﻿1
00:00:09,829 --> 00:00:13,079
‫- أنت بارعة جداً في التقبيل
‫- أنت بارع جداً في كلّ شيء

2
00:00:13,288 --> 00:00:16,912
‫كيف تعرفين ذلك؟
‫لم نجرّب كلّ شيء بعد

3
00:00:17,038 --> 00:00:20,413
‫لهذا السبب، أعد الطعام الليلة في شقتي

4
00:00:20,538 --> 00:00:23,496
‫سيكون عشاءً حميماً ورومانسياً
‫ويحوي البطاطس

5
00:00:23,621 --> 00:00:26,829
‫لأن لديّ كيساً كبيراً منها في شقتي
‫يوشك أن يفسد

6
00:00:28,288 --> 00:00:29,954
‫اتصال جماعي

7
00:00:30,496 --> 00:00:32,455
‫أراكما أنت وتلك البطاطس الليلة

8
00:00:39,621 --> 00:00:41,455
‫- مرحباً
‫- مرحباً

9
00:00:43,330 --> 00:00:47,371
‫- من أنت؟
‫- أنا (غابي)، طاهية (جوش كامينسكي)

10
00:00:47,538 --> 00:00:50,580
‫- من أنت؟
‫- (كاثي)، والدة (جوش كامينسكي)

11
00:00:50,705 --> 00:00:51,996
‫أنا أربح

12
00:00:52,871 --> 00:00:55,413
‫يا إلهي، تفضّلي بالدخول

13
00:00:55,580 --> 00:01:00,204
‫أخبرني (جوش)
‫أموراً مذهلة كثيرة جداً عنك

14
00:01:00,496 --> 00:01:02,288
‫أنت كاذبة إذاً

15
00:01:03,246 --> 00:01:04,954
‫تعجبينني منذ الآن

16
00:01:05,163 --> 00:01:09,288
‫- لم يذكر (جوش) أنك آتية
‫- لم يذكر والده ذلك أيضاً

17
00:01:09,413 --> 00:01:11,163
‫ولهذا أنجبت (جوش)

18
00:01:14,747 --> 00:01:18,747
‫انفصلت عن حبيبي للتو
‫وأردت أن أكون مع ابني فحسب

19
00:01:18,829 --> 00:01:22,663
‫- والويسكي الباهظ الثمن خاصته
‫- ويسكي للفطور

20
00:01:22,788 --> 00:01:24,330
‫- اسمحي لي
‫- شكراً لك

21
00:01:24,455 --> 00:01:27,121
‫هل تريدينني أن أمزجه في بعض القهوة
‫من أجلك؟

22
00:01:27,246 --> 00:01:30,413
‫كلا، سيصبح ساخناً جداً عندئذٍ
‫وسأضطر إلى شربه ببطء

23
00:01:33,121 --> 00:01:36,538
‫مضحكة وجميلة
‫لا بد أنك من قام بالهجر

24
00:01:36,663 --> 00:01:41,330
‫- إذاً ماذا حصل؟
‫- لنقل إن العلاقة كانت أقسى منه

25
00:01:44,621 --> 00:01:48,580
‫احزري من أنهى اتصاله الجماعي
‫ويتحرّق شوقاً لبعض... أمي

26
00:01:49,912 --> 00:01:53,288
‫- (جوشي)!
‫- ويسكي

27
00:01:53,413 --> 00:01:55,163
‫عند التاسعة صباحاً

28
00:01:55,871 --> 00:02:01,038
‫- عمن انفصلت؟
‫- ألا يمكن لأم المجيء لرؤية ابنها العزيز؟

29
00:02:01,163 --> 00:02:02,663
‫(هيكتور)

30
00:02:02,871 --> 00:02:05,747
‫في الواقع، يسرّني أنك هنا
‫التقيت حبيبتي (غابي)

31
00:02:05,954 --> 00:02:11,121
‫- حبيبة؟ ظننت أنها طاهيتك
‫- أنا الأمران في الواقع

32
00:02:11,246 --> 00:02:15,163
‫حبيبة مؤخراً
‫وطاهية الآن، فطائر حلوة

33
00:02:16,829 --> 00:02:19,871
‫- أليست (غابي) رائعة؟
‫- إنها ظريفة

34
00:02:20,038 --> 00:02:21,496
‫اتركها

35
00:02:29,121 --> 00:02:32,621
‫إنها تحت الأضواء"
‫"وأدارت رأسي

36
00:02:32,747 --> 00:02:36,621
‫قد تتخطى إشارة حمراء"
‫"لأنها مشاكسة بهذا الشكل

37
00:02:36,747 --> 00:02:40,246
‫يعجبني ذلك"
‫"يا حبيبتي، يا حبيبتي، يا حبيبتي

38
00:02:40,371 --> 00:02:43,204
‫يعجبني ذلك، يا حبيبتي"
‫"يا حبيبتي

39
00:02:43,996 --> 00:02:47,788
‫أعددت لك وجبتك المفضّلة
‫شطيرة ديك رومي وبطاطس مقلية مجعّدة

40
00:02:47,871 --> 00:02:51,828
‫وبالحديث عن الأمور المفضّلة
‫أظن أنني الشخص المفضّل الجديد لدى أمك

41
00:02:52,788 --> 00:02:54,954
‫بسرعة، بسرعة، فيما هي في الأعلى
‫أخبرني كلّ شيء

42
00:02:55,079 --> 00:02:58,455
‫هل تريد وضعي في مخروط بوظة وأكلي؟

43
00:03:00,455 --> 00:03:02,705
‫تريد ذلك! لقد أحبتني!

44
00:03:02,828 --> 00:03:05,371
‫لطالما قالت أمي إن ثمة سبيلين
‫إلى قلب الرجل

45
00:03:05,496 --> 00:03:07,163
‫عبر معدته وعبر أمه

46
00:03:07,288 --> 00:03:09,580
‫واحزر أمراً؟ حققت الأمرين

47
00:03:11,079 --> 00:03:12,829
‫- (غابي)...
‫- أعرف أصلاً ما ستقوله

48
00:03:12,954 --> 00:03:15,996
‫وبالطبع يمكننا استقبالها في شقتي
‫على العشاء الليلة

49
00:03:16,163 --> 00:03:20,455
‫- لذا أخبرني، كيف تحب أمك البطاطس؟
‫- مقطّرة إلى (فودكا)

50
00:03:21,871 --> 00:03:26,747
‫اسمعي، ثمة أمر أريد أن أقوله لك
‫لكنني لست متأكداً فعلاً كيف أفعل ذلك

51
00:03:26,829 --> 00:03:29,538
‫(جوش)، لا بأس
‫أعرف أصلاً

52
00:03:30,163 --> 00:03:36,371
‫- تعاني أمك مشكلة شرب
‫- أجل ومشكلة صغيرة...

53
00:03:37,204 --> 00:03:39,163
‫- معك
‫- ماذا؟

54
00:03:39,330 --> 00:03:43,288
‫- تظن أنك باحثة عن الثروة
‫- ماذا؟ لماذا؟ ما الذي يجعلها تظن ذلك؟

55
00:03:43,413 --> 00:03:45,828
‫أنا ثري وأنت فقيرة
‫وهذه كلماتها وليست كلماتي

56
00:03:46,954 --> 00:03:49,663
‫لكنك أخبرتها
‫أنني لا أسعى خلف مالك، صحيح؟

57
00:03:49,788 --> 00:03:52,038
‫فعلت بالطبع لكنها لم تصغِ

58
00:03:52,163 --> 00:03:54,705
‫إنها مدمنة كحول متعاطية للحبوب
‫مصدرة للأحكام

59
00:03:55,330 --> 00:03:58,705
‫لكنني أريد أن تحبني مدمنة الكحول
‫متعاطية الحبوب مصدرة الأحكام تلك

60
00:03:59,371 --> 00:04:03,079
‫اسمعي، نتكلّم عن امرأة
‫لم تقم قط علاقة ناجحة في حياتها

61
00:04:03,204 --> 00:04:06,996
‫تنتقل من رجل إلى آخر بلا توقف
‫بصراحة، أظن أنه مرض

62
00:04:07,121 --> 00:04:11,038
‫لكن المقصود أنه لا يهمني ما تظنه
‫بل ما أظنه أنا

63
00:04:11,455 --> 00:04:14,829
‫- وأنا أحبك كثيراً
‫- وأنا أيضاً

64
00:04:15,912 --> 00:04:21,496
‫ولهذا السبب، ستأتي لتناول العشاء الليلة
‫لتتعرّف على حقيقتي

65
00:04:21,621 --> 00:04:24,204
‫وأفضل طريقة للقيام بذلك
‫هي أن أريدها ما أبرع فيه

66
00:04:24,330 --> 00:04:27,330
‫لذا ما هو طعامها المفضّل؟
‫أيّ شيء تريده

67
00:04:27,496 --> 00:04:29,663
‫الكركند والكافيار والـ(شمبانيا)

68
00:04:31,705 --> 00:04:33,828
‫- خذي، سأعطيك بطاقة اعتمادي
‫- ماذا؟ كلا، كلا!

69
00:04:33,912 --> 00:04:37,038
‫لنثبت لها أنني باحثة عن الثروة؟ مستحيل!

70
00:04:37,163 --> 00:04:39,079
‫العشاء على حسابي

71
00:04:41,871 --> 00:04:43,871
‫أبي، هل لديك حساب (بايبال)؟

72
00:04:47,663 --> 00:04:49,330
‫شكراً للرب أنك كنت حرّة يا (يولاندا)

73
00:04:49,455 --> 00:04:52,496
‫(جايك) خارج البلدة
‫وطردتني (غابي) من الشقة

74
00:04:52,621 --> 00:04:54,996
‫إذاً ما تقصدينه
‫هو أنني كنت خيارك الأخير؟

75
00:04:56,204 --> 00:04:59,954
‫ما أقصده هو أنها ليلة الفتيات في الخارج!

76
00:05:00,204 --> 00:05:03,788
‫أنا متحمّسة لتواجدي في دار سينما
‫تقدّم الكحول

77
00:05:03,871 --> 00:05:06,828
‫إن قدّموه في الكنيسة
‫لقصدتها فعلاً

78
00:05:08,828 --> 00:05:10,246
‫تحصلين على مشروبين بسعر مشروب

79
00:05:10,371 --> 00:05:13,455
‫حسناً، ما رأيك بكأسي (مارغريتا)
‫و(بينا كولادا)؟

80
00:05:13,580 --> 00:05:16,580
‫- ماذا ستشربين؟
‫- مثلك

81
00:05:16,705 --> 00:05:18,912
‫بالمناسبة، زوج صديقتي خارج البلدة

82
00:05:19,038 --> 00:05:20,916
‫لذا اضطررت إلى دعوة العاهرة
‫إلى ليلة الفتيات في الخارج

83
00:05:20,996 --> 00:05:23,996
‫- آمل ألا تمانعي
‫- مرحباً أيّتها السيّدتان!

84
00:05:24,121 --> 00:05:25,621
‫مرحباً يا فتاة!

85
00:05:26,621 --> 00:05:29,828
‫والآن اجلس، سيصل الحاجب المرشد
‫بعد قليل مع مقعدك المرتفع

86
00:05:30,954 --> 00:05:33,747
‫هل هو الحاجب نفسه الذي اضطر
‫إلى استعمال الزبدة لحشرك في مقعدك؟

87
00:05:35,413 --> 00:05:37,204
‫إنها عاهرة فعلاً

88
00:05:40,246 --> 00:05:43,121
‫إذاً يا (كاثي)
‫هل أقدّم لك شيئاً آخر؟

89
00:05:43,246 --> 00:05:49,413
‫- كركند؟ كافيار؟ (شمبانيا)؟ كليتي؟
‫- كلا، لكن كيف حال كبدك؟

90
00:05:51,663 --> 00:05:56,371
‫- أمي، أليس هذا عشاءً لذيذاً؟
‫- لم يدفع (جوش) تكلفته؟

91
00:05:56,705 --> 00:05:58,871
‫(غابي)، عليّ الاعتراف
‫أنك أثرت إعجابي

92
00:05:59,204 --> 00:06:01,663
‫شكراً لك
‫هل سمعت ذلك؟ أثرت إعجابها

93
00:06:01,788 --> 00:06:04,954
‫هل من الآمن إذاً أن أترككما بمفردكما؟
‫يجب أن أبوّل لنحو 45 دقيقة

94
00:06:05,079 --> 00:06:08,912
‫أجل، بالطبع، اذهب! أنا...
‫متحمسة جداً لتمضية وقت بمفردي مع أمك

95
00:06:09,038 --> 00:06:12,496
‫إنها واحدة من أروع النساء
‫الذين التقيت بهم يوماً

96
00:06:12,954 --> 00:06:14,954
‫عليك الخروج أكثر

97
00:06:17,580 --> 00:06:21,996
‫هل ننتقل إلى غرفة الجلوس
‫لشرب بعض الويسكي الفاخر

98
00:06:22,121 --> 00:06:24,330
‫الذي دفعت ثمنه
‫وأملك الإيصال لإثبات ذلك؟

99
00:06:26,663 --> 00:06:30,455
‫- (غابي)، من الواضح أنه أخبرك ما قلته
‫- فعل

100
00:06:30,580 --> 00:06:32,871
‫وأقسم إنني لست باحثة عن الذهب

101
00:06:32,996 --> 00:06:35,621
‫تتخمّر هذه العلاقة بيني وبين (جوش)
‫منذ زمن طويل

102
00:06:35,747 --> 00:06:39,621
‫وليست مرتبطة إطلاقاً بماله
‫بل به كلّياً

103
00:06:39,747 --> 00:06:42,496
‫هل تعرفين؟ أصدّقك
‫لست باحثة عن الثروة

104
00:06:42,621 --> 00:06:45,663
‫- شكراً يا (كاثي)
‫- لست جيّدة كفاية له فحسب

105
00:06:47,246 --> 00:06:48,871
‫هل تذكرين خطيبته السابقة (كارولاين)؟

106
00:06:48,996 --> 00:06:53,538
‫كانت ثرية ومثقّفة وذات نسَب؟
‫لست أيّاً من تلك الأمور

107
00:06:57,204 --> 00:07:00,079
‫- المعذرة
‫- ويسكي رائع

108
00:07:00,204 --> 00:07:01,621
‫كأس رخيصة

109
00:07:03,828 --> 00:07:06,580
‫- كيف جرى الأمر؟
‫- أسوأ ما يمكن

110
00:07:11,330 --> 00:07:12,663
‫أبي، ماذا تفعل هنا؟

111
00:07:12,788 --> 00:07:15,413
‫من السيّدة التي وصفت ابنتي الصغيرة
‫بالباحثة عن الثروة؟

112
00:07:15,996 --> 00:07:17,621
‫أنا فعلت

113
00:07:20,079 --> 00:07:21,954
‫وبات الأمر أسوأ

114
00:07:25,538 --> 00:07:29,496
‫اسمعي، لا أعرفك ولا تعرفينني
‫لكنني سمعت ما قلته عن ابنتي الصغيرة

115
00:07:29,621 --> 00:07:33,079
‫وشعرت بالغضب الشديد بحيث هرعت
‫إلى سيارتي وقدت 4 ساعات من (رينو)

116
00:07:33,204 --> 00:07:37,413
‫- لأوضح لك حقيقتها فحسب
‫- تركت (رينو)؟ يجب أن تشكرني

117
00:07:39,828 --> 00:07:44,163
‫- أبي، ماذا تفعل؟
‫- أدافع عنك والآن اجلسي!

118
00:07:44,828 --> 00:07:47,288
‫سيّدي، لم نحظَ بشرف التعارف بشكل لائق

119
00:07:47,413 --> 00:07:48,747
‫(جوش كامينسكي)

120
00:07:49,705 --> 00:07:51,996
‫(جوش كامينسكي)
‫أيّ رب عملها (جوش كامينسكي)؟

121
00:07:52,121 --> 00:07:57,371
‫أجل، هل نسيت
‫أن أذكر ذلك عبر الهاتف؟

122
00:07:57,496 --> 00:08:02,079
‫- (جوش) هو في الواقع رئيسي وحبيبي
‫- أنا أمور متعددة

123
00:08:02,663 --> 00:08:04,828
‫هذا... هذا جيّد جداً

124
00:08:04,912 --> 00:08:09,954
‫ابنك رب عمل يستغل موظفته البريئة
‫الأصغر سناً منه بكثير

125
00:08:10,079 --> 00:08:12,371
‫ورغم ذلك ابنتي الصغيرة
‫هي من يفتقر للكياسة

126
00:08:12,496 --> 00:08:15,828
‫- أبي!
‫- هل ترى مشهد (جيري سبرينغر) هنا؟

127
00:08:20,079 --> 00:08:24,163
‫هذا ما أقصده حين أقول
‫إن ابنتك تفتقر للنسب لتكون مع ابني

128
00:08:24,288 --> 00:08:28,580
‫- إن الابنة سر والدها
‫- كلا، كلا، كلا، إن الابن سر والدته

129
00:08:28,705 --> 00:08:32,455
‫- ابنتي ملاك...
‫- هذا لا يصدّق

130
00:08:32,580 --> 00:08:35,371
‫مضت 4 أيام فقط على علاقتنا
‫وتستمر الأمور كلّها بالحصول!

131
00:08:35,496 --> 00:08:38,413
‫- الأمور كلّها ما عدا الجنس
‫- حقاً يا (جوش)؟

132
00:08:38,538 --> 00:08:41,828
‫- تريد التطرّق إلى ذلك الآن؟
‫- أريد التطرّق إليه في أيّ وقت

133
00:08:43,288 --> 00:08:46,079
‫لكنني أظن أن أمي ألقت طبقاً للتو
‫إنها نوعاً ما حركتها التي تتميّز بها

134
00:08:46,204 --> 00:08:50,496
‫- ماذا؟ كيف سأعيد تلك الأطباق الآن؟
‫- (غابي)، أنا جاد، ماذا سنفعل؟

135
00:08:50,621 --> 00:08:52,246
‫لا أعارض الهرب

136
00:08:53,371 --> 00:08:55,747
‫علينا فعل الأمر الوحيد الذي يمكننا فعله
‫علينا الانفصال

137
00:08:56,828 --> 00:08:58,705
‫- ماذا؟
‫- كلا، كلا، لا ننفصل فعلاً

138
00:08:58,828 --> 00:09:01,455
‫- بل ندّعي الانفصال
‫- انفصال مزيّف

139
00:09:02,747 --> 00:09:04,538
‫- لمَ قد نفعل ذلك؟
‫- فكّر في الأمر

140
00:09:04,663 --> 00:09:06,912
‫إن لم نكن معاً
‫فليس لديهما ما يتشاجران عليه

141
00:09:07,038 --> 00:09:09,496
‫ويمكنهما كلاهما العودة إلى ديارهما
‫بعيداً جداً من هنا

142
00:09:09,621 --> 00:09:13,079
‫يجب أن يعود أبي إلى العمل
‫ويجب أن تعود أمك إلى...

143
00:09:13,204 --> 00:09:14,538
‫شرب شيء ما

144
00:09:15,204 --> 00:09:21,371
‫- وعندئذٍ يمكننا استئناف علاقتنا وحدنا
‫- تلك أغبى فكرة على الإطلاق يا (غابي)

145
00:09:21,538 --> 00:09:23,121
‫ربما أمي محقة

146
00:09:23,246 --> 00:09:24,871
‫- لمَ أخرج معك؟
‫- (جوش)

147
00:09:24,996 --> 00:09:28,954
‫- أزيّف الانفصال
‫- كان ذلك جيّداً جداً

148
00:09:31,079 --> 00:09:34,121
‫انظروا إلى السيّدة الراقية
‫تسكب لنفسك شراباً آخر

149
00:09:34,246 --> 00:09:37,663
‫كلا، أنوي رمي هذا على وجهك
‫هذا شرابي التالي

150
00:09:38,954 --> 00:09:40,829
‫جهّزيه لتأخذيه معك يا أمي، سنرحل!

151
00:09:40,954 --> 00:09:45,621
‫- أنا و(كاثي) انفصلنا!
‫- أحسنت، أحبهن واتركهن

152
00:09:45,747 --> 00:09:49,747
‫قد لا نعرف أبداً من هو والدك الحقيقي
‫لكنك ابني بلا شك

153
00:09:50,621 --> 00:09:53,204
‫طفلتي الصغيرة، هل تنفصلان فعلاً؟
‫هل ستكونين بخير؟

154
00:09:53,330 --> 00:09:57,121
‫أجل يا أبي، يسرّني أن الأمر انتهى
‫لا أعرف ما دهاني!

155
00:09:57,246 --> 00:09:59,204
‫كيف يمكن ألا تملكي أكواباً للخروج؟

156
00:10:01,038 --> 00:10:05,829
‫يا رجل (مارلبورو)، لا بد أن لديك
‫كوب (بيغ غالب) في مؤخرة شاحنتك

157
00:10:07,079 --> 00:10:10,828
‫كلّما فكّرنا في الأمر
‫أدركنا أنكما كنتما على حق

158
00:10:10,912 --> 00:10:14,538
‫- استغللتني فعلاً
‫- ولست جيّدة كفاية لي!

159
00:10:14,705 --> 00:10:18,163
‫يا عزيزي
‫دع أمك تلعب دور الشرطية الفاسدة

160
00:10:19,079 --> 00:10:21,747
‫وداعاً يا (لاري) رجل الكايبل!

161
00:10:22,163 --> 00:10:24,163
‫إلى اللقاء يا (هاني بوبو)

162
00:10:27,876 --> 00:10:32,044
‫لا أصدّق أن موظفي دار السينما
‫العصبيين أولئك طردونا لأننا صاخبون جداً

163
00:10:32,169 --> 00:10:35,252
‫كان بإمكانكما رؤية حلمة (بين أفليك)
‫أعتذر على الصراخ

164
00:10:37,378 --> 00:10:40,169
‫لم نتعرّض للطرد لأننا كنا صاخبين جداً
‫أو لأن (إليوت) يضحك

165
00:10:40,336 --> 00:10:42,753
‫كفتاة مراهقة تتلقى أول تاج لها

166
00:10:43,044 --> 00:10:47,044
‫بل ذلك لأنني لاتينية وأنت سوداء
‫وهو...

167
00:10:47,169 --> 00:10:48,586
‫بشع؟

168
00:10:49,960 --> 00:10:53,669
‫- لا يمكنهم معاملتنا بهذا الشكل!
‫- إنها محقة، إنه ظلم

169
00:10:53,795 --> 00:10:55,877
‫أجل ولن نقبل بذلك بعد الآن
‫هل تعرفان ما أظنه؟

170
00:10:56,002 --> 00:10:58,294
‫أظن أن علينا بدء حملة
‫على مواقع التواصل الاجتماعي

171
00:10:58,544 --> 00:11:01,002
‫أحب ذلك! ما هو ذاك؟

172
00:11:02,436 --> 00:11:04,352
‫نرسل تغريدات نروي فيها
‫كيف تعرّضنا للظلم

173
00:11:04,478 --> 00:11:07,227
‫ثم نطلب من الجميع
‫مقاطعة دار السينما تلك

174
00:11:07,352 --> 00:11:12,269
‫- السر هو في إيجاد (هاشتاغ) جيّد
‫- (هاشتاغ)؟ ما هو ذاك؟

175
00:11:12,936 --> 00:11:14,895
‫هل لذلك علاقة بالبطاطس المقلية؟

176
00:11:21,394 --> 00:11:24,478
‫- مرحباً يا رئيس
‫- مرحباً يا موظفة

177
00:11:26,102 --> 00:11:30,436
‫(غابي)، بقيت مستيقظة طوال الليل
‫وأريدك أن تعرفي فحسب...

178
00:11:30,561 --> 00:11:35,976
‫- أحب الـ(فودكا) في عصير البرتقال
‫- سبق أن جهزّت ذلك

179
00:11:36,311 --> 00:11:37,644
‫شكراً أيّتها الظريفة

180
00:11:37,769 --> 00:11:39,689
‫بأيّ حال، آمل أنك لا تكنين لي ضغينة
‫بشأن ليلة أمس

181
00:11:39,811 --> 00:11:41,811
‫- لا أفعل
‫- لأنني أظن أنك فتاة رائعة

182
00:11:41,936 --> 00:11:43,269
‫وطاهية ممتازة

183
00:11:43,394 --> 00:11:46,478
‫- سأذهب لممارسة هرولتي الصباحية
‫- أمي، لا تمارسين الهرولة

184
00:11:46,644 --> 00:11:50,311
‫أعرف لكن ذلك أفضل من قولي
‫إنني سأبحث عن حبوب في خزانة أدويتك

185
00:11:54,686 --> 00:11:57,269
‫هل ترى؟ تصفني بالظريفة
‫وتشرب في الصباح

186
00:11:57,394 --> 00:11:59,227
‫عاد كلّ شيء إلى طبيعته

187
00:11:59,352 --> 00:12:01,436
‫ما زال علينا ادعاء الانفصال ليوم آخر

188
00:12:01,561 --> 00:12:04,144
‫- لكنني أرغب بشدة في رؤيتك الليلة
‫- أعرف وأنا أيضاً

189
00:12:04,936 --> 00:12:09,311
‫ربما ثمة طريقة نستطيع من خلال التسلل
‫وتمضية الوقت معاً الليلة

190
00:12:09,853 --> 00:12:12,728
‫- أنا أصغي
‫- سيشاهد أبي المباراة عند السابعة...

191
00:12:12,853 --> 00:12:15,186
‫ممتاز، يبدأ تأثير حبوب أمي عند السابعة

192
00:12:16,478 --> 00:12:19,853
‫كنت أفكّر في الذهاب إلى دار السينما
‫والجلوس في الصف الأخير

193
00:12:19,976 --> 00:12:21,519
‫وتبادل القبل كأننا في الثانوية

194
00:12:21,644 --> 00:12:24,936
‫هل تعرف أنني شاهدت
‫(ترانسفورمرز) ست مرات؟

195
00:12:25,644 --> 00:12:28,603
‫- ألم تكن تلك الروبوتات مذهلة جداً؟
‫- آسفة، عليّ...

196
00:12:28,728 --> 00:12:30,976
‫سمعت (ترانسفورمرز) ست مرات

197
00:12:36,436 --> 00:12:38,227
‫كانت هذه فكرة جيّدة جداً

198
00:12:38,352 --> 00:12:41,060
‫- أتحرّق شوقاً لئلا أشاهد هذا الفيلم معك
‫- أعرف

199
00:12:41,186 --> 00:12:43,060
‫لا يهمني حتى ما لا أراه

200
00:12:44,853 --> 00:12:48,102
‫هل تعرف ما أدركته للتو؟
‫هذا أول فيلم لنا معاً

201
00:12:48,227 --> 00:12:49,853
‫سأتذكّره إلى الأبد

202
00:12:51,603 --> 00:12:56,019
‫وأنا أيضاً
‫لأن والدينا يتبادلان القبل هناك!

203
00:13:04,936 --> 00:13:06,977
‫- علينا أن نوقفهما
‫- كلا، لا يمكننا ذلك

204
00:13:07,102 --> 00:13:09,269
‫إن رأيانا في موعد معاً
‫فسنبدو كاذبين

205
00:13:09,436 --> 00:13:10,977
‫نحن كاذبان!

206
00:13:11,728 --> 00:13:13,019
‫اصمت أنت!

207
00:13:13,144 --> 00:13:18,227
‫- لست من يتبادل والداه القبل هناك!
‫- أجل! ولسنا شقيقين!

208
00:13:19,603 --> 00:13:21,311
‫- (غابي)؟
‫- كلا!

209
00:13:25,478 --> 00:13:28,311
‫ونخب مقاطعة ناجحة

210
00:13:28,478 --> 00:13:32,769
‫كان عليكما سماع مدير دار السينما ذاك
‫عبر الهاتف، كان متوتراً جداً

211
00:13:33,227 --> 00:13:34,769
‫عليّ أن أعترف لك بذلك يا (إليوت)

212
00:13:34,895 --> 00:13:36,689
‫إن إرسال قصتنا في تغريدة
‫عبر عدّة مواقع تواصل اجتماعي

213
00:13:36,769 --> 00:13:38,811
‫زاد فعلاً من الجمهور الذي نصل إليه

214
00:13:38,936 --> 00:13:41,144
‫(هاشتاغ)، عملك ليس صعباً جداً

215
00:13:43,728 --> 00:13:45,269
‫حسناً يا جماعة، اسمعاني

216
00:13:45,394 --> 00:13:49,227
‫سيحاول هذا المدير أن يخرسنا
‫بواسطة بعض تذاكر السينما المجانية

217
00:13:50,019 --> 00:13:52,352
‫- سنرغب في تذاكر مجانية لمدة سنة
‫- وسنة من الفوشار المجاني

218
00:13:52,478 --> 00:13:54,478
‫وسنتان من الكحول المجانية!

219
00:13:55,811 --> 00:13:58,811
‫يا إلهي، وصل باكراً
‫والآن تذكرا، دعاني أتولى الحديث

220
00:13:58,936 --> 00:14:03,144
‫لديّ حلم بأننا يوماً ما
‫سنشاهد جميعنا الأفلام مجاناً

221
00:14:04,102 --> 00:14:05,561
‫مجاناً أخيراً، مجاناً أخيراً!

222
00:14:05,686 --> 00:14:07,977
‫شكراً للرب العظيم
‫باتت المشروبات مجانية أخيراً!

223
00:14:11,019 --> 00:14:13,311
‫أنت السيّد (كليبفر) كما أفترض

224
00:14:13,436 --> 00:14:15,811
‫(صوفيا)، تكلّمنا عبر الهاتف
‫ادخل من فضلك

225
00:14:15,936 --> 00:14:18,561
‫أردت أن تعرفوا
‫أنني جئت إلى هنا شخصياً

226
00:14:18,686 --> 00:14:20,644
‫لأننا نأخذ شكاوى التمييز العنصري

227
00:14:20,769 --> 00:14:22,144
‫- على محمل الجد للغاية
‫- جيّد

228
00:14:22,269 --> 00:14:23,603
‫- شكراً لك
‫- (فودكا)!

229
00:14:24,976 --> 00:14:28,269
‫لهذا السبب جلبت شريط فيديو ليلة أمس
‫من كاميرا مراقبة دار السينما

230
00:14:28,394 --> 00:14:32,019
‫ثمة دليل
‫سنحتاج إلى رؤية ذلك الشريط يا سيّدي

231
00:14:33,644 --> 00:14:37,686
‫اشرب! اشرب! اشرب!"
‫"اشرب! اشرب! اشرب!

232
00:14:37,811 --> 00:14:39,519
‫"نجحت!"

233
00:14:42,269 --> 00:14:44,102
‫"مرحباً أيّها المثير!"

234
00:14:44,436 --> 00:14:47,352
‫هل تريد أن تساعدني"
‫"في نزع الفوشار من حمالة صدري؟

235
00:14:52,019 --> 00:14:53,436
‫"أشعر بالغثيان"

236
00:14:56,976 --> 00:15:02,603
‫لذا كما ترون، إن الأساس الوحيد
‫لدعوى قضائية هي ضدكم أنتم الثلاثة

237
00:15:02,728 --> 00:15:07,436
‫- لأنكم تثملون علناً!
‫- دعني أخبرك أمراً يا سيّد (كليبفر)

238
00:15:07,561 --> 00:15:10,731
‫إن وعدنا بألا نعود إلى دار السينما خاصتك
‫أبداً، فهل يمكننا نسيان هذه المسألة كلّها؟

239
00:15:10,811 --> 00:15:12,102
‫اتفقنا

240
00:15:16,936 --> 00:15:20,394
‫كيف حصل هذا؟ كيف حصل هذا؟
‫كيف؟ كيف؟

241
00:15:20,519 --> 00:15:21,895
‫كيف حصل هذا؟

242
00:15:22,769 --> 00:15:26,060
‫أجل، آخر مرة رأيناكما
‫أردتما قتل أحدكما الآخر

243
00:15:26,186 --> 00:15:28,019
‫أعرف، كان ذلك مثيراً جداً!

244
00:15:29,977 --> 00:15:33,144
‫أجل، آخر مرة رأيناكما فيها
‫كنتما منفصلين!

245
00:15:33,269 --> 00:15:36,144
‫أجل، إليك موجز أخبار
‫كان انفصالاً مزيفاً

246
00:15:36,686 --> 00:15:38,561
‫- ماذا؟
‫- انفصالاً مزيفاً

247
00:15:38,686 --> 00:15:40,686
‫أجل، فعلنا ذلك لتتوقفا عن القتال
‫وتعودا إلى منزلكما

248
00:15:40,769 --> 00:15:42,977
‫- وتتركانا معاً بسلام
‫- هذا ذكي

249
00:15:43,102 --> 00:15:46,519
‫مثل حفظ أحرف الأبجدية بالمقلوب
‫لتخطي اختبار ثمالة

250
00:15:47,686 --> 00:15:49,478
‫أخبراني رجاءً
‫أن هذا مجرد أمر عابر لمرة واحدة

251
00:15:49,603 --> 00:15:53,811
‫لا يمكنني التكلّم نيابة عن (كاثي)
‫لكنني أجدها مثيرة جداً

252
00:15:54,227 --> 00:15:59,311
‫و(نيك) لا يشبه أيّ رجل خرجت معه
‫يملك جسد عامل يومي

253
00:16:01,603 --> 00:16:04,478
‫كلا! كلا، كلا، كلا، كلا!
‫لن يحصل هذا

254
00:16:04,603 --> 00:16:08,102
‫- لا يمكن أن يحصل هذا
‫- لمَ لا يمكنكما المواعدة ونحن أيضاً؟

255
00:16:08,227 --> 00:16:10,895
‫لأنكما إن كنتما معاً
‫فهذا يجعلنا أنا و(غابي) أخاً وأخته

256
00:16:10,977 --> 00:16:12,853
‫وهذه ليست (غايم أوف ثرونز)!

257
00:16:15,227 --> 00:16:17,769
‫دخّنا بعض الماريجوانة إذاً
‫وتخطيا الأمر

258
00:16:18,144 --> 00:16:22,144
‫كلا، كلا، كلا، (كاثي)، أفهم الأمر
‫لديّ اشتراك فاخر في الكايبل

259
00:16:22,686 --> 00:16:26,144
‫اسمعي، (غابي)، يا ملاكي...
‫تعرفين أنني قد أفعل أيّ شيء لك

260
00:16:26,269 --> 00:16:29,352
‫لكن مرّ زمن طويل منذ التقيت شخصاً
‫يعجبني فعلاً

261
00:16:29,478 --> 00:16:34,895
‫ولا أريد التخلي عن هذه المرأة المذهلة
‫إلا إن عرفت لأيّ سبب تحديداً أتخلّى عنها

262
00:16:34,977 --> 00:16:36,311
‫ماذا تقصد يا أبي؟

263
00:16:36,436 --> 00:16:41,144
‫أقصد أنه يجب أن أعرف
‫إن كانت علاقتكما جدّية فعلاً

264
00:16:41,269 --> 00:16:44,478
‫- أجل، إنها جدّية جداً
‫- (جوش)؟

265
00:16:45,269 --> 00:16:46,603
‫أنا مولع بها

266
00:16:46,728 --> 00:16:48,368
‫أنا متأكد
‫أنك كنت مولعاً بالكثير من النساء

267
00:16:48,478 --> 00:16:51,060
‫أريد أن أعرف إن كانت ابنتي
‫واحدة من الكثيرات

268
00:16:51,728 --> 00:16:53,352
‫بالطبع لا

269
00:16:54,478 --> 00:16:56,561
‫إنها مختلفة عن أيّ امرأة
‫التقيت بها يوماً

270
00:16:56,686 --> 00:16:59,269
‫هل تقول إنه يمكنك
‫أن تلتزم بعلاقة معها فعلاً؟

271
00:16:59,394 --> 00:17:02,019
‫أجل، إلى الأبد

272
00:17:05,811 --> 00:17:09,060
‫(جوشي)، لم أسمعك قط
‫تتكلّم بهذا الشكل عن أيّ شخص

273
00:17:09,186 --> 00:17:10,686
‫عقد ما قبل الزواج

274
00:17:13,853 --> 00:17:17,102
‫حسناً، بما أنكما تريان فعلاً مستقبلاً معاً

275
00:17:17,227 --> 00:17:22,644
‫أظن أن كلّ ما يمكنني قوله
‫"هو "(كاثي)، سرّني لقاؤك

276
00:17:22,811 --> 00:17:26,436
‫لا فكرة لديك كم كان ليسّرك ذلك

277
00:17:28,603 --> 00:17:30,686
‫في حياة أخرى ربما

278
00:17:31,269 --> 00:17:32,644
‫أمي

279
00:17:34,769 --> 00:17:37,853
‫- عزيزتي، سأراك في شقتك
‫- شكراً يا أبي

280
00:17:37,976 --> 00:17:41,311
‫وأنت، اهتم بها
‫أعرف أين تعيش

281
00:17:41,436 --> 00:17:44,394
‫سأرافقك إلى الأسفل
‫وأعطي هذين بعض الخصوصية

282
00:17:57,895 --> 00:18:00,436
‫- كان ذلك مجرد انفصال مزيف، صحيح؟
‫- أجل

283
00:18:04,686 --> 00:18:07,977
‫- مرحباً يا حبيبي
‫- مرحباً

284
00:18:09,811 --> 00:18:11,853
‫نخب تخطينا والدينا

285
00:18:14,394 --> 00:18:16,686
‫ونخبك

286
00:18:16,811 --> 00:18:19,977
‫(جوش)، بعض الأمور التي قلتها لأبي
‫الأمور المتعلّقة بالأبد

287
00:18:20,102 --> 00:18:25,019
‫- لم أعرف أن هذا شعورك
‫- أجل وأنا أيضاً

288
00:18:25,603 --> 00:18:28,269
‫كان ذلك لطيفاً جداً برأيي

289
00:18:31,519 --> 00:18:33,895
‫- ما كان ذلك؟
‫- ماذا؟

290
00:18:33,977 --> 00:18:38,853
‫- رجعت خطوة إلى الوراء
‫- كلا، لم أفعل، اقتربي

291
00:18:39,519 --> 00:18:40,977
‫يا إلهي!

292
00:18:41,478 --> 00:18:43,269
‫فعلت ذلك مجدداً للتو
‫لكن برأسك هذه المرة

293
00:18:43,394 --> 00:18:45,853
‫- ماذا يجري؟
‫- لا شيء يجري

294
00:18:45,976 --> 00:18:48,686
‫سمعت ما قلته للتو لوالدك
‫أخبرته كم أنا جاد بشأنك

295
00:18:48,811 --> 00:18:52,227
‫أنني أستطيع رؤيتنا نمضي بقية...
‫حياتنا معاً

296
00:18:54,394 --> 00:18:56,977
‫- لمَ تشعر بالذعر؟
‫- لا أفعل

297
00:18:58,311 --> 00:19:00,060
‫بلى، تفعل... يا إلهي

298
00:19:00,186 --> 00:19:01,977
‫ماذا إن كنت مثل والدتك فعلاً؟

299
00:19:02,102 --> 00:19:06,186
‫- ماذا إن كنت مثل أمك وتخشى الالتزام؟
‫- هذا سخيف

300
00:19:07,561 --> 00:19:09,019
‫حقاً يا (جوش)، فكّر في ذلك

301
00:19:09,144 --> 00:19:11,102
‫منذ عملت هنا
‫أقمت الكثير من العلاقات

302
00:19:11,227 --> 00:19:14,519
‫- لكنني لم أكن جاداً بشأن أيّ منها
‫- ربما ذلك لأنك لا تستطيع الالتزام

303
00:19:14,644 --> 00:19:18,060
‫- حتى أنك أنهيت خطوبتك مع (كارولاين)
‫- لأكون معك!

304
00:19:18,186 --> 00:19:21,019
‫- أريدك!
‫- حسناً

305
00:19:21,436 --> 00:19:26,936
‫إذاً قبّلني الآن وأثبت لي
‫أنك لا تخشى الالتزام وأنك لست كأمك

306
00:19:27,976 --> 00:19:31,102
‫- يمكنك تقبيلي، صحيح؟
‫- يمكنني ذلك بالطبع!

307
00:19:31,227 --> 00:19:32,728
‫لست أمي

308
00:19:37,644 --> 00:19:39,436
‫يا إلهي، أنا أمي!

309
00:19:42,478 --> 00:19:44,811
‫لا تدخل إلى هناك"
‫"لا تدخل إلى هناك!

310
00:19:44,936 --> 00:19:46,561
‫"يحمل سكيناً!"

311
00:19:47,311 --> 00:19:51,436
‫ليبيّن السجل أن السيّدة السوداء"
‫"لم تكن تصرخ على الشاشة!

312
00:19:51,811 --> 00:19:53,227
‫"صحيح يا فتاة؟"

313
00:19:54,853 --> 00:19:56,523
‫(ألن)، هل تذكر الممثل"
‫"الذي كنت أتكلّم عنه تلك الليلة

314
00:19:56,603 --> 00:19:58,394
‫"لكنني لم أستطع أن أتذكّر اسمه؟"

315
00:19:58,728 --> 00:20:00,561
‫"هذا هو، من هذا؟"

316
00:20:01,728 --> 00:20:03,144
‫"كمأة مقلية؟"

317
00:20:04,019 --> 00:20:05,603
‫"هل تريد كمأة مقلية؟"

318
00:20:05,769 --> 00:20:07,603
‫"يا فتاة، هل تريدي كمأة مقلية؟"

319
00:20:08,102 --> 00:20:09,686
‫"أعرف أن ذلك صائب!"

320
00:20:18,227 --> 00:20:21,102
‫فتشت عن الفيلم للتو!"
‫"يموت في النهاية!

321
00:20:21,895 --> 00:20:24,436
‫"يموت في النهاية! انتهى الأمر!"

322
00:20:25,102 --> 00:20:28,019
‫"- "هذا مؤسف جداً!
‫"- "أعرف!

323
00:20:28,436 --> 00:20:31,895
‫"- "هل تشعرون جميعكم بالغضب؟
‫"- "لم يجب أن تموت؟

324
00:20:32,936 --> 00:20:34,376
‫حاولت أن أوفّر عليها"
‫"بعض الوقت فحسب

325
00:20:34,478 --> 00:20:37,269
‫"لا أريد أن يموت أحد!"

