1
00:00:05,945 --> 00:00:08,988
كنت أقرأ للتو 
نصوصك الشقية من هذا الصباح ،


2
00:00:09,031 --> 00:00:10,836
وأعتقد أن هذه هي اللحظة

3
00:00:10,861 --> 00:00:14,665
أشرت إلى "وقت الذهاب".

4
00:00:14,690 --> 00:00:16,759
واشتريت لنا بعض الشموع المزيفة

5
00:00:16,784 --> 00:00:19,564
حتى لا نشعل نار جنسية أخرى.

6
00:00:19,607 --> 00:00:21,304
أوه.

7
00:00:21,348 --> 00:00:23,132
ما هذا ، معصوب العينين؟

8
00:00:23,176 --> 00:00:26,788
أوه ، يعجبني أنك تضيف 
بعض المسرحيات الجديدة إلى اللعبة.


9
00:00:26,832 --> 00:00:28,250
لا ، إنها مجرد منشفة.

10
00:00:28,275 --> 00:00:30,843
عندي صداع. انا اسف حبيبي.

11
00:00:30,868 --> 00:00:33,142
أنا فقط ... لقد تلقيت 
الكثير منها مؤخرًا.


12
00:00:33,186 --> 00:00:34,535
يا.

13
00:00:34,579 --> 00:00:35,766
هل هناك أي شيء أستطيع القيام به؟

14
00:00:35,791 --> 00:00:37,211
اصنع لك بعض القهوة او ...؟

15
00:00:37,236 --> 00:00:39,469
لا شكرا. تناولت كوبين بعد العشاء.

16
00:00:39,494 --> 00:00:41,125
أنا-سأتصل بالطبيب غدا.

17
00:00:41,150 --> 00:00:42,913
انه عبقري. نعم ، قم بفحصها.

18
00:00:47,026 --> 00:00:48,810
هذا لطيف.

19
00:00:48,854 --> 00:00:51,857
لم يكن لدينا 
اجتماع عمل على ضوء الشموع من قبل.


20
00:00:52,858 --> 00:00:54,163
حسنًا ، أنا أستخدم كل شيء

21
00:00:54,207 --> 00:00:56,209
لم تتح لي الفرصة لاستخدامه الليلة الماضية.

22
00:00:57,340 --> 00:01:00,866
لذا ، إذا كنت تريد الكريمة المخفوقة 
في قهوتك ، فأخبرني بذلك.


23
00:01:02,742 --> 00:01:05,044
احب ذلك. أشعر وكأنني في جلسة جلوس.

24
00:01:07,133 --> 00:01:10,005
جدي ، أنا آسف لأني 
أخذت سجائرك.


25
00:01:11,616 --> 00:01:13,989
حسنًا ، انظروا ، أنا أقدر 
عملكم هنا اليوم.


26
00:01:14,014 --> 00:01:15,450
منذ أن كان عند الطبيب ،

27
00:01:15,475 --> 00:01:17,100
كنت أرغب في العودة إلى المنزل عندما تعود.

28
00:01:17,125 --> 00:01:18,342
الطبيب؟ هل هي بخير؟

29
00:01:18,367 --> 00:01:20,209
نعم نعم. انها مجرد 
شعور بالتعب قليلا


30
00:01:20,233 --> 00:01:21,974
والصداع.

31
00:01:22,017 --> 00:01:24,367
همم. يبدو أنها 
حصلت على قضية الزوجات.


32
00:01:25,978 --> 00:01:27,240
اهلا ياجماعة.

33
00:01:27,283 --> 00:01:29,024
مهلا. إذن ماذا قال الطبيب؟

34
00:01:29,068 --> 00:01:30,406
انها غير جدية.

35
00:01:30,431 --> 00:01:32,637
لكن الطبيب أوصى بشيء واحد

36
00:01:32,680 --> 00:01:35,117
- أعتقد أنه يجب علينا 
مناقشته على انفراد. - أوه.


37
00:01:35,161 --> 00:01:36,989
- علينا الذهاب. 
- فكره جيده.


38
00:01:37,032 --> 00:01:38,686
تعال يا لويل.

39
00:01:38,730 --> 00:01:40,732
تعال يا جدي.

40
00:01:43,386 --> 00:01:45,345
إذن ، آه ، ما الذي يحدث؟

41
00:01:45,388 --> 00:01:47,695
حسنًا ، يقول الطبيب أن 
مشكلتي هرمونية.


42
00:01:47,962 --> 00:01:49,441
أوه ، هذا ليس سيئًا للغاية.

43
00:01:49,466 --> 00:01:51,612
لذا ، ماذا تفعل من أجل 
ذلك ، حبة أو شيء من هذا القبيل؟


44
00:01:51,656 --> 00:01:53,658
نوعا من. في المعنى

45
00:01:53,701 --> 00:01:55,660
أنني يجب أن أتوقف عن تناول حبوب منع الحمل.

46
00:01:55,929 --> 00:01:57,452
قرص دواء.

47
00:01:58,349 --> 00:02:00,202
ماذا؟

48
00:02:01,115 --> 00:02:02,396
أنا أعلم.

49
00:02:02,421 --> 00:02:04,510
لكن هذا هو أفضل حبة.

50
00:02:05,802 --> 00:02:07,933
سوف أتخلى عن كل 
الحبوب الأخرى لتلك الحبة.


51
00:02:07,976 --> 00:02:09,591
بلى.

52
00:02:09,616 --> 00:02:11,854
أعني أن هذه الحبة تتيح لنا 
الاستمتاع بدون عواقب.


53
00:02:12,730 --> 00:02:14,089
لا يمكننا أن 
نضع عاقبة أخرى


54
00:02:14,113 --> 00:02:16,158
من خلال الكلية.

55
00:02:16,202 --> 00:02:18,073
إنها مثل قوة غامضة

56
00:02:18,117 --> 00:02:19,988
يحاول منعنا من ممارسة الجنس.

57
00:02:20,032 --> 00:02:21,381
أنا...

58
00:02:42,634 --> 00:02:45,028
لذا ، أممم ، لقد توقفت عن 
تناول حبوب منع الحمل لبضعة أيام ،


59
00:02:45,072 --> 00:02:46,900
وأشعر أنني بحالة جيدة.

60
00:02:46,943 --> 00:02:47,988
حسن.

61
00:02:49,563 --> 00:02:51,382
قلت إنني أشعر أنني بحالة جيدة.

62
00:02:52,313 --> 00:02:54,472
اخلع بنطالك.

63
00:02:55,063 --> 00:02:57,805
الكلمات الأربع المفضلة لدي 
في اللغة الإنجليزية.


64
00:03:01,653 --> 00:03:03,481
انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر.

65
00:03:03,525 --> 00:03:05,483
لا يمكننا فعل هذا فقط.

66
00:03:05,527 --> 00:03:07,224
لا يوجد حارس مرمى في الشبكة.

67
00:03:07,268 --> 00:03:11,489
حسنًا ، اذهب إلى الصيدلية 
واشتر صندوقًا من حراس المرمى.


68
00:03:11,533 --> 00:03:13,970
أنا ... سيستغرق ذلك وقتًا طويلاً ، هل تعلم؟

69
00:03:14,014 --> 00:03:15,972
الزي الرسمي الخاص بي. أنها 
غنت النشيد الوطني.


70
00:03:16,016 --> 00:03:18,583
حان الوقت لأخذ الثلج.

71
00:03:19,857 --> 00:03:21,369
حسنا ماذا نفعل؟

72
00:03:21,412 --> 00:03:24,546
يجب أن يكون هناك أحد تلك 
الأشياء هنا في مكان ما.


73
00:03:24,589 --> 00:03:26,504
متى كانت آخر مرة 
نمت فيها مع شخص ما


74
00:03:26,548 --> 00:03:28,245
لم أثق تماما؟

75
00:03:29,464 --> 00:03:31,422
يا! فهمت.

76
00:03:31,466 --> 00:03:33,454
أحتاج صندوق الأشياء الخاص 
بي من أيامي الفردية.


77
00:03:33,479 --> 00:03:35,263
حسنًا ، سأعود 
حالًا. لا تتحرك.


78
00:03:46,394 --> 00:03:48,700
Ow!

79
00:04:19,617 --> 00:04:21,168
مرحبا.

80
00:04:23,170 --> 00:04:25,128
مم ، كان ذلك ممتعًا.

81
00:04:25,172 --> 00:04:27,130
بلى. إنه ممتع دائمًا.

82
00:04:27,174 --> 00:04:28,653
هذا هو الشيء عنها.

83
00:04:32,149 --> 00:04:33,615
كان الأمر مختلفًا.

84
00:04:33,814 --> 00:04:35,773
إنه لأمر رائع أن تذهب في جولة ،

85
00:04:35,798 --> 00:04:38,141
لكن من الصعب ارتداء خوذة

86
00:04:38,185 --> 00:04:41,014
عندما شعرت بالفعل 
بالريح في وجهي.


87
00:04:41,057 --> 00:04:43,494
حسنًا ، إذا كنت لا تحب 
ارتداء أحد هؤلاء ،


88
00:04:43,538 --> 00:04:45,279
هناك أشكال أخرى لتحديد النسل.

89
00:04:45,322 --> 00:04:47,020
انظر ، أفضل وسيلة لتحديد النسل

90
00:04:47,063 --> 00:04:49,457
هو إذا نمت شارب مرة أخرى.

91
00:04:50,122 --> 00:04:52,460
كانت رائحتها مثل المعجنات.

92
00:04:52,503 --> 00:04:55,158
حسنًا ، حسنًا ، دعنا نحصر 
خياراتنا ، أليس كذلك؟


93
00:04:55,202 --> 00:04:56,638
نعلم أنه يجب أن يكون خاليًا من الهرمونات ،

94
00:04:56,681 --> 00:04:58,335
لذلك كل هذه الأشياء ليست جيدة.

95
00:04:58,379 --> 00:04:59,510
بلى. وسيكون رائعًا

96
00:04:59,554 --> 00:05:01,338
إذا كان استخدامه لا يتطلب مهلة

97
00:05:01,382 --> 00:05:02,820
فقط عندما تصبح الأمور 
ساخنة وثقيلة.


98
00:05:02,844 --> 00:05:06,718
متفق عليه. هذا وقت سيء 
لكسر تجاري.


99
00:05:06,957 --> 00:05:08,872
حسنا ولكن...

100
00:05:08,897 --> 00:05:10,304
يمكننا حل ذلك

101
00:05:10,347 --> 00:05:12,697
إذا كان أحدنا مستعدًا مسبقًا.

102
00:05:12,741 --> 00:05:15,439
بلى. نعم ، لكن - لكني 
لا أريد أن أجدد ذلك.


103
00:05:15,483 --> 00:05:17,224
أن تكون قادرًا على القيام بذلك وقتما أريد

104
00:05:17,267 --> 00:05:18,660
هو سبب زواجي.

105
00:05:20,178 --> 00:05:21,962
إلى جانب كل الحب.

106
00:05:22,751 --> 00:05:24,796
لكن هذا أوصلني إلى الباب.

107
00:05:24,840 --> 00:05:26,755
حسنًا ، لكن ، كما تعلم ، 
حتى نكتشف ذلك ،


108
00:05:26,798 --> 00:05:28,496
نحن بحاجة إلى إبقاء أيدينا لأنفسنا.

109
00:05:28,539 --> 00:05:31,107
نعم ، بالتأكيد. ليس مهما.

110
00:05:31,132 --> 00:05:33,302
لقد تزوجنا 20 
عاما. ما مدى صعوبتها؟


111
00:05:33,420 --> 00:05:34,723
_

112
00:05:34,757 --> 00:05:37,505
كان هذا 
أصعب أسبوع في حياتي.


113
00:05:39,721 --> 00:05:43,072
أنت هنا تسكب 
القهوة مثل المينكس.


114
00:05:44,891 --> 00:05:46,772
يضايقني.

115
00:05:47,984 --> 00:05:49,646
مجرد معرفة أننا لا نستطيع فعل ذلك

116
00:05:49,671 --> 00:05:51,412
يجعلني أرغب في فعل ذلك أكثر.

117
00:05:52,824 --> 00:05:56,132
إذا كنت أعلم أن آخر مرة 
لدينا ستكون آخر مرة ،


118
00:05:56,624 --> 00:05:58,482
كنت سأقدم عرضًا أفضل.

119
00:05:58,526 --> 00:06:00,136
حسنا.

120
00:06:00,180 --> 00:06:02,046
دعونا نفهم هذه الميزانية.

121
00:06:02,071 --> 00:06:04,752
أوه ، الأرقام مملة. 
يجب أن يساعد ذلك.


122
00:06:06,621 --> 00:06:09,406
حسنا. لقد تجاوزنا الميزانية

123
00:06:09,450 --> 00:06:11,060
في المنزل الجديد الذي نقلبه.

124
00:06:11,085 --> 00:06:13,497
نحن بحاجة إلى خفض 
تكلفة التركيبات.


125
00:06:13,926 --> 00:06:14,846
تركيبات؟

126
00:06:14,890 --> 00:06:16,770
حسنًا ، هذا ، آه ...

127
00:06:17,197 --> 00:06:18,720
يجب ان يكون...

128
00:06:19,247 --> 00:06:22,095
هل يجب أن تمسك 
بقلمك الرصاص هكذا ، كل هذا مثير؟


129
00:06:23,594 --> 00:06:25,857
هذه ... هذه هي الطريقة التي أكتب بها فقط.

130
00:06:25,901 --> 00:06:27,207
- مم. 
- أنت تعلم.


131
00:06:27,250 --> 00:06:30,601
سريع ثم ليس بهذه السرعة.

132
00:06:36,129 --> 00:06:38,218
يمكن أن تشعر عينيك تحترق 
حفرة من خلال قميصي.


133
00:06:38,261 --> 00:06:39,325
احب ذلك.

134
00:06:39,350 --> 00:06:41,177
حسنًا ، هذا كل شيء.

135
00:06:41,221 --> 00:06:43,380
العودة إلى العبث بالفعل.

136
00:06:43,405 --> 00:06:44,874
وبالمناسبة ، لا يجب أن أعرف

137
00:06:44,898 --> 00:06:46,125
لم تكن تتحايل ،

138
00:06:46,149 --> 00:06:48,273
لكن أنتما الاثنان 
لن تصمتا حيال ذلك.


139
00:06:49,575 --> 00:06:52,622
أود تقديم شكوى 
إلى الموارد البشرية ، لكن هذا أنا.


140
00:06:54,625 --> 00:06:57,106
انظر ، لدينا مشكلة حقيقية هنا.

141
00:06:57,150 --> 00:06:58,399
كان على آندي أن يتخلص من الحبة ،

142
00:06:58,424 --> 00:07:00,196
ولا يعد أي من الخيارات الأخرى جيدًا.

143
00:07:00,240 --> 00:07:01,565
صدقني لو كان هناك حل

144
00:07:01,589 --> 00:07:02,720
لوجدناه.

145
00:07:02,764 --> 00:07:03,885
حسنًا ، لدي حل.

146
00:07:03,910 --> 00:07:05,721
عظيم. نحن منفتحون على أي شيء.

147
00:07:05,746 --> 00:07:07,421
- احصل على قطع القناة الدافقة. 
- ماذا؟!


148
00:07:09,104 --> 00:07:10,581
لم أفكر قط من ذلك.

149
00:07:10,606 --> 00:07:12,861
من سيفكر في ذلك؟

150
00:07:14,167 --> 00:07:16,734
تبدو دائمة للغاية ، لويل.

151
00:07:16,778 --> 00:07:18,221
هذا ما هو عظيم في ذلك.

152
00:07:18,246 --> 00:07:20,713
بعد ظهر أحد الأيام ، ولا 
داعي للقلق بشأن ذلك مرة أخرى.


153
00:07:20,738 --> 00:07:22,088
ما رأيك؟

154
00:07:28,485 --> 00:07:31,440
حسنًا ، أنا ، آه ...

155
00:07:31,797 --> 00:07:35,065
أعتقد أنني بحاجة إلى مزيد من المعلومات

156
00:07:35,090 --> 00:07:39,050
من الخبير الذي طرحها 
أمام زوجتي.


157
00:07:40,367 --> 00:07:41,612
بلى.

158
00:07:41,637 --> 00:07:43,563
تعال يا لويل. دعنا 
نتحدث عنها في الممر


159
00:07:43,587 --> 00:07:45,676
رجل لرجل. هيا.

160
00:07:46,089 --> 00:07:48,437
هيا! هيا.

161
00:07:48,750 --> 00:07:50,752
هيا.

162
00:07:52,466 --> 00:07:54,337
ماذا تفعل بي؟

163
00:07:55,904 --> 00:07:58,863
بمجرد أن وصفتني 
بالرجل ، عرفت أنني في مشكلة.


164
00:08:00,589 --> 00:08:04,550
أنت لا تقول كلمة v 
في منزل رجل آخر.


165
00:08:06,477 --> 00:08:08,262
أنا فقط كنت أحاول المساعدة.

166
00:08:08,287 --> 00:08:09,691
كما تعلم ، الملايين من الرجال يحصلون على فاسك ...

167
00:08:09,715 --> 00:08:10,977
توقف عن قول ذلك!

168
00:08:12,785 --> 00:08:15,207
دعني أخبرك شيئًا يا 
لويل. الجراحة سكاكين


169
00:08:15,232 --> 00:08:17,234
والمشارط 
والإبر ، ولا شيء من هؤلاء


170
00:08:17,259 --> 00:08:20,393
سيأتي في أي مكان 
بالقرب من صديقي المفضل.


171
00:08:21,669 --> 00:08:23,430
- إذن ، لا تفعل ذلك. 
- بلى.


172
00:08:23,455 --> 00:08:26,207
لكنها الآن سمعت الكلمة.

173
00:08:26,671 --> 00:08:28,455
إنه هناك.

174
00:08:28,980 --> 00:08:31,635
لقد فعلت 
شيئًا سيئًا للغاية يا لويل. سيئ جدا.


175
00:08:31,679 --> 00:08:33,202
انا لست اسف.

176
00:08:33,246 --> 00:08:34,962
كنتما تلعبان 
معي تحت الطاولة.


177
00:08:34,986 --> 00:08:36,553
كان علي أن أجعله يتوقف.

178
00:08:44,860 --> 00:08:46,302
أين تعتقد أنك ذاهب؟

179
00:08:46,346 --> 00:08:47,521
أشيائي هناك.

180
00:08:47,564 --> 00:08:48,846
حسنًا ، كان يجب أن تفكر في ذلك

181
00:08:48,870 --> 00:08:51,177
قبل أن 
تشعل آلة الدعاية الخاصة بك.


182
00:08:56,627 --> 00:08:57,993
مهلا.

183
00:08:58,473 --> 00:08:59,431
أين لويل؟

184
00:08:59,456 --> 00:09:01,259
أوه ، آه ، لقد غادر. بلى.

185
00:09:02,536 --> 00:09:04,320
لقد شعر بالسوء حيال التورط

186
00:09:04,364 --> 00:09:06,670
- في أعمالنا الشخصية. 
- مم.


187
00:09:06,942 --> 00:09:10,192
أتعلم ، ح- فكرته ستحل 
مشكلتنا بشكل نهائي.


188
00:09:10,217 --> 00:09:12,490
أعني ، ربما يستحق الأمر التفكير.

189
00:09:12,515 --> 00:09:13,559
اه.

190
00:09:13,584 --> 00:09:14,709
سأذهب للاتصال جانيت.

191
00:09:14,734 --> 00:09:16,475
أعتقد أن زوجها كان لديه واحدة.

192
00:09:22,629 --> 00:09:24,370
سيء جدا ، لويل!

193
00:09:30,777 --> 00:09:33,018
هل يمكنني المجيء والجلوس معكم بعد؟

194
00:09:33,684 --> 00:09:35,464
لا شكرا لك،

195
00:09:35,489 --> 00:09:37,862
يقول آندي إنه شيء 
يجب أن نفكر فيه.


196
00:09:37,905 --> 00:09:39,820
إنها تتصل بصديقتها جانيت.

197
00:09:39,864 --> 00:09:41,169
عندما تلقت جانيت دقات رياح ،

198
00:09:41,213 --> 00:09:42,823
لدينا دقات رياح.

199
00:09:43,682 --> 00:09:45,957
كيف يمكنك أن تقول 
كلمة v أمام زوجته؟


200
00:09:46,000 --> 00:09:47,567
لماذا تكرهه؟

201
00:09:47,611 --> 00:09:51,092
لم أكن أعلم أنها كانت 
فكرة رهيبة.


202
00:09:51,651 --> 00:09:53,415
حسنًا ، يمكنك العودة.

203
00:09:53,440 --> 00:09:55,140
لكن لا يمكنك أن تقول هذه الكلمة مرة أخرى.

204
00:09:55,183 --> 00:09:57,882
لن أقسم بذلك. كان ذلك بردًا ،

205
00:09:57,925 --> 00:09:59,710
وحيدا ثماني دقائق.

206
00:10:01,625 --> 00:10:03,583
السؤال هو: ماذا أفعل الآن؟

207
00:10:03,627 --> 00:10:05,498
من الواضح أنني لن أحصل على ...

208
00:10:05,542 --> 00:10:06,978
لا أستطيع حتى أن أقول ذلك.

209
00:10:07,021 --> 00:10:09,067
دعنا فقط نسميها 
فكرة لويل الرهيبة.


210
00:10:10,764 --> 00:10:13,037
يمكنك جعل 
فكرة لويل الرهيبة تختفي


211
00:10:13,062 --> 00:10:15,202
إذا أعطيت Andi حلاً أفضل.

212
00:10:15,242 --> 00:10:16,388
مثل ماذا؟

213
00:10:16,413 --> 00:10:18,598
حسنًا ، هناك 
أشكال أخرى لتحديد النسل.


214
00:10:18,642 --> 00:10:20,687

استخدمنا أنا وأمك طريقة الإيقاع.


215
00:10:20,731 --> 00:10:23,124
لقد فشلت مرتين فقط ... واحد ، اثنان.

216
00:10:24,246 --> 00:10:26,826
أو يمكنك فعل 
ذلك مع وجود سيدة في الأعلى.


217
00:10:26,851 --> 00:10:28,521
دع الجاذبية تقوم بالعمل.

218
00:10:28,926 --> 00:10:31,089
كيف ليس لديك 20 طفلا؟

219
00:10:31,895 --> 00:10:33,613
- الجاذبية. 
- مم.


220
00:10:33,657 --> 00:10:35,777
لن تذهب لأي من هؤلاء.

221
00:10:35,802 --> 00:10:37,754
أجل ، لا تستمع إلى 
فكرة دون الرهيبة.


222
00:10:37,779 --> 00:10:39,895
هذه هي الفكرة الرهيبة الجديدة.

223
00:10:40,090 --> 00:10:42,535
لا تكن مغرورًا. لقد بدأت هذا.

224
00:10:42,579 --> 00:10:44,183
انظر ، اللحظة التي ذكرها لويل ،

225
00:10:44,208 --> 00:10:45,558
هل تعرف ما الذي ظهر في رأسي؟

226
00:10:45,582 --> 00:10:47,721
- كلبنا العجوز ريكس. 
- أوه.


227
00:10:47,746 --> 00:10:50,238
بعد أن تم إصلاحه ، 
لم يكن هو نفسه.


228
00:10:50,282 --> 00:10:53,081
هذا صحيح. 
توقف الرجل المسكين عن مطاردة الفريسبي.


229
00:10:53,106 --> 00:10:55,527
فقط لا أرى الهدف بعد الآن.

230
00:10:56,404 --> 00:10:59,135
كان هدفه الوحيد في الحياة 
هو تكوين القليل من ريكس ،


231
00:10:59,160 --> 00:11:01,206
وأخذها الطبيب للتو.

232
00:11:01,683 --> 00:11:03,991
وبعد ذلك ، بالطبع ، كانت هناك النهاية.

233
00:11:04,035 --> 00:11:05,893
عذرًا.

234
00:11:05,918 --> 00:11:07,690
النهاية؟ ماذا حدث لريكس؟

235
00:11:07,715 --> 00:11:09,693
ركض أمام المكتبة.

236
00:11:12,086 --> 00:11:14,370
لن نعرف أبدًا ما إذا 
كان ذلك عن قصد أم لا.


237
00:11:14,395 --> 00:11:17,788
لكن إذا كان لديه إبهام ، أراهن 
أنه كان سيكتب ملاحظة.


238
00:11:17,831 --> 00:11:22,488
أنا فقط بحاجة إلى طريقة مؤكدة لإخفاء 
هذا الأمر برمته.


239
00:11:22,532 --> 00:11:23,924
انا اعني،

240
00:11:23,968 --> 00:11:26,187
أعتقد أنه يمكنني فقط أن أقول "لا".

241
00:11:26,231 --> 00:11:28,480
حسنا. سررت بمعرفتك يا ريكس.

242
00:11:28,505 --> 00:11:32,027
بلى. لن تنجح. 
هذا "لا" لن يستمر.


243
00:11:32,052 --> 00:11:33,142
لما لا؟

244
00:11:33,167 --> 00:11:35,675
لأنك إذا ضربتها بضربة 
في الركبة "لا"


245
00:11:35,700 --> 00:11:38,939
بدون أي شيء لدعمه 
، سوف تضربك بـ "لماذا".


246
00:11:38,983 --> 00:11:40,941
ثم أنت ميت.

247
00:11:40,985 --> 00:11:42,364
حق.

248
00:11:42,389 --> 00:11:45,106
لذلك عندما 
يقترح " مارسي" شيئًا غريبًا ،


249
00:11:45,131 --> 00:11:47,525
أتابع 
الاقتراحات ، وأعلم ،


250
00:11:47,550 --> 00:11:49,590
ثم أقول ، "فكرت في الأمر ،

251
00:11:49,615 --> 00:11:52,052
لقد أنجزت واجبي المنزلي ، لكنه "لا".

252
00:11:52,675 --> 00:11:53,964
وأن "لا" العصي؟

253
00:11:53,989 --> 00:11:56,383
أوه ، نعم ، تحبه الزوجات 
عندما تقوم بأداء واجبك.


254
00:11:56,408 --> 00:11:58,785
- بلى. 
- في أعماقي ، جميعهم مدرسون.


255
00:11:58,829 --> 00:12:01,701
إنها "لا" مدروسة ومنفتحة.

256
00:12:01,745 --> 00:12:04,574
- مم-همم. 
- زوجات حفر هذا الهبي حماقة.


257
00:12:04,617 --> 00:12:05,923
حسنا.

258
00:12:05,966 --> 00:12:07,167
وماذا عن هذا؟

259
00:12:07,192 --> 00:12:10,010
سأذهب لاستشارة 
طبيب متخصص


260
00:12:10,035 --> 00:12:11,972
في فكرة لويل الرهيبة.

261
00:12:12,016 --> 00:12:14,627
أنا لم أخترعه. قلت ذلك للتو.

262
00:12:14,671 --> 00:12:16,339
وسأحضر آندي معي.

263
00:12:16,364 --> 00:12:17,898
حسنًا ، ستراني أقوم بواجبي المنزلي

264
00:12:17,923 --> 00:12:20,404
من خلال الاستماع إلى 
الطبيب ، أستغرق يومًا أو يومين


265
00:12:20,429 --> 00:12:21,819
للنظر في الأمر بعقل متفتح ،

266
00:12:21,844 --> 00:12:23,826
ثم أعطي "لا" لـ Andi.

267
00:12:23,851 --> 00:12:26,014
ثم حلت المشكلة ... لا قطع القناة الدافقة.

268
00:12:26,039 --> 00:12:27,320
- لويل! 
- سمعته.


269
00:12:27,345 --> 00:12:29,347
سأعود هناك.

270
00:12:35,082 --> 00:12:37,998
كما تعلم ، أنا معجب جدًا لدرجة 
أنك قد تفكر في ذلك.


271
00:12:38,042 --> 00:12:41,175
حسنًا ، 
بدت الاستشارة فكرة جيدة.


272
00:12:41,219 --> 00:12:44,222
أحب أن أقوم بواجباتي 
قبل أن أتخذ قرارًا.


273
00:12:46,224 --> 00:12:48,792
لا يمكنك أن تخطئ في الواجبات المنزلية.

274
00:12:55,555 --> 00:12:57,731
تبدو مثيرا.

275
00:13:00,095 --> 00:13:01,180
أنا افعل؟

276
00:13:01,205 --> 00:13:03,328
لا أدري، لا أعرف. مر وقت طويل.

277
00:13:05,149 --> 00:13:06,923
هل يمكن أن تنمو هذا 
الشارب الغبي مرة أخرى.


278
00:13:06,948 --> 00:13:08,384
سأكون في كل مكان.

279
00:13:11,518 --> 00:13:15,122
السيد والسيدة بيرنز ، 
الطبيب جاهز لك.


280
00:13:15,579 --> 00:13:16,852
هل انت بخير؟

281
00:13:16,877 --> 00:13:19,009
- أنت عصبي؟ 
- لا.


282
00:13:19,353 --> 00:13:21,486
إنها استشارة.

283
00:13:22,818 --> 00:13:25,361
الاستشارة هي مجرد استشارة.

284
00:13:26,220 --> 00:13:28,025
يشعر الجميع بعدم الارتياح ،

285
00:13:28,050 --> 00:13:30,574
لكن بمجرد التحدث إلى 
الطبيب ، فإنهم يرتاحون.


286
00:13:30,725 --> 00:13:33,902
حتى أن بعض الرجال يقومون بهذا الإجراء 
أثناء الاستشارة.


287
00:13:36,943 --> 00:13:39,277
بلى. هذا ما فعله زوج جانيت.

288
00:13:40,800 --> 00:13:42,716
لقد فعل ، هاه؟

289
00:13:42,741 --> 00:13:44,525
رنين الرياح القديم بوب؟

290
00:13:53,083 --> 00:13:54,858
آدم؟

291
00:14:12,465 --> 00:14:15,207
ها أنت ذا. كنت 
أبحث عنك في كل مكان.


292
00:14:16,739 --> 00:14:19,005
كيف دخلت 
المنزل؟ كان لدي المفاتيح.


293
00:14:19,030 --> 00:14:20,901
أوه ، لقد استخدمت سكين الجيش السويسري الخاص بي.

294
00:14:21,760 --> 00:14:23,880
خبأته تحت ثوبي.

295
00:14:24,797 --> 00:14:27,848
الطبيب لديه سكين ، لدي 
سكين. المعرض هو عادل.


296
00:14:29,796 --> 00:14:31,842
هل تهتم بإخباري بما 
حدث هناك؟


297
00:14:32,688 --> 00:14:33,987
لا أستطيع فعل ذلك.

298
00:14:34,158 --> 00:14:35,229
لا أستطيع أن أفعل ذلك كثيرًا ،

299
00:14:35,254 --> 00:14:37,126
لا أستطيع حتى التظاهر 
بالتفكير في القيام بذلك.


300
00:14:38,181 --> 00:14:39,447
كنت تتظاهر؟

301
00:14:39,472 --> 00:14:42,823
نعم. أردتك أن 
تعتقد أنني منفتح الذهن


302
00:14:42,848 --> 00:14:44,995
حول هذا الإجراء ، لكنني لست كذلك.

303
00:14:45,038 --> 00:14:48,172
هل تعرف ماذا يفعلون في 
تلك الغرفة؟ إنه بربري!


304
00:14:50,542 --> 00:14:51,777
كان فكرتك.

305
00:14:51,802 --> 00:14:53,973
لا ، كانت فكرة لويل.

306
00:14:53,998 --> 00:14:55,745
لن أقترح ذلك أبدًا.

307
00:14:56,223 --> 00:14:59,792
سوف يسلب هدفي 
بالكامل على هذا الكوكب.


308
00:15:01,011 --> 00:15:02,700
ماذا عن آدمز الصغير؟

309
00:15:02,725 --> 00:15:04,981
- ماذا تقصد مثل الأطفال؟ 
- نعم.


310
00:15:06,016 --> 00:15:07,590
هذا ما أنا هنا من أجله.

311
00:15:07,615 --> 00:15:10,325
لتمرير كل هذه الأشياء الجيدة.

312
00:15:13,161 --> 00:15:15,293
لكن لدينا أطفال بالفعل.

313
00:15:15,318 --> 00:15:16,855
ولم نعد بحاجة إلى المزيد.

314
00:15:16,880 --> 00:15:20,160
انظر ، أنا ... أعلم أننا فعلنا ،

315
00:15:20,204 --> 00:15:22,206
لكني فقط أقول.

316
00:15:24,136 --> 00:15:26,090
ماذا إذا؟

317
00:15:27,512 --> 00:15:30,823
تقصد ماذا لو 
أصابني البرق


318
00:15:30,867 --> 00:15:32,594
وتريد إنجاب 
أطفال مع امرأة جديدة؟


319
00:15:32,618 --> 00:15:34,402
هذا "ماذا لو"؟

320
00:15:35,382 --> 00:15:36,359
لا.

321
00:15:36,384 --> 00:15:38,690
إنها أكبر وأقل أنانية من ذلك.

322
00:15:40,437 --> 00:15:43,382
ماذا لو كنت أرغب في إنجاب 
أطفال مع الكثير من النساء؟


323
00:15:45,947 --> 00:15:47,330
عفوا؟

324
00:15:48,685 --> 00:15:51,166
أعني ، إذا كانت هناك كارثة طبيعية.

325
00:15:51,342 --> 00:15:53,606
أنت تعرف ، الكبير.

326
00:15:54,533 --> 00:15:56,759
نيزك أو غزو أجنبي.

327
00:15:56,784 --> 00:15:58,455
يتم القضاء على الجميع

328
00:15:58,480 --> 00:16:00,613
ما عدا أنا وخمس شابات.

329
00:16:03,391 --> 00:16:05,989
أوه ، إنهم صغار الآن. أنا أرى.

330
00:16:06,991 --> 00:16:09,951
هناك الكثير منهم ، وهم صغار.

331
00:16:10,472 --> 00:16:11,985
حسنًا ، نعم ، يجب أن يكونوا صغارًا.

332
00:16:12,010 --> 00:16:13,643
هؤلاء هم الأشخاص الوحيدون الذين 
ينجون من الموت الكبير.


333
00:16:13,667 --> 00:16:15,057
اه.

334
00:16:15,962 --> 00:16:17,475
ثم كيف نجوت؟

335
00:16:17,500 --> 00:16:19,937
أستطيع أن أنجو من أي شيء. 
لقد حصلت على سكين الجيش السويسري.


336
00:16:21,592 --> 00:16:26,423
وجهة نظري هي أنني قد 
أضطر إلى ملء الجنس البشري.


337
00:16:27,616 --> 00:16:30,307
لقد حدث ذلك من قبل. اسمي ادم.

338
00:16:33,015 --> 00:16:35,366
حسنًا ، إذن همك الكبير

339
00:16:35,850 --> 00:16:38,656
هل يوم القيامة خيال العربدة؟

340
00:16:39,756 --> 00:16:41,148
نعم!

341
00:16:41,477 --> 00:16:44,132
وأنت لا تريد تغيير تلك القصة؟

342
00:16:44,508 --> 00:16:46,771
لا!

343
00:16:47,019 --> 00:16:48,455
لماذا ا؟

344
00:16:50,725 --> 00:16:52,272
لماذا ا؟

345
00:16:53,417 --> 00:16:55,854
بلى. لماذا ا؟

346
00:16:59,143 --> 00:17:01,232
لقد تم تحذيري بشأن هذا.

347
00:17:03,824 --> 00:17:05,826
حسنًا ، حسنًا.

348
00:17:07,412 --> 00:17:09,478
لو أجريت تلك العملية أه ...

349
00:17:10,880 --> 00:17:13,317
سأشعر وكأنني رجل أقل.

350
00:17:15,540 --> 00:17:17,364
لماذا لم تقل ذلك فقط؟

351
00:17:17,389 --> 00:17:20,262
لأنه لا يوجد رجل يريد أن يقول ذلك.

352
00:17:21,978 --> 00:17:23,893
لا نريد حتى 
الاعتراف بهذا الاحتمال


353
00:17:23,936 --> 00:17:25,938
أننا يمكن أن نكون أقل من رجل.

354
00:17:27,282 --> 00:17:29,899
ألا تعتقد أنني أشعر بالفضول بشأن مانجو مارغريتا؟


355
00:17:29,942 --> 00:17:32,724
هاه؟ شكله لذيذ،

356
00:17:32,749 --> 00:17:35,260
لكنني لن أطلب واحدة.

357
00:17:36,295 --> 00:17:37,753
رائع.

358
00:17:39,996 --> 00:17:41,911
هذا عميق ،

359
00:17:41,954 --> 00:17:43,956
الاشياء الصبي القديم.

360
00:17:45,803 --> 00:17:46,934
نحن نفكر في الأشياء.

361
00:17:46,959 --> 00:17:50,006
لا نخبرك بكل 
الأشياء ، لكننا نعتقدها.


362
00:17:52,447 --> 00:17:54,353
مرحبًا ، أولاً وقبل كل شيء ،

363
00:17:54,378 --> 00:17:57,915
لا أريدك أبدًا أن تفعل 
شيئًا لا تريد القيام به.


364
00:17:57,940 --> 00:17:59,476
وثانيًا ،

365
00:17:59,501 --> 00:18:02,722
لا يمكنك أن تكون أقل من رجل بالنسبة لي.

366
00:18:04,018 --> 00:18:05,173
هل حقا؟

367
00:18:05,198 --> 00:18:06,370
هل حقا.

368
00:18:12,831 --> 00:18:14,789
أنت تعرف ، آه ...

369
00:18:15,473 --> 00:18:17,562
هذا يوم عاصف.

370
00:18:19,085 --> 00:18:21,633
وعندما كنت أركض إلى المنزل ،

371
00:18:21,658 --> 00:18:23,312
أحاول الحفاظ على ثوبي منخفض ...

372
00:18:24,344 --> 00:18:25,693
خطر لي

373
00:18:25,737 --> 00:18:29,689
ربما كنت قد 
بالغت في رد فعلها قليلاً.


374
00:18:29,714 --> 00:18:31,629
- كثير. 
- كثير.


375
00:18:35,911 --> 00:18:37,870
انا احبك.

376
00:18:38,119 --> 00:18:39,628
انا احبك ايضا.

377
00:18:41,916 --> 00:18:43,668
لكن ما زلنا لا نستطيع ممارسة الجنس.

378
00:18:43,711 --> 00:18:45,496
أنا أعلم.

379
00:18:48,014 --> 00:18:50,712
ولكن ما هو 
الشيء الثاني المفضل لدينا في غرفة النوم؟


380
00:18:51,880 --> 00:18:53,665
يمكننا مشاهدة House Hunters.

381
00:18:56,682 --> 00:18:57,923
حسنا.

382
00:18:57,948 --> 00:19:01,689
مرحبًا ، لكن لا يمكنك معانقي 
عندما يجدون أرضيات خشبية


383
00:19:01,714 --> 00:19:04,282
تحت السجادة ، أو 
قد يكون لدينا طفل رابع.


384
00:19:08,762 --> 00:19:11,286
لكن هذا يثيرني كثيرا!

385
00:19:15,715 --> 00:19:17,500
أنت لا تبدو على ما يرام.

386
00:19:18,246 --> 00:19:20,553
قضيت ليلة أخرى خالية من nookie.

387
00:19:22,174 --> 00:19:24,002
سيصيبني الجنون.

388
00:19:24,170 --> 00:19:27,565
أنا مثل حصان سباق عالق في حظيرة.

389
00:19:28,964 --> 00:19:31,205
أنا أعرف ما تعنيه. 
إنها مثل الألعاب الأولمبية.


390
00:19:31,230 --> 00:19:32,605
إذا لم أحصل عليه كل عامين ،

391
00:19:32,630 --> 00:19:34,458
أشعر وكأنني فاتني شيء.

392
00:19:35,300 --> 00:19:37,420
آدم؟ آدم ، لقد أغلقت 
الهاتف للتو مع طبيبي ...


393
00:19:37,450 --> 00:19:39,369
يا. لويل ،

394
00:19:39,394 --> 00:19:41,607
عليك ان تذهب. الآن!

395
00:19:41,632 --> 00:19:43,286
الآن؟ لماذا ا؟

396
00:19:44,659 --> 00:19:46,002
لأن كل ما تبذلونه من الأشياء هناك.

397
00:19:46,026 --> 00:19:47,634
هيا! هيا.

398
00:19:47,659 --> 00:19:48,766
اقبل اقبل.

399
00:19:48,810 --> 00:19:51,116
هذا يحدث لي بشكل مستمر

400
00:19:51,911 --> 00:19:53,917
ماذا؟ ماذا؟ ما هذا؟

401
00:19:53,942 --> 00:19:55,904
حصل الطبيب على نتائج الاختبار الخاصة بي ،

402
00:19:55,947 --> 00:19:58,297
والصداع ليس من حبوب منع الحمل.

403
00:19:58,341 --> 00:20:00,268
انها من الكثير من القهوة! بلى.

404
00:20:00,293 --> 00:20:02,682
اتضح أنني أعاني من 
إدمان مروع للكافيين!


405
00:20:02,707 --> 00:20:04,557
كم هو رائع ذلك ؟!

406
00:20:04,582 --> 00:20:06,828
رائع جدا!

407
00:20:06,871 --> 00:20:09,127
- دعونا نحتفل. أين حبوبك؟ 
- لقد أخذت بالفعل اثنين.


408
00:20:09,151 --> 00:20:10,494
الأطفال في المدرسة. 
سوف أسابقك بالطابق العلوي.


409
00:20:10,518 --> 00:20:13,586
حسنا. انتظر ، انتظر ، انتظر ، 
انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر.


410
00:20:13,611 --> 00:20:15,372
- انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر. 
- ماذا؟


411
00:20:15,397 --> 00:20:16,920
لماذا هذا؟

412
00:20:16,945 --> 00:20:18,860
كما تعلم ، من أجل المتعة فقط.

413
00:20:20,307 --> 00:20:22,733
ستكونين الممرضة المثيرة 
وسأكون الرجل


414
00:20:22,758 --> 00:20:24,778
الذين استيقظوا لتوه من غيبوبة 
ونسوا كيفية ممارسة الجنس.


415
00:20:24,802 --> 00:20:26,898
أوه ، دعنا نذهب. يا!

416
00:20:27,007 --> 00:20:28,107
تمت مزامنتها وتصحيحها بواسطة MhmdSAbdlh


