:38,122 --> 00:17:40,522
" لقد تقربنا قليلاً من فرقة " كورفافل

368
00:17:40,524 --> 00:17:42,491
قد أقول كثيراً

369
00:17:42,493 --> 00:17:44,259
" مثل " سنافو " وتقربه من " كويغماير

370
00:17:44,261 --> 00:17:46,461
إبحث إسمي في جوجل

371
00:17:46,463 --> 00:17:48,997
هيا افعل -
إهدأ سيدي -

372
00:17:54,437 --> 00:17:56,404
نحن معلقون من خيط ولكن
إذا صوت الجميع

373
00:17:56,406 --> 00:17:58,272
كما نعتقد سوف نكسب

374
00:17:58,274 --> 00:18:00,241
هذه أقل جملة مطمئنة

375
00:18:00,243 --> 00:18:02,743
" منذ كلمة " لا بأس إنه بقشيش فقط

376
00:18:02,745 --> 00:18:04,678
" هذا أضيق من فتحة مؤخرة " ويل

377
00:18:04,680 --> 00:18:06,280
عندما يحشر إصبعه

378
00:18:06,282 --> 00:18:08,582
وهو يشاهد " حاملي الأنباء السيئة " عند استمنائه

379
00:18:08,584 --> 00:18:11,351
ما ضيق هذا ؟ -
ضيق جداً سيدي -

380
00:18:11,353 --> 00:18:13,719
ولكن لا داعي لخلع واقي الدورة

381
00:18:13,721 --> 00:18:15,488
في حمام المكتب البيضاوي الآن

382
00:18:15,490 --> 00:18:17,657
كيف تشعر إذا خسرت أمي ؟

383
00:18:17,659 --> 00:18:20,226
سأفتقدها

384
00:18:20,228 --> 00:18:22,128
إنها سيدة أنيقة

385
00:18:22,130 --> 00:18:24,197
الشخص الوحيد في هذه
المدينة الذي يؤثر علي

386
00:18:24,199 --> 00:18:27,600
سوف أراك ليلة الغد

387
00:18:27,602 --> 00:18:29,268
أجل

388
00:18:29,270 --> 00:18:31,002
وفيما يقترب التصويت

389
00:18:31,004 --> 00:18:33,872
التوتر في البيت الابيض
يزداد أكثر

390
00:18:33,874 --> 00:18:35,607
بسرعة

391
00:18:35,609 --> 00:18:37,809
الباب

392
00:18:37,811 --> 00:18:40,679
ماذا يفعله " توم " ؟

393
00:18:46,686 --> 00:18:49,019
المعذرة

394
00:18:53,059 --> 00:18:56,961
كنت أرى هل هناك إجتماع آخر عني

395
00:18:56,963 --> 00:18:59,197
ليس اليوم

396
00:19:03,602 --> 00:19:06,903
مايك أحمق "

397
00:19:06,905 --> 00:19:08,980
لا أستطيع الإنتظار حتى التعيين

398
00:19:09,674 --> 00:19:12,309
أنا واثقة أنه إلهام
لكل بطيئي الفهم البالغين

399
00:19:12,311 --> 00:19:13,977
ولكن يكفي هذا

400
00:19:13,979 --> 00:19:15,612
سوف أبدأ بمقابلة المتقدمين

401
00:19:15,614 --> 00:19:17,314
منذ حمل الشخص البدية

402
00:19:17,316 --> 00:19:20,015
حولنا كهف الرجل إلى
كهف الطفل

403
00:19:20,017 --> 00:19:22,318
وهذا الشيء بتركيب صلب

404
00:19:22,320 --> 00:19:25,020
لذا سوف أتركه مكانه

405
00:19:25,022 --> 00:19:27,323
هكذا نستطيع عرض أشياء
تثقيفية للطفل

406
00:19:27,325 --> 00:19:30,192
بارني " افلام الطبيعية "
لا شيء ضار

407
00:19:30,194 --> 00:19:33,895
يا إلهي تذكرت تحقق الرصاص

408
00:19:33,897 --> 00:19:36,564
إذاً ما قصة أغراض الهوكي ؟

409
00:19:44,674 --> 00:19:47,041
لنذهب إلى هنا للتحدث بشكل خاص

410
00:19:48,211 --> 00:19:51,613
كنت أنتظر هذا لوقت طويل

411
00:19:51,615 --> 00:19:54,879
حسناً كم أنت غبي أيها الأفعى اللعينة ؟

412
00:19:56,051 --> 00:19:58,385
حسناً لقد أردت مضاجعتك -
هذا صحيح -

413
00:19:58,387 --> 00:20:00,554
والآن تحاول مضاجعتي ثانيةً الليلة

414
00:20:00,556 --> 00:20:02,422
كلا سأضاجعك الليلة

415
00:20:02,424 --> 00:20:05,959
كلا أنا سأضاجعك

416
00:20:07,382 --> 00:20:11,464
لا لا أرجوك

417
00:20:11,466 --> 00:20:14,333
هل فكرت ماذا ستفعل
إذا خسرت أمي ؟

418
00:20:14,335 --> 00:20:16,369
سنكون بخير

419
00:20:17,263 --> 00:20:19,838
مرحباً .. إنها الأريكة هنا

420
00:20:19,840 --> 00:20:21,607
سواءً كنا في البيت الأبيض

421
00:20:21,609 --> 00:20:24,243
" أو نبيع التحف في " تشارلستون

422
00:20:24,245 --> 00:20:28,046
أو في شواطيء رملية
" وردية في " باربودا

423
00:20:28,048 --> 00:20:30,582
سنكون بخير

424
00:20:30,584 --> 00:20:33,485
أين تريد هذا ؟ -
فقط ليس هنا -

425
00:20:33,487 --> 00:20:36,154
لم نذهب إلى إيطاليا من قبل

426
00:20:36,156 --> 00:20:38,089
أبي كان رجل عسكري

427
00:20:38,091 --> 00:20:40,525
لذا تنقلنا في العالم قليلاً

428
00:20:40,527 --> 00:20:45,563
أنا سعيد جداً لأكون سكرتير الحكومة

429
00:20:45,565 --> 00:20:47,498
ماذا عن العضو " غريفز " ؟

430
00:20:47,500 --> 00:20:50,734
أظن أنه يفعل ذلك

431
00:20:54,373 --> 00:20:56,773
هل قلت لك لديك صورة لأبي ؟

432
00:20:56,775 --> 00:20:58,809
" نيو هامبشر " -
أين هو ؟ -

433
00:20:58,811 --> 00:21:01,911
ولاية " نيوهامشر " تطلب إذن القاعة

434
00:21:01,913 --> 00:21:04,013
مازال ينقصنا عضو من الوفد

435
00:21:04,015 --> 00:21:05,865
لقد قلت بأنه في الأمن

436
00:21:05,891 --> 00:21:06,482
كان كذلك

437
00:21:06,484 --> 00:21:09,085
إنه بطول 18 قدم كيف يضيق ؟

438
00:21:13,891 --> 00:21:15,491
المخرج الآخر

439
00:21:19,896 --> 00:21:21,947
هل تريد فتحه ؟ حسناً

440
00:21:24,635 --> 00:21:26,201
أنا متحمسة جداً

441
00:21:26,203 --> 00:21:28,303
هل هي هنا ؟

442
00:21:33,076 --> 00:21:35,443
كاثرين " هذه أمي أبي "

443
00:21:35,445 --> 00:21:37,612
جدي جدتي

444
00:21:37,614 --> 00:21:40,384
هذه زميلة عملي

445
00:21:40,410 --> 00:21:41,649
ماذا ؟

446
00:21:41,651 --> 00:21:42,983
" مرحباً بك في " مونتانا

447
00:21:42,985 --> 00:21:46,153
لقد تشاجرنا

448
00:21:48,157 --> 00:21:51,292
أنا أثق بالشعب الأمريكي
أن يقوم بالقرار الصحيح

449
00:21:51,294 --> 00:21:53,760
ماذا لو ظننت أنهم سيقومون بقرار ما

450
00:21:53,762 --> 00:21:56,429
ثم قاموا بقرار مختلف وتدهور

451
00:21:56,431 --> 00:21:58,632
ما توقعت أنه سيحدث ؟

452
00:21:58,634 --> 00:22:01,368
ثم خططك أصبحت .. -
لا تبكي -

453
00:22:01,370 --> 00:22:04,704
أمك سوف تنتخب

454
00:22:04,706 --> 00:22:07,674
" لقد انفصلت عن " مارجري

455
00:22:10,544 --> 00:22:14,480
هذا سيء

456
00:22:14,482 --> 00:22:17,316
هل تريدين منديل ؟ -
لا أنا بخير -

457
00:22:17,318 --> 00:22:18,950
بلى

458
00:22:18,952 --> 00:22:22,053
تبدين بحالة سيئة

459
00:22:26,093 --> 00:22:27,858
دعيني أخبرك بشيء

460
00:22:27,860 --> 00:22:32,530
إنها فتاة لا تحتمل

461
00:22:32,532 --> 00:22:37,134
هناك سمك آخر في البحر السحاقي

462
00:22:37,136 --> 00:22:41,339
حقاً هناك شاذات كثير
في خدمة الإستخبارات أيضاً

463
00:22:41,341 --> 00:22:43,473
هل أنت أفضل ؟ -
حسناً جيد -

464
00:22:43,475 --> 00:22:45,309
حسناً لنعود

465
00:22:45,311 --> 00:22:48,312
تراثي ليس شيء مهتمة به

466
00:22:48,314 --> 00:22:50,681
أنا مركزة جداً

467
00:22:50,683 --> 00:22:53,550
على القيام بأفضل عمل أستطيعه

468
00:22:53,552 --> 00:22:56,986
كرئيسة

469
00:22:56,988 --> 00:22:59,489
ليس كل شخص يدخل إلى المكتب

470
00:23:01,091 --> 00:23:02,591
سيدتي الرئيسة

471
00:23:04,762 --> 00:23:07,797
ماذا هل تقوم بلقاء ؟

472
00:23:07,799 --> 00:23:09,365
أجل

473
00:23:09,367 --> 00:23:12,100
نسيت ذلك تماماً

474
00:23:12,102 --> 00:23:14,169
هذه نقاط التحدث لهذا المساء

475
00:23:14,171 --> 00:23:16,071
لا آسف

476
00:23:16,073 --> 00:23:17,939
إنها الخاطئة سأعود إليك

477
00:23:17,941 --> 00:23:21,876
سأراك في لعبة البوكر يوم الأربعاء

478
00:23:21,878 --> 00:23:24,412
أنت ترى ما أتعامل معه هنا

479
00:23:24,414 --> 00:23:27,716
لم تخبره أنني سآخذ عمله بعد ؟

480
00:23:27,718 --> 00:23:29,851
هذا سيكون إصدارك الصحفي الأول

481
00:23:29,853 --> 00:23:31,820
والآن هناك ثلاث أطفال على الطريق

482
00:23:31,822 --> 00:23:34,255
قررنا نقل الصغار للأعلى
للغرفة الرئيسية

483
00:23:34,257 --> 00:23:37,290
وهذا سيكون قصر الحب الجديدة

484
00:23:37,292 --> 00:23:39,926
هي تحصل على الخزانة وأنا أعلق هذه

485
00:23:39,928 --> 00:23:41,962
لا أعرف أين

486
00:23:41,964 --> 00:23:44,631
الرصاص مازال مشكلة

487
00:23:44,633 --> 00:23:46,800
ارفع يدك اليمنى

488
00:23:46,802 --> 00:23:49,737
أقسم منفرداً

489
00:23:49,739 --> 00:23:52,739
أن أدعم وأدافع عن دستور البلاد

490
00:23:58,613 --> 00:24:00,346
فيرمونت " يتمنعون عن التصويت "

491
00:24:02,316 --> 00:24:04,984
هذه ثلاثة تمنعات آسفة

492
00:24:07,989 --> 00:24:10,255
أليس هناك شيء يمكننا فعله ؟

493
00:24:10,257 --> 00:24:12,323
عليك أن تديري المائدة
الآن للكسب

494
00:24:12,325 --> 00:24:13,992
مستحيل أن نحصل على 26

495
00:24:13,994 --> 00:24:15,861
ماذا لو حصلنا على " فيرجينيا " ؟ -
لن نحصل عليها -

496
00:24:15,863 --> 00:24:17,829
ماذا لو حصلنا على غربها ؟ -
لن نحصل على شيء -

497
00:24:17,831 --> 00:24:19,898
هل يمكن أن نعطيهم إعانات زراعية ؟

498
00:24:20,684 --> 00:24:22,934
لا يمكنك .. لن تصبحي الرئيسة

499
00:24:27,973 --> 00:24:30,841
يا إلهي " أوبراين " حصل على 22 فقط

500
00:24:30,843 --> 00:24:33,944
لا أظنه سيحصل على 26

501
00:24:33,946 --> 00:24:37,448
" يبدو أننا ننظر إلى برميل رئاسة " توم جيمس

502
00:24:37,450 --> 00:24:40,350
هلا تشرح لي مرةً أخرى
كيف يعمل كل هذا ؟

503
00:24:40,352 --> 00:24:42,252
.. " لماذا " توم

504
00:24:42,254 --> 00:24:44,454
أنا آسفة أمي

505
00:24:44,456 --> 00:24:46,022
لا تقلقي سيدتي

506
00:24:46,024 --> 00:24:48,925
ستترشحي ثانيةً بعد 4 سنوات

507
00:24:48,927 --> 00:24:51,528
" ليس إن كان الرئيس " توم جيمس

508
00:24:51,530 --> 00:24:55,331
" واشنطون " تصوت لـ " بيل "

509
00:24:59,370 --> 00:25:02,471
حسناً ليخرج الجميع

510
00:25:04,875 --> 00:25:06,909
" عدى أنت " إيمي

511
00:25:13,784 --> 00:25:16,318
أحضري المتخلف المهرج " جوناه " على الهاتف

512
00:25:16,320 --> 00:25:20,054
ماذا لو طلبنا منه التصويت لـ " أوبراين " ؟

513
00:25:21,891 --> 00:25:24,559
لا يمكنك ذلك إنه المعارضة

514
00:25:24,561 --> 00:25:28,496
إنه الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله

515
00:25:30,266 --> 00:25:34,133
إذا كسب الرئاسة سوف
أترشح ضده بعد 4 سنوات

516
00:25:34,135 --> 00:25:36,035
" ولكن إذا كسب " توم جيمس

517
00:25:36,037 --> 00:25:40,239
سوف يصبح الرئيس لثماني سنوات

518
00:25:40,241 --> 00:25:42,175
بل 12

519
00:25:42,177 --> 00:25:44,110
فترة " توم " الأولى لن تحسب

520
00:25:44,112 --> 00:25:46,379
لأنه عملياً سوف يصبح
نائب رئيس مرتقي

521
00:25:46,381 --> 00:25:48,014
" لكنني أتحدث مثل " كينت

522
00:25:48,016 --> 00:25:49,950
يا إلهي في 12 عاماً

523
00:25:49,952 --> 00:25:53,185
سأصبح برطمان مؤخرة ذابل

524
00:25:53,187 --> 00:25:55,921
حقاً لا أستطيع .. أرملتي السياسية

525
00:25:55,923 --> 00:25:59,191
أغلق الباب لحظة أنني
لا أستطيع إرتداء ثياب بلا أكمام

526
00:25:59,193 --> 00:26:04,029
اتصلي به الآن وأجعليه
" يصوت لـ " أوبراين

527
00:26:05,800 --> 00:26:07,799
المعذرة أين غرفة البيت الأبيض ؟

528
00:26:07,801 --> 00:26:09,634
إنه من هنا

529
00:26:09,636 --> 00:26:11,435
كلا لقد

530
00:26:11,437 --> 00:26:13,638
لقد جئنا من هنا

531
00:26:19,045 --> 00:26:21,412
الأفضل أن تكوني محقة

532
00:26:21,414 --> 00:26:23,047
سوف يغلقوا التصويت

533
00:26:23,049 --> 00:26:24,781
أوبراين " 25 " -
بقي له 1 -

534
00:26:24,783 --> 00:26:26,550
رباه أوصل " جوناه " للكونغريس

535
00:26:26,552 --> 00:26:28,752
ثم أعطه أي نوع من السرطان لا يهمني

536
00:26:30,823 --> 00:26:34,024
مارجري " لا أريد التحدث إليك " -
أنا آسفة -

537
00:26:34,026 --> 00:26:36,126
لقد أخبرت والدي عنا

538
00:26:36,128 --> 00:26:37,928
ولم يحتملوا ذلك لكنني لا أهتم

539
00:26:37,930 --> 00:26:39,796
أنا أحبك

540
00:26:39,798 --> 00:26:41,964
" نفخر بالتصويت لـ " سيلينا ماير -
أنا أيضاً -

541
00:26:44,702 --> 00:26:47,236
التصويت الآن مغلق

542
00:26:47,238 --> 00:26:51,373
هذا " أوبراين " 25 " ماير " 22

543
00:26:51,375 --> 00:26:54,710
مع ثلاثة تمنع , لا مرشح تلقى

544
00:26:54,712 --> 00:26:57,780
الـ 26 المطلوبة دستوريا

545
00:26:57,782 --> 00:26:59,681
رفعت الجلسة

546
00:26:59,683 --> 00:27:01,850
آسف أريد تغيير صوتي

547
00:27:01,852 --> 00:27:03,985
لقد صوتت للشخص الخاطيء

548
00:27:06,657 --> 00:27:08,222
إلى أين يذهب الجميع ؟

549
00:27:08,224 --> 00:27:09,958
" السيد من " نيوهامبشر

550
00:27:09,960 --> 00:27:13,028
يضع تصويته في الإعادة

551
00:27:13,030 --> 00:27:15,763
لقد شهدنا عدم قرار تاريخي

552
00:27:15,765 --> 00:27:17,464
في دار الممثلين

553
00:27:17,466 --> 00:27:19,332
علينا أن نخرج تصريحنا الآن

554
00:27:19,334 --> 00:27:22,603
" والآن المجلس سيختار بين السيناتور " توم جيمس و " لورا مونتير

555
00:27:22,605 --> 00:27:24,672
" مرحباً " مارجري -
مرحباً سدتي -

556
00:27:24,674 --> 00:27:26,707
إذا خسرت خسرت

557
00:27:26,709 --> 00:27:29,843
تيدي روزفيلت " خسر " جون آدمز " خسر "

558
00:27:29,845 --> 00:27:31,144
وينستون تشرشل " خسر "

559
00:27:31,146 --> 00:27:33,279
الكثير من الرؤساء خسروا

560
00:27:33,281 --> 00:27:36,515
وخرجوا للقيام بأعمال عظيمة

561
00:27:38,720 --> 00:27:40,687
هل انتهينا ؟

562
00:27:40,689 --> 00:27:44,123
لا يمكن أن أخسر هذا -
لن تخسري -

563
00:27:48,396 --> 00:27:50,696
نحن ندخل الآن الغرفة الحمراء

564
00:27:50,698 --> 00:27:52,864
التي كانت في الأصر اللوحة الصفراء

565
00:27:52,866 --> 00:27:55,834
سيدتي أنا آسفة

566
00:27:55,836 --> 00:27:57,502
لقد كنا ذاهبون -
لا بأس -

567
00:27:57,504 --> 00:28:00,171
ادخلوا جميعاً

568
00:28:00,173 --> 00:28:02,273
مرحباً

569
00:28:04,044 --> 00:28:05,944
" أنظري لك أظن أنك من " كانساس

570
00:28:05,946 --> 00:28:08,412
لقد صوت لك مرتين

571
00:28:08,414 --> 00:28:11,415
هذا العام وعندما ترشحت
أول مرة

572
00:28:11,417 --> 00:28:14,051
أنت تمسكين حقيبتك وكأنني سأسرقها

573
00:28:15,855 --> 00:28:17,989
هل تريدين أخذ صورة ؟ -
أجل -

574
00:28:17,991 --> 00:28:20,524
إنها تعرف ما تريد

575
00:28:48,152 --> 00:28:51,219
من أيضاً يريد صورة ؟

576
00:28:51,221 --> 00:28:54,957
البعض يقول أن التعادل مثل تقبيل أختك

577
00:28:54,959 --> 00:28:57,059
لكن تطلب مني تعادل كلية انتخبابي

578
00:28:57,061 --> 00:29:01,262
كي أقبل الأخت التي لم أتوقع أن أحصل عليها

579
00:29:05,635 --> 00:29:07,702
سوف أسألك ما رأيك

580
00:29:07,704 --> 00:29:10,271
ببعض الناس في إدارة أمي

581
00:29:10,273 --> 00:29:12,040
إنها فرصة رائعة شكراً لك

582
00:29:12,042 --> 00:29:13,775
ما رأيك بـ " إيمي بروكهايمر " ؟

583
00:29:13,777 --> 00:29:15,608
إنها تحب سماع نفسها تتحدث

584
00:29:15,610 --> 00:29:17,144
مشدودة -
شديدة -

585
00:29:18,346 --> 00:29:20,113
هل قالوا شديدة ؟

586
00:29:20,115 --> 00:29:23,050
كيف تصف " غاري والش " ؟ -
شخص لطيف -

587
00:29:23,052 --> 00:29:25,752
فتحة مؤخرة كموقف شاحنات -
يستطيع الوقوف على يديه -

588
00:29:25,754 --> 00:29:27,921
ما رأيك بـ " دان إيغان " ؟ -
متخلف -

589
00:29:27,923 --> 00:29:30,691
الجانب الآخر للمؤخرة -
لا بأس به -

590
00:29:30,693 --> 00:29:33,525
مايك " أحمق من المذهل أنه "
حصل على رخصة قيادة

591
00:29:33,527 --> 00:29:36,929
واحد من أعظم الغير متماسكين
الذي قابلتهم

592
00:29:36,931 --> 00:29:39,699
أحياناً بأحداث مستقبلية
مثل أفلام الخيال العلمي

593
00:29:39,701 --> 00:29:43,069
ترى رجل آلي .. وهناك نسخة قديمة له

594
00:29:43,071 --> 00:29:45,171
وتشعر بالتضايق -
ماذا عن " جوناه " ؟ -

595
00:29:45,173 --> 00:29:48,507
" إنه العضو الذي يستحقه أبناء " نيو هامبشر

596
00:29:48,509 --> 00:29:51,843
هل تظنين أنك قمت بإنجاز
تتويجي كنائبة رئيس ؟

597
00:29:51,845 --> 00:29:55,513
لقد أصبحت رئيسة

598
00:29:55,515 --> 00:29:59,017
هل يمكننا تسمية هذا إنجاز ؟ -
هل صوت لأمي ؟ -

599
00:29:59,019 --> 00:30:01,753
إن كنت سأصوت بالطبع سيكون لأمك

600
00:30:01,755 --> 00:30:03,688
أين ترى نفسك بعد 20 عاماً ؟

601
00:30:03,690 --> 00:30:05,823
البيض الأبيض -
" جزر غالاباغوس " -

602
00:30:06,737 --> 00:30:09,126
لقد خططت لذلك عام 2036

603
00:30:09,128 --> 00:30:10,961
فقط مقعد السلطة -
لقد حجزت تذكرتين -

604
00:30:10,963 --> 00:30:12,696
لا أعرف من الشخص الآخر

605
00:30:12,698 --> 00:30:14,832
ولكن أفترض وقتها سيكون لدي رفيق

606
00:30:14,834 --> 00:30:17,000
والجميع يقول هذه أهم أطروحة

607
00:30:17,002 --> 00:30:20,738
تم طرحها إلى القانون -
أحب الإقتراب من الشمس -

608
00:30:20,740 --> 00:30:22,706
لم أفكر بهذا البعد من قبل

609
00:30:22,708 --> 00:30:24,741
أنا أركز على الحاضر

610
00:30:24,743 --> 00:30:26,075
دعيني أسالك سؤالاً

611
00:30:26,077 --> 00:30:28,677
ما أفضل موقع سحاقي إباحي ؟

