﻿1
00:00:03,627 --> 00:00:04,937
بابا!

2
00:00:05,996 --> 00:00:07,462
بلى.

3
00:00:07,773 --> 00:00:11,766
من لديه إبهامان
وحصل للتو على تصريح المتعلم؟

4
00:00:11,835 --> 00:00:12,967
هذا الشخص.

5
00:00:13,036 --> 00:00:14,102
يا!

6
00:00:14,170 --> 00:00:16,757
يا! كاتي ...

7
00:00:16,782 --> 00:00:18,842
- أوه ، أنا فخور جدا بك.
- صحيح.

8
00:00:18,867 --> 00:00:20,502
اجتازت اختبارها الكتابي في DMV

9
00:00:20,527 --> 00:00:22,106
ويمكنه الآن ممارسة القيادة.

10
00:00:22,131 --> 00:00:24,431
يرتجف مواطنو بيتسبرغ من الخوف.

11
00:00:26,455 --> 00:00:28,542
- يجب أن يكونوا. بالكاد مررت.
- آه.

12
00:00:29,495 --> 00:00:30,761
هذا سيكون عظيما جدا

13
00:00:30,786 --> 00:00:33,072
بمجرد حصولها على الرخصة ،
يمكنها أداء المهمات

14
00:00:33,097 --> 00:00:34,933
وتناول العشاء و ...

15
00:00:34,958 --> 00:00:37,042
سأحذف رفاق البريد
لأننا صنعناها .

16
00:00:37,067 --> 00:00:38,500
هو عنده.

17
00:00:39,618 --> 00:00:41,785
إنها Postkate.

18
00:00:42,010 --> 00:00:44,077
حسنًا ، انتظر ، انتظر.
لقد نسيت الجزء الأفضل.

19
00:00:44,200 --> 00:00:47,668
لا يمكنها قيادة طعامنا فحسب ، بل
يمكنها قيادة أطفالنا الآخرين.

20
00:00:49,697 --> 00:00:52,199
أيامك في تشغيلهم
حول المدينة قد ولت.

21
00:00:52,224 --> 00:00:54,707
إذا نجح هذا ، أقول إن لدينا المزيد من الأطفال.

22
00:00:56,081 --> 00:00:58,324
انتظر. لا يزال يتعين
علي اجتياز اختبار الطريق الخاص بي.

23
00:00:58,349 --> 00:01:02,808
لا مشكلة. نحن بيرنز
لدينا قيادة في دمائنا.

24
00:01:02,919 --> 00:01:04,933
لقد انتظرت طويلاً
لهذا يا كاتي.

25
00:01:04,958 --> 00:01:06,958
هيا. دعنا نذهب لبعض المرح.

26
00:01:09,192 --> 00:01:13,127
كانت تلك أسوأ ساعة في حياتي.

27
00:01:14,489 --> 00:01:15,890
ماذا حدث للمرآة؟

28
00:01:15,965 --> 00:01:18,387
كنت أبحث عن
شيء لأتمسك به.

29
00:01:19,966 --> 00:01:21,966
لم تكن تستخدمها على أي حال.

30
00:01:30,775 --> 00:01:32,286
عندما دعوتنا
لمشاهدة المباراة ،

31
00:01:32,310 --> 00:01:34,205
افترضت أننا سنفعل
ذلك في غرفة المعيشة الخاصة بك.

32
00:01:34,230 --> 00:01:36,164
أو على الأقل مكان به عدد أقل من العناكب.

33
00:01:38,716 --> 00:01:40,777
نحن هنا لأنني أتهرب من Andi.

34
00:01:40,802 --> 00:01:42,644
تريدني أن
أقود كاتي للقيادة مرة أخرى ،

35
00:01:42,669 --> 00:01:44,141
وأنا بحاجة إلى وقت للتعافي.

36
00:01:44,166 --> 00:01:47,400
لا يزال كاحلي يؤلمني من
الدوس على الفرامل الخيالية.

37
00:01:47,858 --> 00:01:50,292
أنا هادئ مع الاختباء. أنا
بحاجة إلى الاستلقاء على أي حال.

38
00:01:50,317 --> 00:01:51,833
مارسي غاضبة منك حقًا.

39
00:01:51,858 --> 00:01:54,726
هل هذا لأنك تشير إلى
نفسك على أنك "حقًا لك"؟

40
00:01:55,465 --> 00:01:58,339
تقول إنني شعرت بالرضا عن النفس
ولم أعد أحبها بعد الآن.

41
00:01:58,364 --> 00:02:00,031
ماذا يعني ذلك حتى؟

42
00:02:00,056 --> 00:02:03,091
ربما تكون قد شعرت بالرضا عن النفس
ولم تعد تحبها بعد الآن.

43
00:02:03,202 --> 00:02:05,736
يا. كما تعلم ، من
المنطقي عندما يقولها الرجل.

44
00:02:06,345 --> 00:02:07,457
أنت تعلم،

45
00:02:07,482 --> 00:02:08,886
عندما أريد حقًا أن أقوم برومانسية امرأة ،

46
00:02:08,910 --> 00:02:12,113
أطبخ لها عشاءًا شهيًا
مع جنوكتشي المصنوعة يدويًا.

47
00:02:12,152 --> 00:02:12,977
ممم.

48
00:02:13,002 --> 00:02:14,501
لكن مارسي تطبخ العشاء. إذا قمت بطهيها ،

49
00:02:14,526 --> 00:02:16,092
سيكون هناك عشاءان.

50
00:02:16,346 --> 00:02:17,674
آدم؟

51
00:02:21,736 --> 00:02:23,362
- هل تختبئ هنا؟
- ماذا ن ...

52
00:02:23,387 --> 00:02:25,637
ابنتك تنتظر
درس القيادة.

53
00:02:25,662 --> 00:02:28,129
أنا أحب أن
آخذها ، لكن لدي ضيوف.

54
00:02:28,322 --> 00:02:29,588
هل يمكننا التحدث في الخارج؟

55
00:02:29,613 --> 00:02:31,026
نعم نعم.

56
00:02:31,064 --> 00:02:33,464
لماذا لا تدع الجيران يسمعونها؟

57
00:02:34,883 --> 00:02:37,211
قلت أنك تريد
تعليم كيت كيفية القيادة ،

58
00:02:37,236 --> 00:02:39,133
لكنك الآن تتجنبها.

59
00:02:39,158 --> 00:02:42,633
يا آندي! إذا
سألت مارسي ، فلن تراني أبدًا.

60
00:02:42,663 --> 00:02:44,096
شكرا يا دمية.

61
00:02:45,211 --> 00:02:47,078
كاتي ليست جاهزة يا آندي.

62
00:02:47,146 --> 00:02:48,846
كان هناك
منعطف إلى اليسار حيث ذهبنا

63
00:02:48,915 --> 00:02:50,602
على طول الطريق في دائرة.

64
00:02:50,631 --> 00:02:52,198
مثل ماريو كارت.

65
00:02:52,649 --> 00:02:54,752
لهذا السبب تعلمها لها.

66
00:02:54,777 --> 00:02:56,910
انظر يا آدم ، أحتاج كيت لقيادة السيارة.

67
00:02:56,935 --> 00:02:58,899
لقد قمت للتو بتسجيل تيدي في نادي كرة القدم.

68
00:02:58,923 --> 00:03:01,807
- إنها ساعة. لا أستطيع فعل ذلك.
- لا...

69
00:03:01,995 --> 00:03:05,382
أنا آسف ، لكن 16 أصغر من أن تقود.

70
00:03:05,407 --> 00:03:07,898
16 عاما لا يمكنهم
التصويت ، لا يمكنهم الشرب ،

71
00:03:08,011 --> 00:03:09,911
لا يمكنهم مشاهدة الأفلام مع الثدي.

72
00:03:09,936 --> 00:03:12,588
كيف يعقل أن يتمكنوا من
القيادة لمشاهدة فيلم بالثدي ،

73
00:03:12,613 --> 00:03:15,149
لكن لا تستطيع الدخول؟

74
00:03:15,980 --> 00:03:18,186
انظر ، إذا لم تكن
وراء عجلة القيادة مع كيت ،

75
00:03:18,211 --> 00:03:19,577
سوف اعلمها.

76
00:03:19,646 --> 00:03:22,422
أنا سائق أفضل منك على أي حال.

77
00:03:23,344 --> 00:03:24,694
الآن ، كاتي ،

78
00:03:24,719 --> 00:03:27,253
لا أريد
أن يتكرر ما حدث في المرة السابقة.

79
00:03:27,553 --> 00:03:29,587
تقصد كل صراخك؟

80
00:03:29,875 --> 00:03:33,257
صرخت مرة واحدة فقط. لقد
استمر فقط في القيادة بأكملها.

81
00:03:33,797 --> 00:03:35,968
اليوم ، سنجرب نظام النقاط.

82
00:03:35,993 --> 00:03:37,559
تبدأ بمئة نقطة.

83
00:03:37,584 --> 00:03:39,350
إذا قمت بشيء
خاطئ ، ستخسر نقاط.

84
00:03:39,375 --> 00:03:41,575
عندما تصل إلى الصفر ،
نكون قد انتهينا من القيادة

85
00:03:41,600 --> 00:03:43,111
حتى اليوم التالي. هممم؟

86
00:03:43,136 --> 00:03:44,502
يبدو عادلة.

87
00:03:44,527 --> 00:03:46,785
حسنا. Uhp-uhp ، تمسك
، انتظر ، انتظر.

88
00:03:46,810 --> 00:03:48,105
تذكر ما علمتك إياه؟

89
00:03:48,130 --> 00:03:51,064
ما هو أول شيء تفعله
قبل بدء تشغيل السيارة؟

90
00:03:51,498 --> 00:03:53,144
عليك التحقق من ...

91
00:03:53,212 --> 00:03:55,178
رسائل نصية.

92
00:03:55,429 --> 00:03:57,129
لذلك لا تغري
أثناء القيادة.

93
00:03:57,154 --> 00:03:58,820
لا لا لا. لا رسائل نصية.

94
00:03:59,728 --> 00:04:01,285
20 نقطة تحت الصفر.

95
00:04:01,354 --> 00:04:04,337
لا ، تحقق من المرايا الخاصة بك.

96
00:04:04,661 --> 00:04:05,900
- فهمتك.
- مم.

97
00:04:05,925 --> 00:04:07,758
لطيف لطيف.

98
00:04:08,353 --> 00:04:10,161
جذاب.

99
00:04:13,706 --> 00:04:16,173
حسنًا ، آه ، ضع يديك على عجلة القيادة.

100
00:04:16,736 --> 00:04:18,869
كلتا يديك. أنت لست قوادًا.

101
00:04:19,619 --> 00:04:21,290
هكذا تفعلها.

102
00:04:21,315 --> 00:04:23,418
ناقص 30 لكونك مضحكا في السيارة.

103
00:04:23,443 --> 00:04:25,220
هذا مكان خطير.

104
00:04:25,245 --> 00:04:27,879
الآن ضع يديك في الساعة
العاشرة والثانية ، مثل الساعة.

105
00:04:27,984 --> 00:04:30,818
لم يعد أحد يستخدم الساعات.
ماذا سيكون على الهاتف؟

106
00:04:31,384 --> 00:04:33,070
ناقص 50 لعدم فهم الساعات.

107
00:04:33,095 --> 00:04:34,903
لقد نفدت نقاطك.

108
00:04:35,254 --> 00:04:36,865
لكننا لم نغادر الممر حتى.

109
00:04:36,889 --> 00:04:38,734
حق. سأرسل رسالة نصية إلى
الجيران وأعلمهم بذلك

110
00:04:38,758 --> 00:04:40,458
الخروج بأمان.

111
00:04:45,698 --> 00:04:47,498
لذا ، كنت أتحدث مع كيت للتو.

112
00:04:47,567 --> 00:04:49,609
لقد كنتم تقودون سيارتكم
كل يوم لمدة أسبوعين

113
00:04:49,634 --> 00:04:52,495
وتعتقد أنها مستعدة
لاختبار الطريق DMV.

114
00:04:52,520 --> 00:04:54,554
لا ، إنها ليست جاهزة. أخبرتك لك.

115
00:04:54,741 --> 00:04:57,813
بالأمس نزلت من
السيارة قبل أن تضعها في موقف السيارات.

116
00:04:57,838 --> 00:05:00,271
كان علي فريد فلينتستون أن يتوقف.

117
00:05:01,063 --> 00:05:03,091
فقط اصطحبها للاختبار.
لا أريد العودة

118
00:05:03,116 --> 00:05:04,407
في المرآب مع العناكب.

119
00:05:04,432 --> 00:05:06,561
لقد سحقت أحدهم
والآخرون خرجوا للانتقام.

120
00:05:06,586 --> 00:05:08,585
لقد رأوني أقتل صديقهم.

121
00:05:09,055 --> 00:05:12,358
أنا أحب كاتي ، لكنني لا أعتقد
أنها ستكون سائقة جيدة على الإطلاق.

122
00:05:12,383 --> 00:05:14,182
لقد وعدتني أن أيامي

123
00:05:14,207 --> 00:05:16,981
من تشغيل الأطفال في
جميع أنحاء المدينة قد انتهى.

124
00:05:17,006 --> 00:05:18,372
لكن ها أنا ذا

125
00:05:18,397 --> 00:05:20,433
ذاهب لالتقاط تيدي في كرة القدم ،

126
00:05:20,458 --> 00:05:22,633
التي تقع أساسًا في كندا.

127
00:05:23,824 --> 00:05:25,285
احجز الاختبار.

128
00:05:27,607 --> 00:05:28,824
ماذا سوف أفعل؟

129
00:05:28,849 --> 00:05:30,382
لا أعتقد أن كاتي سوف تمر ،

130
00:05:30,407 --> 00:05:32,005
لكني تعبت من كوني الرجل السيئ.

131
00:05:32,030 --> 00:05:33,654
لذا دع DMV يكون الرجل السيئ.

132
00:05:33,679 --> 00:05:35,958
إذا لم تكن جاهزة ، فلا يوجد ترخيص.

133
00:05:35,983 --> 00:05:37,450
احب ذلك.

134
00:05:37,475 --> 00:05:40,123
ستقوم ولاية بنسلفانيا
بعملي القذر من أجلي.

135
00:05:40,148 --> 00:05:42,382
هذا هو سبب دفع الضرائب.

136
00:05:42,478 --> 00:05:45,133
حسنًا ، كنت
سأقترح إخبار كيت بصدق

137
00:05:45,158 --> 00:05:48,125
كيف تشعر لكني نسيت
أنني كنت مع هذه العائلة.

138
00:05:50,096 --> 00:05:52,630
بدأت اللعبة
قبل ساعة. اين كنت

139
00:05:52,698 --> 00:05:54,265
يصرخون في مارسي.

140
00:05:54,333 --> 00:05:55,800
ما زالت غاضبة منك؟

141
00:05:55,868 --> 00:05:57,345
لا ، لقد غضبت مني مرة أخرى.

142
00:05:57,370 --> 00:05:59,170
لم أحضرها
من فصل التمرين.

143
00:05:59,195 --> 00:06:01,305
نسيت أن تلتقط زوجتك؟

144
00:06:01,374 --> 00:06:02,917
لم انسى.

145
00:06:02,942 --> 00:06:05,142
كانت السماء تمطر ، وكنت قد
غسلت السيارة للتو.

146
00:06:06,167 --> 00:06:07,645
أوه ، دونالد.

147
00:06:08,378 --> 00:06:10,080
والآن تقول إنني
مقطوعة في غرفة النوم

148
00:06:10,149 --> 00:06:12,750
حتى أتعلم كيف أكون
أكثر رومانسية وعمقًا.

149
00:06:12,987 --> 00:06:15,053
لذلك لن تمارس الجنس مرة أخرى.

150
00:06:15,188 --> 00:06:17,121
لا أستطيع أن أقول أنني سأفتقد القصص.

151
00:06:17,847 --> 00:06:19,493
ربما هناك طريقة لإصلاح هذا.

152
00:06:19,518 --> 00:06:22,326
لويل ، أرني كيف أصنع
عشاءك السحري.

153
00:06:22,622 --> 00:06:24,955
ينطق جنوكتشي.

154
00:06:25,439 --> 00:06:26,872
أنا لا أسمع الفرق.

155
00:06:30,580 --> 00:06:33,504
مرحبا. أه ، ابنتي
هنا لإجراء اختبار الطريق.

156
00:06:33,573 --> 00:06:35,127
ها هو هويتي

157
00:06:35,152 --> 00:06:38,119
آدم بيرنز ، الوالد / الوصي القانوني.

158
00:06:40,102 --> 00:06:44,705
آرثر ، كاتب DMV / مستهتر في صندوق التحوط.

159
00:06:48,353 --> 00:06:49,853
كل شيء في محله.

160
00:06:49,878 --> 00:06:53,179
خذ هذه النماذج إلى النافذة
12 لاختبار الطريق.

161
00:06:53,426 --> 00:06:55,125
شكر.

162
00:06:55,194 --> 00:06:56,527
أنا متوتر نوعا ما.

163
00:06:56,552 --> 00:06:58,882
حسنًا ، أنا متأكد من أنك ستبلي بلاءً حسناً يا عزيزي

164
00:06:58,907 --> 00:07:00,876
وإذا لم تفعل ذلك ، فهذه هي
ولاية بنسلفانيا.

165
00:07:00,900 --> 00:07:02,032
ليس انا.

166
00:07:02,101 --> 00:07:03,634
حسنا؟

167
00:07:03,703 --> 00:07:04,580
حسنًا ، اذهب الآن واحضره.

168
00:07:04,605 --> 00:07:05,728
هيا.

169
00:07:07,742 --> 00:07:09,556
- اه ...
- خربش بصوت عال.

170
00:07:09,726 --> 00:07:12,955
أخشى أن ترخيصك
انتهى قبل ثلاثة أشهر.

171
00:07:12,980 --> 00:07:16,023
ماذا؟ حسنًا ، كيف أصلح ذلك؟

172
00:07:16,048 --> 00:07:17,348
أوقع استمارة أو ...؟

173
00:07:17,416 --> 00:07:21,185
نظرًا لأنك تركته تنتهي صلاحيته ،
يجب عليك إجراء الاختبار الكتابي

174
00:07:21,210 --> 00:07:22,809
قبل أن يمكن تجديده.

175
00:07:22,834 --> 00:07:25,021
هذا هو رقمك. انتظر حتى يتم الاتصال بك.

176
00:07:25,046 --> 00:07:25,929
التالى!

177
00:07:25,954 --> 00:07:28,304
اه اه اه انتظر انتظر

178
00:07:28,510 --> 00:07:30,872
لذا ، إذا اكتشفت
هذا قبل انتهاء صلاحيته ،

179
00:07:30,897 --> 00:07:32,296
لن أضطر لإجراء الاختبار؟

180
00:07:32,365 --> 00:07:34,014
صيح. التالى.

181
00:07:34,039 --> 00:07:35,803
اه ... انت ابقى.

182
00:07:37,190 --> 00:07:38,935
ألا يمكننا فعل شيء
بهذه الرخصة؟

183
00:07:38,959 --> 00:07:41,393
أنت تعرف ، مثل ، صفع
ملصقًا عليها أو ...

184
00:07:41,516 --> 00:07:44,083
في الواقع ، نعم ، هناك
شيء يمكننا القيام به.

185
00:07:44,108 --> 00:07:45,707
شكرا.

186
00:07:45,732 --> 00:07:47,855
أوه. ما هذا؟ آلة الملصقات؟

187
00:08:01,481 --> 00:08:04,148
لهذا السبب لا أحد يحب
المجيء إلى هنا ، آرثر.

188
00:08:07,005 --> 00:08:09,667
يخدم الآن رقم 42.

189
00:08:09,692 --> 00:08:11,286
آه ، أخيرًا.

190
00:08:20,340 --> 00:08:23,308
جعلتني أنتظر نصف
ساعة فقط لأتحدث معك مرة أخرى؟

191
00:08:23,563 --> 00:08:26,848
إنها ليست وظيفة إذا كنت تحب ما تفعله.

192
00:08:29,115 --> 00:08:31,740
اختبار السائق المكتوب موجود على الجهاز اللوحي.

193
00:08:31,765 --> 00:08:33,723
إذا أخطأت في ثلاثة ، فإنك تفشل

194
00:08:33,748 --> 00:08:35,764
ويجب أن تنتظر أسبوعًا حتى تستعيدها.

195
00:08:35,789 --> 00:08:37,224
لا مشكلة.

196
00:08:37,249 --> 00:08:39,983
عندما أحصل على الدرجة العالية ،
هل يمكنني كتابة الأحرف الأولى من اسمي؟

197
00:08:40,568 --> 00:08:41,894
لا.

198
00:08:41,919 --> 00:08:43,130
كانت تلك مزحة.

199
00:08:43,155 --> 00:08:44,755
لا ، لم يكن كذلك.

200
00:08:46,669 --> 00:08:48,560
أنا فقط سأجري
الاختبار الآن ، آرثر.

201
00:08:48,585 --> 00:08:50,885
ونعم ،
سأجري الاستطلاع بعد ذلك.

202
00:08:53,578 --> 00:08:56,593
اه ، ب. علامة التوقف.

203
00:08:57,780 --> 00:09:00,835
أه ، ج. لا منطقة مرور.

204
00:09:01,614 --> 00:09:04,182
أه د. سيارات الطوارئ فقط.

205
00:09:04,250 --> 00:09:07,970
مدينة الرنين هنا ، آرثر.

206
00:09:09,783 --> 00:09:11,866
أنا جيد جدًا ، ليس عليّ حتى أن أنظر.

207
00:09:15,947 --> 00:09:17,673
حسنًا ، لقد أصبحت مغرورًا.

208
00:09:17,698 --> 00:09:19,231
دعونا نركز.

209
00:09:22,002 --> 00:09:23,334
اه ...

210
00:09:23,403 --> 00:09:24,869
انظر ، قصدت دفع ب.

211
00:09:24,938 --> 00:09:26,604
... أصابعي متورمة.

212
00:09:26,629 --> 00:09:29,830
أنا أحتفظ بالماء
لأنني تناولت غداء مالح.

213
00:09:30,574 --> 00:09:33,277
إجابة خاطئة أخرى وتفشل.

214
00:09:33,448 --> 00:09:35,426
لا ضغط.

215
00:09:44,524 --> 00:09:49,427
"الرصيف المطلي باللون الأبيض يدل على
الركاب والبريد فقط".

216
00:09:49,665 --> 00:09:51,797
هذا محدد للغاية. إيه ...

217
00:09:51,930 --> 00:09:54,799
كلاب الخدمة فقط ".

218
00:09:54,899 --> 00:09:56,565
محاولة جيدة ، آرثر.

219
00:09:57,352 --> 00:10:01,234
لذلك ، من خلال عملية الإزالة ،
يكون الشحن فقط ".

220
00:10:01,259 --> 00:10:02,663
أه الجواب النهائي.

221
00:10:02,688 --> 00:10:04,876
فشل.

222
00:10:04,901 --> 00:10:07,135
Whoopsie-doodle.

223
00:10:08,589 --> 00:10:10,540
لقد نجحت!

224
00:10:13,532 --> 00:10:16,296
الآن يمكننا القيادة.

225
00:10:19,408 --> 00:10:20,726
ماذا حدث؟

226
00:10:20,979 --> 00:10:23,607
والدك لديه مفاجأة ممتعة لك.

227
00:10:28,171 --> 00:10:30,968
لذا حصلت كيت على ترخيصها

228
00:10:30,993 --> 00:10:34,294
وفقدت لك.

229
00:10:37,424 --> 00:10:39,057
هذا ليس مضحكا.

230
00:10:40,466 --> 00:10:42,624
أنا آسف. هل يمكنني أن أحضر لك بيرة؟

231
00:10:42,649 --> 00:10:45,650
- سأحب واحدة.
- سأحتاج إلى رؤية بعض المعرف

232
00:10:48,688 --> 00:10:51,022
- أين كاتي؟
- أوه ، ذهبت في جولة بالسيارة.

233
00:10:52,936 --> 00:10:55,470
أنت فقط تركتها تغادر
في السيارة بنفسها؟

234
00:10:55,495 --> 00:10:58,077
نعم ، لديها ترخيص.

235
00:10:58,991 --> 00:11:01,584
لكن ليس لدينا أي فكرة عن مكانها.

236
00:11:02,287 --> 00:11:04,420
يمكن أن تكون ابنتنا
في أي مكان في هذه المدينة الآن

237
00:11:04,445 --> 00:11:06,382
ويبدو أنك
مرتاح تمامًا لذلك.

238
00:11:06,407 --> 00:11:08,574
لأنني أثق بها.

239
00:11:08,599 --> 00:11:11,249
وأيضًا لأنني وضعت
تطبيق تتبع على هاتفها.

240
00:11:12,968 --> 00:11:14,671
انظر ، إنها بخير.

241
00:11:14,696 --> 00:11:16,347
إنها في Whitestone Overlook.

242
00:11:16,726 --> 00:11:18,788
هذه نقطة تكوينية!

243
00:11:20,249 --> 00:11:21,552
حسنًا ، فونزي.

244
00:11:22,529 --> 00:11:24,288
يذهب الناس هناك لأسباب أخرى.

245
00:11:24,313 --> 00:11:27,080
نعم ، لقتل المراهقين
الذين يمارسون الجنس .

246
00:11:28,228 --> 00:11:30,108
انا ذاهب الى هناك للاطمئنان عليها.

247
00:11:30,213 --> 00:11:31,673
لا يسمح لك بالقيادة.

248
00:11:31,698 --> 00:11:33,389
ثم ، آه ، تأخذني.

249
00:11:33,414 --> 00:11:34,717
لا.

250
00:11:35,568 --> 00:11:38,002
لن أكون
جزءًا من جنونك.

251
00:11:38,071 --> 00:11:40,671
كيت بخير. لقد
أرادت فقط الذهاب في جولة بالسيارة.

252
00:11:40,696 --> 00:11:42,863
هذا ما يفعله الناس عندما
يحصلون على رخصتهم.

253
00:11:44,512 --> 00:11:47,223
أنا متأكد من أنك تريد أن تفعل
الشيء نفسه عندما تحصل على ملكك.

254
00:11:52,819 --> 00:11:54,418
اقرأ الغرفة ، أندي.

255
00:11:57,624 --> 00:12:00,725
فعلت. نصف الغرفة تعتقد أنه مضحك.

256
00:12:04,633 --> 00:12:07,109
أوه ، شكرا لقدومك. أريد حقًا
أن أتخلص من جوارب مارسي ،

257
00:12:07,133 --> 00:12:08,693
ونأمل أن بقية ملابسها.

258
00:12:09,094 --> 00:12:10,234
هل هي في المنزل؟

259
00:12:10,259 --> 00:12:11,859
لا ، لقد أخبرتها أن تأخذ نزهة.

260
00:12:12,563 --> 00:12:14,739
وتقول إنك لا تحبها.

261
00:12:15,157 --> 00:12:16,836
حسنًا ، ها هي الوصفة:

262
00:12:16,861 --> 00:12:18,617
جمبري جمبري مع جنوكتشي مصنوع يدويا.

263
00:12:18,642 --> 00:12:20,542
إنه يعمل في كل مرة.

264
00:12:20,567 --> 00:12:22,752
الجانب السلبي الوحيد هو
أنني ربحت ستة أرطال

265
00:12:22,777 --> 00:12:24,628
ولم تعد تشعر بالراحة عارية.

266
00:12:25,659 --> 00:12:27,385
لا استطيع فعل هذا. هذا هو الطبخ.

267
00:12:27,453 --> 00:12:29,053
لويل ، عليك أن تفعل ذلك من أجلي.

268
00:12:29,078 --> 00:12:30,498
هذه ليست الطريقة التي يعمل بها.

269
00:12:30,523 --> 00:12:32,643
أعط رجل سمكة ويأكل ليوم واحد.

270
00:12:32,668 --> 00:12:35,569
علم الرجل أن يصطاد
ويأكل مدى الحياة.

271
00:12:35,795 --> 00:12:38,296
لكني أريد فقط أن آكل ليوم واحد.

272
00:12:38,321 --> 00:12:39,787
أعطني سمكتي ، لويل.

273
00:12:42,642 --> 00:12:44,068
آها!

274
00:12:44,137 --> 00:12:45,703
بابا!

275
00:12:45,772 --> 00:12:48,330
ماذا ... ماذا تفعل هنا؟

276
00:12:48,355 --> 00:12:49,922
ذوي الخوذات البيضاء ماذا تفعل هنا؟

277
00:12:49,947 --> 00:12:51,881
هل تعلم أن هذه نقطة تكوينية؟

278
00:12:51,906 --> 00:12:53,851
جميع الأمهات المراهقات في بيتسبرغ

279
00:12:53,876 --> 00:12:56,072
يبدأون هنا.

280
00:12:57,226 --> 00:12:59,260
لا ، أردت فقط الذهاب في جولة بالسيارة.

281
00:12:59,285 --> 00:13:01,252
حسنًا ، عليك العودة إلى المنزل الآن

282
00:13:01,279 --> 00:13:02,822
لأنني سأخبرك شيئًا يا كاتي ،

283
00:13:02,846 --> 00:13:04,312
أنت لست مستعدًا لذلك.

284
00:13:04,396 --> 00:13:05,993
- على ماذا؟
- العالم.

285
00:13:06,018 --> 00:13:08,418
أنت صغير جدًا وساذج جدًا.

286
00:13:08,443 --> 00:13:11,274
في الواقع ، أنت على الأرض.

287
00:13:12,398 --> 00:13:14,446
لماذا ا؟ لاني نجحت في اختبار السائق الخاص بي؟

288
00:13:14,471 --> 00:13:16,463
نعم! لا ، لا. انه بسبب

289
00:13:16,488 --> 00:13:19,656
أنت لا تفهم مدى
خطورة العالم.

290
00:13:19,872 --> 00:13:22,198
قد يكون هناك رجل مجنون هنا.

291
00:13:22,736 --> 00:13:24,402
أعتقد أن هناك.

292
00:13:26,042 --> 00:13:28,279
لم تعتاد التحدث معي بهذه الطريقة.

293
00:13:28,304 --> 00:13:29,964
لقد غيرك هذا الترخيص.

294
00:13:31,855 --> 00:13:35,319
انا مجنون؟ انها مجنونة.
لن تستمع إلي.

295
00:13:35,344 --> 00:13:38,586
ناقص مائة نقطة.

296
00:13:38,691 --> 00:13:41,892
لاف ، بالطبع.

297
00:13:45,999 --> 00:13:48,508
- مساءا يا سيدي.
- هل يمكنني مساعدتك أيها الضابط؟

298
00:13:48,533 --> 00:13:51,534
لا يسعني إلا أن ألاحظ أنك
تركت نقطة المكياج وحدها

299
00:13:51,771 --> 00:13:53,504
وقديم.

300
00:13:54,360 --> 00:13:56,686
حسنًا ، لا داعي لإيذاء
مشاعر الناس هنا.

301
00:13:57,610 --> 00:14:00,811
نريد فقط الحفاظ على الأشياء آمنة
للأطفال. الترخيص من فضلك.

302
00:14:01,442 --> 00:14:03,219
بالتأكيد. بلى.

303
00:14:09,889 --> 00:14:11,222
اخرج من السيارة يا سيدي.

304
00:14:15,243 --> 00:14:17,593
أوه ، جيد ، الحارس المجنون هو المنزل.

305
00:14:19,484 --> 00:14:21,726
يجب على الأب أن يفعل
ما يجب على الأب أن يفعله.

306
00:14:21,751 --> 00:14:24,093
في بعض الأحيان عليك أن تكون الرجل السيئ.

307
00:14:24,637 --> 00:14:26,922
اسمع ، كيت في الطابق العلوي ، مستاءة للغاية.

308
00:14:26,947 --> 00:14:28,624
حسنًا ، لقد أوقفتها بدون سبب.

309
00:14:28,649 --> 00:14:30,448
كان لدي أسباب. كان لدي أسباب وجيهة.

310
00:14:31,900 --> 00:14:33,618
حقا؟ مثل ماذا؟

311
00:14:33,643 --> 00:14:34,885
وكأنها ليست جاهزة.

312
00:14:34,910 --> 00:14:37,018
تسمح لك السيارة بالمغادرة ولست مستعدًا.

313
00:14:39,693 --> 00:14:40,858
انتظر.

314
00:14:40,907 --> 00:14:43,596
هي ليست جاهزة أم أنك لست مستعدا؟

315
00:14:43,621 --> 00:14:45,020
مهما يكن.

316
00:14:45,045 --> 00:14:46,871
شخص ما ليس جاهزًا ، لذلك لا أحد يغادر.

317
00:14:46,896 --> 00:14:49,830
لا أحد يغادر حتى يصبح الجميع جاهزين.

318
00:14:52,102 --> 00:14:55,592
عزيزتي ، هل تتذكر عندما
كانت كيت في الثانية عشرة من عمرها ، وقررنا ذلك

319
00:14:55,617 --> 00:14:57,624
أنها كانت تبلغ من العمر ما يكفي
للذهاب إلى المركز التجاري بنفسها ،

320
00:14:57,648 --> 00:14:59,055
لذلك كنت أنزلها مع أصدقائها

321
00:14:59,079 --> 00:15:00,846
ثم تتبعها سرا؟

322
00:15:00,871 --> 00:15:04,204
نعم ، أتذكر
جيشك يزحف عبر قاعة الطعام.

323
00:15:04,969 --> 00:15:07,445
كان هذا أشعر بالخوف
لأنني لم أفكر في طفلنا

324
00:15:07,513 --> 00:15:09,347
كان مستعدًا للخروج
إلى العالم بمفرده.

325
00:15:09,943 --> 00:15:10,948
ثم ذات يوم

326
00:15:11,017 --> 00:15:12,404
لقد أمسكتني وأنا أركب الكاروسيل

327
00:15:12,429 --> 00:15:14,521
مع زوج من
مناظير حول عنقي.

328
00:15:16,363 --> 00:15:20,232
هذا عندما أدركت أنني كنت
الشخص الذي لم يكن مستعدًا.

329
00:15:22,069 --> 00:15:24,862
أوه ، هذا خطأك ، أنا أحب ذلك.

330
00:15:26,746 --> 00:15:30,311
لا ، أنا أقول إننا يجب أن نكون مستعدين.

331
00:15:30,622 --> 00:15:32,965
لكن ماذا لو لم أكن كذلك؟

332
00:15:32,990 --> 00:15:34,286
الحبيبة،

333
00:15:34,311 --> 00:15:37,979
كانت كيت بخير
حينها وهي بخير الآن.

334
00:15:38,072 --> 00:15:40,539
لكن يجب أن أكون صادقًا ،
أنت في المنتصف تمامًا

335
00:15:40,564 --> 00:15:43,509
من إفساد إحدى
أكبر لحظات حياتها.

336
00:15:49,477 --> 00:15:51,088
إنطلق.

337
00:15:51,157 --> 00:15:52,759
تستطيع قولها.

338
00:15:57,157 --> 00:15:59,296
- أنت على حق.
- أنا أعلم.

339
00:16:05,486 --> 00:16:07,115
منزل مارسي مبكرًا. إخفاء.

340
00:16:07,140 --> 00:16:09,454
- إلى أين يجب أن أذهب؟
- تحت الطاولة.

341
00:16:09,479 --> 00:16:11,165
سوف أخرجها من
الغرفة ، أنطلق.

342
00:16:11,190 --> 00:16:13,958
حسنًا ، لكن لا تنس أن تقلب
الهليون إلى نار هادئة ،

343
00:16:14,147 --> 00:16:15,346
ينضج!

344
00:16:21,350 --> 00:16:22,916
ما كل هذا؟

345
00:16:23,027 --> 00:16:25,094
أنا أحبك يا حبيبي ، لذلك أنا أمارس الجنس معك

346
00:16:25,119 --> 00:16:26,892
مع الجمبري و nookie المصنوعة يدويا.

347
00:16:28,296 --> 00:16:30,263
هذا يبدو مذهلا.

348
00:16:30,346 --> 00:16:33,181
طوال الوقت اعتقدت
أنك لم تكن تفعل أي شيء ،

349
00:16:33,499 --> 00:16:35,699
كنت تأخذ دروس الطبخ.

350
00:16:35,768 --> 00:16:37,568
نعم ، مهما قلت. لنأكل.

351
00:16:39,534 --> 00:16:41,134
لماذا لا نبدأ بالحلوى؟

352
00:16:43,834 --> 00:16:45,311
إذن هذا عمل حقا؟

353
00:16:45,336 --> 00:16:46,905
أوه ، أجل ، شيف.

354
00:16:46,930 --> 00:16:49,665
- أوه ، مارسي.
- أوه ، دون.

355
00:16:49,773 --> 00:16:51,740
ج- هل يمكن لهذه الطاولة أن تمسكنا؟

356
00:16:51,765 --> 00:16:53,897
- إذا تحطم ، ينكسر.
- حسنا.

357
00:17:09,176 --> 00:17:10,453
مهلا.

358
00:17:11,040 --> 00:17:14,108
لن أذهب إلى أي مكان.
أنا فقط أجلس هنا.

359
00:17:14,712 --> 00:17:15,906
فهمتها.

360
00:17:16,055 --> 00:17:18,242
فعلت نفس الشيء عندما
بدأت القيادة لأول مرة.

361
00:17:21,874 --> 00:17:25,503
انه عبقري. لا تدع
المجانين في سيارتك.

362
00:17:27,441 --> 00:17:30,011
أنا فقط أريد أن أقول أنا آسف.

363
00:17:30,656 --> 00:17:33,090
أنا أعرف ما هي الصفقة الكبيرة بالنسبة لك.

364
00:17:36,402 --> 00:17:40,998
كما تعلم ، عندما حصلت على رخصتي ،
كان ذلك يعني أنني كنت أكبر

365
00:17:41,067 --> 00:17:44,401
وكان ذلك أعظم
شعور في العالم.

366
00:17:44,470 --> 00:17:48,230
لكن الآن بعد أن أصبحت والدًا ،
أشاهد ما يحدث لك ،

367
00:17:48,889 --> 00:17:51,990
إنه الشعور الأكثر رعبا في العالم.

368
00:18:11,112 --> 00:18:12,709
تابع.

369
00:18:13,319 --> 00:18:16,620
أعتقد أنك كنت
تقول لي أشياء لطيفة.

370
00:18:20,526 --> 00:18:24,962
اسمع ... أنت فتاتي الصغيرة.

371
00:18:25,782 --> 00:18:28,416
من الصعب علي أن أقبل
أنك تكبر.

372
00:18:30,092 --> 00:18:33,222
بمجرد أن رأيتك خلف عجلة القيادة ،

373
00:18:34,560 --> 00:18:37,360
رأيتك تغادر.

374
00:18:37,815 --> 00:18:40,628
هذا ما يفعله الناس
في السيارة ، يغادرون.

375
00:18:43,496 --> 00:18:45,409
أبي ، أنت مثل هذا الخطمي.

376
00:18:46,651 --> 00:18:50,037
أنا فقط ، أتمنى لو كان لدي المزيد من الوقت.

377
00:18:50,570 --> 00:18:52,902
بقي الكثير ليعلمك.

378
00:18:52,927 --> 00:18:56,384
L- مثل ، عندما تمشي
إلى سيارتك في الليل ،

379
00:18:56,409 --> 00:18:59,261
يمكنك رش الفلفل أولاً ، ثم
تطرح الأسئلة لاحقًا.

380
00:18:59,545 --> 00:19:00,776
حسنا حصلت عليه.

381
00:19:00,801 --> 00:19:03,485
و و -وإذا
اتصل بك رجل بعد الساعة 10:00 ،

382
00:19:03,510 --> 00:19:04,747
يريد شيئًا واحدًا فقط.

383
00:19:04,912 --> 00:19:06,912
وإذا اتصل بك رجل قبل الساعة 10:00 ،

384
00:19:07,153 --> 00:19:08,597
إنه يحاول فقط هزيمة الرجل الآخر.

385
00:19:08,621 --> 00:19:10,788
صدقني ، لقد كنت كلاهما.

386
00:19:14,223 --> 00:19:16,221
لن أغادر الآن.

387
00:19:16,617 --> 00:19:19,084
ليس عليك
الضغط على كل شيء الليلة.

388
00:19:20,426 --> 00:19:21,925
حسنا.

389
00:19:23,436 --> 00:19:27,338
لكن منذ أن حصلت عليك ،

390
00:19:27,719 --> 00:19:30,219
إليك أهم
شيء يجب أن تعرفه ...

391
00:19:32,879 --> 00:19:34,529
أنا أحبك كثيرا.

392
00:19:37,123 --> 00:19:39,183
أنا أحبك أيضًا يا أبي.

393
00:19:48,976 --> 00:19:52,811
الآن هل تعترف
بأنني سائق ممتاز؟

394
00:19:55,639 --> 00:19:57,372
أنا أحبك كثيرا.

395
00:20:04,008 --> 00:20:08,093
من لديه إبهامان
واجتاز اختبار DMV الخاص به؟

396
00:20:08,422 --> 00:20:10,172
هذا الشخص.

397
00:20:13,250 --> 00:20:15,125
لا شك. في الحقيقة،

398
00:20:15,150 --> 00:20:16,916
لقد أعددت لك
عشاء خاص للاحتفال.

399
00:20:16,983 --> 00:20:19,584
جمبري سكامبي وجنوكتشي يدوي الصنع.

400
00:20:19,609 --> 00:20:21,585
أوه.

401
00:20:21,610 --> 00:20:23,867
بلى. لقد حصلت على الوصفة من لويل.

402
00:20:23,892 --> 00:20:25,680
أوه ، هذا يبدو لذيذًا ،

403
00:20:25,743 --> 00:20:28,678
ولكن ماذا لو بدأنا بالحلوى؟

404
00:20:30,370 --> 00:20:32,670
ليس مجددا! يخدعني مرة واحدة!

405
00:20:33,513 --> 00:20:37,513
تمت مزامنتها وتصحيحها بواسطة MhmdSAbdlh

