﻿1
00:00:08,299 --> 00:00:10,800
‫أنا متحمسة جداً
‫للذهاب إلى العمل اليوم

2
00:00:10,923 --> 00:00:12,508
‫ليس جزء العمل بل جزء الذهاب

3
00:00:12,633 --> 00:00:16,424
‫لأنني سأتمكن من قيادة دراجتي النارية
‫المستعملة الجديدة

4
00:00:16,550 --> 00:00:18,633
‫- أشعر بالهلع يا (غابي)
‫- لا تشعري بالهلع

5
00:00:18,758 --> 00:00:21,174
‫تعرفين أنني كنت أقود الدراجة
‫مع خالتي طوال الوقت

6
00:00:21,299 --> 00:00:23,424
‫ولهذا أعطاني دراجته النارية
‫لأن عمتي الآن أصبحت عمي

7
00:00:23,550 --> 00:00:26,049
‫ولا يمكنه أن يقودها بعد الآن
‫لأن لونها زهري

8
00:00:26,924 --> 00:00:28,508
‫هل تعتقدين أنني
‫أشعر بالهلع لهذا السبب؟

9
00:00:28,633 --> 00:00:32,049
‫(غابي)، الليلة هو موعدي الثالث)
‫مع (نيك)، أتعرفين معنى هذا؟

10
00:00:32,174 --> 00:00:35,174
‫أجل، أعرف
‫ستمارسان الجنس

11
00:00:35,836 --> 00:00:41,335
‫أجل، سنمارس الجنس لأول مرة
‫ويجب أن يكون هذا رائعاً

12
00:00:41,424 --> 00:00:46,675
‫لا تقلقي، سيكون الأمر بخير
‫فعلت هذا ألف... حفنة من المرات

13
00:00:47,174 --> 00:00:50,007
‫لكن هذه الحفنة كانت رائعة
‫أليس كذلك؟

14
00:00:51,842 --> 00:00:55,091
‫حسناً، لا أريد التباهي بشأن مواهبي
‫لكن كنت جيدة بممارسة الجنس معهم

15
00:00:55,591 --> 00:00:58,675
‫- هذه صديقتي!
‫- هل تعرفين ما الذي سيكون رائعاً أيضاً؟

16
00:00:59,258 --> 00:01:02,299
‫معرفة أن صديقتك المفضلة
‫تثق وتؤمن بقدراتك؟

17
00:01:02,424 --> 00:01:04,383
‫ولن تكون هنا الليلة

18
00:01:04,591 --> 00:01:07,800
‫لا مشكلة، سأبقى في منزل (جوش)

19
00:01:07,923 --> 00:01:14,758
‫عندما آتي بدراجتي الجديدة سيثيره هذا
‫وحينها سأريه جسدي الرائع، هذا رائع!

20
00:01:15,091 --> 00:01:18,341
‫لا تقولي أي شيء مشابه لـ(نيك)
‫سيكون الأمر رائعاً

21
00:01:22,966 --> 00:01:26,383
‫- (جوش)
‫- لحظة يا (غابي)، أنا منشغل بعض الشيء

22
00:01:26,508 --> 00:01:30,174
‫- لديّ مفاجأة صغيرة مثيرة لك
‫- تروقني المفاجآت المثيرة

23
00:01:30,299 --> 00:01:31,923
‫- أين هي؟
‫- في الطابق السفلي

24
00:01:32,007 --> 00:01:34,007
‫- هل هذا تعبير ملطّف؟
‫- لا

25
00:01:34,133 --> 00:01:37,591
‫وقبل أن أخبرك بأنها في مرأب السيارات
‫هذا ليس تعبيراً ملطفاً أيضاً

26
00:01:40,675 --> 00:01:44,716
‫- حسناً، هل أنت جاهز؟
‫- أنا جاهز، أنا جاهز!

27
00:01:44,842 --> 00:01:47,383
‫حسناً، افتح عينيك

28
00:01:49,133 --> 00:01:51,550
‫- ما هذه؟
‫- أعطاني عمي (كريس) دراجته النارية!

29
00:01:51,675 --> 00:01:54,633
‫- ما مدى روعة هذا؟
‫- أعتقد أنها مذهلة

30
00:01:54,758 --> 00:01:57,550
‫أجل، صحيح، إنها مذهلة جداً!

31
00:01:57,675 --> 00:01:59,800
‫انظر إليها، إنها رائعة جداً!

32
00:01:59,923 --> 00:02:03,675
‫- لما كنت لأقول رائعة
‫- أجل، أنت محق، إنها مثيرة

33
00:02:03,800 --> 00:02:05,923
‫- هل تريد أن تذهب في جولة معي؟
‫- لا

34
00:02:06,341 --> 00:02:09,133
‫- ماذا تعني بـ" لا؟"
‫- أعني تخلصي منها، لن تركبيها

35
00:02:09,258 --> 00:02:11,049
‫- ماذا؟
‫- لن أسمح بهذا!

36
00:02:11,299 --> 00:02:13,716
‫آسفة، ماذا يا أبي؟

37
00:02:13,842 --> 00:02:18,466
‫سنرى إن كنت سآخذك إلى الطابق
‫السفلي مجدداً، وهذا تعبير ملطّف!

38
00:02:24,091 --> 00:02:27,758
‫"إنها محط الأنظار
‫ولفتت انتباهي"

39
00:02:27,883 --> 00:02:31,383
‫"تجاوزت الضوء الأحمر
‫لأنها شقية هكذا"

40
00:02:31,508 --> 00:02:35,049
‫"يروقني ذلك يا حبيبتي، يا حبيبتي"

41
00:02:35,174 --> 00:02:38,550
‫"يروقني ذلك يا حبيبتي، يا حبيبتي"

42
00:02:48,299 --> 00:02:52,924
‫(يولندا)، انظري إلى صوري هذه)
‫ما المختلف بها؟

43
00:02:53,049 --> 00:02:55,716
‫المختلف هو أنك تبدو نحيلاً

44
00:02:56,633 --> 00:02:58,758
‫لا بد من أنك اشتريت حاسوباً معطلاً

45
00:02:59,842 --> 00:03:02,633
‫أعرف، أين كان هذا الشيء
‫عندما كنت أواعد على الإنترنت؟

46
00:03:02,758 --> 00:03:04,424
‫لكنت واعدت أفضل من (آلان)

47
00:03:06,842 --> 00:03:09,299
‫آسف يا (غابي)
‫لن أسمح لك بركوب هذه الدراجة

48
00:03:09,424 --> 00:03:13,091
‫"لن تسمح" لي؟
‫"لن تسمح" لي؟

49
00:03:13,842 --> 00:03:16,966
‫إنهما يتشاجران
‫آمل أن يكون الشجار كبيراً

50
00:03:17,633 --> 00:03:20,800
‫- ستؤذين نفسك
‫- لا، لن أفعل، اتفقنا؟

51
00:03:20,923 --> 00:03:24,258
‫كنت أقودها مع عمي طوال الوقت
‫لديّ رخصة لقيادة الدراجة النارية

52
00:03:24,383 --> 00:03:27,174
‫هل تعرفين لما يشير الأطباء
‫إلى الدراجات النارية كالأعضاء الحيوية؟

53
00:03:27,299 --> 00:03:29,216
‫لأنها على القافية؟

54
00:03:30,299 --> 00:03:33,299
‫لأن 90 في المئة من تبرعات الأعضاء
‫تأتي من سائقي دراجات قتلى

55
00:03:33,424 --> 00:03:36,508
‫إذاً، سأكون بخير
‫لأنني لست من المانحين

56
00:03:39,133 --> 00:03:41,591
‫- أنت لا تفهمين الموضوع
‫- وهو...؟

57
00:03:41,716 --> 00:03:45,174
‫- قلت لا، لا دراجة نارية لك
‫- هل تمازحني؟

58
00:03:45,299 --> 00:03:49,758
‫(غابي) امرأة ناضجة)
‫ولا يمكنك أن تخبرها ماذا تفعل

59
00:03:50,383 --> 00:03:52,007
‫أيها الرئيس

60
00:03:53,675 --> 00:03:58,508
‫أوافق (جوش) الرأي تماماً
‫وربما يوماً ما سأعطيه أحد أعضائي

61
00:04:01,299 --> 00:04:04,923
‫بصفتي مديرك، سأتبع سياسة
‫عدم استخدام الدراجة النارية بدءاً من الآن

62
00:04:05,007 --> 00:04:08,341
‫وهذا ينطبق على كل الموظفين
‫لن أشاهدك تقتلين نفسك

63
00:04:08,466 --> 00:04:12,216
‫لن أقتل نفسي
‫ثمة الكثير من الطرق للموت يا (جوش)

64
00:04:12,341 --> 00:04:17,424
‫قد أعلق في تيار جارف ويصعقني البرق
‫وقد أموت في تحطم طائرة

65
00:04:17,550 --> 00:04:20,466
‫لكنك لا تفعلين هذا أبداً يا (غابي)

66
00:04:21,424 --> 00:04:25,049
‫لا تفعلين هذا أبداً!

67
00:04:29,800 --> 00:04:34,091
‫- ذلك المطعم الإثيوبي كان رائعاً، صحيح؟
‫- أجل، كان رائعاً

68
00:04:34,675 --> 00:04:36,011
‫ساعدت المالك في الحصول
‫على بطاقة إقامته

69
00:04:36,091 --> 00:04:40,341
‫- لذا يحضّر الطعام حاراً جداً لي
‫- كم بطاقة إقامة أمّنت له؟

70
00:04:42,299 --> 00:04:48,049
‫إذاً، هل علينا احتساء مشروب أو
‫نفوت هذا الجزء؟

71
00:04:52,466 --> 00:04:57,049
‫- ما كان هذا؟
‫- إنها أنا

72
00:05:02,550 --> 00:05:07,966
‫- أجل، سمعت شيئاً بالتأكيد
‫- دراجة نارية، هذه دراجة (غابي) الجديدة

73
00:05:08,591 --> 00:05:11,591
‫- هذه الأشياء صاخبة - ألا يُفترض
‫أنها ستبقى في منزل (جوش) الليلة؟

74
00:05:11,716 --> 00:05:15,383
‫أجل، ربما حدث شيء خاطئ
‫رجاءً أيها الرب

75
00:05:16,966 --> 00:05:19,550
‫آسفة، آسفة
‫أعرف أن الليلة مميزة

76
00:05:19,675 --> 00:05:21,379
‫- سأحضر ملابس
‫النوم ومن ثم سأبيت عند

77
00:05:21,459 --> 00:05:23,675
‫(يولندا) - مهلاً، لمَ)
‫ستبيتين بمنزل (يولندا)؟

78
00:05:23,800 --> 00:05:26,424
‫تشاجرت مع (جوش) وكل كلامه كان خاطئاً
‫سأطلعك على كل شيء غداً

79
00:05:26,550 --> 00:05:28,174
‫لا!

80
00:05:28,299 --> 00:05:32,716
‫أطلعيني على الأمر الآن، هل تشاجرتما؟
‫لا يمكنك حبس هذا طوال الليل

81
00:05:32,923 --> 00:05:37,923
‫حسناً، أنا... آسفة
‫لا أريد إفساد ليلتك الخاصة من ممارسة الجنس

82
00:05:38,424 --> 00:05:41,383
‫عليك أن تساعديني!

83
00:05:42,883 --> 00:05:47,633
‫(صوفيا)، أنت تعرفينني جيداً)
‫أنا في حال يُرثى لها

84
00:05:47,758 --> 00:05:50,842
‫وأحتاج إلى كتف صديقتي المفضلة
‫لأبكي عليه

85
00:05:52,091 --> 00:05:54,591
‫سأعطيكما بعض الوقت بمفردكما
‫سأنتظر في غرفة النوم

86
00:05:54,716 --> 00:05:59,883
‫لا، لا، لا، لا
‫أريد أن أبكي في كل الغرف

87
00:06:00,591 --> 00:06:06,133
‫- نعم، كان شجاراً كبيراً جداً
‫- لا، هذا مروع!

88
00:06:06,258 --> 00:06:10,923
‫هذا يؤلمني يا (نيك)
‫لكن (غابي) في حال يُرثى لها

89
00:06:11,007 --> 00:06:13,174
‫أيمكننا أن نجرب هذا غداً؟

90
00:06:13,299 --> 00:06:16,466
‫مع تناول جعة الزنجبيل والحساء الخفيف؟

91
00:06:16,591 --> 00:06:19,466
‫إن كان هذا ما تريدينه

92
00:06:26,550 --> 00:06:30,174
‫(غابي)، ربما ما زلت مجبرة على المبيت)
‫في منزل (يولندا) الليلة

93
00:06:34,883 --> 00:06:37,675
‫هيا يا (يولندا)!
‫فلنذهب!

94
00:06:38,966 --> 00:06:42,758
‫تباً يا فتاة! اعتقدتك الشرطة
‫كدت أتخلص من المخدرات

95
00:06:44,341 --> 00:06:47,470
‫حسناً، هل أنت جاهزة للذهاب إلى العمل على
‫الدراجة التي منعني (جوش) من الحصول عليها؟

96
00:06:47,550 --> 00:06:49,758
‫جيد، إذاً تخطيت الأمر

97
00:06:49,883 --> 00:06:52,216
‫بدأت أتخطى الأمر
‫ومن ثم بدأت التفكير في الأمر

98
00:06:52,341 --> 00:06:55,675
‫- إنه ليس قلقاً بشأني بل يريد السيطرة عليّ
‫- ماذا؟

99
00:06:55,800 --> 00:06:58,091
‫إنه يملي عليّ ماذا أفعل دوماً
‫في أي وقت أصل

100
00:06:58,216 --> 00:07:02,550
‫وماذا يريد على الفطور والغداء
‫وأي وقت يريد أن تُقدّم هذه الوجبات

101
00:07:02,675 --> 00:07:05,508
‫- أنت طاهيته
‫- لا تسانديه!

102
00:07:08,923 --> 00:07:13,424
‫ثقي بي يا (غابي)، لو أراد هذا الشاب
‫أن يسيطر عليك، لجعل الدراجة تختفي

103
00:07:13,550 --> 00:07:17,800
‫- يا للهول! أين دراجتي؟
‫- ذاك الشاب يحاول السيطرة عليك

104
00:07:21,004 --> 00:07:23,463
‫يعتقد (جوش) أن باستطاعته
‫سرقة دراجتي والإفلات من هذا؟

105
00:07:23,588 --> 00:07:26,672
‫- إنه على وشك أن يسمع ما يصدمه
‫- هذا مؤكد!

106
00:07:26,797 --> 00:07:30,255
‫- لكنني لا أعتقد أنه سيعترف بذلك
‫- سوف يعترف

107
00:07:30,380 --> 00:07:35,630
‫- طالما ندخل ونفعل كما خططنا تماماً
‫- حسناً، فلنحسم الأمر!

108
00:07:38,088 --> 00:07:40,672
‫كانت رحلة رائعة إلى العمل
‫على الدراجة النارية يا (يولندا)

109
00:07:40,797 --> 00:07:42,380
‫أجل، كانت كذلك بالتأكيد

110
00:07:42,505 --> 00:07:45,963
‫المرة الأخيرة التي اهتز فيها شيء
‫بين ساقيّ، كان فيه بطاريات

111
00:07:48,963 --> 00:07:53,755
‫- مهلاً، قدت الدراجة إلى العمل اليوم؟
‫- أجل، فعلنا يا (جوش)

112
00:07:53,880 --> 00:07:55,880
‫ما السبب؟
‫هل هذا يبدو غريباً بالنسبة إليك؟

113
00:07:56,547 --> 00:07:59,421
‫لا، ما يبدو غريباً
‫هو ليس قيادتك الدراجة إلى العمل اليوم

114
00:07:59,547 --> 00:08:00,880
‫مع العلم أنك تعرفين رفضي للأمر

115
00:08:00,963 --> 00:08:03,839
‫وإنما دخولك إلى هنا
‫والتباهي في هذا أمامي

116
00:08:03,921 --> 00:08:06,797
‫- ماذا يحدث يا (غابي)؟
‫- التزمي بالخطة وحسب

117
00:08:07,713 --> 00:08:11,088
‫إذاً، أين كنت ليلة أمس يا (جوش)؟
‫ماذا فعلت؟

118
00:08:11,588 --> 00:08:15,004
‫- كنت هنا طوال الليل
‫- كنت هنا طوال الليل!

119
00:08:15,130 --> 00:08:20,463
‫- حسناً، ربما لم يأخذ الدراجة
‫- أخذها وسأجعله يعترف

120
00:08:20,588 --> 00:08:22,921
‫- كيف؟
‫- أنت أخذت دراجتي، اعترف!

121
00:08:24,171 --> 00:08:26,920
‫- عمّ تتحدثين؟
‫- ماذا؟ عمّ تتحدثين؟

122
00:08:27,004 --> 00:08:31,171
‫بحقك، نزلت هذا الصباح إلى حيث
‫ركنت دراجتي ليلة أمس وكانت غير موجودة

123
00:08:31,296 --> 00:08:33,256
‫- إذاً أنت تلقين اللوم علي؟
‫- أنت من أخذها، لذا

124
00:08:33,338 --> 00:08:34,672
‫لا، لست من أخذها

125
00:08:34,797 --> 00:08:39,130
‫كان لديك الأمس مشكلة كبيرة مع دراجتي
‫وسُرقت عن طريق الصدفة اليوم؟

126
00:08:39,255 --> 00:08:41,130
‫لم أفكر قط أنك
‫ستدني نفسك إلى هذا المستوى

127
00:08:41,255 --> 00:08:43,588
‫لم أدنِ مستواي، لست كذلك!

128
00:08:44,755 --> 00:08:47,839
‫ولا أرضى أن أتَهم بشكل خاطئ
‫بشيء لم أفعله

129
00:08:47,921 --> 00:08:52,755
‫سأكون في مكتبي في حال أراد أحدهم
‫الاعتذار عن اتهامي كذباً بشيء ما

130
00:08:54,255 --> 00:08:58,630
‫مهلاً، أنا مرتبكة
‫إن لم يأخذ الدراجة، فمن فعل؟

131
00:09:02,588 --> 00:09:05,004
‫- ماذا تعرف؟
‫- لا شيء

132
00:09:05,338 --> 00:09:07,588
‫- أين الدراجة؟
‫- لا أعرف!

133
00:09:07,797 --> 00:09:10,505
‫متأكدة من أنك تعرف شيئاً
‫أنت تتجنب نظراتي

134
00:09:10,630 --> 00:09:13,255
‫لا أعرف عما تتحدثين
‫ولكن يعجبني تحديقك

135
00:09:14,046 --> 00:09:16,255
‫كف عن هذا يا (إليوت)
‫أنت تعرف شيئاً

136
00:09:16,380 --> 00:09:20,046
‫كل ما أعرفه هو كم أبدو مثيراً
‫على جهازي اللوحي الرفيع

137
00:09:20,171 --> 00:09:23,296
‫- حقاً؟ أعطني، دعني أراه
‫- أعيدي لي جهازي اللوحي الرفيع

138
00:09:23,421 --> 00:09:25,920
‫- أخبرنا أين وضعت الدراجة
‫- أخبرتك بأنني لا أعرف

139
00:09:26,004 --> 00:09:27,797
‫اكتفيت من العبث

140
00:09:27,963 --> 00:09:31,130
‫لا، لا، لا!

141
00:09:31,255 --> 00:09:35,839
‫لا ترميه من فضلك
‫إنها الكاميرا الوحيدة التي تفهمني

142
00:09:35,921 --> 00:09:40,505
‫- أنا لا أساوي شيئاً من دونها
‫- أين دراجتي؟

143
00:09:40,630 --> 00:09:46,338
‫حسناً، أنا الفاعل!
‫لقد سرقتها! أرغمني (جوش) على ذلك

144
00:09:46,463 --> 00:09:47,963
‫أيها الوغد!

145
00:09:48,630 --> 00:09:50,130
‫كنت أعرف هذا!

146
00:09:50,255 --> 00:09:53,920
‫الآن، أعطيني جهازي اللوحي الرفيع
‫وسأريك أين دراجتك

147
00:10:05,004 --> 00:10:07,797
‫كانت وجبة الفطور المتأخر رائعة

148
00:10:08,505 --> 00:10:11,338
‫أنت الرائعة
‫أحببت أنك أردت أخذ يوم لنفسك

149
00:10:11,463 --> 00:10:13,839
‫كي لا نُضطر إلى الانتظار حتى الليلة لنختلي

150
00:10:14,255 --> 00:10:17,547
‫أحببت أنك اشتريت لي هذه الزهور

151
00:10:18,088 --> 00:10:22,004
‫أتعرف ما الذي يبقيها نضرة لوقت أطول؟
‫وضعها في الخارج

152
00:10:24,463 --> 00:10:28,797
‫أحضر والدي لأمي أزهار الليلك
‫في موعدهما الرابع وهما معاً منذ 35 سنة

153
00:10:28,920 --> 00:10:30,383
‫أعتقد أن هذا التقليد
‫يستحق المحافظة عليه

154
00:10:30,463 --> 00:10:33,130
‫يا للروعة!
‫هذا في غاية

155
00:10:34,672 --> 00:10:36,255
‫اللطف

156
00:10:38,672 --> 00:10:42,421
‫- هل أنت متأكدة من أنك بخير؟
‫- نعم، كل شيء مثالي، كل شيء رائع!

157
00:10:42,547 --> 00:10:45,797
‫لا شيء سيفسد هذا اليوم المثالي، تباً!

158
00:10:46,630 --> 00:10:48,380
‫بالنظر إليك، إنه كذلك بالفعل

159
00:10:48,505 --> 00:10:50,588
‫- يا للهول! هل تبكين؟
‫- قليلاً

160
00:10:54,755 --> 00:10:58,046
‫هلا تمانع بإحضار
‫زجاجة شمبانيا من الثلاجة؟

161
00:10:58,171 --> 00:11:00,004
‫أحب احتساء المشروب في النهار

162
00:11:16,213 --> 00:11:18,672
‫يا إلهي!
‫متى سيبدأ مفعول هذا؟

163
00:11:19,672 --> 00:11:22,213
‫- مرحباً
‫- مرحباً

164
00:11:24,920 --> 00:11:29,046
‫- يا للروعة، أنت ظريفة
‫- أنت ظريف

165
00:11:32,505 --> 00:11:34,630
‫هل أنت مستعدة لشرب الشمبانيا؟

166
00:11:36,920 --> 00:11:38,505
‫مرحباً؟

167
00:11:57,088 --> 00:12:01,672
‫إنها هنا تحت قطعة القماش
‫والآن أعيدي لي جهازي اللوحي الرفيع

168
00:12:01,839 --> 00:12:04,130
‫أيها الغالي!

169
00:12:05,046 --> 00:12:07,130
‫- هذه ليست دراجتي
‫- من تحاول خداعه؟

170
00:12:07,255 --> 00:12:09,755
‫أقسم إن هذا المكان الذي وضعناها فيه

171
00:12:09,880 --> 00:12:11,296
‫لا بد من أن أحدهم سرقها فعلاً

172
00:12:11,421 --> 00:12:15,630
‫حسناً، في هذا المبنى المليء بالأثرياء
‫أتى أحدهم ورأى دراجة قديمة وسرقها؟

173
00:12:15,755 --> 00:12:17,046
‫لا، لا أعتقد

174
00:12:17,171 --> 00:12:20,547
‫مهلاً، هل رأيتما (جوش) عندما غادرنا؟
‫أين كان (جوش) عندما غادرنا؟

175
00:12:20,672 --> 00:12:23,920
‫- لم أره
‫- وأنا أيضاً

176
00:12:24,004 --> 00:12:25,508
‫- هل تعتقدين أنه...؟
‫- أعتقد بالتأكيد أنه

177
00:12:25,588 --> 00:12:27,338
‫أعرف ذلك

178
00:12:27,713 --> 00:12:30,547
‫أين هاتفي؟ أين...؟
‫أضعت هاتفي، أعطني هاتفك، أعطني إياه

179
00:12:35,588 --> 00:12:36,924
‫"(إليوت)، من المستحسن)
‫أن يكون هذا مهماً"

180
00:12:37,004 --> 00:12:38,884
‫"إنني بحاجة إلى يدي الاثنتين
‫لقيادة هذه الدراجة"

181
00:12:39,547 --> 00:12:42,338
‫إذاً، تستطيع أن تركب الدراجة النارية
‫لكن أنا لا أستطيع

182
00:12:42,463 --> 00:12:45,380
‫- "(غابي)؟")
‫- أجل، عرفت أنك سرقتها!

183
00:12:45,505 --> 00:12:48,046
‫"أجل، أخذتها ولست متأسفاً"

184
00:12:48,171 --> 00:12:50,921
‫"هذا الشيء القديم خطير
‫وأنا"

185
00:12:51,547 --> 00:12:54,296
‫- (جوش)؟ (جوش)؟)
‫- ماذا حدث؟

186
00:12:54,421 --> 00:12:56,920
‫- يا إلهي، فقدت الاتصال به
‫- ربما هو في نفق

187
00:12:57,004 --> 00:12:59,588
‫نفق مع نور في نهايته؟

188
00:13:02,755 --> 00:13:04,381
‫مرحباً،الطوارئ؟

189
00:13:04,506 --> 00:13:07,713
‫أجل، أعتقد أن حبيبي تعرض إلى حادث
‫إنه يركب دراجة نارية

190
00:13:07,839 --> 00:13:11,548
‫في الواقع، إنها دراجتي
‫عمي الذي كان عمتي أعطاني إياها

191
00:13:11,630 --> 00:13:14,880
‫لكنها قديمة جداً لذا لم يردني
‫حبيبي أن أقودها لذا سرقها

192
00:13:15,005 --> 00:13:16,880
‫ثم اتصلت به وأعتقد أنني جعلته
‫يتعرض إلى حادث

193
00:13:17,005 --> 00:13:19,464
‫عليكم أن تجدوه يا طوارئ

194
00:13:21,589 --> 00:13:23,381
‫أنا آسفة

195
00:13:24,172 --> 00:13:26,256
‫كان هذا رقم دليل الهاتف

196
00:13:36,629 --> 00:13:39,629
‫(روني)، سقط هذا الشاب أمام الحانة)

197
00:13:39,713 --> 00:13:43,297
‫ألم، ألم، ألم، ألم

198
00:13:43,839 --> 00:13:46,797
‫اهدأ يا صاح، (روني) ممرضة
‫وستهتم بك جيداً

199
00:13:46,922 --> 00:13:50,005
‫ما زلت تمشي وتتحدث
‫لا يُعقل أن يكون هذا خطراً

200
00:13:50,130 --> 00:13:55,256
‫- أجل، لكنه حطم دراجته الوردية جداً
‫- إنها دراجة حبيبتي بالواقع

201
00:13:55,381 --> 00:13:58,506
‫نحن نتقبل كل الأنواع هنا

202
00:13:58,629 --> 00:14:00,713
‫السبب الوحيد لقيادتها
‫لأنني أخبرتها بألا تفعل

203
00:14:00,839 --> 00:14:03,464
‫أخبرتها بأن هذا كان خطيراً جداً
‫وانظر ماذا حدث

204
00:14:03,589 --> 00:14:06,381
‫دعني أرى، حسناً

205
00:14:07,422 --> 00:14:11,130
‫- هذه حادثة طريق خطر
‫- أجل، القليل من الدم

206
00:14:12,047 --> 00:14:13,381
‫- حقاً؟
‫- أجل

207
00:14:13,506 --> 00:14:15,629
‫دعاني أرى
‫يمكنني تقبل القليل من الدم

208
00:14:16,297 --> 00:14:18,339
‫أجل، ها أنا ذا

209
00:14:32,089 --> 00:14:34,629
‫يا إلهي، لا تزال هنا

210
00:14:34,755 --> 00:14:37,672
‫وأنت ترتدي ملابسك
‫وأنا أيضاً

211
00:14:37,797 --> 00:14:39,797
‫لا!

212
00:14:41,214 --> 00:14:42,589
‫لم يحدث هذا مجدداً

213
00:14:42,672 --> 00:14:46,297
‫لا، فقدت وعيك بعد أن تناولت
‫الكثير من دواء الحساسية

214
00:14:46,422 --> 00:14:49,256
‫كان من المفترض
‫أن يوقف العطس وليس

215
00:14:51,964 --> 00:14:56,089
‫حسناً، ما زال بإمكاننا فعل
‫ما فعلته تواً

216
00:14:57,005 --> 00:14:59,422
‫حقاً؟ حسناً

217
00:15:00,214 --> 00:15:02,005
‫- ها نحن ذا
‫- أجل!

218
00:15:08,089 --> 00:15:10,339
‫- هل تريدين الإجابة؟
‫- لا

219
00:15:11,629 --> 00:15:13,839
‫لأنه رنّ عدة مرات
‫عندما كنت نائمة

220
00:15:13,964 --> 00:15:16,172
‫تباً! حسناً
‫أوصلني إلى هاتفي

221
00:15:17,464 --> 00:15:21,005
‫مهلاً، هذا حتى ليس هاتفي
‫بل هاتف (غابي)

222
00:15:21,130 --> 00:15:23,589
‫لا بد من أنها أخذت جهاز التحكم بالتلفاز
‫عن طريق الخطأ مجدداً

223
00:15:27,880 --> 00:15:31,548
‫يا للهول! أين هو؟
‫لمَ لم يتصل؟ لمَ لم تتصل الطوارئ بعد؟

224
00:15:31,630 --> 00:15:32,964
‫هلا تهدأين؟

225
00:15:33,089 --> 00:15:36,839
‫يا إلهي، لو أصغيت إليه من البداية
‫لما أخذ الدراجة

226
00:15:36,964 --> 00:15:39,297
‫- لا تلقي اللوم على نفسك
‫- أنت محقة

227
00:15:39,422 --> 00:15:43,381
‫- (إليوت)! لمَ ساعدته على سرقتها؟)
‫- لأنني أكرهك وأحبه

228
00:15:43,506 --> 00:15:45,047
‫كان فوزاً بالحالتين

229
00:15:45,713 --> 00:15:48,880
‫يا إلهي، آمل أنه لم يحدث
‫أي شيء لوجهه الجميل

230
00:15:49,464 --> 00:15:54,047
‫يا إلهي، أحبه كثيراً
‫لم يسبق لي أن أحببت أحداً بقدره

231
00:15:54,172 --> 00:15:56,839
‫ماذا لو حدث شيء مروع له؟
‫لا يمكنني تحمل هذا

232
00:15:57,797 --> 00:15:59,797
‫- هل هذا (جوش)؟
‫- (صوفيا)

233
00:16:01,880 --> 00:16:04,089
‫(صوفيا)، لن تخمني ماذا حدث)

234
00:16:05,629 --> 00:16:07,506
‫هذا تخمين جيد

235
00:16:13,072 --> 00:16:15,822
‫لا أعرف ماذا حدث
‫لم يسبق أن فقدت الوعي هكذا

236
00:16:15,947 --> 00:16:18,156
‫- لا أشعر بالقلق حيال شيء عادة)
‫- (سبايدر) أي عنكبوت

237
00:16:18,281 --> 00:16:20,613
‫- أين؟ أبعدوه عني! أبعدوه!
‫- لا

238
00:16:21,197 --> 00:16:25,739
‫- الساقي يُدعى (سبايدر)
‫- أجل، أعرف

239
00:16:26,572 --> 00:16:28,156
‫مرحباً يا (سبايدر)

240
00:16:28,905 --> 00:16:33,072
‫يا إلهي، يا (جوش)!
‫هل أنت بخير يا حبيبي؟

241
00:16:34,156 --> 00:16:35,489
‫توقعت هذا!

242
00:16:36,322 --> 00:16:38,322
‫ها هو حبيبي

243
00:16:39,655 --> 00:16:42,529
‫- (جوش)؟ مرحباً، هل أنت بخير؟)
‫- أنا بخير

244
00:16:42,613 --> 00:16:43,989
‫جيد

245
00:16:44,114 --> 00:16:45,489
‫- هل أنت متأكد؟
‫- أنا متأكد

246
00:16:45,572 --> 00:16:46,905
‫جيد، جيد

247
00:16:47,030 --> 00:16:50,030
‫ما خطبك؟
‫ما الذي كنت تفكر فيه؟

248
00:16:50,156 --> 00:16:55,613
‫هل تعرف كم هذا خطير؟ ركوب دراجة
‫عمل أحمق يا (جوش)، أحمق جداً

249
00:16:59,156 --> 00:17:01,864
‫لا أقصدكم بل هو وحسب

250
00:17:03,281 --> 00:17:04,572
‫كيف عرفتم أنني هنا؟

251
00:17:04,697 --> 00:17:08,905
‫آمل ألا تمانع لكن تجرأت على استعارة هاتفك
‫للاتصال بالـ(آيس)

252
00:17:09,030 --> 00:17:11,114
‫- (آيس)؟)
‫- أي عند حالة الطوارئ

253
00:17:11,239 --> 00:17:14,655
‫- أنت أول رقم على هاتفه
‫- رقمي هو الـ(آيس)؟

254
00:17:14,780 --> 00:17:17,239
‫- أنت أيضاً
‫- أنت كذلك بالطبع

255
00:17:17,448 --> 00:17:19,322
‫أنت أهم شخص في العالم
‫بالنسبة إليّ

256
00:17:20,281 --> 00:17:21,822
‫لمَ برأيك لم أرد أن تركبي
‫تلك الدراجة؟

257
00:17:21,947 --> 00:17:27,114
‫أصبحت أعرف الآن، ليس لأنك مسيطر
‫بل لأنك قلق بشأني وتحبني

258
00:17:27,239 --> 00:17:30,281
‫- أجل، أحبك
‫- وأنا أيضاً

259
00:17:32,072 --> 00:17:36,905
‫- ليس لديّ (آيس)، أي ثلج
‫- سأكون كذلك

260
00:17:37,030 --> 00:17:40,364
‫أنا أتحدث عن شرابي أيها الأحمق
‫لا يوجد فيه ثلج

261
00:17:40,489 --> 00:17:43,030
‫- اذهب وأحضر لي القليل
‫- أحضريه بنفسك

262
00:17:43,780 --> 00:17:47,239
‫سألتقط لك صورة
‫بواسطة جهازك اللوحي الرفيع

263
00:17:47,364 --> 00:17:50,572
‫وأنا أقف على المنضدة ومؤخرتي بارزة؟

264
00:17:51,322 --> 00:17:52,613
‫تم!

265
00:17:52,739 --> 00:17:56,281
‫مرحى!
‫أعني... مرحى

266
00:17:56,406 --> 00:17:57,864
‫كيف الحال؟

267
00:17:59,030 --> 00:18:03,529
‫- (غابي)؟ يمكنك أن تفلتيني الآن)
‫- لا، لا أستطيع

268
00:18:03,613 --> 00:18:06,697
‫إذاً، ماذا سنفعل بشأن هذه الدراجة؟

269
00:18:07,780 --> 00:18:09,947
‫لن أركبها ولا أنت أيضاً

270
00:18:10,072 --> 00:18:11,655
‫- هل تملين عليّ ماذا أفعل؟
‫- أجل

271
00:18:11,780 --> 00:18:13,114
‫- إذاً، يمكنك السيطرة عليّ؟
‫- أجل

272
00:18:13,239 --> 00:18:14,530
‫- هذا ليس منصفاً
‫- قبّلني

273
00:18:14,655 --> 00:18:16,489
‫- لكنني سأفعل هذا
‫- حسناً

274
00:18:18,364 --> 00:18:23,489
‫هل يريد أحدكم شراء دراجة
‫غير مستعملة كثيراً لونها وردي؟

275
00:18:26,156 --> 00:18:28,448
‫توقعت هذا

276
00:18:32,529 --> 00:18:34,780
‫- هل أنت بخير يا (جوش)؟
‫- أجل، أنا بخير

277
00:18:34,905 --> 00:18:38,697
‫إنه بخير، مجرد جرح صغير على ساقه
‫كل شيء تحت السيطرة

278
00:18:38,822 --> 00:18:40,197
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً

279
00:18:40,322 --> 00:18:44,739
‫اتصلت بك عندما كانت هناك حالة طارئة
‫ولا يتصل أحد بي عندما تبين أنها ليست كذلك؟

280
00:18:44,864 --> 00:18:46,281
‫آسفة، كنت منشغلة بكثير من الأمور

281
00:18:46,406 --> 00:18:49,864
‫أنت آسفة؟ كنت على وشك
‫ممارسة الجنس يا (غابي)

282
00:18:51,114 --> 00:18:53,030
‫- فلنذهب
‫- انتظري

283
00:18:57,364 --> 00:19:01,822
‫اسمعي، أنا مرتاح وكل ما شابه
‫لكنني مرتبك قليلاً

284
00:19:01,947 --> 00:19:03,655
‫هل أنت متأكدة
‫من أنك تريدين حدوث هذا؟

285
00:19:03,780 --> 00:19:06,697
‫أجل، أريد حدوث هذا
‫أكثر من السلام العالمي

286
00:19:06,822 --> 00:19:09,655
‫- أريد هاتفي
‫- اصمتي يا (غابي)!

287
00:19:10,822 --> 00:19:17,655
‫اسمع، سبب عدم ممارستنا الجنس
‫هو لأنني معجبة بك كثيراً

288
00:19:18,448 --> 00:19:21,697
‫لم نمارس الجنس بعد
‫لأنك معجبة بي جداً؟

289
00:19:21,822 --> 00:19:27,448
‫أردت أن يكون كل شيء مثالياً وأنا أيضاً
‫من ثم أصبت بإسهال شديد

290
00:19:28,822 --> 00:19:31,989
‫ثم أصبت بحساسية
‫ولم يكن هذا مثالياً

291
00:19:32,114 --> 00:19:35,448
‫- أريد هاتفي حقاً
‫- ابتعدي عني!

292
00:19:36,655 --> 00:19:40,989
‫(صوفيا)، ليس بالضرورة أن)
‫تكون أول مرة مثالية بل جديرة بالذكر

293
00:19:41,114 --> 00:19:43,030
‫سأقبل بجديرة بالذكر، لكن

294
00:19:47,114 --> 00:19:49,114
‫هل سبق وفعلت هذا
‫في حمام حانة سائقي دراجات؟

295
00:19:49,239 --> 00:19:53,697
‫ممارسة فعل بذيء في مكان عام
‫هو انتهاك لقانون العقوبات 647

296
00:19:53,822 --> 00:19:55,364
‫هذا يبدو جديراً بالذكر بالنسبة إليّ

297
00:19:59,448 --> 00:20:02,072
‫سيمارسان الجنس -
‫توقعت هذا -

