﻿1
00:00:07,053 --> 00:00:08,637
‫"في حلقات سابقة"

2
00:00:08,762 --> 00:00:12,429
‫في موعدنا السابق، تكلمنا
‫عن سماحك لـ(غابي) بالبدء بالمواعدة

3
00:00:12,554 --> 00:00:14,471
‫- كيف سار ذلك؟
‫- أظنه سار بشكل جيد

4
00:00:14,596 --> 00:00:18,762
‫(صوفيا) ما عدت أواعد أحداً، حسناً؟
‫أنتظر (جوش)

5
00:00:18,888 --> 00:00:20,179
‫إنه الشاب المثالي النادر الوجود

6
00:00:20,304 --> 00:00:22,846
‫انزلقت سيارة تحت المطر
‫ودهست كلبي، آسفة

7
00:00:22,970 --> 00:00:24,888
‫- عليّ الذهاب إلى مستشفى الحيوانات
‫- سأصحبك

8
00:00:24,970 --> 00:00:26,596
‫- كيف حاله؟
‫- سيكون بخير

9
00:00:26,721 --> 00:00:28,387
‫الحمد لله

10
00:00:28,512 --> 00:00:31,304
‫شكراً جزيلًا لوقوفك بجانبي

11
00:00:37,929 --> 00:00:39,220
‫مرحباً

12
00:00:39,345 --> 00:00:42,220
‫أليس من الرائع أنه سيتسنى لي العمل
‫في محل (سول سبين) الجديد المترف

13
00:00:42,345 --> 00:00:44,012
‫الذي فتح إزاء الشارع للتو؟

14
00:00:44,137 --> 00:00:46,304
‫والآن سأحصل على (لاتيه) مجانية
‫طوال اليوم

15
00:00:46,429 --> 00:00:50,053
‫- هل يقدمون (لاتيه) مجانية هناك؟
‫- لا، هاك، اضربيني

16
00:00:51,137 --> 00:00:52,471
‫مرحباً؟

17
00:00:52,970 --> 00:00:56,429
‫آسفة، أنا منشغلة بعض الشيء
‫في تأدية عملي الحقيقي

18
00:00:56,637 --> 00:01:00,220
‫أستعد لإخبار (جوش) أنني ما عدت
‫أواعد أحداً وأنتظره رسمياً

19
00:01:00,345 --> 00:01:03,804
‫ماذا؟ (غابي) هذه فكرة فظيعة
‫هو الذي طلب منك البدء بالمواعدة

20
00:01:03,929 --> 00:01:06,304
‫بربّك، قال لي بشفتيه:
‫عليك أن تواعدي

21
00:01:06,429 --> 00:01:09,053
‫لكن عينيه الصغيرتين البريئتين
‫قالتا لي: انتظري رجاءً

22
00:01:10,220 --> 00:01:12,970
‫أجل يمكنك الانتظار لكن لا تقولي له
‫إنك تنتظرين

23
00:01:13,095 --> 00:01:15,095
‫سيصيبه الأمر بالهلع
‫ويفرض عليه ضغطاً كبيراً

24
00:01:15,220 --> 00:01:17,637
‫لا، هذا سخيف
‫في الواقع، سيشعر بضغط أقل

25
00:01:17,762 --> 00:01:21,596
‫هكذا لن يضطر إلى القلق بشأن لقائي أحداً
‫بحيث لا أكون متوفرة حين يصبح جاهزاً

26
00:01:21,762 --> 00:01:28,095
‫هكذا يمكنه الاسترخاء مطمئناً
‫أنني أقف أمام بابه بانتظاره

27
00:01:29,512 --> 00:01:30,969
‫أنتظر وحسب

28
00:01:31,721 --> 00:01:33,471
‫أجل، يحب الرجال ذلك

29
00:01:34,220 --> 00:01:37,637
‫(غابي) أتذكرين ذلك الشاب الظريف
‫(ماكس) الذي قابلته في (سول سبين)؟

30
00:01:37,762 --> 00:01:42,053
‫حسناً دعاني لمواعدته الليلة
‫وهل تعرفين السبب؟ لأنني لم أضغط عليه

31
00:01:42,179 --> 00:01:45,554
‫حين طلب مني ذلك
‫قلت: رائع، ورحلت ببساطة

32
00:01:46,554 --> 00:01:48,471
‫لم أعطه حتى رقم هاتفي

33
00:01:50,970 --> 00:01:54,512
‫كيف سيبعث لك برسالة ليقول لك
‫ما ستفعلينه أو أين ستتقابلان؟

34
00:01:55,721 --> 00:01:57,179
‫تباً، عليّ الذهاب

35
00:01:59,512 --> 00:02:01,053
‫يا إلهي

36
00:02:02,053 --> 00:02:07,929
‫فزت للتو بالجائزة الأسترالية
‫للابتكار الرقمي وتحسين جيل المستقبل

37
00:02:08,762 --> 00:02:10,053
‫جائزة (دنغو)

38
00:02:10,179 --> 00:02:12,554
‫أجل، أجل، أعلم تلقيت البريد
‫الالكتروني

39
00:02:12,679 --> 00:02:16,429
‫لمَ لست شديد الحماس؟
‫هذا متأنق بالكامل

40
00:02:16,596 --> 00:02:18,220
‫يريدونك في (سيدني)
‫في نهاية الأسبوع

41
00:02:18,345 --> 00:02:21,220
‫سيدفعون جميع التكاليف
‫بما في ذلك جناح رئاسي

42
00:02:21,345 --> 00:02:22,679
‫وتذاكر من الدرجة الأولى لشخصين

43
00:02:22,804 --> 00:02:24,637
‫- (إيليوت)
‫- بالطبع سأرافقك

44
00:02:25,637 --> 00:02:28,846
‫سبق أن وجدت آلاف الاهتمامات
‫لنقوم بها في (سيدني)

45
00:02:28,969 --> 00:02:32,387
‫يمكننا القيام بجولة
‫في دار الأوبرا

46
00:02:32,512 --> 00:02:35,471
‫يمكننا تمضية اليوم في شاطىء (بونداي)

47
00:02:36,137 --> 00:02:38,969
‫يمكننا استكشاف موقع (هيو جاكمن) النائي

48
00:02:39,053 --> 00:02:41,262
‫وإن حالفنا الحظ
‫أعضاؤه الحميمة

49
00:02:42,721 --> 00:02:45,846
‫مرحباً، (إيليوت) هلا تمهلنا
‫لحظة على انفراد، أريد أن أكلم (ألن)

50
00:02:45,969 --> 00:02:49,762
‫حسناً سأبتاع لنا بعض النظارات
‫أي النظارات الشمسية بالأسترالية

51
00:02:49,888 --> 00:02:52,762
‫- لن ترافقني
‫- تباً

52
00:02:54,969 --> 00:02:57,137
‫- هل تلقيت رسالتي؟
‫- أجل وسبقتك بالكامل

53
00:02:57,262 --> 00:02:59,429
‫عليّ إلغاء إعادة ترميم مكتبنا

54
00:02:59,554 --> 00:03:03,721
‫لذا سأعيد جدارك
‫إلى اللون البرتقالي المحروق البشع

55
00:03:03,888 --> 00:03:05,512
‫لم أتصل بك لهذا السبب

56
00:03:08,804 --> 00:03:11,762
‫- قبلت معالجتي النفسية
‫- يا إلهي، هذا خاطىء بالكامل

57
00:03:11,888 --> 00:03:13,762
‫لا يمكنني الإصغاء إلى هذا حتى
‫أخبرني كل شيء

58
00:03:15,262 --> 00:03:16,596
‫كان الأمر جنوناً بالفعل

59
00:03:16,721 --> 00:03:19,970
‫وسط جلستنا، تلقت د. (راوندز)
‫اتصالًا هاتفياً بأن كلبها دهسته سيارة

60
00:03:20,095 --> 00:03:22,846
‫- وكانت مصابة بالهلع الشديد
‫- آنذاك قبلتها؟

61
00:03:22,969 --> 00:03:25,637
‫لا، كانت منزعجة جداً
‫لذا أقللتها بنفسي إلى الطبيب البيطري

62
00:03:25,762 --> 00:03:28,679
‫- آنذاك قبلتها؟
‫- لا

63
00:03:28,804 --> 00:03:32,929
‫اكتشفنا أن كلبها سيكون بخير
‫وآنذاك قبلتني

64
00:03:33,012 --> 00:03:35,387
‫يا إلهي، تتبادل القبل
‫مع معالجتك النفسية؟

65
00:03:35,512 --> 00:03:37,387
‫هذا شبيه بـ(برنس أوف تايدز)

66
00:03:38,721 --> 00:03:40,888
‫- ماذا؟
‫- (سترايزند)، (نولتي)، استأجره

67
00:03:40,970 --> 00:03:42,512
‫لا عليك، أملكه

68
00:03:43,679 --> 00:03:45,304
‫تعلم أنه لا يمكنك إخبار (غابي)
‫بهذا الأمر

69
00:03:45,429 --> 00:03:47,053
‫- أتظن ذلك؟
‫- من شأن هذا أن يسحقها

70
00:03:47,179 --> 00:03:48,512
‫أتظن ذلك؟

71
00:03:48,804 --> 00:03:51,220
‫لا تكن متحذلقاً
‫أحاول مساعدتك

72
00:03:51,345 --> 00:03:53,015
‫لا يمكنك العودة أبداً
‫إلى تلك المعالجة النفسية

73
00:03:53,095 --> 00:03:54,846
‫ماذا؟ لا يمكنني البدء مع شخص جديد

74
00:03:54,969 --> 00:03:57,471
‫سأتابع العلاج النفسي إلى الأبد
‫الحمد لله أن (غابي) لن تنتظرني

75
00:03:57,596 --> 00:03:59,137
‫(ألن) لا يمكنني احتمال هذا الضغط

76
00:03:59,262 --> 00:04:02,471
‫- مرحباً أيها الشبان
‫- وهكذا تلعب البيسبول (ألن)، فقط...

77
00:04:04,262 --> 00:04:06,220
‫(ألن) هل لي بمكالمة (جوش) قليلًا؟

78
00:04:06,345 --> 00:04:09,721
‫بالطبع، بالطبع (غابي)
‫سأختفي سريعاً وأتناول شيئاً

79
00:04:11,846 --> 00:04:13,137
‫- مرحباً
‫- مرحباً

80
00:04:13,262 --> 00:04:16,012
‫أعددت لك فطورك المفضل الخبز
‫المحمص المحشو بالجبن القشدي مع الفراولة

81
00:04:16,137 --> 00:04:17,762
‫- أتريد معرفة السبب؟
‫- ما السبب؟

82
00:04:17,888 --> 00:04:21,762
‫- لأنني اتخذت قراراً بارزاً بشأننا
‫- حقاً؟

83
00:04:22,137 --> 00:04:27,471
‫- (جوش) أنتظر
‫- ماذا؟

84
00:04:28,262 --> 00:04:30,679
‫- ماذا؟ تعلم
‫- أنا؟

85
00:04:30,804 --> 00:04:32,970
‫أنا؟ (غابي) لا، قولي لي إنك لا تنتظريني

86
00:04:33,095 --> 00:04:35,012
‫أرجوك قولي لي إنك لا تنتظرينني

87
00:04:36,929 --> 00:04:41,721
‫لا، لا، لا أنتظرك
‫أنتظر شخصاً آخر

88
00:04:41,846 --> 00:04:46,304
‫رجل، أنتظر رجلًا أواعده
‫لأنني لن أنتظر

89
00:04:46,429 --> 00:04:47,762
‫أقرع الباب، من هناك؟
‫عزة نفسك

90
00:04:47,888 --> 00:04:49,721
‫أتريد بعض القشدة المخفوقة
‫على الخبز المحمص؟

91
00:04:50,637 --> 00:04:52,012
‫حسناً عليّ أن أذهب

92
00:04:58,721 --> 00:05:02,345
‫إنها تحت الأضواء"
‫"وجعلتني أدير برأسي صوبها

93
00:05:02,471 --> 00:05:05,929
‫تجاوزت الإشارة الحمراء"
‫"لأنها بهذا السوء

94
00:05:06,012 --> 00:05:09,804
‫يروقني ذلك"
‫"عزيزتي، عزيزتي عزيزتي

95
00:05:09,929 --> 00:05:12,679
‫"يروقني ذلك، عزيزتي، عزيزتي"

96
00:05:17,804 --> 00:05:19,846
‫- (جوش)
‫- مرحباً د. (راوندز)

97
00:05:20,471 --> 00:05:23,345
‫بصراحة، كنت أجهل إن كنت ستحضر
‫جلستك اليوم

98
00:05:23,471 --> 00:05:25,888
‫أجل أنا أيضاً، طلب مني صديقي
‫عدم الحضور

99
00:05:25,970 --> 00:05:28,262
‫لكنني شعرت أننا نحرز تقدماً
‫فعلياً قبل...

100
00:05:28,471 --> 00:05:30,846
‫حصول ما حصل مع الكلب

101
00:05:30,970 --> 00:05:33,970
‫- كيف حاله بالمناسبة؟
‫- إنه بخير، شكراً

102
00:05:34,637 --> 00:05:39,554
‫(جوش) أريد أن أخبرك فقط
‫أن ما حصل تلك الليلة كان غير محترف

103
00:05:39,679 --> 00:05:43,220
‫رائع لأنه تجري الكثير من الأمور
‫في عالم (جوش)

104
00:05:43,762 --> 00:05:48,846
‫حسناً أنا ملتزمة بمساعدتك
‫بشكل مهني، موضوعي وأخلاقي

105
00:05:52,262 --> 00:05:57,929
‫- إذاً كيف كان أسبوعك؟
‫- حسناً فزت بجائزة

106
00:05:58,053 --> 00:05:59,641
‫أجل، سأستقل الطائرة إلى (سيدني)
‫يوم السبت

107
00:05:59,721 --> 00:06:04,095
‫- تهانينا، لا بدّ أنك فخور بذلك
‫- أنا كذلك

108
00:06:04,721 --> 00:06:07,053
‫لكن في الواقع، أعطوني
‫تذكرة إضافية لمرافق لي

109
00:06:07,220 --> 00:06:10,846
‫فقلت: تباً يا ليتني أستطيع
‫أخذ (غابي) لكنني لا أستطيع

110
00:06:10,969 --> 00:06:14,179
‫لا أريد تضليلها لتظن
‫أنني جاهز لأكون معها ولست كذلك

111
00:06:14,387 --> 00:06:15,846
‫لكنني أريد أن أكون كذلك

112
00:06:15,969 --> 00:06:19,721
‫تواعد الكثيرين وماذا إن خسرتها؟
‫ماذا إن وقع رجل آخر بحبها؟

113
00:06:20,137 --> 00:06:24,137
‫- إنها مذهلة جداً وجميلة ومضحكة
‫- حسناً

114
00:06:24,721 --> 00:06:27,053
‫فهمنا، تحب (غابي)

115
00:06:28,387 --> 00:06:30,387
‫أعتذر على فورتي

116
00:06:30,721 --> 00:06:32,512
‫تابع كلامك

117
00:06:34,179 --> 00:06:37,471
‫- هل تبكين؟
‫- آسفة، آسفة جداً

118
00:06:37,596 --> 00:06:39,970
‫خلتني أستطيع التصرف باحتراف
‫لكنني لا أستطيع ذلك

119
00:06:40,095 --> 00:06:42,762
‫أعلم أنني قلت إن تلك القبلة
‫لا تعني شيئاً لكنها عنت لي شيئاً

120
00:06:42,888 --> 00:06:46,387
‫لا أنفك أفكر فيها
‫هل عنت لك شيئاً؟

121
00:06:47,179 --> 00:06:50,095
‫يا إلهي، هذا سلوك
‫غير محترف على الإطلاق

122
00:06:50,220 --> 00:06:52,762
‫أتعلم أمراً؟ سأعطيك اسم
‫معالج نفسي

123
00:06:52,888 --> 00:06:58,596
‫ويمكنك متابعة علاجك معهم
‫ولن... أراك مجدداً أبداً

124
00:06:58,888 --> 00:07:01,053
‫حسناً؟ أيناسبك ذلك؟

125
00:07:02,888 --> 00:07:05,179
‫أتعلم أمراً؟ أنا منهارة

126
00:07:05,345 --> 00:07:07,471
‫عليك أن تذهب (جوش)
‫إلا إن أردت البقاء

127
00:07:07,596 --> 00:07:10,095
‫لا، لا، لا، اذهب، اذهب، اخرج

128
00:07:14,762 --> 00:07:18,137
‫أشعرني دخان الطلاء هذا
‫ببعض الإثارة

129
00:07:18,262 --> 00:07:21,512
‫تعال إلى هنا يا صغيري...
‫أشعر بالغثيان الآن

130
00:07:21,888 --> 00:07:23,179
‫ألديك كعك؟

131
00:07:23,304 --> 00:07:25,554
‫- ما رأيك بلحم الخنزير المشوي؟
‫- مع معدل الكولستيرول لدي؟

132
00:07:25,679 --> 00:07:26,970
‫هذا أشبه بالانتحار

133
00:07:28,220 --> 00:07:32,721
‫ما رأيك بحفلة في (هاواي) في مؤخر
‫(إير بي إن بي) على شاطىء في (ماوي)؟

134
00:07:32,846 --> 00:07:35,804
‫كنت أفكر في أمر، بما أن (جوش)
‫سيغيب لأسبوع

135
00:07:35,929 --> 00:07:37,637
‫ما رأيك بإعادة شهر عسلنا؟

136
00:07:37,762 --> 00:07:40,929
‫عزيزي، أحببت تلك الفكرة
‫لكن ليس لديّ عمل

137
00:07:41,012 --> 00:07:44,012
‫تعرف أنه لا يمكننا دفع
‫إيجار شقة بحوض سباحة

138
00:07:44,137 --> 00:07:47,429
‫ومناظر مذهلة
‫لبركان آمل أن يكون خامداً؟

139
00:07:48,053 --> 00:07:50,012
‫يا إلهي، علينا إيجاد طريقة ما

140
00:07:50,137 --> 00:07:52,429
‫كل ما يلزمنا هو شخص ثالث
‫لكي نتشارك الكلفة

141
00:07:52,554 --> 00:07:54,970
‫لكن من الشخص الوحيد
‫الذي نعرفه قد يترك كل شيء

142
00:07:55,095 --> 00:07:58,471
‫- ويعدّ مشاريع عطلة بدون إشعار مسبق؟
‫- مرحباً

143
00:08:00,345 --> 00:08:01,679
‫أتفكر في ما يخطر ببالي؟

144
00:08:01,804 --> 00:08:03,179
‫سنكون على ذلك الشاطىء
‫خلال وقت قصير

145
00:08:03,304 --> 00:08:06,637
‫وسأصرّ على تلك الفتاة حتى تقبل

146
00:08:07,471 --> 00:08:09,596
‫(يولندا)

147
00:08:12,012 --> 00:08:15,053
‫(غابي) انظري
‫أرسل لي (ماكس) الأزهار

148
00:08:15,179 --> 00:08:16,512
‫أصغي إلى هذا

149
00:08:16,637 --> 00:08:20,596
‫عزيزتي (صوفيا)، أبعث لك
‫بهذه الأزهار بدون سبب

150
00:08:22,679 --> 00:08:25,387
‫لم يسبق لأحد أن أرسل لي
‫أزهاراً بلا سبب

151
00:08:25,970 --> 00:08:28,804
‫- هذا لطف بالغ منه
‫- حسناً حان دوري

152
00:08:29,179 --> 00:08:30,512
‫إذاً كنت محقة تماماً بشأن (جوش)

153
00:08:30,637 --> 00:08:32,804
‫أخبرته أنني كنت بانتظاره
‫وأصيب بالهلع

154
00:08:32,929 --> 00:08:35,053
‫لذا قلت له إنني أنتظر موعداً غرامياً

155
00:08:35,179 --> 00:08:37,804
‫واحزري ما ليس لديّ؟ موعد غرامي

156
00:08:39,304 --> 00:08:41,471
‫- مرحباً
‫- مرحباً (جوش)

157
00:08:42,179 --> 00:08:44,679
‫أتسأل عن الأزهار؟
‫إنها كذلك حتماً

158
00:08:44,888 --> 00:08:47,888
‫أرسلها إلي الشاب
‫الذي أخبرتك أنني أواعده

159
00:08:47,970 --> 00:08:50,512
‫- رائع، هل رأيت (ألن)؟
‫- تطلب مني قراءة البطاقة؟

160
00:08:50,637 --> 00:08:53,970
‫حسناً، عزيزتي (صوف)... (غابي)

161
00:08:54,596 --> 00:08:57,596
‫أبعث لك بهذه الأزهار
‫بدون سبب

162
00:08:57,721 --> 00:08:59,721
‫تباً لن أضجرك بما تبقى

163
00:08:59,846 --> 00:09:04,429
‫ما أقصده هو أنني أواعد أحداً
‫لذا لن تشعر بأيّ ضغط

164
00:09:04,804 --> 00:09:08,095
‫رائع، شكراً
‫إن رأيتما (ألن) قولا له إنني أريد رؤيته

165
00:09:09,012 --> 00:09:11,721
‫إذاً أوضح له جيداً أنني أواعد أحداً
‫صحيح؟

166
00:09:11,846 --> 00:09:14,166
‫أو يجدر بي إصابة نفسي بأثر تقبيل
‫بواسطة المكنسة الكهربائية؟

167
00:09:17,762 --> 00:09:19,220
‫قالت (غابي) إنك تريد رؤيتي؟

168
00:09:19,345 --> 00:09:21,888
‫أتذكر كيف قلت لي ألا أعود
‫إلى معالجتي النفسية؟

169
00:09:21,970 --> 00:09:23,596
‫- عدت إليها
‫- و؟

170
00:09:23,721 --> 00:09:27,888
‫- قالت لي إنها تكن لي المشاعر
‫- امرأة شيطانة، سأبلّغ عنها

171
00:09:27,970 --> 00:09:30,387
‫لا، لا، لا، لا أريدها أن تخسر عملها

172
00:09:30,512 --> 00:09:34,345
‫أنت معجب بها، (برنس أوف تايدز)
‫(برنس أوف تايدز)

173
00:09:34,471 --> 00:09:36,554
‫أنا معجب بـ(غابي)
‫(غابي) هي التي تعجبني

174
00:09:36,679 --> 00:09:37,970
‫(ألن) هذا جحيم

175
00:09:38,095 --> 00:09:39,849
‫لا يمكنني العودة إلى العلاج
‫لذا لا يمكنني أتحسّن لأجل (غابي)

176
00:09:39,929 --> 00:09:42,265
‫لكن لا يمكنني إخبار (غابي) أنني عاجز
‫عن العودة لأنها ستسألني عن السبب

177
00:09:42,345 --> 00:09:44,140
‫آنذاك سأضطر إلى إخبارها
‫أن السبب هو تقبيلي معالجتي النفسية

178
00:09:44,220 --> 00:09:46,387
‫وكلانا موافقان أنه لا يمكنني فعل ذلك

179
00:09:48,512 --> 00:09:50,012
‫(ألن) ماذا تفعل؟

180
00:09:50,137 --> 00:09:52,888
‫يا إلهي، هذا شعور مريح

181
00:09:52,970 --> 00:09:57,179
‫أعلم، كانت حاضنتي
‫تفعل ذلك كلما قمت بشيء عابث

182
00:09:57,304 --> 00:09:58,637
‫(جوش) اسمعني

183
00:09:58,762 --> 00:10:01,053
‫هذه الرحلة إلى (أستراليا)
‫أتت في الوقت المناسب

184
00:10:01,220 --> 00:10:04,721
‫عليك أن ترحل، تصفّي ذهنك
‫وتعود لإيجاد معالجة جديدة

185
00:10:04,846 --> 00:10:08,304
‫- اسمح لي أن أقترح رجلًا
‫- لا، لن أرى المزيد من المعالجين

186
00:10:08,429 --> 00:10:11,679
‫- انتهيت رسمياً من العلاج النفسي
‫- أجل

187
00:10:11,804 --> 00:10:13,387
‫نجح الأمر سريعاً

188
00:10:18,486 --> 00:10:21,486
‫- يا إلهي، لماذا تأخرت؟
‫- بعثت لي برسالة منذ 10 دقائق

189
00:10:22,485 --> 00:10:24,278
‫- ماذا تفعلين؟
‫- كنت أعلّم صفاً

190
00:10:24,404 --> 00:10:26,945
‫عليّ إبقاء دقات قلبي عالية
‫لا بأس، لكن تكلمي سريعاً

191
00:10:27,070 --> 00:10:29,028
‫أطفأت الأضواء ووضعت
‫خليط موسيقى مطوّل، تكلمي

192
00:10:29,153 --> 00:10:31,486
‫- نجح الأمر (صوفيا)، نجح الأمر
‫- ما الذي نجح؟

193
00:10:31,653 --> 00:10:32,987
‫مواعدتي وعدم فرض ضغط

194
00:10:33,153 --> 00:10:35,445
‫حُسم الأمر مع (جوش)
‫انتهى من العلاج

195
00:10:35,528 --> 00:10:38,320
‫يا إلهي، هذا رائع جداً
‫أنا سعيدة جداً لأجله

196
00:10:38,445 --> 00:10:40,486
‫لأجله؟ ماذا عني؟
‫ألا تعرفين معنى ذلك؟

197
00:10:40,611 --> 00:10:42,324
‫لا أعلم، تكلّمي بسرعة
‫لأنه لم تبقَ لديّ سوى دقيقة

198
00:10:42,404 --> 00:10:43,778
‫حتى بدء تمارين الذراعين

199
00:10:43,903 --> 00:10:46,070
‫إن أنهى العلاج النفسي
‫أي أنه تجاوز مشاكل الالتزام لديه

200
00:10:46,195 --> 00:10:48,028
‫مما يعني أنه جاهز
‫ليكون معي

201
00:10:48,153 --> 00:10:50,861
‫- معي
‫- قال كل ذلك؟

202
00:10:50,987 --> 00:10:53,528
‫لا، لم يقل ذلك
‫لكنه يوشك على ذلك

203
00:10:53,653 --> 00:10:55,240
‫وهذا هو السبب الآخر
‫لطلبي منك الصعود إلى هنا

204
00:10:55,320 --> 00:10:57,153
‫أريد استعارة أحمر شفاك
‫اللامع (بوبن بينك)

205
00:10:57,278 --> 00:10:59,736
‫أريد أن تكون أول قبلة لنا
‫بعد عودتنا معاً مذهلة

206
00:10:59,861 --> 00:11:01,195
‫حسناً

207
00:11:01,320 --> 00:11:02,987
‫- بقيت لديّ 15 ثانية فقط
‫- حسناً

208
00:11:03,112 --> 00:11:06,362
‫استعملي أحمر الشفاه اللامع
‫يا فتاة، افعلي ذلك، افعلي ذلك

209
00:11:06,486 --> 00:11:08,569
‫- شكراً، وداعاً
‫- تبدين رائعة، وداعاً

210
00:11:14,320 --> 00:11:15,945
‫مرحباً

211
00:11:17,320 --> 00:11:19,861
‫أنا متحمّسة جداً بشأن رحلتنا
‫إلى (هاواي)

212
00:11:19,987 --> 00:11:22,070
‫- شكراً مجدداً على دعوتي
‫- هذا من دواعي سرورنا

213
00:11:22,195 --> 00:11:26,028
‫لكن تذكّري القاعدة
‫(بيليني)، ليس سروالاً رفيعاً

214
00:11:28,237 --> 00:11:32,278
‫وتذكر بنفسك، مقبلات نيئة
‫وليس عرياً

215
00:11:34,028 --> 00:11:36,188
‫انظرا إلى كل هذه الأغراض
‫التي ابتعتها في استراحة الغداء

216
00:11:36,278 --> 00:11:39,903
‫قبعة لإبعاد الشمس عن عينيّ
‫بينما أكون في منصة (ليدو)

217
00:11:40,528 --> 00:11:43,362
‫وبعض (درامامين) لدوار البحر

218
00:11:43,569 --> 00:11:46,485
‫(يولندا) تعلمين أننا سنستقل
‫الطائرة إلى (هاواي)، صحيح؟

219
00:11:46,569 --> 00:11:49,528
‫الطائرة؟ لا، لا، لا، لا
‫لم يذكر أحد الطائرة

220
00:11:49,653 --> 00:11:50,987
‫لدينا أسبوع واحدة فقط كعطلة

221
00:11:51,112 --> 00:11:53,486
‫إن استقللنا مركباً، حين نصل
‫إلى هناك، علينا العودة فوراً

222
00:11:54,485 --> 00:11:57,445
‫هذا منطقي
‫لن أرافقكما

223
00:11:58,362 --> 00:12:00,362
‫لا يمكنك التراجع الآن
‫سبق أن استأجرنا شقة

224
00:12:00,485 --> 00:12:03,736
‫آسفة، لم يسبق لي أن استقللت طائرة
‫ولن أستقل واحدة أبداً

225
00:12:03,861 --> 00:12:06,820
‫تعرفين أنهم يقدمون الكحول
‫على متن الطائرات، صحيح؟

226
00:12:06,945 --> 00:12:10,611
‫أتعرف أين يوجد كحول أيضاً؟
‫في حقيبة يدي

227
00:12:11,569 --> 00:12:13,362
‫هنا على الأرض

228
00:12:18,070 --> 00:12:21,945
‫حسناً إذاً خطاب قبول بأقل
‫من دقيقتين ولا تلاعب لفظي عن الكنغر

229
00:12:22,070 --> 00:12:25,362
‫لكن ماذا إن شعرت بالتوتر؟ آلو؟

230
00:12:27,695 --> 00:12:30,112
‫- جلبت لك العشاء
‫- جيد

231
00:12:32,237 --> 00:12:36,611
‫حسناً، قائمة طعام اليوم
‫تشمل حساء القرع بالجوز

232
00:12:36,736 --> 00:12:38,320
‫لا تسقطه

233
00:12:38,445 --> 00:12:41,486
‫إلا إن أردت ذلك
‫أتريد إراقته؟

234
00:12:41,820 --> 00:12:44,153
‫لا، إنه لذيذ جداً ولا يجدر بي إراقته

235
00:12:46,112 --> 00:12:49,695
‫حسناً سأذهب... في طريقي

236
00:12:50,404 --> 00:12:54,820
‫أتجه إلى الباب لكي أرحل
‫إلا إن أردت قول شيء، لا؟ حسناً

237
00:12:55,486 --> 00:12:57,820
‫حسناً سأرحل

238
00:12:58,861 --> 00:13:00,278
‫سأرحل

239
00:13:01,195 --> 00:13:02,695
‫رحلت

240
00:13:08,778 --> 00:13:11,945
‫أتعرف ما سيكون جميلًا؟
‫بعض التحلية

241
00:13:12,112 --> 00:13:14,362
‫لذا خفقت لك فطيرة بالتفاح

242
00:13:14,485 --> 00:13:15,778
‫- تبدو لذيذة
‫- تعرف ما يُقال

243
00:13:15,903 --> 00:13:22,153
‫تفاحة في اليوم تبقي الطبيب بعيداً
‫جميع أنواع الأطباء

244
00:13:23,445 --> 00:13:25,112
‫حسناً وداعاً

245
00:13:32,445 --> 00:13:34,778
‫قهوة؟ شاي؟ مثلجات بالأناناس؟

246
00:13:35,112 --> 00:13:38,528
‫- (غابي) لمَ ما زلت هنا؟
‫- ارتأيت أنه ربما تريد قول شيء لي

247
00:13:40,945 --> 00:13:44,070
‫- أجل أريد ذلك نسيت بالكامل
‫- أخيراً

248
00:13:44,195 --> 00:13:45,531
‫سأستقل الطائرة إلى (سيدني) مساء الغد

249
00:13:45,611 --> 00:13:48,528
‫- يا إلهي، انتظرت جداً...
‫- ماذا؟

250
00:13:48,653 --> 00:13:51,195
‫لا، أعرف ذلك أصلًا
‫أريد أخباراً جديدة

251
00:13:51,320 --> 00:13:53,320
‫أخبار جديدة، قلها وحسب

252
00:13:53,695 --> 00:13:56,362
‫- فزت بجائزة؟
‫- يا إلهي

253
00:13:56,485 --> 00:13:58,362
‫(جوش) أية جائزة؟

254
00:13:58,485 --> 00:14:02,028
‫جائزة الشخص الذي انتظر طويلًا
‫لإخبار (غابي) أنه أنهى العلاج

255
00:14:02,778 --> 00:14:05,195
‫ماذا؟ أين سمعت ذلك؟

256
00:14:07,195 --> 00:14:09,320
‫سمعتك صدفة تتكلم مع (ألن)

257
00:14:09,486 --> 00:14:11,485
‫لماذا لم تخبرني؟
‫كنت أنتظر ذلك طوال الليل

258
00:14:11,569 --> 00:14:14,153
‫لماذا تخالني لا أنفك آتي إلى هنا
‫كشخص مجنون؟

259
00:14:14,278 --> 00:14:17,362
‫أتخالني أملك مثلجات بالأناناس
‫متوفرة هنا؟

260
00:14:17,485 --> 00:14:20,195
‫لا، كنت أقتل نفسي في الخارج
‫للدخول إلى هنا

261
00:14:20,320 --> 00:14:23,153
‫كي تخبرني أنك أنهيت العلاج
‫وتريدنا أن نكون معاً

262
00:14:24,112 --> 00:14:26,445
‫لذا هل أنت جاهز أو لا؟

263
00:14:26,736 --> 00:14:28,736
‫لا تتأوه، أريد سماع كلمات

264
00:14:29,404 --> 00:14:32,569
‫- (غابي) الأمر معقّد
‫- ليس تلك الكلمات

265
00:14:32,945 --> 00:14:34,781
‫لمَ الأمر معقّد إلى هذا الحد؟
‫إما أنك أنهيت العلاج

266
00:14:34,861 --> 00:14:37,320
‫وتريدنا أن نكون معاً أو لا

267
00:14:37,445 --> 00:14:39,653
‫ما الصعب جداً في ذلك؟
‫لمَ لا يمكنك إخباري؟

268
00:14:42,278 --> 00:14:45,695
‫(غابي) أنا...

269
00:14:47,778 --> 00:14:49,611
‫قبلت معالجتي النفسية

270
00:14:58,485 --> 00:15:01,028
‫(غابي) هي التي قبلتني
‫لم أقبلها

271
00:15:01,195 --> 00:15:02,611
‫- لم يعنِ لي الأمر شيئاً
‫- حقاً؟

272
00:15:02,736 --> 00:15:04,404
‫إن لم يعنِ لك شيئاً
‫لماذا لم تخبرني؟

273
00:15:04,486 --> 00:15:08,278
‫- بسبب هذا
‫- لا تكلمني، حسناً؟ لا أريد سماع أية كلمة

274
00:15:09,611 --> 00:15:11,112
‫هل بادلتها القبل؟

275
00:15:11,736 --> 00:15:13,778
‫- (غابي)
‫- لا أريد سماع ذلك

276
00:15:13,903 --> 00:15:17,611
‫يا إلهي
‫هل تعجبك؟

277
00:15:17,736 --> 00:15:19,195
‫- لا، أنا...
‫- وفّر كلامك، حسناً؟

278
00:15:19,320 --> 00:15:20,903
‫عليّ الخروج من هنا

279
00:15:21,028 --> 00:15:24,320
‫- (غابي) انتظري
‫- لا، (جوش) كنت أنتظر على الدوام

280
00:15:24,445 --> 00:15:27,028
‫أنتظرك لتكون معي
‫أنتظرك لأنهي العلاج

281
00:15:27,153 --> 00:15:31,153
‫أنتظرك لتقول لي إنك أنهيت العلاج
‫لن أنتظر بعد الآن

282
00:15:32,820 --> 00:15:35,028
‫(غابي)، هل سترحلين حقاً؟

283
00:15:35,153 --> 00:15:38,278
‫لم أبتعد عنك قط
‫حتى بعد كل ما جعلتني أعانيه

284
00:15:38,404 --> 00:15:40,445
‫أنا؟ ما الذي جعلتك تعانيه؟

285
00:15:40,611 --> 00:15:42,778
‫واعدت (كوبر) حين طلبت منك
‫عدم فعل ذلك

286
00:15:42,903 --> 00:15:44,362
‫قبلت معالجتك النفسية

287
00:15:44,528 --> 00:15:47,362
‫لم تحضري إلى موعدنا الأول
‫واستقللت الطائرة إلى (سويسرا)

288
00:15:47,485 --> 00:15:48,945
‫قبلت معالجتك النفسية

289
00:15:50,028 --> 00:15:53,695
‫- قبلت أخي
‫- قبلت معالجتك النفسية

290
00:15:55,153 --> 00:15:58,485
‫وبعد كل تلك الأشياء سامحتك
‫لا يمكنك مسامحتي على أمر واحد

291
00:15:58,945 --> 00:16:00,861
‫لا، انتهى ما بيننا

292
00:16:00,987 --> 00:16:02,611
‫- (غابي)
‫- انتهى ما بيننا

293
00:16:04,820 --> 00:16:06,653
‫يا إلهي، يا ليت الأبواب تقفل

294
00:16:13,440 --> 00:16:16,440
‫مرحباً أنا ذاهبة لموافاة (ماكس)
‫لكن كيف سارت الأمور مع (جوش)؟

295
00:16:16,565 --> 00:16:21,815
‫- قبّل معالجته النفسية
‫- لن أذهب في هذا الموعد، صحيح؟

296
00:16:23,064 --> 00:16:26,022
‫حسناً، أخبريني كل شيء
‫ماذا حصل؟

297
00:16:26,148 --> 00:16:29,648
‫قبّل معالجته النفسية، إنها النهاية
‫لا أهمية لأي شيء آخر

298
00:16:30,773 --> 00:16:34,398
‫إذاً غضبت منه جداً
‫ولم تدعي أحداً يتكلم ثم أسرعت بالخروج

299
00:16:34,523 --> 00:16:35,938
‫أجل، فعلت ذلك

300
00:16:37,356 --> 00:16:40,148
‫- ماذا تفعلين؟
‫- أخليت هذه الشقة من (كامنسكي)

301
00:16:40,273 --> 00:16:44,939
‫أعدت (كامنسكي) إلى هذه الشقة
‫والآن أعيد إزالة (كامنسكي) منها

302
00:16:45,064 --> 00:16:49,440
‫- أقسم (صوفيا)، هذه المرة الأخرى
‫- هذا ما قلته منذ يومين

303
00:16:49,565 --> 00:16:54,857
‫(غابي) اسمعي، أدرك أن تقبيل
‫(جوش) لمعالجته النفسية هي خيانة عظمى

304
00:16:54,939 --> 00:16:56,606
‫ولك كل الحق بأن تشعري بالغيظ
‫لكن...

305
00:16:56,731 --> 00:16:58,440
‫لا، لا تردد

306
00:16:58,565 --> 00:17:00,938
‫ما إن تترددي
‫يعني أنك تقفين بجانبه

307
00:17:01,106 --> 00:17:03,440
‫- كل ما أقوله هو...
‫- قولك ذلك

308
00:17:03,565 --> 00:17:05,106
‫يعني أنك تقفين بجانبه أيضاً

309
00:17:05,231 --> 00:17:08,231
‫اسمعي، اذهبي في موعدك الغرامي وحسب
‫حسناً؟ لست مستعدة للتكلم بهدوء عن الأمر

310
00:17:08,356 --> 00:17:11,398
‫أنا غاضبة جداً ولا أريدك أن تقنعيني
‫بالعدول عن ذلك

311
00:17:11,523 --> 00:17:13,857
‫- حسناً، سأدعك لوحدك
‫- شكراً

312
00:17:13,939 --> 00:17:15,815
‫- أيمكنني إضافة أمر آخر؟
‫- لا

313
00:17:16,314 --> 00:17:19,398
‫وجدت حبيبك المثالي الفريد من نوعه

314
00:17:20,038 --> 00:17:22,248
‫أعطي أي شيء
‫لمعرفة مَن هو حبيبي

315
00:17:22,373 --> 00:17:25,873
‫وإن وجدته يوماً
‫لن أتخلى عنه أبداً

316
00:17:29,181 --> 00:17:32,473
‫واسمعي، لا أملي عليك ما تفعلينه

317
00:17:32,598 --> 00:17:35,640
‫لكن في حال احتجت إليه
‫هذا أحمر شفاهي اللامع

318
00:17:47,556 --> 00:17:48,890
‫شكراً

319
00:18:00,057 --> 00:18:02,057
‫يا إلهي، ماذا تفعلين هنا؟

320
00:18:02,723 --> 00:18:04,681
‫سأرافقك إلى (سيدني)

321
00:18:05,348 --> 00:18:07,681
‫يا إلهي، هذه غلطة كبرى

322
00:18:07,848 --> 00:18:10,015
‫لا أعرف في ما كنت أفكر
‫بشرائي تذكرة لمفاجأتك

323
00:18:10,139 --> 00:18:13,139
‫لا أفعل أبداً شيئاً عفوياً
‫والآن أصبحت أعرف السبب

324
00:18:14,598 --> 00:18:16,431
‫- سأذهب
‫- انتظري

325
00:18:18,931 --> 00:18:20,765
‫انتهت علاقتي بـ(غابي)

326
00:18:22,015 --> 00:18:25,098
‫عرفت أننا تبادلنا القبل
‫وأنهت علاقتنا بشكل نهائي

327
00:18:25,890 --> 00:18:29,348
‫- هل أنت بخير؟
‫- ليس فعلًا

328
00:18:30,306 --> 00:18:32,057
‫أتريد مناقشة الأمر؟

329
00:19:05,306 --> 00:19:06,640
‫حسناً

330
00:19:08,514 --> 00:19:11,264
‫أحمر الشفاع الزهري، سويته

331
00:19:11,973 --> 00:19:13,556
‫ها هي اللحظة الحاسمة

332
00:19:20,848 --> 00:19:22,222
‫حسناً

333
00:19:42,272 --> 00:19:43,689
‫لا يمكنني تجاوز الأمر

334
00:19:43,772 --> 00:19:46,729
‫أتقولون لي إن كل هذا زائف؟

335
00:19:46,813 --> 00:19:52,772
‫أجل، إنها محاكاة إنها أحدث تقنية
‫علاجية متوفرة والأكثر كثافة

336
00:19:52,897 --> 00:19:55,272
‫لمساعدة الناس على تجاوز
‫خوفهم من الطيران

337
00:19:55,397 --> 00:19:59,439
‫وكانت باهظة جداً
‫لكنك جديرة بذلك (فرويو)

338
00:19:59,564 --> 00:20:01,689
‫لا أصدق أنكما جعلتماني
‫أوضب حقائبي أيضاً

339
00:20:01,772 --> 00:20:03,272
‫كل ذلك جزء من العملية

340
00:20:03,397 --> 00:20:07,105
‫إذاً الجميع هنا يخشون الطيران
‫مثلي تماماً؟

341
00:20:07,564 --> 00:20:10,606
‫ليس جميعهم
‫بعضهم ممثلون

342
00:20:10,729 --> 00:20:15,481
‫- لجعل الأمر يبدو حقيقياً
‫- تباً، يبذلون قصارى جهدهم فعلًا

343
00:20:18,314 --> 00:20:19,689
‫ما هذا؟

344
00:20:19,772 --> 00:20:22,939
‫- هل شغّلوا الطائرة؟
‫- لا، لا، لا

345
00:20:23,064 --> 00:20:25,730
‫إنه مجرد تأثير صوتي

346
00:20:26,606 --> 00:20:29,439
‫حسناً (يولندا) حان الوقت
‫لتأخذي الفاليوم الزائف

347
00:20:31,022 --> 00:20:33,022
‫يبدو كل هذا حقيقياً جداً

348
00:20:33,147 --> 00:20:35,772
‫انتظري حتى ترين كم يجعلون (هاواي)
‫تبدو حقيقية

