﻿1
00:00:09,079 --> 00:00:14,996
‫يا إلهي، (غابي) احزري ما حصلت
‫عليه من الطاولة 6، بقشيش بقيمة مئة دولار

2
00:00:15,705 --> 00:00:18,705
‫عليك إعادتها
‫السيد (شوارتز) مصاب بالخرف

3
00:00:18,963 --> 00:00:21,963
‫حسناً سأعيدها إليه
‫فور خروجه من الحمام

4
00:00:23,130 --> 00:00:26,547
‫(غابي) شكراً جزيلًا على تأمين
‫هذا العمل لي كنادلة

5
00:00:26,672 --> 00:00:27,963
‫بفضل هذا العمل و(سول سبين)

6
00:00:28,088 --> 00:00:30,672
‫أجني أخيراً ما يكفي
‫من المال لدفع الضرائب

7
00:00:31,630 --> 00:00:32,962
‫أنت على الرحب والسعة

8
00:00:33,046 --> 00:00:34,675
‫لا أعلم لما يقولون إنه لا يجدر
‫بالٔاصدقاء العمل معاً

9
00:00:34,755 --> 00:00:37,005
‫- كان هذا الٔاسبوع مسلياً جداً
‫- أليس كذلك؟

10
00:00:37,130 --> 00:00:39,547
‫أظنه قرّبنا أكثر من بعضنا

11
00:00:39,672 --> 00:00:41,380
‫اخرج، اخرج

12
00:00:41,839 --> 00:00:45,963
‫- أنت عديم الجدوى
‫- سيد (فانسي) ماذا حصل لـ(غاري)؟

13
00:00:46,464 --> 00:00:50,881
‫لنقل وحسب إن كل هذه المواد
‫الخضراء في حقيبة ظهره ليست (أوريغانو)

14
00:00:52,297 --> 00:00:53,714
‫طردته

15
00:00:53,963 --> 00:00:55,589
‫سأحتاج إلى مدير جديد

16
00:00:55,755 --> 00:00:59,922
‫ينطوي الٔامر على نفوذ أكبر
‫مسؤولية أكبر وأجر أكبر

17
00:01:00,005 --> 00:01:01,338
‫هل يثير الٔامر اهتمام أحد؟

18
00:01:01,464 --> 00:01:02,797
‫- أنا
‫- أنا

19
00:01:08,922 --> 00:01:12,630
‫إنها تحت الأضواء"
‫"وجعلتني أدير برأسي صوبها

20
00:01:12,755 --> 00:01:16,213
‫تجاوزت الإشارة الحمراء"
‫"لأنها بهذا السوء

21
00:01:16,338 --> 00:01:19,922
‫يروقني ذلك، عزيزتي، عزيزتي"
‫"عزيزتي

22
00:01:20,005 --> 00:01:22,962
‫"يروقني ذلك، عزيزتي، عزيزتي"

23
00:01:24,130 --> 00:01:26,172
‫- ماذا تفعلين؟
‫- ماذا تقصدين بسؤالك؟

24
00:01:26,297 --> 00:01:27,881
‫أحرز تقدماً، ماذا تفعلين بنفسك؟

25
00:01:28,338 --> 00:01:31,589
‫أحرز تقدماً، لا يمكنك أخذ
‫وظيفة المدير، إنها لي

26
00:01:31,714 --> 00:01:37,839
‫حقاً؟ إذ... كيف أقول هذا بلطف؟
‫أنا أكثر أهلًا بها منك

27
00:01:38,088 --> 00:01:41,839
‫لمَ أنت أكثر أهل بها مني؟
‫ولم يمضِ على عملك هنا أسبوع؟

28
00:01:43,005 --> 00:01:44,380
‫أنت جدّية

29
00:01:44,963 --> 00:01:49,380
‫(غابي) أدرت متجر أبي
‫ارتدت الجامعة، أنا بارعة في الحساب

30
00:01:50,464 --> 00:01:51,963
‫أجيد الحساب

31
00:01:52,672 --> 00:01:55,130
‫- 8 زائد 15
‫- أجل، هذا حساب

32
00:01:56,005 --> 00:01:59,172
‫(غابي) لست مديرة
‫أنت طاهية

33
00:01:59,297 --> 00:02:01,464
‫حسناً أولًا، أنا رئيسة الطهاة

34
00:02:02,005 --> 00:02:05,547
‫ثانياً، ذات يوم سأملك مطعمي الخاص
‫وسأكون مديرته

35
00:02:05,672 --> 00:02:08,922
‫لذا عليّ معرفة شؤون المدراء

36
00:02:09,755 --> 00:02:12,422
‫حسناً، سمّي 3 مهام ينجزها المدير

37
00:02:12,547 --> 00:02:14,839
‫يجني المزيد من المال

38
00:02:16,297 --> 00:02:19,505
‫أيتها الفتاتان، اتخذت قراري

39
00:02:20,589 --> 00:02:23,297
‫- (صوفيا) أنت مذهلة
‫- شكراً سيد (فانسي)

40
00:02:23,422 --> 00:02:25,797
‫- شرف لي أن أقبل...
‫- أجل، أختار (غابي)

41
00:02:25,922 --> 00:02:27,213
‫- ماذا؟
‫- أجل

42
00:02:27,338 --> 00:02:30,672
‫لكنني خبيرة ومعلّمة
‫ولديّ أخلاقيات رائعة في العمل

43
00:02:30,797 --> 00:02:34,589
‫- لكن لديها ثديان رائعان
‫- لا يمكنك استخدامها لهذا السبب

44
00:02:34,755 --> 00:02:37,839
‫آسف، نسيت أننا لسنا في العام 1970

45
00:02:38,547 --> 00:02:42,881
‫حسناً ماذا عن كونها تعمل هنا
‫منذ وقت أطول، ولها الٔاقدمية

46
00:02:43,338 --> 00:02:46,505
‫شكراً سيد (فانسي)
‫اتخذت الخيار الصحيح

47
00:02:47,338 --> 00:02:49,297
‫جيد، ستبدئين فوراً

48
00:02:49,422 --> 00:02:53,464
‫أريدك أن تطلبي التموينات
‫وأريد ميزانية الصندوق قبل الٕاقفال

49
00:02:53,589 --> 00:02:57,297
‫وإن أخفقت
‫سأعطي الوظيفة لشبيهة (شاكيرا) هذه

50
00:02:59,046 --> 00:03:03,172
‫لا تقلق سيد (فانسي)
‫سأجري ميزانية الصندوق

51
00:03:04,172 --> 00:03:07,297
‫- أتعرفين معنى الصندوق حتى؟
‫- لا

52
00:03:07,464 --> 00:03:10,714
‫لكن لا داعي للقلق بشأن إقفال الصندوق

53
00:03:17,714 --> 00:03:20,213
‫(يولندا)، أحتاج إلى مساعدة

54
00:03:20,338 --> 00:03:23,297
‫ماذا تريد من الرف الٔاعلى
‫بسكويت أو أصابع مالحة؟

55
00:03:25,589 --> 00:03:26,922
‫لا شيء

56
00:03:27,005 --> 00:03:29,380
‫أتعرفين كيف أتقدم و(ألن)
‫بطلب لنكون والدين بالتبني؟

57
00:03:29,505 --> 00:03:31,422
‫أنا فخورة جداً بكما

58
00:03:31,547 --> 00:03:34,839
‫وإن كان صبياً
‫يمكنك ارتداء ملابسه المستعملة

59
00:03:36,839 --> 00:03:39,297
‫كان هناك سؤال
‫عمّا نود فعله في الهواء الطلق

60
00:03:39,422 --> 00:03:43,962
‫"وقبل إجابتي عليه بالقول "شراب (أمبريلا)
‫كتب (ألن) التخييم

61
00:03:44,380 --> 00:03:46,046
‫هل يخيّم (ألن)؟

62
00:03:46,255 --> 00:03:49,547
‫أعلم، سترة برتقالية
‫جزمة قتال تمويهية

63
00:03:49,672 --> 00:03:51,547
‫نحن رجلان مثليان
‫ولسنا امرأتين مثليتين

64
00:03:54,338 --> 00:03:57,672
‫لكن يبدو أنه كان يذهب
‫في مخيم مع معبده

65
00:03:57,797 --> 00:04:00,922
‫والٓان يريدني أن أرافقه
‫ولا أريد ذلك

66
00:04:01,380 --> 00:04:04,088
‫لمَ لا؟ هذا مسلٍ جداً

67
00:04:04,213 --> 00:04:06,630
‫- ستكون في الخارج
‫- لا أريد

68
00:04:06,922 --> 00:04:09,505
‫- في الهواء العليل
‫- مبالغ في تقديره

69
00:04:10,046 --> 00:04:13,922
‫- حسناً (إيليوت) ماذا يحصل؟
‫- حسناً أنا خائف

70
00:04:14,380 --> 00:04:15,797
‫ممّ؟

71
00:04:16,046 --> 00:04:18,589
‫الحيوانات، الحشرات
‫الرجال البيض المسلّحين

72
00:04:19,464 --> 00:04:21,172
‫أفهم الجزء الأخير

73
00:04:23,630 --> 00:04:26,547
‫إذاً أتعرف أمراً؟ كن صادقاً
‫مع (ألن) وحسب

74
00:04:26,672 --> 00:04:31,380
‫لا أستطيع ذلك
‫يعتبرني شخصاً قوياً وصلباً

75
00:04:34,005 --> 00:04:36,172
‫لكنك ليّن وضعيف

76
00:04:36,962 --> 00:04:40,839
‫هيا، كفّ عن التصرف كالٔاطفال
‫حتى أنا أذهب للتخييم

77
00:04:41,130 --> 00:04:44,962
‫(يولندا) يمكنك تعليمي التخييم

78
00:04:47,255 --> 00:04:50,422
‫يمكنني ذلك
‫إما ذلك أو ارتياد النوادي الليلية

79
00:04:51,755 --> 00:04:54,755
‫بأية حال، ينتهي بي المطاف
‫في الاستيقاظ خارجاً

80
00:05:08,005 --> 00:05:11,922
‫حسناً حضرة المديرة
‫هذا آخر إيصال لليوم

81
00:05:12,005 --> 00:05:14,130
‫أظن أن الوقت حان
‫لتجري ميزانية الصندوق

82
00:05:14,255 --> 00:05:16,963
‫سبقتك بالكامل
‫كنت أنتظر هذه وحسب

83
00:05:17,088 --> 00:05:20,505
‫شكراً، يمكنني البدء الٓان
‫طابت ليلتك

84
00:05:20,630 --> 00:05:22,046
‫في الواقع، إن كنت لا تمانعين

85
00:05:22,172 --> 00:05:26,213
‫أردت احتساء كأس
‫ومشاهدة المعلّمة تعمل

86
00:05:26,714 --> 00:05:29,589
‫رائع، هذا مذهل
‫أحببت الرفقة

87
00:05:31,005 --> 00:05:35,962
‫حسناً ها هو المال
‫ها هي الٕايصالات

88
00:05:39,630 --> 00:05:42,755
‫الارتفاع عينه ومتوازنة

89
00:05:43,922 --> 00:05:47,962
‫حسناً إذاً أيجدر بي تولي العمل
‫كمديرة الٓان أو حين تطردين غداً؟

90
00:05:48,422 --> 00:05:52,464
‫أطرَد؟ لا تتعرض الفتيات
‫بثديين مماثلين للطرد أبداً

91
00:05:55,088 --> 00:05:56,505
‫ارحلي الٓان

92
00:05:56,630 --> 00:05:59,297
‫حسناً لكن لا تأتي إليّ باكية
‫حين تحتاجين إلى مساعدة

93
00:05:59,422 --> 00:06:02,255
‫لن أفعل ذلك، لا أحتاج إلى مساعدة
‫لا أحتاج إلى مساعدة أحد

94
00:06:06,714 --> 00:06:08,255
‫(جوش) أحتاج إلى مساعدتك

95
00:06:16,046 --> 00:06:17,922
‫حسناً أظن أنه لدينا كل ما يلزم

96
00:06:18,005 --> 00:06:20,380
‫- هل أنت جاهزة أيتها الطالبة؟
‫- جاهزة أيها الٔاستاذ

97
00:06:20,962 --> 00:06:24,213
‫أتعلم؟ لن تكون أول أستاذ
‫أقمت معه علاقة تحت تأثير الثمالة

98
00:06:26,005 --> 00:06:28,962
‫- حسناً، أنا جاهزة
‫- رائع

99
00:06:29,046 --> 00:06:30,672
‫ارتأيت أن نبدأ أولًا بالدرس الرئيسي

100
00:06:30,797 --> 00:06:34,297
‫في مبادىء المؤسسات الصغيرة
‫الاقتصادية الكبرى مقارنة بالصغرى

101
00:06:34,963 --> 00:06:37,297
‫لا أصدق أن (صوفيا) خالتني"
‫"عاجزة عن تولي هذا العمل

102
00:06:37,422 --> 00:06:39,755
‫"يعلم الجميع أن دور المدير البارع"

103
00:06:39,881 --> 00:06:42,505
‫يقضي بإقناع الٓاخرين"
‫"بإنجاز عملك بدلًا منك

104
00:06:43,213 --> 00:06:45,547
‫لذا هكذا الشراء بالجملة
‫يساعدك على إزالة الزوائد

105
00:06:45,672 --> 00:06:48,839
‫- هو مبدأ أساسي في...
‫"- "بالحديث عن إزالة الزوائد

106
00:06:48,962 --> 00:06:51,297
‫تخلّص (جوش) حتماً"
‫"من الوزن الزائد

107
00:06:51,422 --> 00:06:54,088
‫يبدو هذا السروال الجديد"
‫"رائعاً عليه

108
00:06:54,213 --> 00:06:58,046
‫التدابير المالية والضريبية التي استعملها
‫(جون ماينارد كينز) مذكورة كمثل

109
00:06:58,172 --> 00:07:01,922
‫- هنا في هذا الجدول بشكل فطيرة
‫"- "فطيرة

110
00:07:02,464 --> 00:07:05,505
‫ربما يجدر بنا بيع فطائر كاملة"
‫"في المطعم وليس شرائح فقط

111
00:07:05,630 --> 00:07:06,963
‫"سأدوّن ذلك"

112
00:07:08,005 --> 00:07:10,672
‫- حسناً، فهمت؟
‫- فهمت

113
00:07:10,797 --> 00:07:12,338
‫بما أننا وضعنا الٔاساس الٓان

114
00:07:12,464 --> 00:07:15,255
‫أظنك جاهزة لتعلّم
‫كيفية إجراء ميزانية الصندوق

115
00:07:17,380 --> 00:07:19,755
‫في الواقع، أتعلم بالٔاحرى
‫من الرؤية

116
00:07:19,881 --> 00:07:23,464
‫لذا أظنني سأتعلم
‫من مشاهدتك تقوم بها أولًا

117
00:07:30,130 --> 00:07:33,338
‫(غابي) قبل رحيلي
‫أريد مكالمتك عن الصندوق

118
00:07:33,464 --> 00:07:34,797
‫ها نحنذا

119
00:07:35,922 --> 00:07:38,005
‫- أكان هناك مشكلة؟
‫- على الٕاطلاق

120
00:07:38,130 --> 00:07:41,797
‫قمت بعمل رائع بالٕايصالات
‫وكانت الجردة مثالية

121
00:07:41,922 --> 00:07:43,213
‫ماذا؟

122
00:07:43,630 --> 00:07:48,213
‫(غابي) علمتني أمراً
‫أنه بوسع امرأة قذرة تأدية عمل رجل

123
00:07:48,338 --> 00:07:50,963
‫- طابت ليلتك
‫- مهلًا، مهلًا، مهلًا سيد (فانسي)

124
00:07:51,088 --> 00:07:53,630
‫في الواقع، إضافة إلى إنجازي
‫عملًا رائعاً

125
00:07:53,755 --> 00:07:56,255
‫وجدت أيضاً طريقة لنا
‫لادخار المال

126
00:07:56,380 --> 00:07:57,797
‫- ماذا؟
‫- أترى؟

127
00:07:57,922 --> 00:07:59,422
‫لاحظت كمية اللحم المقدد التي نستعملها

128
00:07:59,547 --> 00:08:04,547
‫لذا طلبت 113 كلغ منها
‫بالجملة لٔانها أرخص بـ20%

129
00:08:05,464 --> 00:08:08,046
‫هذا رائع
‫أحب المرأة الرخيصة

130
00:08:10,922 --> 00:08:13,839
‫آمل أن تكوني ابتعت أوراق الحمام
‫بالجملة لٔانك مليئة بالترهات

131
00:08:13,962 --> 00:08:15,255
‫بربّك

132
00:08:15,380 --> 00:08:17,797
‫أقلّه لم أحصل على الوظيفة
‫بفضل ثدييّ

133
00:08:17,962 --> 00:08:20,297
‫أجل، ما كنت لتملكين المؤهلات اللازمة

134
00:08:24,714 --> 00:08:26,394
‫- لديّ طلبية لـ(غابي دايموند)
‫- أجل هذه أنا

135
00:08:26,505 --> 00:08:28,130
‫وقعي هنا فتصبح لك بالكامل

136
00:08:34,046 --> 00:08:36,464
‫- ما هذا؟
‫- الخنزير الطازج الذي طلبته من المزرعة

137
00:08:36,630 --> 00:08:38,672
‫لا، لا، إنه طازج جداً، طازج جداً

138
00:08:38,839 --> 00:08:43,422
‫لم أطلب خنزيراً كاملًا
‫طلبت... اللحم المقدد

139
00:08:44,338 --> 00:08:46,963
‫ليس بحسب هذا الٕايصال
‫وداعاً

140
00:08:47,088 --> 00:08:48,714
‫لا، لا، لا، لا
‫عليك إعادته

141
00:08:48,839 --> 00:08:50,797
‫- عليك إعادته إلى الشاحنة
‫- آسف

142
00:08:50,922 --> 00:08:53,422
‫اتصلي بالرقم المذكور على الٕايصال
‫سيقله أحد غداً

143
00:08:53,547 --> 00:08:55,797
‫لا، لا، لكن لا يجدر بأحد
‫أن يعرف بما فعلته

144
00:08:55,962 --> 00:08:59,505
‫- لا تقلقي، لن أخبر مديرك
‫- أنا المديرة

145
00:09:00,213 --> 00:09:02,130
‫- حقاً؟
‫- أعلم

146
00:09:02,255 --> 00:09:06,088
‫كنت أحاول ادخار 20% وحسب
‫يوقعني الحساب دوماً في ورطة

147
00:09:15,533 --> 00:09:16,909
‫أتعلمين (يولندا)؟

148
00:09:17,028 --> 00:09:19,569
‫التواجد في الهواء الطلق
‫ليس مخيفاً على الٕاطلاق

149
00:09:19,710 --> 00:09:21,335
‫ماذا قلت لك؟

150
00:09:22,410 --> 00:09:24,327
‫هل حان الوقت لتناول
‫الحلوى الخطمية؟

151
00:09:24,452 --> 00:09:25,786
‫بالفعل

152
00:09:29,535 --> 00:09:31,994
‫هذا أشبه بتواجدنا في الغابة الحقيقية

153
00:09:32,284 --> 00:09:37,535
‫ضوء القمر
‫جبن (بابلنغ بروك)، (بيغفوت)

154
00:09:44,744 --> 00:09:47,119
‫(جوش) أحتاج إلى مساعدتك مجدداً

155
00:09:49,494 --> 00:09:52,952
‫سيساعدني بالكامل
‫كنا نتواعد لكننا صديقان الٓان

156
00:09:53,077 --> 00:09:54,452
‫هذه قصة طويلة بعض الشيء

157
00:09:56,952 --> 00:09:59,368
‫حسناً ليس في المنزل
‫أو أنه نائم

158
00:09:59,494 --> 00:10:01,619
‫من المؤسف أنني ما عدت أعمل هنا
‫ولديّ المفتاح

159
00:10:02,244 --> 00:10:04,327
‫أنت محق، كانت فكرة جيدة
‫أن أحتفظ به

160
00:10:07,827 --> 00:10:12,119
‫حسناً، عليّ الٓان أن أجد
‫مكاناً أضعك فيه

161
00:10:13,036 --> 00:10:18,161
‫أظنك ستكون مرتاحاً جداً في...
‫المكان الذي تذهب إليه أياً كان

162
00:10:25,119 --> 00:10:26,452
‫(جوش)

163
00:10:28,410 --> 00:10:30,203
‫جيد، استيقظت

164
00:10:31,244 --> 00:10:33,827
‫اسمع، أريد أن أطلب منك خدمة صغيرة

165
00:10:33,952 --> 00:10:36,702
‫أتذكر حين نصحتني
‫بطلب حاجيات بالجملة للمطعم؟

166
00:10:36,827 --> 00:10:39,577
‫فعلت ذلك وحصل اختلاط صغير
‫والٓان لديّ خنزير

167
00:10:41,619 --> 00:10:42,952
‫دعني أخبره بذلك

168
00:10:43,077 --> 00:10:46,077
‫لا يمكنني أخذه إلى شقتي
‫إذ لا يمكنني إخبار (صوفيا) بما فعلته

169
00:10:46,203 --> 00:10:50,619
‫لذا عليّ تركه هنا لليلة
‫لكنني أعدك بالعودة غداً لجلبه

170
00:10:50,994 --> 00:10:52,285
‫هل من مشكلة في ذلك؟

171
00:10:54,660 --> 00:10:57,744
‫شكراً، أترى؟ قلت لك إنه لطيف

172
00:10:59,494 --> 00:11:06,285
‫حسناً إذاً وضعت لك الفاكهة
‫والمياه وكوز الذرة ولحافي القديم، أترى؟

173
00:11:06,410 --> 00:11:08,410
‫آسفة جداً على تركك لوحدك لكن...

174
00:11:08,535 --> 00:11:12,619
‫إن عرفت (صوفيا) بالٔامر
‫ستزمجر وتتوعّد وتعرف الباقي

175
00:11:21,119 --> 00:11:23,869
‫(يولندا) عودي إلى الخيمة

176
00:11:29,869 --> 00:11:33,577
‫(يولندا)، (يولندا)
‫أظنني أسمع صوتاً ما

177
00:11:33,702 --> 00:11:36,368
‫أجل، غبي يوقظني في منتصف الليل

178
00:11:37,285 --> 00:11:41,036
‫حقاً، أظن أنه يوجد شيء ما في الخارج

179
00:11:41,161 --> 00:11:43,284
‫إنها آلة النوم وحسب

180
00:11:44,077 --> 00:11:46,452
‫أيبدو لك هذا صوت
‫نسيم الجزر الكريبية"؟"

181
00:11:47,786 --> 00:11:50,203
‫إنها مطفأة، اسمعي

182
00:11:50,744 --> 00:11:53,368
‫أترى؟ قلت لك
‫عد إلى النوم الٓان

183
00:11:58,619 --> 00:12:00,244
‫- تباً
‫- ما هذا؟

184
00:12:02,161 --> 00:12:06,244
‫إنه (شوباكابرا)
‫سنموت، سنموت

185
00:12:06,327 --> 00:12:09,494
‫آسف على كل شيء سيىء
‫قلته لك يوماً

186
00:12:09,619 --> 00:12:13,494
‫- أحبك
‫- أنا أيضاً

187
00:12:15,952 --> 00:12:19,327
‫نل منه، نل منه، دعني أعيش
‫نل منه

188
00:12:27,077 --> 00:12:29,284
‫(جوش)؟ لماذا يتصل بي في...

189
00:12:33,119 --> 00:12:36,077
‫مرحباً (جوش)، ماذا يجري؟

190
00:12:37,494 --> 00:12:39,285
‫لماذا يوجد خنزير
‫على شرفتي؟

191
00:12:41,994 --> 00:12:44,285
‫لٔانك قلت إنه بوسعي وضعه هناك

192
00:12:44,702 --> 00:12:48,203
‫- ماذا؟ مهلًا، متى قلت ذلك؟
‫"- "الليلة

193
00:12:48,285 --> 00:12:51,827
‫دخلت إلى مكتبك وأنت نائم
‫وسألتك وقلت أجل

194
00:12:52,203 --> 00:12:55,535
‫لا، لا، لا، لا
‫إن قلت أجل في نومي، لا يحتسب الٔامر

195
00:12:55,786 --> 00:12:57,119
‫لا؟

196
00:12:58,869 --> 00:13:02,911
‫حسناً دعه يبقى هناك لليلة
‫حسناً؟ وغداً أوصله إلى المطعم

197
00:13:03,036 --> 00:13:06,077
‫إن عرفت (صوفيا) بما فعلته
‫ستدخل الٓان

198
00:13:06,702 --> 00:13:09,660
‫(غابي) من يتصل بك في الثالثة فجراً؟

199
00:13:11,119 --> 00:13:15,660
‫لا سيد (فانسي) لا أريد تذكرة
‫أحادية الوجهة إلى منزلك

200
00:13:16,619 --> 00:13:18,119
‫طابت ليلتك

201
00:13:18,744 --> 00:13:22,036
‫- يا له من خنزير
‫- إنه كذلك بالفعل

202
00:13:26,368 --> 00:13:28,368
‫مرحباً، هنا (غابي) من مطعم (فانسي)

203
00:13:28,494 --> 00:13:32,161
‫أتصل للتأكد أن جالب الخنازير
‫آتٍ إلى هنا لٔاخذ الخنزير

204
00:13:33,119 --> 00:13:35,161
‫عذراً؟ رائع

205
00:13:37,660 --> 00:13:39,119
‫(غابي)؟

206
00:13:40,577 --> 00:13:43,452
‫(جوش)، مرحباً
‫شكراً على إحضار الخنزير إلى هنا

207
00:13:43,577 --> 00:13:46,660
‫- اسمع، آسفة حقاً
‫- أجل، اعتذري من (يولندا) و(إيليوت)

208
00:13:46,786 --> 00:13:48,119
‫أثرت فيهما الذعر الشديد

209
00:13:48,244 --> 00:13:51,036
‫مما يذكرني، عليك تنظيف
‫خيمتهما بشكل محترف

210
00:13:51,994 --> 00:13:55,203
‫يا إلهي

211
00:13:55,827 --> 00:13:57,911
‫(صوفيا) ماذا تفعلين هنا؟
‫نقلتك إلى المناوبة الليلية

212
00:13:58,036 --> 00:14:00,368
‫هذا هو سبب قدومي بالتحديد
‫كنت واثقة أن هناك خطباً ما

213
00:14:00,494 --> 00:14:03,869
‫غيرت مناوبتي، أجريت الميزانية
‫وتتظاهرين بالذكاء

214
00:14:04,077 --> 00:14:07,577
‫- أجريت الميزانية بنفسي
‫- بالطبع، كان يساعدك

215
00:14:07,702 --> 00:14:10,284
‫لكن ليس بعد الٓان
‫سأرحل من هنا، وداعاً

216
00:14:13,368 --> 00:14:15,244
‫حسناً، لا أفهم سبب وجود الخنزير هنا

217
00:14:15,327 --> 00:14:18,161
‫- حسناً أظنك لست ذكية بقدر...
‫- طلبية الجملة

218
00:14:19,410 --> 00:14:22,994
‫حاولت ادخار المال بطلب اللحم المقدد
‫فطلبت خنزيراً

219
00:14:23,119 --> 00:14:25,619
‫هل أنت جاهزة أخيراً للٕاقرار أنه يجدر
‫بي أن أكون المديرة؟

220
00:14:25,869 --> 00:14:28,994
‫- صباح الخير جميعاً
‫- حسناً أنت المديرة

221
00:14:29,119 --> 00:14:30,539
‫ماذا؟ لا، عليك إخراج
‫هذا الخنزير من هنا

222
00:14:30,619 --> 00:14:32,660
‫لا، لا، عليك إخراج
‫هذا الخنزير من هنا، أنت المديرة

223
00:14:32,786 --> 00:14:35,619
‫عليك مساعدتي فإن عاد إلى هنا
‫ورآنا نحن الثلاثة، سنتعرض للطرد

224
00:14:35,744 --> 00:14:37,284
‫حسناً لا بأس

225
00:14:38,368 --> 00:14:39,911
‫لمَ هو ممدّد؟

226
00:14:40,036 --> 00:14:44,535
‫- لمَ هناك حافر صغير يخرج من...
‫- يا إلهي، إنها حامل

227
00:14:45,036 --> 00:14:47,161
‫وتلد حالياً

228
00:14:53,548 --> 00:14:55,840
‫ماذا سنفعل؟
‫لا أجيد توليد الخنازير الصغيرة

229
00:14:55,965 --> 00:14:57,340
‫أجل، أنا أيضاً

230
00:14:57,465 --> 00:15:00,132
‫لكنني أجيد صرف انتباه
‫السيد (فانسي)

231
00:15:03,965 --> 00:15:05,756
‫صباح الخير سيد (فانسي)

232
00:15:05,881 --> 00:15:08,257
‫أتريدني أن أعد لك الفطور؟
‫تبدو جائعاً

233
00:15:08,589 --> 00:15:09,923
‫شكراً

234
00:15:10,424 --> 00:15:13,505
‫إن استمررت على هذا المنوال
‫ستجدين سريعاً عجوزاً ثرياً ينفق عليك

235
00:15:15,007 --> 00:15:18,505
‫أعدّي لي البيض، حسناً؟
‫مع كمية إضافية من اللحم المقدد

236
00:15:19,506 --> 00:15:21,589
‫أيمكنه أن يكون لحماً مقدداً نباتياً؟

237
00:15:25,505 --> 00:15:29,173
‫خرج الخنزيران الٔاولان
‫لكن الثالث عالق والٔام تتألم

238
00:15:29,298 --> 00:15:32,589
‫(صوفيا) أظن أنه علينا الاتصال
‫بشخص بالغ

239
00:15:34,673 --> 00:15:36,090
‫لدينا واحد

240
00:15:36,215 --> 00:15:38,715
‫ماذا يفعل الخنزير في مطعمي؟

241
00:15:38,840 --> 00:15:41,673
‫يلد الصغار
‫وهناك خطب ما

242
00:15:42,715 --> 00:15:44,840
‫هل من أطباء في المطعم؟

243
00:15:45,548 --> 00:15:50,340
‫- يجيدون توليد خنزير؟
‫- ترعرعت في مزرعة في (أيوا)

244
00:15:50,465 --> 00:15:52,881
‫كانت لدينا أرض كبيرة
‫فيها دجاج وخنازير

245
00:15:53,007 --> 00:15:54,923
‫لا أريد سماع قصة حياتك، حسناً؟

246
00:15:55,048 --> 00:15:56,505
‫- ادخلي إلى هناك وحسب
‫- بالطبع

247
00:15:56,589 --> 00:15:57,923
‫- حسناً؟
‫- حسناً

248
00:15:59,173 --> 00:16:00,506
‫هذه مؤخرة جميلة

249
00:16:02,215 --> 00:16:05,798
‫- هذا الخنزير في وضعية معترضة
‫- أجل وهي حامل

250
00:16:08,048 --> 00:16:10,923
‫- ماذا يحصل هنا؟
‫- الخنزير الذي أوصلته يلد

251
00:16:11,048 --> 00:16:13,173
‫كيف أمكنك أن ترسل لنا
‫أنثى خنزير حامل؟

252
00:16:13,298 --> 00:16:15,424
‫آسف بشأن ذلك
‫استخدمنا مؤخراً مديراً جديداً

253
00:16:15,506 --> 00:16:17,298
‫- لا تقل المزيد
‫- مما يشرح الوضع

254
00:16:17,465 --> 00:16:20,923
‫أيتها الفتاتان، هذه المرأة
‫بالسن الملائمة تتولى الٔامر

255
00:16:21,173 --> 00:16:24,548
‫- لذا اصرفا الزبائن وأقفلا المطعم
‫- حسناً رائع

256
00:16:24,673 --> 00:16:26,840
‫- متى تريدنا أن نعود؟
‫- أبداً، ما رأيك؟

257
00:16:27,548 --> 00:16:31,048
‫لا أريد رؤيتكما مجدداً
‫إلا على موقع التحادث (سنابشات)

258
00:16:32,798 --> 00:16:34,132
‫اخرجا

259
00:16:42,965 --> 00:16:46,215
‫- لا أصدق أن السيد (فانسي) طردنا
‫- حقاً؟

260
00:16:47,798 --> 00:16:50,589
‫خالفنا قوانين الصحة العامة
‫جلبنا حيواناً حياً إلى مطعم

261
00:16:50,715 --> 00:16:53,007
‫أثرنا هلع الزبائن
‫وأفسدنا المطبخ

262
00:16:53,548 --> 00:16:55,007
‫أجل، أخفقنا بالفعل

263
00:16:56,589 --> 00:17:00,132
‫- نحن؟
‫- حسناً لا بأس، أنت

264
00:17:00,257 --> 00:17:03,132
‫ما كان ليحصل أيّ من هذا
‫لو أنك لم تشعريني بأنني غبية بالكامل

265
00:17:03,257 --> 00:17:05,840
‫- كيف فعلت ذلك؟
‫- بربك، كأنك لا تعرفين

266
00:17:05,965 --> 00:17:09,173
‫ما إن حصلت على عمل المديرة
‫بدأت تتصرفين بتحذلق معي

267
00:17:09,298 --> 00:17:10,589
‫لا، لم أفعل ذلك

268
00:17:10,715 --> 00:17:14,257
‫قلت فقط إنني أملك خبرة أكبر
‫فقد ارتدت الجامعة ولا تجيدين الحساب

269
00:17:14,382 --> 00:17:18,215
‫- هذا ما حصل، آسفة
‫- لا بأس

270
00:17:18,340 --> 00:17:20,257
‫لا داعي للاعتذار
‫لٔانك أذكى مني

271
00:17:20,424 --> 00:17:26,132
‫لست أذكى منك
‫ربما في الحساب والانكليزية وشؤون الدراسة

272
00:17:26,257 --> 00:17:27,589
‫لكن السبب هو أنني ذكية في الكتب

273
00:17:27,715 --> 00:17:29,506
‫- وأنت؟
‫- ذكية في الطهو؟

274
00:17:29,631 --> 00:17:32,965
‫أجل، يروقني ذلك
‫لا يمكن للناس أكل الكتب

275
00:17:33,881 --> 00:17:38,090
‫بالتحديد وأنت خبيرة في الطهو
‫لست خبيرة في أي شيء

276
00:17:38,215 --> 00:17:39,506
‫هذا صحيح

277
00:17:41,173 --> 00:17:43,715
‫أظننا كلانا فاشلتان
‫سأشرب نخب ذلك

278
00:17:44,340 --> 00:17:47,090
‫- (غابي) إنها الحادية عشرة صباحاً
‫- أجل، من يكترث؟ ليس لدينا عمل

279
00:17:48,048 --> 00:17:50,090
‫مهلًا، فكرت للتو في طريقة
‫لاستعادة عملنا

280
00:17:50,215 --> 00:17:51,506
‫كيف؟

281
00:17:51,631 --> 00:17:53,840
‫نقاضي السيد (فانسي)
‫بتهمة التحرش الجنسي

282
00:17:53,965 --> 00:17:57,007
‫- ألديك أيّ إثبات؟
‫- لا، ماذا عنك؟

283
00:17:58,548 --> 00:17:59,881
‫لا

284
00:18:03,548 --> 00:18:05,881
‫سيد (فانسي) سأجلب هاتفي

285
00:18:06,007 --> 00:18:08,548
‫لكن ليس لتسجيل أيّ شيء
‫غير لائق قد تقوله

286
00:18:09,048 --> 00:18:11,548
‫- توقفي مكانك أيتها الجميلة
‫- تباً

287
00:18:11,673 --> 00:18:17,673
‫- أيتها الفتاتان، يمكنكما استعادة عمليكما
‫- حقاً؟ ماذا يجدر بنا أن نفعل؟

288
00:18:18,881 --> 00:18:20,215
‫لا شيء

289
00:18:20,340 --> 00:18:24,673
‫بعد رحيلكما، تقرّبت من (أرلين)
‫المرأة التي ولدت صغير الخنزير

290
00:18:24,798 --> 00:18:27,923
‫إنها أول امرأة تعجبني
‫منذ وفاة السيدة (فانسي)

291
00:18:29,382 --> 00:18:32,840
‫وستعيد توظيفنا لٔانني لو لم أحضر
‫حيواناً حياً إلى المطعم

292
00:18:32,965 --> 00:18:35,090
‫- ما كنت قابلتها؟
‫- لا

293
00:18:35,215 --> 00:18:37,506
‫لا وقت لديّ لاستخدام نادلة جديدة
‫أو مديرة

294
00:18:38,340 --> 00:18:40,589
‫سأذهب و(أرلين) إلى (أكابولكو)

295
00:18:41,923 --> 00:18:45,923
‫- هذا جميل، لكم من الوقت؟
‫- حتى تنفد حبوبي الزرقاء

296
00:18:48,715 --> 00:18:50,132
‫هذا رومنسي

297
00:18:50,257 --> 00:18:53,215
‫- إذاً هل ستعودان إلى العمل غداً؟
‫- أجل

298
00:18:53,340 --> 00:18:56,424
‫لكن في الواقع سيد (فانسي)
‫يجدر بـ(صوفيا) أن تكون المديرة فعلًا

299
00:18:56,506 --> 00:18:59,173
‫إنها ذكية في الكتب
‫وأنا ذكية في الطهو

300
00:18:59,673 --> 00:19:01,840
‫ذكية في الطهو؟ ما معنى ذلك؟

301
00:19:02,548 --> 00:19:05,506
‫لا أهمية للٔامر
‫(شاكيرا) أنت المديرة الجديدة

302
00:19:06,465 --> 00:19:09,340
‫- وسأعاود عملي كطاهية
‫- لا يمكنك ذلك

303
00:19:09,465 --> 00:19:11,173
‫استخدمت طاهية جديدة مساء أمس

304
00:19:11,298 --> 00:19:15,298
‫- مهلًا لكنني أصبحت بلا عمل الٓان
‫- كنت لٔاطردها لكن...

305
00:19:15,548 --> 00:19:18,548
‫سجلت بعض الٔاشياء التي قلتها
‫ولا أريد الوقوع في متاعب

306
00:19:20,715 --> 00:19:23,048
‫- لكنها لا تعمل في نهاية الٔاسبوع
‫- حسناً سأتولى ذلك

307
00:19:23,173 --> 00:19:25,756
‫هذا رائع تماماً
‫وداعاً أيتها الفتاتان

308
00:19:29,173 --> 00:19:30,760
‫(غابي) لا يمكنك دفع الٕايجار
‫بتأدية عمل بدوام جزئي

309
00:19:30,840 --> 00:19:32,424
‫ماذا ستفعلين؟

310
00:19:36,215 --> 00:19:38,715
‫(جوش) أحتاج إلى مساعدتك مجدداً

311
00:19:38,923 --> 00:19:40,340
‫مجدداً

312
00:19:47,715 --> 00:19:49,840
‫أحضرت لك حلوى خطمية إضافية
‫لشراب الكاكاو

313
00:19:49,965 --> 00:19:52,424
‫جيد، جلبت المزيد من الكاكاو

314
00:19:58,465 --> 00:20:01,382
‫أقدر لك فعلًا قيامك بهذا الٔامر
‫معي مجدداً (يولندا)

315
00:20:01,505 --> 00:20:03,048
‫ما من مشكلة عزيزي

316
00:20:03,173 --> 00:20:06,340
‫كل ما عليك فعله هو تجاوز ليلة
‫كاملة بدون حصول أي سوء

317
00:20:06,465 --> 00:20:09,048
‫وستذهب للتخييم مع (ألن)
‫خلال وقت قصير

318
00:20:09,173 --> 00:20:11,506
‫نخب عدم الشعور بالخوف أبداً مجدداً

319
00:20:16,257 --> 00:20:18,756
‫- مرحباً
‫- (شوباكابرا)

320
00:20:20,798 --> 00:20:23,881
‫- لا، هذه أنا، (غابي)
‫- أعلم

321
00:20:24,881 --> 00:20:27,923
‫بأية حال، لديّ خبر رائع
‫سأعاود العمل لدى (جوش)

322
00:20:31,756 --> 00:20:34,424
‫أكره التخييم

