﻿1
00:00:07,654 --> 00:00:11,237
‫- أنا متحمسة جداً لرؤيتك غداً
‫"- "وأنا أيضاً

2
00:00:11,362 --> 00:00:15,903
‫"- "وأخيراً ستكتمل علاقتنا
‫- وسنمارس الجنس للمرة الأولى

3
00:00:17,070 --> 00:00:20,903
‫وبالحديث عن ذلك، حصلت على"
‫"نتيجة فحص الأمراض المتناقَلة جنسياً

4
00:00:21,028 --> 00:00:23,362
‫تقصد الفحص الذي يثبت
‫أنك "سليم لإقامة علاقة"؟

5
00:00:23,487 --> 00:00:25,570
‫"أجل، سليم تماماً كالفم والحنجرة"

6
00:00:25,695 --> 00:00:27,903
‫رغم أن الفم والحنجرة"
‫"ليسا نظيفين بالمطلق

7
00:00:28,028 --> 00:00:32,903
‫"- "فالفم هو ملاذ البكتيريا الضارّة
‫- حسناً، وفّر ذلك لغرفة النوم

8
00:00:33,903 --> 00:00:36,362
‫سأجري فحصي بعد العمل
‫ولكن لا تقلق

9
00:00:36,487 --> 00:00:38,821
‫لقد عاشرت شخصاً واحداً فقط
‫منذ آخر فحص لي

10
00:00:38,903 --> 00:00:41,580
‫ولكنني سأسألك بشكل عرَضيّ"
‫"مَن كان الشخص الآخر؟

11
00:00:41,845 --> 00:00:48,470
‫هذا غير مهم، المهم هو المرة المقبلة
‫التي سنكون فيها معاً، سنكون معاً حقاً!

12
00:00:48,595 --> 00:00:50,928
‫"سأراك غداً"

13
00:00:51,053 --> 00:00:52,432
‫ولكن بالنسبة إليّ"
‫"ومع اختلاف الزمان

14
00:00:52,512 --> 00:00:54,599
‫سيكون ذلك بالأمس"
‫"وبالتالي نكون قد مارسنا الجنس مسبقاً

15
00:00:54,679 --> 00:00:56,803
‫- كيف كنا؟
‫"- "كنا رائعين!

16
00:00:59,387 --> 00:01:02,803
‫شكراً لك أيها الرجل صاحب
‫الدعم الفني لي عبر الإنترنت

17
00:01:05,095 --> 00:01:07,970
‫- مرحباً (جوش)
‫- (غابي)

18
00:01:08,095 --> 00:01:11,178
‫إن كانت لديك مشكلة في الحاسوب
‫تعالي إليّ

19
00:01:11,304 --> 00:01:15,012
‫فكما تعلمين، أنا آخر شخص عاشرتِه

20
00:01:15,137 --> 00:01:17,262
‫هل كنت تتنصّت
‫على محادثتي الخاصة؟

21
00:01:17,387 --> 00:01:20,679
‫محادثتك الخاصة التي كنت تُجرينها
‫بمطبخي وتستخدمين شبكتي وحاسوبي؟

22
00:01:20,802 --> 00:01:23,137
‫يا للعجب! هذه نقطة صائبة

23
00:01:23,262 --> 00:01:25,970
‫كنت مع (كوبر) في (الصين)
‫لمدة ثلاثة أسابيع وتشاركتما السرير

24
00:01:26,095 --> 00:01:27,470
‫ولم يحدث شيء بينكما؟

25
00:01:27,595 --> 00:01:29,803
‫- عرفتك لأقلّ من ثلاثة ساعات و....
‫- أعلم ذلك!

26
00:01:30,886 --> 00:01:32,262
‫ولهذا السبب كنت أتصرّف بحذر

27
00:01:32,387 --> 00:01:35,595
‫فمع آخر شخص ضاجعته
‫انتهى الأمر بكارثة كبيرة

28
00:01:35,721 --> 00:01:42,803
‫إذاً أفهم من كلامك أن ما من رجل
‫بإمكانه أن يضاهي لتلك الكارثة الجميلة

29
00:01:43,637 --> 00:01:45,721
‫كلا، ما تفهم هو أنني أطلب بكلّ تهذيب

30
00:01:45,803 --> 00:01:47,599
‫أن تسمح لي بالخروج من العمل باكراً
‫للذهاب إلى العيادة

31
00:01:47,679 --> 00:01:49,307
‫لتخضعي لفحص "السلامة" لإقامة علاقة
‫لأنك لم تقيميها بعد؟

32
00:01:49,387 --> 00:01:51,429
‫أجل، بالضبط!

33
00:01:51,554 --> 00:01:54,012
‫أجل، بإمكانك الذهاب وليس عليكِ
‫أن تقلقي من شيء، فأنا سليم

34
00:01:54,137 --> 00:01:55,679
‫أجل أنت كذلك
‫ولكنك تعلم ماذا يُقال

35
00:01:55,802 --> 00:01:57,886
‫متى ما عاشرت شخصاً
‫قد عاشر أشخاصاً غيرك

36
00:01:58,012 --> 00:02:00,532
‫(غابي)، المرأة الوحيدة التي عاشرتها
‫عندما عاشرتك كانت (كارولاين)

37
00:02:00,637 --> 00:02:03,803
‫خطة جديدة، كلانا سيخضع للفحص
‫وسأتصل بطبيبي

38
00:02:10,137 --> 00:02:13,886
‫الأضواء مسلّطة عليها"
‫"وأدارت رأسها

39
00:02:14,012 --> 00:02:17,554
‫وتجاوزت إشارة حمراء"
‫"لأنها سيئة هكذا

40
00:02:17,679 --> 00:02:21,220
‫يعجبني هذا يا عزيزتي"
‫"يا عزيزتي، عزيزتي

41
00:02:21,345 --> 00:02:24,304
‫يعجبني هذا يا عزيزتي"
‫"يا عزيزتي

42
00:02:24,429 --> 00:02:28,137
‫مكتب طبيبك رائع حقاً
‫في العيادة التي أقصدها

43
00:02:28,262 --> 00:02:31,845
‫إن كنت سليماً لدخول تلك العيادة
‫فستخرج منها مصاباً بمرض ما بالفعل

44
00:02:31,970 --> 00:02:35,803
‫- أنت ستدفع، صحيح؟
‫- فقط إن كانت الأخبار سارّة

45
00:02:36,470 --> 00:02:39,928
‫أنا آسفة، أنا متوتّرة
‫فهذه المرة الأولى بيني وبين (كوبر)

46
00:02:40,053 --> 00:02:43,095
‫يا للهول! ماذا لو كنت مصابة بمرض ما؟
‫هذا سيُفسد الليلة بأكملها

47
00:02:43,220 --> 00:02:45,679
‫- (غابي)، أنت سليمة
‫- أنت لا تعلم ذلك

48
00:02:45,802 --> 00:02:48,762
‫أقصد، لقد انتظرنا مدة طويلة
‫وقد دفع الكثير لحجز غرفة الفندق

49
00:02:48,845 --> 00:02:52,178
‫لم يخبرني كم قد دفع ولكنني بالتأكيد
‫بحثت عن ذلك عبر الإنترنت

50
00:02:52,304 --> 00:02:56,803
‫إنه يحاول جعل التجربة مميزة بالنسبة
‫إليّ وقد اشتريت القبّعة والثوب مسبقاً

51
00:02:59,012 --> 00:03:01,721
‫- قبّعة وثوب؟
‫- هل تظن أن ذلك مفرَط؟

52
00:03:01,803 --> 00:03:04,802
‫ظننت أن هذا سيكون مثيراً
‫إن طويت نتائج فحصي كالشهادة

53
00:03:04,886 --> 00:03:06,803
‫وارتديت ثوباً واعتمرت قبّعة مثيرة

54
00:03:06,928 --> 00:03:09,345
‫هل فهمت ذلك؟ لأننا انتقلنا
‫إلى المرحلة التالية من علاقتنا

55
00:03:09,470 --> 00:03:12,429
‫- مرحلة ممارسة الجنس
‫- فهمت ذلك

56
00:03:12,554 --> 00:03:14,679
‫أحاول ألا أفهم ذلك

57
00:03:14,802 --> 00:03:16,095
‫أنا آسفة، هل أتحدّث كثيراً؟

58
00:03:16,220 --> 00:03:17,973
‫لا أعلم إن كنت تعلم ذلك، لكن عندما
‫أكون متوتّرة، يبدو أنني أتحدّث كثيراً

59
00:03:18,053 --> 00:03:19,845
‫أجل، فقط عندما تكونين متوتّرة

60
00:03:19,970 --> 00:03:22,262
‫لقد اطّلعت على فحص اللائحة الأيضيّة
‫وفحص الدم الشامل

61
00:03:22,387 --> 00:03:24,053
‫واطّلعت على فحص
‫الأمراض المتناقَلة جنسياً

62
00:03:24,178 --> 00:03:25,803
‫يا للهول! أنا أحتضَر

63
00:03:27,095 --> 00:03:30,721
‫- اهدأي، كلاكما سليم
‫- الحمد لله

64
00:03:30,803 --> 00:03:34,928
‫ويمكنني القول إنه كان تصرّفاً مسؤولًا جداً
‫من قِبلكما أن تأتيا لإجراء الفحص معاً

65
00:03:35,053 --> 00:03:36,722
‫أتمنّى حقاً أن يكون هناك المزيد
‫من الثنائيّات مثلكما

66
00:03:36,802 --> 00:03:39,928
‫مرحى! "الآن عليّ الذهاب
‫"لممارسة الجنس مع حبيبي!

67
00:03:40,053 --> 00:03:43,803
‫- شكراً أيها المدير
‫- لا تسأل!

68
00:03:45,802 --> 00:03:47,803
‫"(يولاندا)!"

69
00:03:49,721 --> 00:03:53,803
‫- (يولاندا)!
‫- ما هذا بحقّ السماء؟

70
00:03:54,554 --> 00:03:59,178
‫جئت لأقتلع سنّي واستيقظت في الرواق
‫ووجدت نفسي أقبّل زوجي السابق

71
00:03:59,304 --> 00:04:02,220
‫- هذا لا يُصدّق
‫- بالفعل!

72
00:04:02,345 --> 00:04:06,429
‫(غابي)، تعرفين (كولمان)
‫الرجل الذي حطّم فؤادها بخيانتها

73
00:04:06,554 --> 00:04:08,387
‫كما تعلمون، عادةً ما أهتمّ
‫للاستماع إلى ذلك

74
00:04:08,512 --> 00:04:11,803
‫ولكنني و(كوبر) سنمارس الجنس
‫الليلة للمرة الأولى، لذا وداعاً!

75
00:04:12,928 --> 00:04:15,554
‫بحقّك يا (جوش)
‫ألا يمكننا البدء من جديد؟

76
00:04:15,679 --> 00:04:20,470
‫إن كنت تقصد علاقتك بـ(يولاندا) فلا
‫وإن كنت تقصد أنا وأنت فأيضاً لا!

77
00:04:20,595 --> 00:04:24,803
‫حسناً، هل لديك سبب آخر لتواجدك هنا؟
‫لا! لذا إلى اللقاء يا (جوش)

78
00:04:26,053 --> 00:04:28,053
‫سنتحدّث عن الأمر في ما بعد

79
00:04:30,053 --> 00:04:34,721
‫- كان هذا غير مريح بعض الشيء
‫- أنا أدرى بذلك

80
00:04:35,802 --> 00:04:37,803
‫والآن، أين كنا؟

81
00:04:46,262 --> 00:04:50,429
‫(صوفيا)، هذا فندق خمس نجوم
‫أو بالأحرى فندق النجوم كلّها

82
00:04:50,554 --> 00:04:53,345
‫لا تقفي هكذا هناك
‫ساعديني على اقتحام الثلّاجة الصغيرة

83
00:04:53,470 --> 00:04:57,803
‫سبق أن أخذت الشامبو
‫ومنعّم الشعر من أجلك

84
00:04:58,970 --> 00:05:03,220
‫الوضع على وشك أن يصبح مثيراً
‫أجل!

85
00:05:03,345 --> 00:05:06,012
‫- بقدر إثارة فندق خمس نجوم
‫- أجل

86
00:05:06,137 --> 00:05:10,845
‫هذا السرير مثير جداً
‫هنالك شوكولاتة على الوسادة

87
00:05:10,970 --> 00:05:13,803
‫مثير جداً!

88
00:05:17,137 --> 00:05:20,095
‫- مرحباً
‫- هذه أنا، أتصل بك من الحمّام

89
00:05:20,220 --> 00:05:21,803
‫مرحباً!

90
00:05:22,637 --> 00:05:24,803
‫لقد وصلت

91
00:05:25,595 --> 00:05:28,679
‫- وأنت وصلتِ
‫"- "يا للروعة! أجمل مرآة موجودة هنا

92
00:05:28,802 --> 00:05:32,803
‫- و(صوفيا) هنا
‫- مرحباً (كوبر)!

93
00:05:32,928 --> 00:05:37,803
‫استمتعا! سأغسل شعري
‫وأحضر مشروبات صغيرة

94
00:05:42,637 --> 00:05:45,304
‫- مرحباً
‫- مرحباً

95
00:05:45,429 --> 00:05:47,220
‫- انتظري! دعيني أضبط مزاجي
‫- حسناً

96
00:05:47,345 --> 00:05:50,012
‫تعلمين كيف تكون الأفلام الرومانسية
‫حيث توجد بتلات ورد على السرير

97
00:05:50,137 --> 00:05:51,803
‫أجل

98
00:05:56,345 --> 00:06:00,345
‫كان من المفترض أن تتناثر وتنتشر
‫لكنّ يدَيّ متعرّقتان لأنني متوتّر حقاً

99
00:06:00,470 --> 00:06:02,803
‫ربما هذه القبلة ستهدّئ أعصابك

100
00:06:03,679 --> 00:06:04,970
‫لا، لا!

101
00:06:05,095 --> 00:06:07,304
‫هل ألقيت بمجموعة بتلات الورد
‫بهذا السوء؟

102
00:06:07,429 --> 00:06:10,387
‫كلا، لديّ مفاجأة لك! اجلس
‫وأغمِض عينَيك إذ لا أريدك أن ترى ذلك

103
00:06:10,512 --> 00:06:12,803
‫لا تقلقي فنظّاراتي متسخة أصلًا

104
00:06:14,178 --> 00:06:18,095
‫حسناً، هذا يحدث
‫هذا يحدث فعلاً!

105
00:06:18,220 --> 00:06:21,803
‫اهدأ يا (كوبر)
‫وأنت أيضاً يا (كوبر) الصغير

106
00:06:23,970 --> 00:06:26,803
‫"حسناً، افتح عينَيك!"

107
00:06:32,845 --> 00:06:36,803
‫هذا أفضل بكثير من تخرّجي
‫من معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا

108
00:06:36,928 --> 00:06:40,803
‫- لأن الفتيات لم يكنّ جميلات بقدري؟
‫- ولأن أمي ليست هنا

109
00:06:41,803 --> 00:06:45,053
‫هذا يثبت أنني سليمة

110
00:06:45,178 --> 00:06:48,387
‫- أنت رائعة
‫- وسليمة لإقامة علاقة

111
00:06:48,512 --> 00:06:50,803
‫- لماذا مكتوب هنا (جوش كامينسكي)؟
‫- ماذا؟

112
00:06:52,345 --> 00:06:54,803
‫لا يتقنون أبداً تهجئة اسمي بشكل صحيح

113
00:07:00,629 --> 00:07:03,920
‫(غابي)، أنا أعمل مع الحواسيب
‫لذلك لست بارعاً بالتعامل مع الناس

114
00:07:04,045 --> 00:07:09,671
‫ولكنني متأكد تماماً من أنك أعطيتني نتائج
‫فحص (جوش) كأسوأ مداعبة على الإطلاق

115
00:07:09,794 --> 00:07:13,713
‫حسناً، هل تذكر عندما أخبرتك بأنني
‫لن أدعك تفعل شيئاً واحداً بالتحديد؟

116
00:07:13,795 --> 00:07:18,795
‫- سأدعك تقوم به
‫- ماذا يحدث يا (غابي)؟

117
00:07:18,962 --> 00:07:22,337
‫حسناً، اسمعني، لا تُصب بالهلع
‫لأنه لا يعني شيئاً على الإطلاق

118
00:07:22,462 --> 00:07:25,878
‫- يا للهول! أنتِ تعاشرين (جوش)
‫- كلا، بل عاشرته

119
00:07:26,004 --> 00:07:28,421
‫هل تذكر الوقت
‫الذي جدّلت فيه شعري؟

120
00:07:28,546 --> 00:07:31,587
‫كانت مرة واحدة في الماضي
‫وأندم على ذلك تماماً

121
00:07:31,713 --> 00:07:33,546
‫هو الشخص الوحيد الذي عاشرته؟

122
00:07:33,671 --> 00:07:35,795
‫كانت ليلة العشاء التجريبي
‫لأصبح طاهية (جوش) الجديدة

123
00:07:35,920 --> 00:07:38,795
‫- هكذا حصلت على الوظيفة؟
‫- كلا

124
00:07:39,087 --> 00:07:41,546
‫عاشرته بعد حصولي على الوظيفة

125
00:07:41,671 --> 00:07:45,794
‫كان قد انفصل عن (كارولاين)
‫وكان محطّم الفؤاد وكنت ثملة

126
00:07:45,878 --> 00:07:48,795
‫حسناً أنا أصاب بهذين الأمرين معاً

127
00:07:49,629 --> 00:07:53,004
‫حسناً، أنت غاضب

128
00:07:53,129 --> 00:07:55,795
‫هل يمكنك استغلال هذا الشعور
‫والإلقاء بي على السرير؟

129
00:07:58,754 --> 00:08:00,795
‫سأرحل من هنا

130
00:08:00,920 --> 00:08:03,795
‫(كوبر)، لا يمكنك المغادرة
‫بهذه البساطة

131
00:08:07,379 --> 00:08:09,004
‫أنت محقّة

132
00:08:09,129 --> 00:08:13,254
‫قضيت 13 ساعة على متن الطائرة ودفعت
‫800 دولار لقاء غرفة الفندق الجميلة هذه

133
00:08:13,379 --> 00:08:15,795
‫وحاولت القيام بشيء بسيط
‫يُسمّى بإزالة الشعر للرجال

134
00:08:17,421 --> 00:08:20,794
‫فعلت كلّ هذا
‫كي نحظى بليلة مثالية معاً

135
00:08:20,878 --> 00:08:24,795
‫- لذا هل تعلمين ماذا؟ سأبقى هنا
‫- الحمد لله!

136
00:08:25,713 --> 00:08:29,587
‫- أنتِ ستغادرين
‫- أغادر؟ وأنا أشعر بالخزي؟

137
00:08:29,713 --> 00:08:31,462
‫أشعر وكأن تخرّجي من الثانوية يتكرّر

138
00:08:31,587 --> 00:08:33,296
‫باستثناء أنني مارست الجنس
‫في ذلك الوقت

139
00:08:33,421 --> 00:08:35,795
‫ولم أحصل على الشهادة

140
00:08:40,837 --> 00:08:44,920
‫وقّع هنا
‫وهناك

141
00:08:45,045 --> 00:08:49,795
‫وهناك أيضاً
‫أصبحتَ مُثليّاَ يشكل رسميّ!

142
00:08:51,337 --> 00:08:55,212
‫لا شيء جديد؟
‫عادةً ما تتسبّب مسائل المُثليّة بفوضى

143
00:08:55,337 --> 00:08:56,878
‫أنا آسف يا (إليوت)

144
00:08:57,004 --> 00:08:58,633
‫لا أستطيع التوقّف عن التفكير
‫في تقبيل (يولاندا) لـ(كولمان)

145
00:08:58,713 --> 00:09:03,878
‫أعرف! وكأنه سقط في حفرة فرس النهر
‫في حديقة الحيوان وتمكّن من الفرار

146
00:09:04,004 --> 00:09:06,795
‫ثم قفز مجدداً بداخلها

147
00:09:09,170 --> 00:09:11,713
‫أعلم أن الوقت متأخّر وهذا يوم إجازتي

148
00:09:11,795 --> 00:09:15,421
‫لذا إذا كنت تريد أن تدفع لي
‫لقاء عملي لساعات إضافية فافعل ذلك

149
00:09:15,546 --> 00:09:19,462
‫لكن هذا ليس سبب مجيئي
‫أريد التحدّث بشأن المشكلة الواضحة

150
00:09:19,587 --> 00:09:21,795
‫اصمت يا (إليوت)!

151
00:09:22,546 --> 00:09:25,794
‫اسمعي يا (يولاندا)
‫أعلم أنني مديرك ليس إلا

152
00:09:25,878 --> 00:09:28,794
‫ولكنني أيضاً مديرك الذي يراك تبكين
‫على الأريكة في كل مرة يخونك فيها

153
00:09:28,878 --> 00:09:32,504
‫أفهمك وأردتك أن تعلم
‫أنني أنهيت علاقتي به

154
00:09:32,629 --> 00:09:36,504
‫لذا سأذهب إلى (نابا) في نهاية
‫عطلة هذا الأسبوع مع صديقاتي

155
00:09:36,629 --> 00:09:41,087
‫لأغرِق نفسي في برميل كبير
‫من نبيذ (بينو نوار)

156
00:09:41,212 --> 00:09:44,795
‫كما تعلم، لأنسى العلاقة الحميمة
‫مع (كولمان)

157
00:09:47,794 --> 00:09:51,878
‫جيد، جيد
‫أعتقد أن ذلك لمصلحتك فعلًا

158
00:09:52,004 --> 00:09:55,878
‫على أي حال، ماذا كنت تفعل
‫في مكتب الطبيب؟

159
00:09:56,004 --> 00:10:01,170
‫- هل كنت قلِقاً جداً لدرجة ملاحقتي؟
‫- كلا

160
00:10:01,296 --> 00:10:03,837
‫كنت و(غابي) نخضع لفحص
‫الأمراض المتناقَلة جنسياً

161
00:10:03,962 --> 00:10:08,795
‫- بالله عليك! بإمكانك الاعتراف بذلك
‫- كلا، أنا جادّ، انظري

162
00:10:13,794 --> 00:10:17,337
‫معدّل الفيتامين (دي) عند (غابي)
‫منخفض جداً

163
00:10:17,462 --> 00:10:19,837
‫- ماذا؟
‫- هذه نتائج فحص (غابي)

164
00:10:19,962 --> 00:10:23,629
‫ماذا تقصد بنتائج فحص (غابي)؟
‫يا للهول! عليّ الاتصال بها حالاً

165
00:10:23,754 --> 00:10:27,795
‫اهدأ يا عزيزي، تلك الفتاة الشاحبة
‫تحتاج فقط إلى أشعة الشمس

166
00:10:29,212 --> 00:10:31,254
‫هذه نتائج فحص (غابي)
‫ما يعني أن نتائج فحصي بحوزتها

167
00:10:31,379 --> 00:10:34,795
‫وهي سترتدي ثوباً وتعتمر قبّعة مثيرة
‫وستسلّم الفحص لـ(كوبر) كشهادة

168
00:10:36,170 --> 00:10:38,795
‫والناس يعتبرون الجنس
‫لدى المُثليّين غريباً

169
00:10:45,170 --> 00:10:49,920
‫مرحباً يا (كوبر)
‫زجاجة شمبانيا لطائرَي الحبّ

170
00:10:50,045 --> 00:10:54,379
‫(غابي) ليست هنا
‫وبالمناسبة، رأيت نتائج فحصك!

171
00:10:54,504 --> 00:10:59,004
‫كيف وجدتها؟ ألم تكن رائعة؟
‫لهذا أعطي نسخة من الفحص لموظفيّ!

172
00:10:59,129 --> 00:11:03,795
‫توقّف! أخبرتني (غابي) بكلّ شيء
‫أعلم أنكما مارستما الجنس معاً

173
00:11:03,920 --> 00:11:05,837
‫وواضح أنك تكنّ لها المشاعر

174
00:11:05,962 --> 00:11:08,671
‫- ماذا؟ كلا، هذا...
‫- كل ذلك منطقيّ

175
00:11:08,794 --> 00:11:12,129
‫عرفت لماذا لم تكن تريدنا أن نتواعد
‫عندما كنت أعمل لحسابك ولماذا لكمتني

176
00:11:12,254 --> 00:11:14,546
‫ليس لهذا علاقة بـ(غابي)
‫كنا ثملَين

177
00:11:14,671 --> 00:11:17,462
‫يبدو أن الكحول تشكّل عذراً
‫لدى الجميع في هذه الأرجاء

178
00:11:17,587 --> 00:11:20,795
‫هل تعلم ماذا؟
‫أنتم تعانون مشكلة بالفعل

179
00:11:22,129 --> 00:11:24,794
‫اسمع يا (كوبر)
‫حتى لو كنت أكنّ لها المشاعر

180
00:11:24,878 --> 00:11:28,713
‫ففي الواقع، هي مغرَمة بك
‫دائماً ما تتحدّث عنك

181
00:11:28,795 --> 00:11:30,549
‫وجهها يصبح مشرقاً
‫أثناء محادثتكما عبر الفيديو

182
00:11:30,629 --> 00:11:32,962
‫وكانت متحمّسة جداً
‫لارتداء الثوب واعتمار القبّعة من أجلك

183
00:11:33,087 --> 00:11:37,795
‫- هي أخبرتك بشأن ذلك؟
‫- إنها تتحدّث كثيراً عندما تكون متوتّرة

184
00:11:38,795 --> 00:11:43,795
‫أخبِرني من رجل إلى رجل
‫هل تكنّ لها المشاعر؟

185
00:11:46,629 --> 00:11:50,795
‫لو كان ذلك صحيحاً، فهل كنت سأتواجد
‫هنا محاولاً أن أصلح الوضع بينكما؟

186
00:11:52,337 --> 00:11:56,087
‫بحقّك! أنت معجب بها وهي معجبة بك
‫اذهب وأحضِرها

187
00:11:56,212 --> 00:12:00,795
‫لا تُملِ عليّ ماذا أفعل
‫سأحضرها ولكن ليس لأنك قلت لي ذلك

188
00:12:06,129 --> 00:12:08,754
‫- (يولاندا)؟
‫- (جوش)!

189
00:12:08,837 --> 00:12:10,421
‫أليس من المفترض أن تكوني في (نابا)؟

190
00:12:10,546 --> 00:12:15,129
‫كلا، قلت إنني أريد أن آخذ قيلولة

191
00:12:15,254 --> 00:12:21,962
‫"- "عزيزتي، لماذا تأخّرت كثيراً؟
‫- هذه (تامي)، إنها مصابة بالزكام

192
00:12:22,087 --> 00:12:24,170
‫حلقها متجمّد

193
00:12:24,296 --> 00:12:27,795
‫"هيا (يولاندا)، تعالي"

194
00:12:29,212 --> 00:12:32,713
‫عزيزتي، عليكِ التوقّف عن الكلام
‫أنتِ تجعلين الأمر أسوأ

195
00:12:32,795 --> 00:12:36,920
‫- كلا، أنت تجعلين الأمر أسوأ
‫- لا بأس

196
00:12:37,045 --> 00:12:39,795
‫- كنت أقصد بـ(تامي) أنه (كولمان)
‫- لا!

197
00:12:39,920 --> 00:12:44,170
‫اسمع يا (جوش)، أعلم ما الذي تظنّه
‫عليّ إنهاء العلاقة والمغادرة معك حالاً

198
00:12:44,296 --> 00:12:47,546
‫- بالضبط! هيا بنا
‫- لا يمكنني تركه بهذه البساطة

199
00:12:47,671 --> 00:12:51,794
‫لماذا؟ لأنك لا تملكين قوة إرادة
‫أم لأنك تقعين بحبّه مجدداً؟

200
00:12:51,878 --> 00:12:56,795
‫كلا، بل لأنه مقيّد برأس السرير

201
00:13:01,962 --> 00:13:06,795
‫يا للعجب! ثدياي كبيران

202
00:13:13,087 --> 00:13:16,546
‫(صوفيا)! لماذا لم أخبر (كوبر)
‫بشأن (جوش) قبلًا؟

203
00:13:16,671 --> 00:13:19,837
‫لأن الرجال لا يحبّذون سماع قصص
‫الماضي لأنه لا يمكنهم تحمّلها

204
00:13:19,962 --> 00:13:23,087
‫لماذا؟ أعني لماذا لا يمكن للشريكين
‫أن يكونا كأفضل صديقين

205
00:13:23,212 --> 00:13:25,794
‫ويخبران بعضهما بكل شيء
‫مثلنا نحن؟

206
00:13:25,878 --> 00:13:28,504
‫- أنت محقّة
‫- ليس علينا أن نقلق أبداً من الكذب

207
00:13:28,629 --> 00:13:31,629
‫- وإخفاء الأسرار عن بعضنا البعض
‫- أنت محقّة

208
00:13:31,754 --> 00:13:35,837
‫(صوفيا)، من الرائع أن يكون لدينا صديق
‫مفضّل لأنه مهما كان ما من الصعب قوله

209
00:13:35,962 --> 00:13:41,795
‫- إلا أننا نقوله لأننا نثق ببعضنا
‫- أنت محقّة

210
00:13:43,837 --> 00:13:49,045
‫اعلمي أنني لا أفكّر في شيء محدّد
‫لكننا ربما لا نخبر بعضنا... بكلّ شيء

211
00:13:49,170 --> 00:13:52,587
‫رجاءً! هل تتذكّرين قَصة (هالي بيري)؟

212
00:13:52,713 --> 00:13:55,795
‫مَن التي أخبرتك بأنك تبدين
‫مثل (جون ليغيزامو)؟

213
00:13:58,962 --> 00:14:02,504
‫- أنتِ!
‫- ولماذا فعلت ذلك؟

214
00:14:02,629 --> 00:14:04,754
‫- لأنك تحبّينني وتريدين الأفضل لي
‫- هذا صحيح

215
00:14:04,837 --> 00:14:08,129
‫وكنتِ ستفعلين الأمر ذاته من أجلي
‫فنحن نخبر بعضنا كل شيء، مهما كان

216
00:14:08,254 --> 00:14:10,795
‫"هذه تُدعى "الثقة

217
00:14:11,795 --> 00:14:15,837
‫في الواقع، هناك أمر واحد
‫قد أكون أغفلتُ إخبارك عنه

218
00:14:15,962 --> 00:14:18,795
‫لكننا سنحتاج
‫إلى زجاجة كبيرة من أجل ذلك

219
00:14:20,920 --> 00:14:27,087
‫حسناً، انتظرت طويلاً لأخبرك بذلك
‫يا للهول! لطالما أزعجني هذا

220
00:14:27,212 --> 00:14:29,671
‫لكنني أقسم لك إن السبب الوحيد
‫لعدم إخبارك بذلك

221
00:14:29,794 --> 00:14:32,421
‫هو أنك بدوت سعيدة جداً
‫مع (كوبر) و...

222
00:14:32,546 --> 00:14:39,671
‫حسناً! في الليلة التي ألغى فيها (جوش)
‫زفافه، صعد إلى مَخرج الطوارئ

223
00:14:39,794 --> 00:14:44,962
‫ليُخبرك بأنه يكنّ لك المشاعر ثم رآكِ
‫تقبّلين (كوبر) فتحطّم فؤاده وغادر

224
00:14:45,087 --> 00:14:48,794
‫وعندما عرفت ذلك
‫وعدني بأن يبقى ذلك سرّاً

225
00:14:48,878 --> 00:14:53,170
‫يا للهول! كان عليّ إخبارك
‫أنا آسفة جداً

226
00:14:53,296 --> 00:14:55,795
‫هل تسامحينني؟

227
00:14:56,754 --> 00:15:03,045
‫- يا للهول! لم تسمعي أي كلمة قلتها
‫- كلا، لكنني سمعته

228
00:15:03,170 --> 00:15:06,795
‫دعني أخمّن، (غابي) تركَت
‫مفاتيحها في الباب مجدداً

229
00:15:14,254 --> 00:15:18,087
‫(كوبر)، أنا آسفة جداً لأنك علمت
‫بشأن (غابي) و(جوش) بهذه الطريقة

230
00:15:18,212 --> 00:15:21,629
‫- لكنه حان الوقت ليعلم الجميع بذلك
‫- يبدو أن الجميع يعلم ذلك

231
00:15:21,754 --> 00:15:25,170
‫كلا! (غابي) لا تعلم
‫ولكنها ستعلم ذلك حالما تستيقظ

232
00:15:25,296 --> 00:15:28,795
‫- لأنني لا أستطيع إخفاء ذلك عنها أكثر
‫- أنت محقّة، يجب أن تعلم ذلك

233
00:15:30,296 --> 00:15:34,878
‫- دعيني أنا أخبرها بذلك
‫- لماذا؟

234
00:15:35,004 --> 00:15:36,671
‫أريد أن أرى ملامح وجهها
‫عندما تعلم بذلك

235
00:15:36,794 --> 00:15:38,757
‫إنها الطريقة الوحيدة لأعلم ما إذا كانت
‫تكنّ المشاعر لـ(جوش)

236
00:15:38,837 --> 00:15:41,629
‫حسناً، ولكنني مَن أخفيت الأمر عنها
‫لذا أنا مَن يُفترض بي إخبارها بذلك

237
00:15:41,754 --> 00:15:44,795
‫- بإمكانك البقاء في غرفة الفندق
‫- لا أعتقد ذلك... حقاً؟

238
00:15:47,296 --> 00:15:50,504
‫حسناً، لكن يجب أن تعلم
‫بأنني حاولت إخبارها بالحقيقة

239
00:15:50,629 --> 00:15:54,795
‫- عِدني أنك ستخبرها
‫- سأفعل

240
00:15:59,129 --> 00:16:01,587
‫- (كوبر)...
‫- أجل، يمكنك طلب خدمة الغرفة

241
00:16:01,713 --> 00:16:04,795
‫- وأيضاً...
‫- والفيلم أيضاً

242
00:16:12,129 --> 00:16:15,296
‫(يولاندا) وعدَتنا مراراً
‫أنها لن ترى (كولمان) مجدداً

243
00:16:15,421 --> 00:16:18,587
‫- فلمَ نحن في مكتبه إذاً؟
‫- لأن (يولاندا) ضعيفة

244
00:16:18,713 --> 00:16:20,713
‫جُلّ ما يفعله (كولمان)
‫هو الاتصال بها وهي تستسلم له

245
00:16:20,794 --> 00:16:23,212
‫لذا سنواجه (كولمان)
‫ونتأكد من أنه لن يتصل بها مجدداً

246
00:16:23,337 --> 00:16:28,962
‫إذاً، لهذا أحضرتني؟
‫أنا الشرطي السيئ، أنا القوي، أنا الضخم

247
00:16:29,087 --> 00:16:32,795
‫شريط حذائي مفقود

248
00:16:36,629 --> 00:16:39,087
‫(كولمان)!

249
00:16:39,212 --> 00:16:42,795
‫- اسمع، علينا التكلّم من رجل إلى رجل
‫- إلى رجل!

250
00:16:43,671 --> 00:16:46,004
‫- حسناً
‫- أنا أحبّ (يولاندا)

251
00:16:46,129 --> 00:16:51,045
‫- وأنا أعمل معها
‫- وكلانا يهتم لأمرها

252
00:16:51,170 --> 00:16:55,421
‫- حسناً، ما المشكلة إذاً؟
‫- المشكلة أننا قلقان

253
00:16:55,546 --> 00:16:59,795
‫وأنت عديم الإحساس
‫ولديك مَيل للخيانة

254
00:17:00,837 --> 00:17:04,254
‫حسناً، حافِظ على هدوئك

255
00:17:04,379 --> 00:17:07,337
‫اسمع يا (كولمان)
‫لا يمكن لـ(يولاندا) أن تفهم ذلك

256
00:17:07,462 --> 00:17:09,587
‫لكنها تقع في حبك مجدداً
‫وهذا خطير

257
00:17:09,713 --> 00:17:12,129
‫لذا إن كنت تهتم لأمرها
‫فعليك أن تتركها وشأنها

258
00:17:12,254 --> 00:17:14,794
‫لأنها عندما تكون معك
‫لا تتمكّن من السيطرة على نفسها

259
00:17:14,878 --> 00:17:17,795
‫لستُ خارجة السيطرة!

260
00:17:18,754 --> 00:17:22,045
‫بإمكاني إنهاء علاقتي مع (كولمان)
‫متى ما شئت

261
00:17:22,170 --> 00:17:25,212
‫مهلًا! (يولاندا)...

262
00:17:25,337 --> 00:17:29,129
‫- هل أنت واقعة بحبّي؟
‫- حسناً يا (كولمان)...

263
00:17:29,254 --> 00:17:32,795
‫لم أتوقّع حدوث ذلك

264
00:17:32,920 --> 00:17:36,254
‫- هذا يغيّر المعادلة برمّتها
‫- أنا آسف يا (يولاندا)

265
00:17:36,379 --> 00:17:41,795
‫- لأنني وقعت بحبّك مجدداً
‫- حقاً؟

266
00:17:41,920 --> 00:17:44,170
‫أجل، هذا صحيح

267
00:17:44,296 --> 00:17:47,795
‫أنا محظوظ لأنني حصلت
‫على فرصة أخرى لإصلاح الأمور

268
00:17:48,546 --> 00:17:50,795
‫وهذا بالتحديد ما سأفعله

269
00:17:56,604 --> 00:18:00,729
‫لأنك تدخّلت في شؤونهما، باتا أقرب
‫من بعضهما أكثر مما كانا عليه سابقاً

270
00:18:00,854 --> 00:18:05,229
‫- شكراً لك يا (إليوت)
‫- أقصد، لو لم تأتِ إلى هنا

271
00:18:05,354 --> 00:18:09,187
‫لما شكّلا ثنائيّاً مجدداً
‫ولكن بسبب ما فعلته، إنهما كذلك

272
00:18:09,312 --> 00:18:13,062
‫فهمت ذلك يا (إليوت)!

273
00:18:13,187 --> 00:18:15,895
‫والآن، ارحلا من هنا لآخذ راحتي

274
00:18:18,396 --> 00:18:22,895
‫المضاجعة التي على وشك أن تحدث
‫أنت تسبّبت بها

275
00:18:31,894 --> 00:18:39,854
‫- (صوفيا)، بشرتك ناعمة كفتاة صغيرة
‫- أنا (كوبر)، وأضع المرطّب أحياناً

276
00:18:41,895 --> 00:18:46,646
‫(كوبر)، ماذا تفعل هنا؟
‫أقصد، يسرّني أنك هنا، ولكن...

277
00:18:46,771 --> 00:18:49,229
‫مرحباً

278
00:18:49,354 --> 00:18:52,270
‫أشعر بالأسف لأنني طردتك
‫من غرفة الفندق ليلة البارحة

279
00:18:52,396 --> 00:18:55,895
‫أجل، لم تكن تلك الطريقة
‫التي أملت أن أطرَد بها

280
00:18:56,729 --> 00:19:02,312
‫كنت منعدم الثقة وغير عقلانيّ
‫عادةً ما أواجه إحدى المشكلتين فقط

281
00:19:02,437 --> 00:19:05,062
‫كان يجب أن أخبرك عن (جوش)
‫كان من الخطأ عدم إخبارك بذلك

282
00:19:05,187 --> 00:19:10,895
‫- ولن أخفي عنك شيئاً بعد الآن
‫- وأنا أيضاً لذا...

283
00:19:11,771 --> 00:19:14,937
‫- (غابي)، هناك أمر أريد أن أخبرك به
‫- هناك أمر يجب أن أخبرك به أيضاً

284
00:19:15,062 --> 00:19:18,813
‫ربما عليّ التحدّث أولاً، لأنه أمر مهم
‫وأريدك حقاً أن تعلمي ذلك قبل أن تتأثّري

285
00:19:18,895 --> 00:19:21,396
‫- أحبّك
‫- ماذا؟

286
00:19:21,521 --> 00:19:24,895
‫أنا آسفة، لم أستطع الانتظار
‫أنا أحبّك

287
00:19:28,562 --> 00:19:30,895
‫والآن، بمَ كنت تريد إخباري؟

288
00:19:33,604 --> 00:19:37,062
‫سأستقيل من العمل في (الصين)
‫وسأعود إلى هنا لأكون معك

289
00:19:37,187 --> 00:19:39,020
‫هل هذا صحيح؟

290
00:19:39,145 --> 00:19:44,895
‫- أجل بالطبع، لأنني أحبّك أيضاً
‫- مرحى!

291
00:19:46,521 --> 00:19:48,062
‫أنا آسفة حقاً، كنت متوتّرة كثيراً

292
00:19:48,187 --> 00:19:50,895
‫لأنني لم أكن متأكدة
‫من أنك ستقول ذلك أيضاً

293
00:19:53,187 --> 00:19:54,687
‫- لدي سرّ آخر
‫- ما هو؟

294
00:19:54,813 --> 00:19:57,354
‫أعطيت مفتاح غرفة الفندق لـ(صوفيا)
‫لذا نحن بمفردنا

295
00:19:57,479 --> 00:19:58,895
‫الحمد لله!

296
00:20:04,429 --> 00:20:06,095
‫يا للعجب!

297
00:20:07,721 --> 00:20:10,095
‫يا للعجب!

298
00:20:13,887 --> 00:20:17,095
‫يا للعجب!

299
00:20:21,262 --> 00:20:23,095
‫يا للعجب!

300
00:20:25,262 --> 00:20:27,095
‫يا للعجب!

301
00:20:27,846 --> 00:20:30,095
‫- يا للعجب!
‫- أعلم ذلك، صحيح؟

302
00:20:30,804 --> 00:20:34,095
‫كلا، أرسلوا لي الفاتورة من الفندق للتوّ

303
00:20:34,596 --> 00:20:35,929
‫يا للعجب!

