﻿1
00:00:08,783 --> 00:00:11,700
‫(كارولاين)، مَن مستعد
‫لتناول هذه الوجبة الخفيفة؟

2
00:00:11,825 --> 00:00:13,867
‫"أقول "وجبة
‫وتجيبين "خفيفة"، وجبة...

3
00:00:13,990 --> 00:00:15,366
‫لا تفعلي ذلك

4
00:00:18,950 --> 00:00:22,658
‫أنا آسفة، أشعر بالحماسة بعض الشيء
‫هذه أول مرة أحضّر فيها وجبة خفيفة

5
00:00:22,783 --> 00:00:25,658
‫أعتقد أنني أحضّرها لك
‫أحضّرها دائماً، إنني محترفة

6
00:00:25,909 --> 00:00:28,408
‫آمل ذلك لٔانه يجب ألا يكون فيها عيب

7
00:00:28,533 --> 00:00:33,074
‫إن لم أخسر صديقاً واحداً بسبب الغيرة
‫فسيكون ذلك فشلاً ذريعاً

8
00:00:35,033 --> 00:00:36,990
‫لست تمزحين!

9
00:00:37,575 --> 00:00:40,742
‫لا تقلقي، حضّرت كل شيء
‫حضّرت ثلاثة أنواع مختلفة من الكعكات

10
00:00:40,867 --> 00:00:42,245
‫- والكعكة التقليدية...
‫- ماذا عن أصدقائي

11
00:00:42,325 --> 00:00:44,829
‫- الذين لا يأكلون الغلوتين؟
‫- البيض المسلوق بالشمبانيا مع الكافيار

12
00:00:44,909 --> 00:00:47,533
‫- واللذين يأكلون الخضار؟
‫- الباذنجان المحمّر مع قشرة من اللوز

13
00:00:47,658 --> 00:00:49,036
‫ماذا عن اللذين يتناولون
‫الطعام النيئ فحسب؟

14
00:00:49,116 --> 00:00:51,116
‫آمل أنهم لن يأتوا

15
00:00:52,158 --> 00:00:57,074
‫- أستميحك معذرةً؟
‫"- قلت "في خدمتك يا أمي

16
00:00:59,950 --> 00:01:03,950
‫- انظري إلى هذا المخلوق الجميل
‫- يا له من فرس قزم جميل

17
00:01:05,074 --> 00:01:09,450
‫ليس فرساً قزماً، إنه حصان أصيل يافع
‫سليل أحد رابحين سباق خيل (كنتاكي)

18
00:01:09,575 --> 00:01:13,074
‫عجباً! أنا ابنة نادلة تعمل
‫في (آيهوب) للفطائر وميكانيكي سيارات

19
00:01:13,867 --> 00:01:15,658
‫يحاول أبي ربحه
‫في مزاد من أجل (جوش)

20
00:01:15,783 --> 00:01:18,950
‫إنه تقليد عائليّ لشراء فرس سباق
‫كهدية للرجال المخطوبين حديثاً

21
00:01:19,033 --> 00:01:24,241
‫عجباً! تقليدنا العائلي الوحيد هو تفادي
‫النظر إلى جدّتنا عندما تقول شيئاً عنصرياً

22
00:01:26,742 --> 00:01:30,074
‫أرجوك، لا تتحدّثي عن حياتك
‫هذا يُشعرني بالحزن

23
00:01:30,825 --> 00:01:34,867
‫ليست حزينة بأكملها
‫اشتريت صدريّة جديدة كبر قياسي درجة

24
00:01:35,158 --> 00:01:39,492
‫- متى حدث ذلك؟
‫- دائماً، حدث ذلك مع صديقتي (دايان)

25
00:01:39,617 --> 00:01:43,116
‫كبر قياسها بدرجتين
‫ودفعت للحصول على ذلك

26
00:01:44,658 --> 00:01:51,408
‫- وأختي! لكنها حامل بالطبع
‫- لكنني لست حاملاً

27
00:01:55,658 --> 00:02:00,658
‫لا!
‫ارحل!

28
00:02:13,950 --> 00:02:16,658
‫لحسن الحظّ أنك أتيت
‫هل جلبت اختبار الحمل؟ أشعر بالذعر

29
00:02:16,783 --> 00:02:19,991
‫اهدأي، لا يمكن أن تكوني حاملاً
‫أنت و(جوش) استعملتما أساليب الوقاية

30
00:02:20,116 --> 00:02:23,033
‫- أليس كذلك؟
‫- بالتأكـ... ربما

31
00:02:23,700 --> 00:02:25,575
‫هل تمازحينني؟

32
00:02:26,450 --> 00:02:28,825
‫كيف يُعقل أنكما
‫لم تستعملا أساليب وقاية؟

33
00:02:28,950 --> 00:02:33,742
‫لا أدري، شربنا كثيراً من الشمبانيا"
‫"لا أتذكّر هلا تكفّين عن الكلام؟

34
00:02:33,867 --> 00:02:36,658
‫تعلمين أنه لا يمكنني التبوّل"
‫"عندما أشعر بالتوتّر، لدي مثانة خجولة

35
00:02:37,325 --> 00:02:40,990
‫آمل لو تخلّيت ببعض الخجل
‫لتفادينا هذه المشكلة

36
00:02:44,033 --> 00:02:45,950
‫"سمعت ما قلته"

37
00:02:48,658 --> 00:02:51,825
‫- هل تبوّلت عليه؟
‫- أجل، وقليلاً على يدي

38
00:02:53,200 --> 00:02:57,200
‫لدينا دقيقة حتى نعرف النتيجة
‫ما يمنحك دقيقة للهلع، ابدأي!

39
00:02:57,325 --> 00:02:58,658
‫كيف حدث هذا؟

40
00:02:58,783 --> 00:03:01,200
‫أقصد أنني أعرف كيف حدث هذا
‫لكن لماذا سمحت لهذا بالحدوث؟

41
00:03:01,325 --> 00:03:04,074
‫حصلت للتوّ على وظيفة أحلامي
‫التي ستقودني إلى مهنة أحلامي

42
00:03:04,200 --> 00:03:06,909
‫وكنت سأؤلّف حتى كتاب طهو خاص بي
‫"اسمه "تناول العشاء مع الدَين

43
00:03:06,991 --> 00:03:08,533
‫حسناً، 10 ثوانٍ

44
00:03:08,658 --> 00:03:11,492
‫ويمكن أن يُدمر كل هذا
‫بسبب غلطة غبية تحت تأثير الثمالة

45
00:03:11,617 --> 00:03:15,158
‫أقصد أعلم أنني أتصرّف بسلبية
‫لكنني أخشى من أن تكون النتيجة إيجابية

46
00:03:15,283 --> 00:03:19,617
‫- انتهى الوقت! هل تشعرين بتحسّن؟
‫- لا

47
00:03:21,450 --> 00:03:25,533
‫-  حسناً، حان الوقت لرؤية...
‫- مرحباً (جوش)، هذه رفيقتي في السكن

48
00:03:25,658 --> 00:03:26,994
‫(صوفيا) هذا (جوش) يا
‫(صوفيا) هذه (صوفيا) يا (جوش)

49
00:03:27,074 --> 00:03:28,408
‫- مرحباً
‫- تسرّني رؤيتك

50
00:03:28,533 --> 00:03:33,658
‫تساعدني (صوفيا) بتقطيع
‫الشطائر إلى مثلّثات

51
00:03:35,658 --> 00:03:37,620
‫يسرّنا وجودك هنا، يمكننا الاستفادة
‫من كلّ مساعدة نحصل عليها

52
00:03:37,700 --> 00:03:39,283
‫- أجل
‫- هل أخبرتك (غابي) عن أهمية

53
00:03:39,408 --> 00:03:44,241
‫- هذا اليوم بالنسبة إليّ؟
‫- أجل، فعلت ذلك إنه يوم مهم للجميع

54
00:03:45,241 --> 00:03:46,829
‫اسمعي، من المهم جداً
‫بالنسبة إلى (كارولاين)

55
00:03:46,909 --> 00:03:49,533
‫أن أترك انطباعاً حسناً عند أصدقائها
‫سيأتي 30 منهم

56
00:03:49,658 --> 00:03:52,575
‫وعلى عكسها، قد يكونون
‫قساة ومتسرّعين بالحكم

57
00:03:53,116 --> 00:03:55,909
‫تصرّف على طبيعتك فحسب
‫أنا متأكدة من أنك ستكون بخير

58
00:03:55,991 --> 00:03:59,450
‫هذه أسوأ فكرة على الٕاطلاق
‫ربما أبدو واثقاً وناجحاً من الخارج

59
00:03:59,575 --> 00:04:01,825
‫لكنني رقيق ومكوّن من كتلة
‫من المشاعر من الداخل

60
00:04:01,950 --> 00:04:03,867
‫دعيني أوضح لك الأمر

61
00:04:05,283 --> 00:04:06,909
‫أنا خائف جداً

62
00:04:07,950 --> 00:04:13,742
‫- ما هذا؟
‫- إنها أداة تحريك

63
00:04:16,825 --> 00:04:20,116
‫أنت تشعر بتوتّر كبير يا صغيري
‫هل تعلم ما الذي عليك فعله؟

64
00:04:20,241 --> 00:04:22,161
‫عليك الذهاب على الفور والتخلّص
‫من هذا القلق في النادي الرياضي

65
00:04:22,241 --> 00:04:24,241
‫لا يمكنني ذلك
‫هناك الكثير للقيام به

66
00:04:24,366 --> 00:04:28,325
‫عليّ أن أبذل خياطي...
‫عليّ أن أخيط بذلتي!

67
00:04:29,492 --> 00:04:33,200
‫يا للهول! أنا أتعرّق بشدّة

68
00:04:35,658 --> 00:04:39,658
‫عجباً! الٓان، فهمت لماذا عاشرتِه
‫إنه مثير جداً

69
00:04:40,742 --> 00:04:44,158
‫(صوفيا)، لدينا أمور أكثر أهمية
‫للقلق بشأنها

70
00:04:44,325 --> 00:04:46,950
‫- لا أستطيع النظر
‫- عليك النظر

71
00:04:47,990 --> 00:04:51,533
‫أنا متأكدة إيجابياً... من أن هذا
‫الاختبار قد أفسِد عليّ أجراء اختبار آخر

72
00:04:55,990 --> 00:05:00,033
‫هل تنتعلين جوارب وصندلاً يا (غابي)؟
‫إنك تهوّنين الٔامر كثيراً

73
00:05:00,991 --> 00:05:03,492
‫أجل، حسناً

74
00:05:03,617 --> 00:05:06,200
‫تتمّ مبادلة الٕاهانة بالٕاهانة يا (غابي)

75
00:05:06,325 --> 00:05:09,783
‫إن لم تُبدي ردّ فعل
‫فليس في الٔامر متعة بالنسبة إليّ

76
00:05:11,867 --> 00:05:16,408
‫- أنت تهمهمين يا (يولاندا)
‫- أنت مثير للإزعاج يا (إليوت)

77
00:05:16,533 --> 00:05:18,533
‫هل رأيت؟ هكذا تسير الٔامور

78
00:05:18,950 --> 00:05:24,742
‫تهمهمين عندما تكون لديك إشاعة فقط
‫ما هي؟ أفصحي عنها

79
00:05:24,867 --> 00:05:28,158
‫هلا تهدأ؟ ربما أشعر بالسعادة فحسب

80
00:05:28,658 --> 00:05:31,658
‫أشعر بالسعادة لأن لديّ بعض الٕاشاعات

81
00:05:33,783 --> 00:05:35,909
‫تجمّعا يا صديقاي!

82
00:05:36,408 --> 00:05:41,658
‫كنت أخرِج القمامة كما أفعل وتحت
‫طيّات أوراق المرحاض المعطّرة المزدوجة

83
00:05:41,783 --> 00:05:45,200
‫التي يشتريها الناس
‫الٔاثرياء فحسب، وجدت علبة...

84
00:05:45,325 --> 00:05:48,658
‫أنصِتا... اختبار حمل

85
00:05:49,366 --> 00:05:52,116
‫وجدت العلبة فحسب
‫لكنني أعلم ما الخطب بالتحديد

86
00:05:52,241 --> 00:05:57,158
‫- حقاً؟
‫- بالطبع أعلم، (كارولاين) حامل

87
00:05:57,909 --> 00:06:01,241
‫- (كارولاين)؟
‫- ليس غريباً أن مزاجها متقلّب جداً

88
00:06:02,074 --> 00:06:05,241
‫كما رأيتها على وشك تناول المثلّجات

89
00:06:06,366 --> 00:06:08,909
‫كما إنها شمّت قطعة حلوى

90
00:06:09,990 --> 00:06:13,825
‫- أتحرّق شوقاً لإخبار (جوش)
‫- لا، لن تخبره، أنا سأخبره

91
00:06:13,950 --> 00:06:17,325
‫- أنا اكتشفت الخبر!
‫- اسمعا، لن يخبر أحد أحداً آخر بشيء

92
00:06:17,700 --> 00:06:18,991
‫باستثنائي!

93
00:06:19,492 --> 00:06:23,325
‫إنه مذعور أصلًا بسبب هذه الحفلة
‫أيها الرفيقان أقصد، لماذا نزيد توتّره؟

94
00:06:23,450 --> 00:06:26,533
‫بالٕاضافة إلى أننا لا نعلم
‫ما هي نتيجة الفحص حتى

95
00:06:26,658 --> 00:06:31,990
‫ومن الممكن أن (كارولاين) لا تعرفها حتى
‫الكثير من النساء يخطئن بفحصهن الٔاول

96
00:06:35,742 --> 00:06:38,783
‫إنها محقّة
‫ليس علينا قول أي شيء

97
00:06:38,909 --> 00:06:42,909
‫حسناً، لكن كان ذلك
‫يستحقّ عناء التفتيش بالقمامة

98
00:06:44,241 --> 00:06:45,950
‫مرحباً أيها الرفاق

99
00:06:50,991 --> 00:06:52,990
‫ستصبح أباً

100
00:06:54,533 --> 00:06:55,950
‫سحقاً!

101
00:07:02,760 --> 00:07:04,260
‫دعوني أستوضح هذا أيها الٔاصدقاء

102
00:07:04,386 --> 00:07:07,885
‫وجدتم علبة اختبار حمل من دون اختبار
‫وليست لديكم فكرة عن النتيجة

103
00:07:08,010 --> 00:07:10,344
‫كلامك عن الموضوع تنقصه الحماسة

104
00:07:12,510 --> 00:07:16,467
‫حاولت منعها من إخبارك
‫لكنك رأيت ما الذي حدث

105
00:07:18,635 --> 00:07:21,969
‫كنت أشبه بـ(إنديانا جونز)
‫يسارع للهروب من صخرة الجلمود

106
00:07:25,427 --> 00:07:29,177
‫اسمعوا أيها الرفاق، أنا ممتنّ لقلقكم
‫لكن إن كانت (كارولاين) حامل لٔاخبرتني

107
00:07:29,302 --> 00:07:32,843
‫سُوّي الٔامر إذاً
‫دعونا لا نتكلّم عن هذا الموضوع مجدداً

108
00:07:35,467 --> 00:07:39,219
‫إنك تتألّقين بإيجابية يا (كارولاين)

109
00:07:39,843 --> 00:07:44,635
‫- بالطبع، خضعت لعلاج الوجه للتوّ
‫- علاج بشرة الوجه لاثنين!

110
00:07:47,135 --> 00:07:49,010
‫(جوش)، ساعدني باختيار شيء لارتدائه

111
00:07:49,135 --> 00:07:52,802
‫أريد أن أبدو جميلة جداً
‫ليشعر أصدقائي بالخزي

112
00:07:53,551 --> 00:07:55,593
‫ستكون أماً رائعة

113
00:07:56,177 --> 00:07:58,177
‫بخصوص ذلك الشأن... يا (يولاندا)؟

114
00:07:58,302 --> 00:08:01,927
‫لماذا ذكرت الأمر؟ أخبرتك ألا تقولي
‫أي شيء ثم أخبرت (جوش) بكلّ شيء!

115
00:08:02,052 --> 00:08:05,885
‫لم أستطع أن أدع لصّ الٕاشاعات ذاك
‫يسرق دوري مجدداً

116
00:08:06,302 --> 00:08:09,802
‫عندما أتى رجال الٕاطفاء لٕاخراج (لو)
‫الذي يبلغ وزنه 500 باوند من شقّته

117
00:08:09,927 --> 00:08:11,260
‫أخبره (إليوت) بذلك

118
00:08:11,386 --> 00:08:14,260
‫عندما تحوّل السيد (لوينستين) إلى السيدة
‫(لوينستين)، أخبره (إليوت) بذلك

119
00:08:14,386 --> 00:08:16,344
‫حان دوري!

120
00:08:17,427 --> 00:08:22,344
‫- ولماذا تهتمين جداً في جميع الٔاحوال؟
‫- لٔانه... يا للهول!

121
00:08:22,467 --> 00:08:26,760
‫ليس اختبار الحمل
‫الخاص بـ(كارولاين) بالتحديد

122
00:08:26,885 --> 00:08:28,593
‫اختبار مَن هو إذاً؟

123
00:08:28,718 --> 00:08:35,718
‫- إنه اختبار حمل خاص بي نوعاً ما
‫- ماذا؟ لا بحقّ الجحيم!

124
00:08:38,969 --> 00:08:43,052
‫انتظري، هذا ليست نتيجة الليلة
‫التي قمت فيها أنت و(جوش)...

125
00:08:44,386 --> 00:08:46,843
‫لا! بحقّ الجحيم!

126
00:08:48,802 --> 00:08:53,427
‫- هل أنت حامل أم لا؟
‫- لا أدري، أفسِد الاختبار

127
00:08:53,510 --> 00:08:58,302
‫- كيف تُخفقين في التبوّل على عود؟
‫- المسألة معقّدة

128
00:08:58,427 --> 00:09:00,010
‫اسمعي، (صوفيا) تحضر اختباراً آخر

129
00:09:00,135 --> 00:09:03,593
‫لكن في ظلّ الٔاحداث الجارية
‫ربما عليّ إخبار (جوش) الٓان

130
00:09:03,718 --> 00:09:06,467
‫بماذا ستخبرينه؟ بأنك ربما تكونين
‫حاملاً لكنك لا تدرين

131
00:09:06,551 --> 00:09:08,219
‫عمّ سيسفر ذلك
‫سوى عن إغضاب الرجل؟

132
00:09:08,344 --> 00:09:11,302
‫ستلزمين الصمت
‫إلى أن تُجري اختباراً آخر

133
00:09:11,427 --> 00:09:13,135
‫- أجل، أنت محقّة
‫- عجباً!

134
00:09:13,260 --> 00:09:16,260
‫أعمل كالوكالة الفيدرالية لٕادارة الطوارئ
‫نظراً لطريقتي في التخلّص من الكوارث

135
00:09:25,760 --> 00:09:29,010
‫مرحباً يا أبي
‫كيف يسير المزاد على الحصان؟

136
00:09:30,177 --> 00:09:33,927
‫ربحنا المهر؟
‫أشعر بالحماسة العارمة

137
00:09:34,052 --> 00:09:38,135
‫يا للروعة! سنصبح والدين

138
00:09:39,677 --> 00:09:43,551
‫إن كان يشبه والده، فسيكون فحلاً وسيماً

139
00:09:46,094 --> 00:09:49,635
‫أتحرّق شوقاً لمفاجأة (جوش)
‫في الحفلة

140
00:09:50,177 --> 00:09:54,718
‫أجل، سنقوم بامتطاء الخيل بشكل رائع

141
00:09:55,802 --> 00:09:58,969
‫(إليوت)، تعال إلى هنا بسرعة
‫أحتاج إليك

142
00:09:59,094 --> 00:10:00,885
‫أحتاج إليك أيضاً

143
00:10:02,344 --> 00:10:04,344
‫يا للعجب! إنه لشعور رائع
‫أن تقولها جهاراً

144
00:10:06,468 --> 00:10:10,260
‫(كارولاين) حامل، سأصبح أباً

145
00:10:10,386 --> 00:10:13,427
‫- هل أخبرتني قبل إخبار (يولاندا)؟
‫- أجل

146
00:10:13,510 --> 00:10:16,135
‫أجل، سنُرزق بطفل!

147
00:10:16,718 --> 00:10:19,094
‫أقصد أننا لم نخطّط لإنجاب الٔاطفال
‫بهذه السرعة

148
00:10:19,219 --> 00:10:22,260
‫لكننا سنُرزق بطفل الٓان
‫أشعر بالحماسة

149
00:10:22,468 --> 00:10:25,927
‫سأعلّمه القراءة... وكتابة الرموز

150
00:10:28,052 --> 00:10:33,386
‫وسأضعه على لائحة الٔاطفال الٔاكثر أناقةً
‫أعرف كل ما يتعلق بشراء الثياب الصغيرة

151
00:10:34,635 --> 00:10:38,885
‫حالياً، أريدك أن تذهب وتعثر على أروع
‫هدية طفل يمكنك العثور عليها

152
00:10:39,010 --> 00:10:42,467
‫عندما تفاجئني (كارولاين) بالخبر المهم
‫في الحفلة، سأفاجئها بنفسي

153
00:10:42,551 --> 00:10:44,510
‫يمكنك الاعتماد عليّ

154
00:10:45,344 --> 00:10:47,593
‫تمّ تفعيل قوة المُثليّين السحرية

155
00:10:51,969 --> 00:10:55,510
‫شكل هدية طفل رائعة!

156
00:11:06,731 --> 00:11:10,690
‫حبيبتي، هل أنت متأكدة
‫من أنه يمكنك تناول المشروب؟

157
00:11:10,815 --> 00:11:12,731
‫أجل

158
00:11:18,214 --> 00:11:24,464
‫يسرّني أنك أتيت، هاك الغرض الذي
‫تعرفينه لاكتشاف ما... تعرفين قصدي

159
00:11:25,590 --> 00:11:28,548
‫هل تعرفين ماذا؟
‫أعطيها اختبار الحمل اللعين فحسب

160
00:11:29,756 --> 00:11:31,798
‫- هل تعلم؟
‫- طبعاً أعلم!

161
00:11:31,923 --> 00:11:34,339
‫إن كنت تحاولين إخفاء شيء ما
‫لا تضعيه في قعر سلة مهملات

162
00:11:34,464 --> 00:11:38,089
‫تحت حزمة من المناديل ومجلّة (بيبل)
‫حيث قد يعثر عليه أيّ كان

163
00:11:39,423 --> 00:11:42,214
‫أعطيني هذه العلبة الٓان
‫سأتخلّص منها بنفسي هذه المرة

164
00:11:43,339 --> 00:11:46,007
‫إن علبتك توقعك في مأزق دائماً

165
00:11:48,089 --> 00:11:50,631
‫يا للهول! أنا أحصر البول منذ ساعة

166
00:11:50,756 --> 00:11:52,092
‫أنا آسفة لأن الٔامر استغرق
‫الكثير من الوقت

167
00:11:52,172 --> 00:11:53,551
‫عندما ذهبت إلى المتجر
‫لم يكن بحوزتي ما يكفي من المال

168
00:11:53,631 --> 00:11:55,092
‫لذلك كان عليّ الذهاب
‫إلى المنزل والبحث في أريكتنا

169
00:11:55,172 --> 00:11:57,214
‫"- "الحمد لله
‫- لست حاملاً؟

170
00:11:57,339 --> 00:12:00,007
‫"لا... لكن التبوّل يمدّني بشعور جيد"

171
00:12:07,756 --> 00:12:09,506
‫ما هذا بحقّ الجحيم؟

172
00:12:12,464 --> 00:12:13,885
‫أرجوك أخبرني أن المربّية
‫الٔالمانية في الطابق الرابع

173
00:12:13,965 --> 00:12:17,673
‫- نسيت الطفل في المصعد مجدداً
‫- هذا ما تتمنّينه!

174
00:12:17,798 --> 00:12:20,548
‫طلب مني (جوش) أن أحضر هدية
‫طفل مفاجئة لـ(كارولاين)

175
00:12:20,673 --> 00:12:25,631
‫عندما يرسل إليّ رسالة نصيّة
‫سنُدخل العربة إلى الحفلة ونُدهشها

176
00:12:25,756 --> 00:12:29,464
‫لكن طلب منا (جوش) أن نهدأ
‫وألا نتسرّع في الاستنتاج

177
00:12:29,590 --> 00:12:32,214
‫إلا أن بدّل رأيه وطلب مني المساعدة

178
00:12:32,339 --> 00:12:35,548
‫هل تسألين عن السبب؟
‫لٔانه يحبّني أكثر منك

179
00:12:36,715 --> 00:12:39,881
‫- لا يمكنك الدخول مع عربة الٔاطفال هذه
‫- راقبيني

180
00:12:40,007 --> 00:12:42,172
‫أنا لا أمزح يا (إليوت)
‫(كارولاين) ليست حاملاً

181
00:12:42,298 --> 00:12:44,965
‫- لقد كان اختبار (غابي)
‫- يا لها من كذبة جيدة

182
00:12:45,088 --> 00:12:47,798
‫إن دخلت إلى هناك مع عربة الٔاطفال
‫هذه ستفسد حياة (جوش) للأبد

183
00:12:47,923 --> 00:12:50,798
‫- أعطني العربة
‫- بالطبع سأفعل ذلك!

184
00:12:52,089 --> 00:12:55,798
‫خلافاً للنوافذ التي تنظّفينها
‫يمكنني قراءة أفكارك بوضوح

185
00:12:57,339 --> 00:13:01,172
‫تريدين أن تُدخلي المفاجأة
‫وتتلقّي المديح لنفسك

186
00:13:01,298 --> 00:13:04,423
‫- لا أريد فعل ذلك
‫- بلى تريدين ذلك!

187
00:13:04,548 --> 00:13:08,506
‫- لا، لا أريد ذلك
‫- بلى تريدين ذلك!

188
00:13:10,631 --> 00:13:16,423
‫يا للهول! هل هذه سترة طفل جلدية
‫يا (إليوت)؟ أنت، أنت...

189
00:13:16,548 --> 00:13:19,339
‫- أليست جميلة للغاية؟
‫- بلى!

190
00:13:19,464 --> 00:13:22,007
‫إنها سترة أطفال جلدية

191
00:13:23,715 --> 00:13:26,965
‫لا، أيتها المخرّبة!

192
00:13:31,007 --> 00:13:32,756
‫هذه أطول دقيقة في حياتي

193
00:13:32,881 --> 00:13:36,048
‫- أشعر بأنني أريد التقيّؤ
‫- هذه ليست إشارة جيدة

194
00:13:36,423 --> 00:13:41,381
‫لا يمكنني أن أكون حاملاً يا (صوفيا)
‫لا يمكنني إنجاب طفل، ما زلت طفلة!

195
00:13:41,715 --> 00:13:48,298
‫- حان الوقت، هل تريدينني أن أقرأه؟
‫- لا، لا، سأفعل ذلك بنفسي

196
00:13:51,048 --> 00:13:54,214
‫- يا للهول!
‫- هل تبكين؟

197
00:13:54,339 --> 00:13:56,298
‫- أجل
‫- هل هي دموع فرح أم حزن؟

198
00:13:56,423 --> 00:13:58,673
‫- دموع فرح
‫- دموع فرح جيدة أم سيئة؟

199
00:13:58,798 --> 00:14:02,339
‫ليست هناك دموع فرح سيئة
‫لست حاملًا!

200
00:14:05,673 --> 00:14:10,089
‫ما الخطب؟ لم أسمع صراخاً كهذا
‫منذ أن نزعت شعر قدميّ

201
00:14:10,798 --> 00:14:12,381
‫لست حاملاً يمكننا الاسترخاء وأخيراً

202
00:14:12,506 --> 00:14:14,384
‫بالطبع يمكننا ذلك
‫لقد أخّرت حدوث الٔامر بعض الشيء

203
00:14:14,464 --> 00:14:17,548
‫لكن (إليوت) على وشك الدخول إلى هذه
‫الحفلة مع عربة أطفال لـ(كارولاين)

204
00:14:17,673 --> 00:14:19,673
‫- ماذا؟ لا!
‫- إن لم تصلحي الوضع

205
00:14:19,798 --> 00:14:22,298
‫ستقعين في مأزق
‫للمرة الثانية في هذا المنزل

206
00:14:27,698 --> 00:14:29,781
‫هل أنت متأكدة
‫من أنك تريدين إخبار (جوش)؟

207
00:14:29,873 --> 00:14:32,126
‫أنا متأكدة جداً من أنني لا أريد
‫أن تعرف (كارولاين) أمام جميع أصدقائها

208
00:14:32,206 --> 00:14:35,623
‫- أنني أقمت علاقة مع خطيبها
‫- فكرة صائبة

209
00:14:35,749 --> 00:14:37,998
‫- انتهينا من هذه، شكراً
‫- شكراً لك

210
00:14:38,123 --> 00:14:41,582
‫(جوش)
‫مرحباً، شكراً، المزيد...

211
00:14:42,956 --> 00:14:49,123
‫أصغوا إليّ جميعاً، لديّ خبر لٕاعلانه
‫هل يمكنكم التوقّف عمّا تقومون به؟

212
00:14:53,206 --> 00:14:55,749
‫- أنا آسفة
‫- كما تعرفون جميعكم

213
00:14:55,831 --> 00:14:58,790
‫أنا و(جوش) مخطوبان

214
00:14:58,914 --> 00:15:04,749
‫وأريد أن أخبره أمام الجميع كم أحبّه
‫وآمل... أنا أتحدّث يا (نورين)

215
00:15:04,831 --> 00:15:07,498
‫ضعي الكعكة وابتعدي عن الطاولة

216
00:15:16,830 --> 00:15:22,040
‫كما كنت أقول، أنا و(جوش)
‫سنكون والدين فخورين لـ...

217
00:15:22,165 --> 00:15:26,540
‫- طفل
‫- طفل؟

218
00:15:26,790 --> 00:15:31,749
‫- ولن أكون أكثر سعادةً من ذلك
‫- لا، لست حاملاً، لست حاملاً!

219
00:15:31,914 --> 00:15:34,415
‫- مهلًا! لست حاملاً؟
‫- لا!

220
00:15:34,790 --> 00:15:37,914
‫لكنني سمعتك تتحدثين على الهاتف
‫ووجدت علبة اختبار الحمل

221
00:15:38,914 --> 00:15:42,873
‫لا أعلم عمّا تتحدّث
‫لكن مهما كان ما وجدته فهو ليس لي

222
00:15:42,998 --> 00:15:44,790
‫لمَن هو إذاً؟

223
00:15:48,498 --> 00:15:50,998
‫- إنه لي
‫- لك؟

224
00:15:51,123 --> 00:15:53,914
‫إنها أفضل حفلة على الٕاطلاق

225
00:15:56,457 --> 00:16:00,830
‫- ماذا يحدث يا (غابي)؟
‫- حسناً، بما أنك سألت...

226
00:16:00,914 --> 00:16:08,123
‫كان عليّ إجراء اختبار حمل لٔانني أقمت
‫علاقة مع رجل وكان اسمه (إدوارد)

227
00:16:08,248 --> 00:16:12,457
‫كان طويلاً جداً وغامضاً وشاحب اللون

228
00:16:12,582 --> 00:16:15,749
‫كان رائعاً، كانت بشرته
‫برّاقة تحت الشمس

229
00:16:15,831 --> 00:16:18,749
‫- إنها قصة (توايلايت)
‫- لا، ليست كذلك

230
00:16:23,914 --> 00:16:31,582
‫- هجرني حبيبي (إدوارد) ليعود لحبيبته
‫- الرجال حقيرون!

231
00:16:32,206 --> 00:16:34,290
‫أعطني تلك الكعكة المكوّبة

232
00:16:35,290 --> 00:16:40,206
‫هذا الرجل لم يكن حقيراً، إنه رائع
‫أحبّ فتاة أخرى ليس إلا

233
00:16:40,498 --> 00:16:46,830
‫كل ما اختبرناه كان ليلة سحرية
‫مليئة بالشمبانيا

234
00:16:57,373 --> 00:16:59,290
‫- مرحباً؟
‫- أجل

235
00:16:59,540 --> 00:17:06,415
‫(كارولاين)، خطيبتي الجميلة (كارولاين)
‫ماذا كنت تقولين يا حبيبتي؟

236
00:17:08,040 --> 00:17:12,040
‫- اشتريت لك حصاناً تافهاً!
‫- ماذا اشتريت لي الٓان؟

237
00:17:12,707 --> 00:17:15,040
‫لن أنظّف بقايا أيّ حصان

238
00:17:17,290 --> 00:17:20,248
‫حصان أصيل سليل بطل
‫قيمته مليون دولار

239
00:17:20,665 --> 00:17:21,998
‫على الرحب والسعة

240
00:17:23,665 --> 00:17:27,373
‫- هذا رائع يا حلوتي
‫- من الواضح أنك لم تحبّه

241
00:17:27,498 --> 00:17:31,457
‫لن ينطلي عليّ الأمر، لم أولَد البارحة
‫أعلم أنني أبدو كذلك لكنها ليست الحقيقة

242
00:17:32,830 --> 00:17:37,373
‫لا! أحببته كثيراً

243
00:17:37,707 --> 00:17:41,831
‫لكنني شعرت بالحماسة بشأن الحديث
‫عن الطفل بعض الشيء

244
00:17:42,040 --> 00:17:45,956
‫لكنه كذلك يا (جوجو)
‫إنه بمثابة طفلنا

245
00:17:46,540 --> 00:17:48,914
‫أسميته (جوجو) الصغير

246
00:17:50,582 --> 00:17:56,081
‫هل تعلمين ماذا؟ إنه جميل
‫مثل والدته تماماً

247
00:17:57,498 --> 00:17:59,373
‫إنه كذلك، صحيح؟

248
00:18:01,623 --> 00:18:04,582
‫بصحّة (جوجو) الصغير والثنائي
‫السعيد!

249
00:18:04,707 --> 00:18:06,873
‫نخب (جوجو) الصغير!

250
00:18:13,873 --> 00:18:16,457
‫- مرحباً
‫- مرحباً

251
00:18:17,582 --> 00:18:19,873
‫اسمع يا (جوش)، أنا آسفة بشدّة
‫عمّا حدث اليوم

252
00:18:19,998 --> 00:18:22,831
‫لا، لا، أنا آسف
‫لأنني أقحمتك في هذه الورطة

253
00:18:22,956 --> 00:18:25,831
‫- أجل
‫- هل نحن...؟

254
00:18:25,956 --> 00:18:27,623
‫- لست حاملاً
‫- الحمد لله!

255
00:18:29,248 --> 00:18:33,332
‫- يمكنني التنفّس قصدي نبيل!
‫- أعلم، أجل

256
00:18:33,457 --> 00:18:36,081
‫اسمعي يا (غابي)، آمل أن تدركي
‫أنني كنت سأفعل أي شيء...

257
00:18:36,206 --> 00:18:37,665
‫أعلم، أجل

258
00:18:37,790 --> 00:18:39,081
‫- جيد
‫- جيد

259
00:18:39,206 --> 00:18:41,665
‫- جيد
‫- جيد

260
00:18:43,415 --> 00:18:45,248
‫نحن نكرّر الكلام لٔاننا في وضع غريب

261
00:18:45,373 --> 00:18:47,956
‫- إنه كذلك فعلًا
‫- إنه كذلك فعلًا

262
00:18:48,081 --> 00:18:50,582
‫- ما زال غريباً
‫- ما زال غريباً للغاية

263
00:18:52,040 --> 00:18:55,248
‫- حقاً؟ هل أنت على ما يرام؟
‫- أجل، أجل، بخير

264
00:18:55,373 --> 00:18:58,873
‫هل تمازحني؟ لقد تفادينا
‫مأزقاً كبيراً مع (كارولاين)

265
00:19:00,998 --> 00:19:03,373
‫هذه الراحة تأتي بشكل متقلّب

266
00:19:03,749 --> 00:19:06,290
‫- حسناً، سأذهب إلى المنزل الٓان
‫- أجل، أنا أيضاً

267
00:19:06,415 --> 00:19:08,373
‫- إنك تسكن هنا يا (جوش)
‫- أسكن هنا!

268
00:19:16,320 --> 00:19:21,361
‫يا للعجب! كعكة الأميرة
‫الاسكندينافية هذه رائعة

269
00:19:22,153 --> 00:19:24,652
‫إن الطعام المجّاني علاوة رائعة أخرى

270
00:19:24,777 --> 00:19:28,694
‫أعلم، بعض الناس يقومون بخطة توفير
‫للتقاعد وأحصل أنا على البقايا

271
00:19:29,361 --> 00:19:32,736
‫- هل تعلمين ما هي خطة التوفير؟
‫- ليست لديّ أدنى فكرة

272
00:19:34,944 --> 00:19:36,361
‫فكّرت في شيء للتوّ

273
00:19:36,444 --> 00:19:38,447
‫ماذا لو كانت هذه البقايا
‫التي تستمرّين بإحضارها إلى المنزل

274
00:19:38,527 --> 00:19:43,278
‫- تتسبّب بازدياد وزنك وبالتالي حجمك؟
‫- لم أفكّر في ذلك

275
00:19:43,401 --> 00:19:47,153
‫هذه علاوة رائعة أخرى
‫وهي تعلو في سترتي

276
00:19:48,028 --> 00:19:51,361
‫- أعطيني قطعة أخرى، عليّ مجاراتك
‫- أجل

