﻿1
00:00:13,240 --> 00:00:15,160
‏"(أنقرة) قسم منشآت السجون المفتوحة"

2
00:01:51,240 --> 00:01:52,680
‏"كمال"!

3
00:01:53,520 --> 00:01:56,920
‏تحدثت إلى "أوزير"، كل شيء
‏سيكون جاهزاً خلال أيام، لا تقلق.

4
00:01:58,320 --> 00:02:01,360
‏لماذا تبدو مستاءً؟
‏ألست سعيداً بأنك خرجت؟

5
00:02:01,760 --> 00:02:03,040
‏سوف ألغيها.

6
00:02:04,720 --> 00:02:07,640
‏تلغي ماذا؟ ماذا ستفعل؟

7
00:02:08,320 --> 00:02:12,320
‏من جعلك مسؤولاً؟ أخبرتك
‏أنني تحدثت إلى "أوزير"، تجاوز الأمر.

8
00:02:15,720 --> 00:02:16,600
‏لا أستطيع.

9
00:02:17,360 --> 00:02:19,440
‏انتهى الأمر بالنسبة لي. ضميري يؤنبني.

10
00:02:20,160 --> 00:02:23,320
‏لماذا برأيك؟ لأنك قاتل؟

11
00:02:26,720 --> 00:02:27,600
‏على أية حال،

12
00:02:28,240 --> 00:02:29,680
‏سنتحدث عن ذلك غداً.

13
00:02:30,400 --> 00:02:32,840
‏لا تقلق الآن، حسن؟

14
00:02:33,160 --> 00:02:35,120
‏وكفّ عن هذا الكلام الفارغ.

15
00:02:36,280 --> 00:02:37,280
‏حسناً.

16
00:02:40,120 --> 00:02:41,000
‏ما الذي يجري؟

17
00:02:41,880 --> 00:02:42,760
‏ماذا؟

18
00:02:51,480 --> 00:02:53,000
‏تحدث الآن.

19
00:02:53,920 --> 00:02:54,840
‏من أنت؟

20
00:03:03,640 --> 00:03:05,760
‏أرجوك.

21
00:03:06,840 --> 00:03:10,160
‏لا تقتلني، أتوسل إليك.

22
00:03:10,240 --> 00:03:11,800
‏أجبروني عل ذلك.

23
00:03:12,120 --> 00:03:13,800
‏هددوا عائلتي.

24
00:03:13,880 --> 00:03:15,000
‏من هددهم؟

25
00:03:15,560 --> 00:03:18,560
‏- لا يمكنني إخبارك وإلا سيقتلونني.
‏- من أرسلك؟

26
00:03:19,120 --> 00:03:21,440
‏"أوزير" خطط لكل شيء، أقسم.

27
00:03:22,600 --> 00:03:23,600
‏من هو "أوزير"؟

28
00:03:23,680 --> 00:03:27,240
‏رجل من العصابة. يعيش في "يلديز"،
‏الجميع يعرفه.

29
00:03:34,880 --> 00:03:35,800
‏أرجوك...

30
00:05:12,560 --> 00:05:15,560
‏توقف عن اختيار الجيدة.
‏أكلت كل الفستق الحلبي.

31
00:05:18,480 --> 00:05:20,840
‏- هل أعجبك؟
‏- بالطبع.

32
00:05:25,480 --> 00:05:27,280
‏- استمتع.
‏- من تكون؟

33
00:05:27,720 --> 00:05:30,160
‏"ليلى"، إنها جميلة. أتريد أن أناديها؟

34
00:05:30,240 --> 00:05:32,160
‏لا عليك، لا بأس.

35
00:05:32,760 --> 00:05:34,400
‏ماذا سوف تفعل؟ اجلس.

36
00:05:37,280 --> 00:05:38,160
‏- عزيزي.
‏- نعم؟

37
00:05:38,240 --> 00:05:39,560
‏متى سنغادر؟ انتهى العرض.

38
00:05:40,120 --> 00:05:41,920
‏- دعينا ننهي هذه أولاً.
‏- حسناً.

39
00:05:42,000 --> 00:05:43,320
‏- أتشربين شيئاً؟
‏- لا.

40
00:05:43,400 --> 00:05:45,600
‏- حسناً.
‏- صغيري!

41
00:05:46,120 --> 00:05:48,440
‏أنتَ لطيف جداً.

42
00:05:49,800 --> 00:05:51,680
‏- ألم تسمّه بعد؟
‏- لا.

43
00:05:52,640 --> 00:05:55,000
‏كابتن، سآخذ واحدةً أيضاً.

44
00:05:56,120 --> 00:05:58,640
‏غريب أن تجلبه إلى
‏النادي الليلي ولكنه مسل.

45
00:06:01,920 --> 00:06:03,000
‏ماذا؟

46
00:06:04,400 --> 00:06:05,280
‏إنه بخير.

47
00:06:06,280 --> 00:06:09,680
‏ماذا؟ أعطني العنوان.

48
00:06:10,920 --> 00:06:12,200
‏نحن معاً.

49
00:06:14,600 --> 00:06:17,720
‏حسناً، انظري هنا.

50
00:06:21,200 --> 00:06:24,040
‏- سنذهب إلى مكاني غداً.
‏- الأمر عائد إليك.

51
00:06:24,120 --> 00:06:25,040
‏قف!

52
00:06:34,400 --> 00:06:36,360
‏- مرحباً.
‏- مرحباً أيها المدعي العام.

53
00:06:37,080 --> 00:06:38,960
‏- هل نملك معلومات هويته؟
‏- أجل.

54
00:06:39,040 --> 00:06:40,160
‏"كمال تراكشي".

55
00:06:40,240 --> 00:06:42,960
‏كان في السجن لمدة عامين.
‏أطلق سراحه هذا الصباح.

56
00:06:43,920 --> 00:06:45,560
‏وتم قتله بمجرد خروجه.

57
00:06:46,400 --> 00:06:48,440
‏أطلق النار على شخص
‏في المنزل الذي ذهب لسرقته.

58
00:06:50,120 --> 00:06:52,120
‏أعلم، ماذا وجدتم؟

59
00:06:52,200 --> 00:06:54,400
‏لا يزال زملائي يحققون أيتها المدّعي العام.

60
00:06:54,920 --> 00:06:57,000
‏سيكون التقرير جاهزاً بحلول الغد.

61
00:06:57,080 --> 00:06:59,320
‏- حسناً، واصلوا أنتم.
‏- بالطبع.

62
00:07:08,440 --> 00:07:09,520
‏ماذا؟

63
00:07:09,920 --> 00:07:11,280
‏ما الذي حصل هنا؟

64
00:07:29,800 --> 00:07:31,000
‏ماذا هناك؟

65
00:07:31,560 --> 00:07:33,520
‏لا شيء أيتها المدّعي. جرح صغير فقط.

66
00:07:34,840 --> 00:07:35,760
‏هذا جرح.

67
00:07:40,280 --> 00:07:45,360
‏- رجالك يتصرفون مثلك "بهجت".
‏- حسناً فلنهدأ.

68
00:07:49,640 --> 00:07:50,680
‏ماذا حصل؟

69
00:07:50,760 --> 00:07:51,840
‏أطلقوا عليه النار بكثرة.

70
00:07:52,400 --> 00:07:54,600
‏حقاً؟ هل تحققت من هويته؟

71
00:07:54,920 --> 00:07:58,080
‏"كمال تاراكشي"، الرجل
‏الذي قتل زوجة "أريف" منذ سنتين.

72
00:07:58,840 --> 00:07:59,720
‏أرى ذلك.

73
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
‏"الشبح".

74
00:08:02,080 --> 00:08:05,080
‏تفقد المنازل القريبة لمعرفة
‏ما إن كان أحدهم رأى ما حصل.

75
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
‏حسناً.

76
00:08:07,680 --> 00:08:08,560
‏ماذا هناك؟

77
00:08:09,840 --> 00:08:11,360
‏- هل لديك قطعة لبان؟
‏- لا.

78
00:08:11,440 --> 00:08:12,480
‏انفخ.

79
00:08:13,600 --> 00:08:14,680
‏يا للهول.

80
00:08:33,159 --> 00:08:34,280
‏"كمال تاراكشي".

81
00:08:34,919 --> 00:08:37,159
‏لديه سجل إجرامي
‏بتهمتيّ القتل والسرقة.

82
00:08:37,480 --> 00:08:38,600
‏أطلق سراحه هذا الصباح.

83
00:08:40,000 --> 00:08:40,880
‏أعلم.

84
00:08:42,559 --> 00:08:43,919
‏نحن قمنا بسجنه.

85
00:08:44,000 --> 00:08:47,640
‏كان مع شخص في مسرح الجريمة.
‏اسمه "مسعود يورغانجي".

86
00:08:48,040 --> 00:08:49,320
‏إنه في الخارج، يتم التعامل معه.

87
00:08:49,920 --> 00:08:52,640
‏- هل تحققت من سجله الإجرامي؟
‏- أجل كابتن.

88
00:08:53,200 --> 00:08:55,160
‏هل يمكن أن يكون من قتل "سيفيم"؟

89
00:08:56,600 --> 00:08:58,920
‏لماذا وضعناه في السجن، يا غبي؟

90
00:09:01,080 --> 00:09:03,720
‏- هل وجدتم شيئاً؟
‏- لا يمكنني قول شيء

91
00:09:03,800 --> 00:09:04,920
‏قبل التحقق من العينات.

92
00:09:07,040 --> 00:09:08,600
‏أيمكن أن يكون "أريف" من فعلها؟

93
00:09:08,680 --> 00:09:11,160
‏إن كان كذلك،
‏فلن نكون قادرين على إيجاد شيء، صحيح؟

94
00:09:12,040 --> 00:09:14,320
‏وماذا يعني ذلك؟
‏اعتقدت أن "إرتيم عزيز" سيدعه يذهب.

95
00:09:14,920 --> 00:09:16,800
‏كان ضابطاً.

96
00:09:16,880 --> 00:09:19,840
‏يعرف كيفية التحقيق
‏في مسرح الجريمة، أليس كذلك؟

97
00:09:20,440 --> 00:09:24,040
‏كابتن، "مسعود يورغانجي"
‏لديه سجل إجرامي بالسرقة.

98
00:09:25,080 --> 00:09:26,040
‏انهض.

99
00:09:26,360 --> 00:09:27,400
‏انهض!

100
00:09:29,560 --> 00:09:32,120
‏- من قتل "كمال"؟
‏- لم أرَ شيئاً أيها الضابط.

101
00:09:32,200 --> 00:09:33,360
‏لم ترَ؟

102
00:09:33,440 --> 00:09:35,480
‏لقد حطم وجهك.

103
00:09:36,040 --> 00:09:38,360
‏كان يرتدي قناعاً أيها الضابط.

104
00:09:39,000 --> 00:09:41,240
‏عندما ضرب رأسي، غبت عن الوعي.

105
00:09:41,560 --> 00:09:43,920
‏عندما أفقت كان "كمال" ميتاً.

106
00:09:44,920 --> 00:09:45,840
‏أرى ذلك.

107
00:09:47,320 --> 00:09:50,800
‏لم يرَ أحد آخر شيئاً.
‏لا أحد يعرف "كمال تاباكتشي" أيضاً.

108
00:09:50,880 --> 00:09:53,520
‏- ليس "تاباكشي"، بل "تاراكشي".
‏- وهل يهمّ ذلك؟

109
00:09:53,600 --> 00:09:55,240
‏لم يعرفوه على أية حال.

110
00:09:56,160 --> 00:09:57,400
‏لماذا لم يقوموا بقتلك؟

111
00:09:57,760 --> 00:09:59,920
‏- لا أعرف.
‏- لماذا لم يقوموا بقتلك؟

112
00:10:00,640 --> 00:10:03,200
‏- قلت لا أعرف أيها الضابط.
‏- ضعه في السجن!

113
00:10:04,360 --> 00:10:06,080
‏تحرك.

114
00:10:17,240 --> 00:10:20,000
‏سوف يستطلع المحققون
‏حادثة حديقة "كورتولوش" غداً.

115
00:10:20,640 --> 00:10:21,760
‏أجل سمعت.

116
00:10:22,560 --> 00:10:25,320
‏- قد تطرد وتوضع في السجن.
‏- أعرف.

117
00:10:26,840 --> 00:10:29,120
‏أعرف المحقق المدني حق المعرفة. إنها صارمة.

118
00:10:29,720 --> 00:10:32,640
‏تعرف كيف تبحث عن الأدلة
‏عندما تستجوب لذا كن حذراً.

119
00:10:33,720 --> 00:10:36,160
‏- لن تأخذ مني شيئاً.
‏- لماذا؟

120
00:10:36,920 --> 00:10:39,360
‏- سوف أستخدم حق التزام الصمت.
‏- أرى ذلك.

121
00:10:41,200 --> 00:10:42,080
‏معذرةً.

122
00:11:11,520 --> 00:11:13,160
‏- صباح الخير.
‏- صباح الخير.

123
00:11:15,480 --> 00:11:19,200
‏لن أطيل عليك، أنا أجري استفتاءً.
‏هل ترغب بالإجابة؟

124
00:11:19,280 --> 00:11:20,200
‏ماذا هناك؟

125
00:11:20,920 --> 00:11:22,720
‏أي نوع من الموسيقى قد يختفي؟

126
00:11:23,360 --> 00:11:24,320
‏رقصة "كولباستي".

127
00:11:26,200 --> 00:11:27,320
‏انتظر.

128
00:11:27,400 --> 00:11:30,080
‏لديّك ذاكرة سيئة.
‏أنا "شولي"، ألم تتعرف علي؟

129
00:11:34,000 --> 00:11:37,840
‏- ألم تعرفني؟
‏- حسناً أنت تلك الفتاة المجنونة.

130
00:11:39,040 --> 00:11:40,400
‏وأنت مجنون جداً.

131
00:12:06,080 --> 00:12:08,880
‏لقد طردت من مسكني
‏لذا هل يمكنني البقاء عندك؟

132
00:12:09,760 --> 00:12:11,240
‏كيف تعرفين عنواني؟

133
00:12:12,200 --> 00:12:14,920
‏بحثت عن اسمك في "جوجل".
‏أنتَ عضو في نادي "جيبيجي" الرياضي.

134
00:12:15,880 --> 00:12:19,040
‏ذهبت إلى النادي، كل من هم
‏في منتصف العمر يعرفونك هناك.

135
00:12:22,200 --> 00:12:24,240
‏كنت مدافعاً مرةً. ماذا يفعل المدافع؟

136
00:12:24,800 --> 00:12:25,680
‏- مدافع؟
‏- أجل.

137
00:12:25,760 --> 00:12:27,160
‏يعني أن الرجال لا يمكنهم التمرير.

138
00:12:27,800 --> 00:12:29,920
‏حسناً، حصلت على العنوان من أحد الأشخاص.

139
00:12:30,000 --> 00:12:31,880
‏- أليس لديك أصدقاء؟
‏- لا ليس لدي.

140
00:12:32,360 --> 00:12:35,760
‏أقمت في الطابق العلوي لمنزل صاحبة العقار
‏الليلة الماضية، إنها سيدة لطيفة جداً.

141
00:12:35,840 --> 00:12:38,120
‏يمكنني أن أشبّهها بجدّ "باهار".

142
00:12:38,720 --> 00:12:39,840
‏ما الذي تتحدثين عنه؟

143
00:12:43,840 --> 00:12:46,200
‏أنت لا تُطعمه لكي تأكله لاحقاً، أليس كذلك؟

144
00:12:46,760 --> 00:12:50,000
‏ربما أفعل لكي آكله لاحقاً. ربما أنا مجنون.

145
00:12:50,080 --> 00:12:52,360
‏ألست خائفةً مني؟

146
00:12:52,440 --> 00:12:55,680
‏أولستَ شرطياً؟
‏هل هناك مكان آمَن يمكنني البقاء فيه؟

147
00:12:56,000 --> 00:12:58,200
‏لا على الإطلاق، ليس هنا.

148
00:13:02,440 --> 00:13:04,320
‏- غادري قبل أن أعود إلى المنزل الليلة.
‏- حسناً

149
00:13:08,840 --> 00:13:09,760
‏اتركي الأرنب.

150
00:13:49,920 --> 00:13:50,840
‏سيد "شوكت".

151
00:13:50,920 --> 00:13:52,480
‏- آنسة "باهار"، كيف حالك؟
‏- مرحباً.

152
00:13:54,040 --> 00:13:57,080
‏أردت المجيء وإلقاء التحية لمدة قصيرة.

153
00:13:57,160 --> 00:13:59,240
‏أودّ الحديث عن شيء مهم.

154
00:13:59,600 --> 00:14:01,920
‏أعتقد أنه حول "بهجت".

155
00:14:02,000 --> 00:14:04,080
‏لا! مستحيل!

156
00:14:04,160 --> 00:14:07,120
‏بالمناسبة، هل تحدثتما مؤخراً؟

157
00:14:08,880 --> 00:14:11,040
‏اتصل بي، أراد مقابلتي.

158
00:14:11,120 --> 00:14:16,040
‏ولكنه كان توقيتاً سيئاً، توجّب عليّ
‏العناية بالأطفال لذا لم نتمكن من اللقاء.

159
00:14:17,120 --> 00:14:20,240
‏- إذاً لم يتصل بك ثانيةً؟
‏- لا لم يفعل.

160
00:14:20,800 --> 00:14:24,080
‏لم يجدر به ذلك. أخي مهذب كما تعلمين.

161
00:14:24,600 --> 00:14:26,760
‏لم يتصل
‏لأنه اعتقد أن ذلك سيكون فظاً.

162
00:14:26,840 --> 00:14:28,320
‏ربما يمكنك الاتصال به.

163
00:14:28,400 --> 00:14:31,560
‏سيد "شوكت"، هل يمكننا
‏تغيير الموضوع من فضلك؟

164
00:14:32,400 --> 00:14:34,680
‏بالطبع، لم أقل إن الموضوع عنه.

165
00:14:37,120 --> 00:14:39,320
‏إذاً لماذا أردت رؤيتي؟

166
00:14:40,120 --> 00:14:42,840
‏هل يمكننا تناول الشاي والحديث،
‏إن كان ذلك ممكناً؟

167
00:14:43,800 --> 00:14:44,680
‏بالطبع.

168
00:14:45,640 --> 00:14:47,320
‏- سأعود على الفور.
‏- أنا أنتظرك.

169
00:15:06,880 --> 00:15:07,760
‏مرحباً "بهجت".

170
00:15:08,480 --> 00:15:11,680
‏ألم تنهيا كلامكما بعد؟
‏المحققون سيصلون قريباً.

171
00:15:12,800 --> 00:15:15,200
‏أوقفا أياً كان ما تتحدثان به
‏وتعالا إلى مكتبي.

172
00:15:16,800 --> 00:15:17,920
‏سوف نراجع الخطة.

173
00:15:18,280 --> 00:15:20,920
‏وضعت الخطوات العامة، أسرعا.

174
00:15:24,920 --> 00:15:27,240
‏قبضتَ على "كمال"، أليس كذلك كابتن؟

175
00:15:29,920 --> 00:15:30,920
‏اجل.

176
00:15:31,240 --> 00:15:33,400
‏يا للروعة. أطلقوا سراحه بعد سنتين فقط.

177
00:15:33,480 --> 00:15:37,400
‏انظر إليه، يقتل زوجة "عارف"
‏ويسجن سنتين فقط.

178
00:15:38,920 --> 00:15:40,040
‏ليس عدلاً.

179
00:15:42,240 --> 00:15:43,680
‏- كابتن.
‏- نعم.

180
00:15:43,760 --> 00:15:45,040
‏الملف الذي أردت رؤيته.

181
00:15:45,720 --> 00:15:46,600
‏"عارف جيديك".

182
00:15:49,560 --> 00:15:51,400
‏كان القائد في مكتب التحقيق الجنائي.

183
00:15:51,960 --> 00:15:53,600
‏استقال من عمله قبل سنتين.

184
00:15:56,000 --> 00:15:57,280
‏حسناً "إيدا".

185
00:15:59,880 --> 00:16:01,800
‏- هل تريد البعض كابتن؟
‏- ما هذا؟

186
00:16:02,400 --> 00:16:04,040
‏- شوكولا.
‏- لا.

187
00:16:04,600 --> 00:16:06,000
‏- "الشبح"، أتريد؟
‏- لا.

188
00:16:08,040 --> 00:16:09,680
‏- حسناً أعطني قليلاً.
‏- خذ.

189
00:16:12,800 --> 00:16:15,080
‏كابتن، منذ متى لم ترَ "عارف"؟

190
00:16:15,160 --> 00:16:16,680
‏- منذ مدة طويلة، أليس كذلك؟
‏- أجل.

191
00:16:17,800 --> 00:16:20,680
‏لقد استقال عندما قتلت زوجته.
‏لم نتحدث من وقتها.

192
00:16:21,280 --> 00:16:25,120
‏- لماذا توقفتم عن الحديث؟
‏- أراد قتل المجرم بنفسه.

193
00:16:25,680 --> 00:16:28,680
‏أرى ذلك، إذاً قبضت على القاتل
‏ولكن لم تسلّمه إياه؟

194
00:16:29,280 --> 00:16:30,160
‏أجل.

195
00:16:35,440 --> 00:16:37,160
‏- مرحباً.
‏- أين كنتما؟

196
00:16:37,800 --> 00:16:39,840
‏أسرعا! المحققون على وشك الوصول!

197
00:16:40,520 --> 00:16:41,840
‏حسناً.

198
00:16:44,040 --> 00:16:44,920
‏فلنذهب.

199
00:16:56,360 --> 00:16:59,440
‏أجل سيد "شوكت"، أنا أسمعك.
‏ما الذي ترغب بالحديث عنه؟

200
00:17:00,400 --> 00:17:04,200
‏آنسة "باهار"، ولدي كسول جداً.

201
00:17:04,839 --> 00:17:08,040
‏- أريد أن يأخذ بعض الدروس الخاصة.
‏- أجل؟

202
00:17:08,119 --> 00:17:10,920
‏- أنت مدرّسة رياضيات، أليس كذلك؟
‏- لا، أنا أدرّس اللغة التركية.

203
00:17:11,000 --> 00:17:12,960
‏عظيم، هلا علّمت ولدي التركية؟

204
00:17:13,599 --> 00:17:16,200
‏- ألستَ تبحث عن مدرّس رياضيات؟
‏- إنه سيء في التركية أيضاً.

205
00:17:17,680 --> 00:17:18,880
‏حسناً.

206
00:17:19,440 --> 00:17:20,800
‏في أي صف هو؟

207
00:17:20,880 --> 00:17:23,280
‏في الصف الثامن، هل ذلك جيد؟

208
00:17:24,160 --> 00:17:27,520
‏- بالطبع.
‏- كم تأخذين في الساعة؟

209
00:17:28,040 --> 00:17:29,440
‏سيد "شوكت"، هل أنت جادّ؟

210
00:17:30,400 --> 00:17:31,440
‏بالطبع.

211
00:17:38,360 --> 00:17:40,520
‏- هل هناك أي شهود؟
‏- لا أيها الرائد.

212
00:17:40,600 --> 00:17:44,320
‏- من كان هناك؟
‏- أنا، "هارون"، "الشبح" و"بهجت" سيدي.

213
00:17:48,880 --> 00:17:50,640
‏نحاول أن نغطي على غيابكما.

214
00:17:51,280 --> 00:17:52,880
‏المحققون وصلوا وأنتما لا تهتمّان حتى.

215
00:17:53,440 --> 00:17:54,400
‏نحن هنا.

216
00:17:54,760 --> 00:17:58,560
‏ماذا عن الشهادات التي قدمناها منذ شهرين؟
‏لماذا نفعل ذلك ثانيةً؟

217
00:17:58,640 --> 00:18:00,560
‏إنها المدعي الجديد. إنها تقرأ الملف.

218
00:18:01,200 --> 00:18:04,080
‏لم تقبل شهادتكما المقدمة منذ شهرين.

219
00:18:04,640 --> 00:18:07,520
‏- كيف قبلها المحقق السابق؟
‏- ذلك ليس ما نتحدث عنه.

220
00:18:08,960 --> 00:18:11,600
‏لقد فعلتما شيئاً منعنا من إغلاق الملف.

221
00:18:12,320 --> 00:18:15,840
‏لا أعلم كيف أقولها لك. اقترب.

222
00:18:18,560 --> 00:18:20,560
‏هذه حديقة "كورتولوش".

223
00:18:21,240 --> 00:18:23,400
‏- وهذه قاعة الاحتفال.
‏- نعلم.

224
00:18:23,960 --> 00:18:26,360
‏أوقفا التمتمة. هل رأيتماها في البيان؟

225
00:18:28,120 --> 00:18:30,680
‏الجميع، اعرفوا أماكنكم.

226
00:18:34,320 --> 00:18:37,200
‏"النسر"، أنتَ لست في هذه الردهة.

227
00:18:37,840 --> 00:18:41,040
‏- أنت في قاعة الاحتفال.
‏- لماذا؟

228
00:18:41,520 --> 00:18:44,880
‏لأنك ستحتفل! تعتقد أن الرجل هرب إلى هناك.

229
00:18:47,240 --> 00:18:49,280
‏"هارون"، أنت

230
00:18:49,360 --> 00:18:52,960
‏قيدتّه وبدأ بالهرب بعيداً عنك.

231
00:18:53,280 --> 00:18:55,400
‏أخبرته بالتوقف مرتين ولكنه لم يفعل.

232
00:18:55,480 --> 00:18:58,560
‏- لماذا لم يتوقف؟
‏- لا أعرف، فقط لم يتوقف.

233
00:19:00,000 --> 00:19:01,040
‏وأنا؟

234
00:19:01,120 --> 00:19:03,280
‏- أنت لست هناك.
‏- على الإطلاق؟

235
00:19:04,040 --> 00:19:06,520
‏أتيت لاحقاً، بعد الحادثة.

236
00:19:09,600 --> 00:19:11,680
‏- كم عدد المحققين هناك؟
‏- 2.

237
00:19:12,240 --> 00:19:16,480
‏أحدهما شرطيّ، والآخر مدنيّ.
‏سيقوم الشرطي بحمايتك.

238
00:19:17,360 --> 00:19:20,560
‏كن حذراً مع المدعي المدني رغم ذلك.
‏سمعت أنها آنسة غريبة.

239
00:19:21,240 --> 00:19:23,120
‏لا تعارضها، مفهوم؟

240
00:19:24,280 --> 00:19:25,280
‏أنا مغادر.

241
00:19:25,360 --> 00:19:28,240
‏حسناً، يجدر بك الرحيل على كل حال.
‏لا تتجول في الأرجاء.

242
00:19:28,560 --> 00:19:32,800
‏- كابتن، ألن تذهب إلى الاستجواب؟
‏- ينبغي عليه استخدام حق التزام الصمت.

243
00:19:33,360 --> 00:19:36,880
‏إذا تحدث، لن نحتاج خطةً على أية حال.
‏سوف يقول كل شيء.

244
00:19:37,680 --> 00:19:40,800
‏"الشبح"، استجوب "مسعود".

245
00:19:41,280 --> 00:19:44,720
‏- اكتشف إن كانت لديه عداوة مع "كمال".
‏- حاضر كابتن.

246
00:19:47,720 --> 00:19:53,000
‏- المحققون ينتظرونك.
‏- أعلم مسبقاً، يا للهول.

247
00:19:53,080 --> 00:19:55,920
‏تعال، ضع ربطة عنقك.

248
00:19:57,360 --> 00:19:58,600
‏ماذا لو أرتدي حلقاً للأذن أيضاً؟

249
00:20:02,840 --> 00:20:05,640
‏- كوب شاي آخر آنسة "باهار"؟
‏- لا شكراً لك.

250
00:20:06,600 --> 00:20:09,840
‏سيد "شوكت"، أرغب بإعطاء
‏ابنك دروساً بالتأكيد ولكن

251
00:20:10,560 --> 00:20:14,000
‏شيء ما بداخلي يخبرني
‏إنه ليس فقط حول التعليم.

252
00:20:14,680 --> 00:20:16,400
‏ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟

253
00:20:18,400 --> 00:20:19,560
‏"بهجت".

254
00:20:21,040 --> 00:20:24,520
‏لا، ليس بشأنه على الإطلاق
‏ولا أريدك أن تعتقدي ذلك.

255
00:20:25,800 --> 00:20:27,040
‏حسناً.

256
00:20:27,640 --> 00:20:30,680
‏إذاً سوف نرتب موعداً
‏بحسب برنامج ابنك، حسن؟

257
00:20:31,160 --> 00:20:32,040
‏اعذرني.

258
00:20:34,800 --> 00:20:37,240
‏مرحباً، أجل هذه أنا.

259
00:20:37,880 --> 00:20:38,840
‏ماذا؟

260
00:20:40,080 --> 00:20:42,360
‏ماذا حدث؟ أين أنتم؟

261
00:20:43,360 --> 00:20:45,040
‏حسناً قادمة فوراً.

262
00:20:45,120 --> 00:20:46,320
‏هل هناك مشكلة؟

263
00:20:46,400 --> 00:20:48,720
‏ابنتي سقطت عن السرير في روضة الأطفال.

264
00:20:48,800 --> 00:20:51,200
‏بئساً! هل يوجد ما يمكنني فعله؟

265
00:20:51,280 --> 00:20:54,720
‏لا شكراً لك، عليّ الذهاب
‏إلى مشفى "يوكسيك" التخصصي.

266
00:20:54,800 --> 00:20:57,120
‏- دعيني أطلب لك سيارة أجرة.
‏- شكراً.

267
00:21:05,280 --> 00:21:06,680
‏"عارف"

268
00:21:39,960 --> 00:21:42,080
‏"(بهجت ش.) يتصل"

269
00:21:44,880 --> 00:21:46,920
‏"(بهجت ش.) يتصل"

270
00:21:58,360 --> 00:21:59,240
‏مرحباً.

271
00:22:00,040 --> 00:22:01,040
‏أنا قادم.

272
00:22:02,520 --> 00:22:04,640
‏- لست في المنزل.
‏- أين أنت؟

273
00:22:05,600 --> 00:22:08,080
‏- ليس من شأنك؟
‏- نحتاج للتحدث "عارف".

274
00:22:14,240 --> 00:22:15,960
‏تعال إلى منزل "حسين" خلال 15 دقيقة.

275
00:22:40,200 --> 00:22:41,120
‏اجلس.

276
00:22:47,200 --> 00:22:49,240
‏لقد سُجنتَ 23 مرةً بتهمة السرقة.

277
00:22:49,800 --> 00:22:52,440
‏هل أنت غبي؟ أأنت مغفل؟

278
00:22:52,760 --> 00:22:56,600
‏كن رحيماً! 16 منها كنت تبلغ عني.

279
00:22:56,920 --> 00:23:00,840
‏والأخرى كانت بسبب مخبريك.

280
00:23:01,520 --> 00:23:03,160
‏أنا في الواقع لص جيد.

281
00:23:03,640 --> 00:23:05,800
‏بربّك، لا تلق اللوم على الآخرين.

282
00:23:06,240 --> 00:23:08,680
‏أنت غبي بشكل واضح.
‏تم القبض عليك 23 مرة.

283
00:23:10,160 --> 00:23:11,120
‏ماذا حصل؟

284
00:23:11,200 --> 00:23:14,320
‏- رأسي يؤلمني، أيها الضابط.
‏- حقاً؟ أين بالضبط؟

285
00:23:14,400 --> 00:23:16,000
‏- هنا.
‏- أرى ذلك.

286
00:23:18,160 --> 00:23:20,920
‏- ما الذي تفعله أيها الضابط؟
‏- الحمد لله أنهم لم يحطموا رأسك.

287
00:23:21,640 --> 00:23:25,400
‏أياً كان من قتل "كمال"
‏لم يعبث معك على الإطلاق.

288
00:23:25,480 --> 00:23:26,480
‏ما خطب ذلك؟

289
00:23:27,480 --> 00:23:29,960
‏- لا أعرف.
‏- ماذا تعني بأنك لا تعرف؟

290
00:23:30,040 --> 00:23:32,480
‏- ليست لدي فكرة.
‏- ماذا تعني بأنه ليست لديك فكرة؟

291
00:23:32,840 --> 00:23:34,160
‏هل لدى "كمال" أي أعداء؟

292
00:23:34,720 --> 00:23:38,920
‏- لدينا الكثير من الأعداء.
‏- هل دخل أيّ شخص السجن بسبب "كمال"؟

293
00:23:40,080 --> 00:23:42,000
‏لا أحد، لا أعرف.

294
00:23:42,600 --> 00:23:45,480
‏- ربما كان هناك.
‏- من هو رئيس العصابة؟

295
00:23:46,040 --> 00:23:49,600
‏ليس هناك عصابة أو رئيس أيها الضابط.
‏الجميع يعمل بمفرده.

296
00:23:49,680 --> 00:23:51,640
‏هيا! أعلم كيف يعمل النظام!

297
00:23:52,240 --> 00:23:54,840
‏صديقي، أخبرني الاسم

298
00:23:54,920 --> 00:23:58,360
‏إن كنت تريدني ألا أعبث معك أكثر.

299
00:23:59,080 --> 00:24:02,760
‏لا يمكنني أيها الضابط، إذا فعلت،
‏فسيفعلون لي أشياء سيئة

300
00:24:02,840 --> 00:24:04,720
‏- مثلما فعلوا لـ"كمال".
‏- من؟

301
00:24:04,800 --> 00:24:05,920
‏لا يمكنني القول.

302
00:24:06,000 --> 00:24:08,080
‏- أخبرني، من خلف هذا الأمر؟
‏- لا يمكنني.

303
00:24:08,520 --> 00:24:09,920
‏هيا!

304
00:24:17,320 --> 00:24:18,520
‏ماذا يحدث؟

305
00:24:21,400 --> 00:24:23,160
‏مرحباً؟ أنت؟

306
00:24:24,920 --> 00:24:25,800
‏سيادة الرائد.

307
00:24:29,480 --> 00:24:32,280
‏- كيف تجري الأمور "إيدا"؟
‏- بخير "هارون"، كيف حالك؟

308
00:24:32,600 --> 00:24:35,240
‏بخير، سعيد لرؤيتك.

309
00:24:36,360 --> 00:24:38,040
‏عبثتَ مع "سليم" مجدداً.

310
00:24:38,120 --> 00:24:39,880
‏أجل، هل اشتكى لك؟

311
00:24:40,560 --> 00:24:41,720
‏كفّ عن هذا الكلام الفارغ.

312
00:24:44,320 --> 00:24:45,920
‏هل استجوب "الشبح" "مسعود"؟

313
00:24:46,480 --> 00:24:48,680
‏تم إرسال "مسعود" إلى المشفى سيادة الرائد.

314
00:24:48,760 --> 00:24:50,240
‏فقد وعيه خلال الاستجواب.

315
00:24:50,800 --> 00:24:52,680
‏لماذا؟ هل فعل رجلنا شيئاً خاطئاً؟

316
00:24:53,000 --> 00:24:54,920
‏لا، لم يفعل شيئاً.

317
00:24:55,480 --> 00:24:58,200
‏بالتأكيد، سيتم التحقيق معنا مجدداً.

318
00:24:58,560 --> 00:24:59,920
‏أنتم تقودونني للجنون!

319
00:25:00,000 --> 00:25:02,520
‏أخبرتكم أكثر من مرة! أحسنوا التصرف!

320
00:25:02,600 --> 00:25:04,680
‏لماذا تصرخ عليّ؟
‏هل أنا من جعله يغمى عليه؟

321
00:25:04,760 --> 00:25:07,360
‏كفاكم حماقةً.
‏"إيدا"، أخبري أحد رجالنا بالذهاب.

322
00:25:07,440 --> 00:25:09,000
‏- "النسر" قد ذهب مسبقاً.
‏- حسناً.

323
00:25:14,440 --> 00:25:15,320
‏اسمع.

324
00:25:15,680 --> 00:25:16,840
‏اذهب وحدك.

325
00:25:16,920 --> 00:25:18,440
‏لا توقعنا في المشاكل، حسن؟

326
00:25:22,600 --> 00:25:23,840
‏اقرع الباب أولاً!

327
00:25:31,800 --> 00:25:32,680
‏مرحباً.

328
00:25:33,280 --> 00:25:34,480
‏- أهلا بك.
‏- شكراً لك.

329
00:25:35,040 --> 00:25:37,320
‏- ما الأخبار؟
‏- سأقابل "أريف".

330
00:25:38,520 --> 00:25:41,000
‏- "أريف"؟
‏- "أريف"، "مسرح الجريمة".

331
00:25:42,560 --> 00:25:45,680
‏حقاً؟ لم أره منذ زمن.

332
00:25:46,680 --> 00:25:48,920
‏- هل ما زلتما تتحدثان؟
‏- لا.

333
00:25:49,600 --> 00:25:50,480
‏ولكننا سنتحدث.

334
00:25:51,320 --> 00:25:54,360
‏"حسين"، لا تعبث معنا
‏بينما نتحدث، كما لو أننا نتقاتل.

335
00:25:56,280 --> 00:25:59,320
‏- ماذا هناك "بهجت"؟
‏- لا شيء، سنتحدث فقط.

336
00:26:00,640 --> 00:26:02,040
‏أعطني شراباً.

337
00:26:03,720 --> 00:26:06,200
‏- كبير أم صغير؟
‏- كبير.

338
00:26:17,120 --> 00:26:20,640
‏مرحباً "شوكت"، هل أنت في الجوار؟

339
00:26:22,920 --> 00:26:24,120
‏هل يمكنك المجيء؟

340
00:27:00,200 --> 00:27:01,240
‏كم طولك؟

341
00:27:02,320 --> 00:27:05,680
‏- 1,89 متراً و3 أمتار عندما أقفز.
‏- وزنك؟

342
00:27:08,920 --> 00:27:11,920
‏- ما هذا؟
‏- أجب على سؤالي من فضلك.

343
00:27:13,280 --> 00:27:15,920
‏أكثر من 100 كيلوغراماً
‏ولكني لا أريد أن أكون دقيقاً.

344
00:27:20,440 --> 00:27:21,480
‏هنيئاً لك.

345
00:27:22,120 --> 00:27:26,360
‏الرجل الذي هرب منك
‏طوله 65,1 متر ووزنه 65 كيلوغرام.

346
00:27:27,240 --> 00:27:28,520
‏كيف تمكن من الهرب؟

347
00:27:34,240 --> 00:27:35,840
‏هل هرب بينما كنتَ تقيده؟

348
00:27:37,560 --> 00:27:39,960
‏أجل، كنت أقيده.

349
00:27:51,680 --> 00:27:53,640
‏هل كان "صبري أوزاي" في مسرح الجريمة أيضاً؟

350
00:27:55,000 --> 00:27:55,840
‏من هو؟

351
00:27:57,320 --> 00:27:59,840
‏لا تعرف زميلك؟

352
00:28:01,840 --> 00:28:04,720
‏تعني "الشبح". أجل لقد كان هناك.

353
00:28:05,280 --> 00:28:08,040
‏أجل، لقبه "الشبح" على ما أعتقد.

354
00:28:09,160 --> 00:28:13,760
‏- اسمه "صبري"؟ ٍاعتقدت أنه "سامي".
‏- هل كان في مسرح الجريمة؟

355
00:28:15,200 --> 00:28:16,720
‏كان هناك ولكنه جاء بعدنا.

356
00:28:18,760 --> 00:28:20,760
‏هل أخبرته أن يتوقف؟

357
00:28:22,840 --> 00:28:24,680
‏- أجل.
‏- كم مرة؟

358
00:28:25,360 --> 00:28:26,440
‏مرتان.

359
00:28:26,880 --> 00:28:29,720
‏هل كان بعيداً لدرجة
‏أنك لم تستطع الإمساك به؟

360
00:28:31,040 --> 00:28:34,920
‏واتته الفرصة للهرب
‏وانضم إلى الناس في الخارج.

361
00:28:35,480 --> 00:28:38,080
‏لذا اضطر قائدك لإطلاق النار عليه لإيقافه.

362
00:28:39,320 --> 00:28:40,200
‏أجل.

363
00:28:46,920 --> 00:28:49,320
‏إنها قصة جيدة، من كتبها؟

364
00:28:50,600 --> 00:28:51,640
‏أية قصة؟

365
00:28:54,000 --> 00:28:56,560
‏إن أطلق قائدك النار عليه لإيقافه...

366
00:28:58,440 --> 00:29:00,200
‏فلماذا أطلق عليه فوق الخصر؟

367
00:29:10,840 --> 00:29:11,880
‏"كمال" قتل.

368
00:29:12,840 --> 00:29:16,200
‏- "كمال"؟ من هذا؟
‏- أنت تعرفه.

369
00:29:17,200 --> 00:29:20,000
‏لا تكذب "بهجت"، كن صريحاً معي.

370
00:29:21,600 --> 00:29:23,240
‏هل قاتل "سيفيم" تم قتله؟

371
00:29:23,680 --> 00:29:24,560
‏أجل.

372
00:29:26,320 --> 00:29:28,240
‏قتل حالما أطلق سراحه.

373
00:29:29,040 --> 00:29:31,120
‏يا للهول! من فعلها؟

374
00:29:32,680 --> 00:29:33,640
‏لا نعلم بعد.

375
00:29:35,560 --> 00:29:38,880
‏ولكنك تعرفني، دوماً أجد القاتل
‏عاجلاً أو آجلاً.

376
00:29:38,960 --> 00:29:41,000
‏أعلم، أليس كذلك؟

377
00:29:41,560 --> 00:29:43,400
‏وبعدها تحضره لينال عقابه.

378
00:29:44,240 --> 00:29:46,960
‏بقي في السجن لسنة أو اثنتين.
‏ومن ثم أطلق سراحه.

379
00:29:47,040 --> 00:29:49,200
‏وواصلَ أياً ما كان يفعله، صحيح؟

380
00:29:50,760 --> 00:29:52,480
‏الجميع يجب أن يهتموا بشؤونهم.

381
00:29:53,560 --> 00:29:56,520
‏هل أنت مختلف عني؟ أعلم أنه تم التحقيق معك.

382
00:29:58,800 --> 00:30:01,160
‏- كيف تعرف ذلك؟
‏- فقط لأني استقلت

383
00:30:01,240 --> 00:30:03,200
‏لم أتوقف عن الحديث إلى الناس "بهجت".

384
00:30:04,560 --> 00:30:07,080
‏لقد أطلقت النار على شخص
‏في "كورتولوش" منذ شهرين.

385
00:30:07,680 --> 00:30:08,720
‏ما الذي يجري؟

386
00:30:09,840 --> 00:30:11,760
‏ألم تفكر بإحضاره إلى العدالة؟

387
00:30:13,000 --> 00:30:15,880
‏- ليس ذلك ما يبدو عليه.
‏- سمعت ذلك من بعض الأصدقاء.

388
00:30:16,760 --> 00:30:19,440
‏قالوا إنك أطلقت النار
‏على شخص برغم استسلامه.

389
00:30:23,760 --> 00:30:25,920
‏أتحاول القول إنه هرب؟

390
00:30:26,800 --> 00:30:27,680
‏أجل.

391
00:30:29,600 --> 00:30:32,440
‏فلنعد إلى البداية. طلبتَ المساعدة.

392
00:30:33,800 --> 00:30:37,120
‏ولكنك خضت نزاعاً
‏قبل وصول الدعم، صحيح؟

393
00:30:38,280 --> 00:30:40,920
‏كان هناك أناس
‏عالقون في المنتصف، أجبرنا على ذلك.

394
00:30:49,040 --> 00:30:50,880
‏هل عرّضتم أنفسكم للخطر؟

395
00:30:53,400 --> 00:30:54,880
‏لا أعلم. لم نفكر بها بهذه الطريقة.

396
00:30:56,920 --> 00:30:57,880
‏لم لا؟

397
00:31:00,320 --> 00:31:03,040
‏ماذا تعنين بلمَ لا؟

398
00:31:03,600 --> 00:31:05,760
‏فعلنا ذلك كي لا يطلق الغبي النار
‏على الناس.

399
00:31:06,080 --> 00:31:08,240
‏فعلنا ذلك، لذا لا تستطيع
‏الحكم علينا بتلك الطريقة.

400
00:31:08,800 --> 00:31:10,800
‏لو انتظرنا أكثر لماتَ أشخاص أكثر.

401
00:31:10,880 --> 00:31:12,000
‏"هارون".

402
00:31:16,440 --> 00:31:18,040
‏أنا أحاول مساعدتك.

403
00:31:18,760 --> 00:31:21,080
‏لا يمكنك مساعدتي.

404
00:31:23,520 --> 00:31:25,440
‏انتظر، تعال من هنا.

405
00:31:37,640 --> 00:31:39,800
‏سوف أفسد حياتك، من أنت؟

406
00:31:39,880 --> 00:31:41,840
‏كيف تتحدث إلى المفتش المدني؟

407
00:31:42,400 --> 00:31:45,160
‏- لم يجدر بها مهاجمتي.
‏- أنت لا تعي من تكون.

408
00:31:45,240 --> 00:31:47,240
‏تستطيع إطلاق النار عليكم إذا أرادت.

409
00:31:47,320 --> 00:31:48,560
‏لماذا لم تفعل ذلك إذاً؟

410
00:31:49,280 --> 00:31:52,000
‏لأننا أصرّينا.
‏القسم لا يتخلى عنكم يا رفاق.

411
00:31:52,080 --> 00:31:53,880
‏لمَ لا؟ هل يحبنا القسم كثيراً؟

412
00:31:54,440 --> 00:31:55,600
‏لا، أيها الغبي.

413
00:31:55,920 --> 00:31:57,840
‏إذا قمنا بسحبكم، سنقع في مشكلة أيضاً.

414
00:31:58,760 --> 00:32:00,000
‏ما حدث قد حدث.

415
00:32:00,560 --> 00:32:01,600
‏كونوا حذرين الآن.

416
00:32:02,160 --> 00:32:04,800
‏فقط أجب عن السؤال، لا تجادل.

417
00:32:13,440 --> 00:32:14,840
‏سمعت أنك فقدت ابنتك، أنا آسف.

418
00:32:17,920 --> 00:32:18,880
‏هل قتلتَ "كمال"؟

419
00:32:21,720 --> 00:32:23,440
‏ألهذا السبب أردت التحدث معي؟

420
00:32:24,440 --> 00:32:26,160
‏أعرفك حق المعرفة.

421
00:32:26,240 --> 00:32:29,120
‏لقد استقلتَ لأنك لم تستطع قتل "كمال"،
‏توقفتَ عن الحديث إليّ.

422
00:32:29,200 --> 00:32:32,720
‏- لم تتحدث إليّ من وقتها.
‏- لقد أسأت فهمي "بهجت".

423
00:32:34,320 --> 00:32:35,760
‏صديقي المفضل أساء فهمي.

424
00:32:36,600 --> 00:32:38,000
‏أردتَ أن تجد قاتلها وتحضره.

425
00:32:38,080 --> 00:32:41,440
‏ولكن ماذا فعلت؟ حصلت عليه مستسلماً.

426
00:32:41,520 --> 00:32:44,440
‏منعت حياتك من الخراب.

427
00:32:44,520 --> 00:32:45,640
‏حقاً؟ من تكون أنت؟

428
00:32:46,600 --> 00:32:49,080
‏انظر إلى نفسك،
‏أنت في وضع أسوأ من وضعي.

429
00:32:49,640 --> 00:32:51,680
‏ولا تزال تسدي إليّ النصائح، أيها الأحمق.

430
00:32:51,760 --> 00:32:52,760
‏اخرس!

431
00:32:52,840 --> 00:32:53,800
‏اهدأ "بهجت".

432
00:32:54,560 --> 00:32:55,560
‏ما الذي تفعله؟

433
00:32:58,400 --> 00:33:01,080
‏حسناً "حسين"، أعطني زجاجة
‏جعة كبيرةً أخرى.

434
00:33:13,240 --> 00:33:14,840
‏إذا قبضتَ عليه، أبلغه تحياتي.

435
00:33:24,480 --> 00:33:26,480
‏مرحباً "عارف"! كيف حالك؟

436
00:33:26,800 --> 00:33:28,360
‏بخير، أنا في عجلة من أمري.

437
00:33:30,560 --> 00:33:33,200
‏- يا رجل...
‏- لا بأس، فقط قم بعملك.

438
00:33:35,680 --> 00:33:36,760
‏شكراً لك على المجيء.

439
00:33:37,360 --> 00:33:39,520
‏- ما الأخبار؟ هل حدث شيء؟
‏- لا شيء.

440
00:33:39,600 --> 00:33:41,160
‏كان سيحدث، ولكنني حللت الأمر.

441
00:33:46,320 --> 00:33:48,240
‏ابنتي "زينب".

442
00:33:49,200 --> 00:33:50,240
‏عزيزتي.

443
00:33:51,360 --> 00:33:52,680
‏ما الذي حدث حبيبتي؟

444
00:33:53,280 --> 00:33:59,000
‏أرني إياها. لا بأس إنها بخير، هيا.

445
00:34:00,120 --> 00:34:02,080
‏كيف يجري الاستجواب؟ أمن تقدم؟

446
00:34:03,160 --> 00:34:04,760
‏إنهم يستجوبون رجالنا، لا أعرف.

447
00:34:05,800 --> 00:34:08,440
‏طلبنا عون الكثير من الأشخاص.
‏ستكون الأمور على ما يرام، لا تقلق.

448
00:34:09,040 --> 00:34:11,560
‏يمكننا دوماً المحاولة بجدّ.

449
00:34:12,520 --> 00:34:15,159
‏- هل اتصل بك "حسين"؟
‏- أجل.

450
00:34:15,760 --> 00:34:17,280
‏ما الذي تحدث مع "عارف" حوله؟

451
00:34:17,880 --> 00:34:20,400
‏لا شيء، أتيتَ إلى هنا بسرعة كبيرة.

452
00:34:22,199 --> 00:34:23,280
‏كنت قريباً بالفعل.

453
00:34:26,040 --> 00:34:28,400
‏- تناولت الشاي مع "باهار".
‏- ما علاقتها بالأمر؟

454
00:34:28,960 --> 00:34:32,960
‏لا شيء، لقد غادرت للذهاب
‏إلى مشفى "يوكسيك" التخصصي.

455
00:34:33,840 --> 00:34:36,560
‏- ابنتها كسرت ذراعها.
‏- حقاً؟

456
00:34:37,800 --> 00:34:40,000
‏أعتقد يجب أن تذهب إلى المستشفى أيضاً.

457
00:34:40,800 --> 00:34:44,880
‏- ما الذي تحدثت به مع "باهار"؟
‏- سوف تعطي دروساً خصوصيةً لـ"رشاد".

458
00:34:46,920 --> 00:34:48,080
‏بالمناسبة،

459
00:34:48,159 --> 00:34:51,639
‏قالت إنها لم تستطع الرد على مكالمتك.
‏كانت مشغولةً بالاعتناء بالأطفال.

460
00:34:53,679 --> 00:34:55,440
‏لا تعتقد أنها خذلتك.

461
00:35:12,840 --> 00:35:14,400
‏هل يشرب خلال العمل؟

462
00:35:15,600 --> 00:35:17,520
‏لقد أقلع عن الـ"راكي" بحسب معرفتي.

463
00:35:18,080 --> 00:35:19,960
‏أقلع عن الـ"راكي"
‏ولكنه لا زال يشرب باعتقادي.

464
00:35:20,520 --> 00:35:23,160
‏إذا أقلع الرجل عن الـ "راكي"،
‏يعني أنه أقلع عن الكحول.

465
00:35:23,720 --> 00:35:25,680
‏أنت تحاول حماية قائدك بلا فائدة.

466
00:35:30,920 --> 00:35:33,920
‏أنا خبيرة وهذه المرة الأولى
‏التي أصادف فيها مثل هذا.

467
00:35:36,440 --> 00:35:39,880
‏أنت أيها القائد ربما لديك
‏بعض الأصدقاء القدامى في مكان ما.

468
00:35:42,200 --> 00:35:44,440
‏ولكن هذه المرة لن يساعدوني.

469
00:35:44,800 --> 00:35:47,160
‏أنت شابّ، لديك مستقبل أمامك.

470
00:35:49,320 --> 00:35:50,400
‏ستتم ترقيتك قريباً.

471
00:35:52,120 --> 00:35:53,880
‏إذا واصلت الكذب

472
00:35:55,400 --> 00:35:57,480
‏فأنت تخاطر بمهنتك.

473
00:36:00,840 --> 00:36:01,720
‏انظري.

474
00:36:02,400 --> 00:36:03,960
‏لم أكذب في حياتي أبداً.

475
00:36:06,280 --> 00:36:09,800
‏- وأنا أكره الكذب.
‏- إذاً تقول إنك لن تتكلم؟

476
00:36:10,400 --> 00:36:11,360
‏ذلك كل ما أستطيع قوله.

477
00:36:13,120 --> 00:36:13,960
‏يمكنك المغادرة.

478
00:36:27,720 --> 00:36:29,240
‏الرياح قوية.

479
00:36:46,480 --> 00:36:47,560
‏"بهجت"؟

480
00:36:50,160 --> 00:36:53,240
‏- آمل أنك تحسنت.
‏- لم أتحسن، لا يزال مؤلماً.

481
00:36:54,160 --> 00:36:57,800
‏لا بأس صغيرتي، سوف ينادون
‏اسمك خلال دقيقة، لا تقلقي.

482
00:36:59,640 --> 00:37:03,160
‏ننتظر هنا منذ ساعة
‏ولم تجري فحص الأشعة بعد.

483
00:37:07,840 --> 00:37:09,680
‏إنه مقفل من الداخل. لم يقوموا بفتحه.

484
00:37:10,240 --> 00:37:11,920
‏- لمَ لا؟
‏- لا أعرف.

485
00:37:12,000 --> 00:37:13,280
‏"المرأة الحامل لا يجدر بها الدخول"

486
00:37:15,920 --> 00:37:17,800
‏- ما الذي يجري؟
‏- "باهار".

487
00:37:21,120 --> 00:37:23,840
‏تعالي.

488
00:37:28,080 --> 00:37:30,400
‏نحن هنا "زينب"

489
00:37:31,880 --> 00:37:32,760
‏تعالي هنا.

490
00:37:35,200 --> 00:37:37,720
‏- ما الذي حصل لها؟
‏- سقطت عن السرير.

491
00:37:38,520 --> 00:37:39,560
‏هل كنت نائمة؟

492
00:37:39,640 --> 00:37:42,000
‏لا، كنت أقفز على السرير.

493
00:37:44,640 --> 00:37:47,080
‏حسناً عزيزتي، هل قمتَ بإجراءات الدخول؟

494
00:37:47,160 --> 00:37:48,200
‏هل قمت بها "باهار"؟

495
00:37:49,440 --> 00:37:52,200
‏- حسناً صغيرتي، ضعي يدك هنا.
‏- لا بأس حبيبتي.

496
00:37:53,880 --> 00:37:56,840
‏قومي بإجراءات الدخول بينما أفحصها بالأشعة.

497
00:37:58,800 --> 00:38:04,280
‏- لا بأس عزيزتي، ستكونين بخير.
‏- ضعي يدك هكذا.

498
00:38:05,200 --> 00:38:06,120
‏هل هو زوجك؟

499
00:38:07,920 --> 00:38:08,800
‏لا.

500
00:38:18,320 --> 00:38:19,320
‏"عارف".

501
00:38:20,520 --> 00:38:22,160
‏مرحباً، كيف تجري الأمور؟ اجلس.

502
00:38:22,240 --> 00:38:23,200
‏حاضر سيدي.

503
00:38:27,120 --> 00:38:29,200
‏- لصالح من تعمل هذه الأيام؟
‏- لا أحد.

504
00:38:30,280 --> 00:38:32,560
‏- يمكنك إخباري.
‏- أقسم إنني لا أعمل لأحد.

505
00:38:33,040 --> 00:38:34,080
‏فكر ثانيةً.

506
00:38:35,120 --> 00:38:37,400
‏- أعمل لصالحك.
‏- حسناً جيد.

507
00:38:39,200 --> 00:38:42,280
‏سوف أسألك عن شخص ما.
‏اسمه "أوزير"، هل تعرفه؟

508
00:38:43,120 --> 00:38:45,120
‏أجل، إنه معروف بالمختلّ نفسياً "أوزير".

509
00:38:45,760 --> 00:38:48,560
‏لديه ملهىً ليلي. يذهب إليه ليلاً.

510
00:38:49,600 --> 00:38:50,720
‏هل قابلته؟

511
00:38:51,280 --> 00:38:54,720
‏رأيته عدة مرات في الملهى، ماذا هنالك؟

512
00:38:55,480 --> 00:38:56,360
‏جميل.

513
00:38:57,760 --> 00:39:00,360
‏ستساعدني بالتسلل إلى الملهى الليلة.

514
00:39:00,440 --> 00:39:04,040
‏إن فعلت ذلك فسيقتلونني.
‏أرجوك، لا تقحمني في هذا.

515
00:39:04,600 --> 00:39:06,240
‏ستساعدني بالتسلل إلى هناك إذاً.

516
00:39:07,600 --> 00:39:10,280
‏لقد كنت مخبركَ دوماً.
‏لا تقحمني في المشاكل.

517
00:39:11,480 --> 00:39:13,480
‏هاتفك المحمول
‏يجب أن يكون يعمل عندما أتصل بك.

518
00:39:14,480 --> 00:39:16,440
‏لا أريد أن تنفد بطاريته.

519
00:39:17,240 --> 00:39:20,000
‏الجميع سيعرف أنك مخبر. مفهوم؟

520
00:39:29,160 --> 00:39:30,920
‏أنا هنا لعمل إجراءات الدخول لمريضتي.

521
00:39:32,640 --> 00:39:33,840
‏املأ هذه أولاً.

522
00:39:41,920 --> 00:39:45,000
‏- مرحباً.
‏- ماذا تفعل هنا؟

523
00:39:45,560 --> 00:39:48,240
‏أحضرت مسعود.
‏فقد وعيه بينما كان "الشبح" يستجوبه.

524
00:39:48,320 --> 00:39:50,200
‏- هل ضربه؟
‏- لم يقم بلمسه.

525
00:39:50,280 --> 00:39:52,080
‏غاب عن الوعي وهو يتحدث.

526
00:39:52,160 --> 00:39:53,560
‏هل حصلت على أية معلومة؟

527
00:39:55,120 --> 00:39:58,080
‏سألته بعدما أفاق. شخص يدعى "أوزير".

528
00:39:58,480 --> 00:40:00,680
‏يساعد "كمال"
‏بالحصول على مهمات بحسب ما فهمت.

529
00:40:01,240 --> 00:40:02,480
‏أتعلم أين هو؟

530
00:40:03,160 --> 00:40:04,520
‏بالقرب من "يلديز".

531
00:40:06,080 --> 00:40:08,280
‏أخبر "هارون" أن يعثر على الشخص.

532
00:40:08,920 --> 00:40:10,440
‏حسناً ولكن ماذا تفعل هنا؟

533
00:40:11,000 --> 00:40:14,600
‏أردت الانتهاء من تصوير الأشعة
‏ولكن يوجد الكثير من البيروقراطية.

534
00:40:14,680 --> 00:40:15,920
‏سأهتم بذلك.

535
00:40:16,880 --> 00:40:18,440
‏- سأهتم بذلك.
‏- خذ.

536
00:40:26,480 --> 00:40:28,880
‏إنها مكسورة.
‏قابلي السيد "سلجوق" بأقرب وقت.

537
00:40:30,520 --> 00:40:32,720
‏- من السيد "سلجوق"؟
‏- طبيب العظام.

538
00:40:33,280 --> 00:40:35,360
‏يمكنني صنع نفس الجبيرة. اتصلي به.

539
00:40:35,440 --> 00:40:37,880
‏-ما مجال تخصصك؟
‏- الجريمة.

540
00:40:38,920 --> 00:40:42,640
‏لدي حس عام في الطب لأنني تعاملت
‏مع العديد من الناس على حافة الموت.

541
00:40:44,800 --> 00:40:48,720
‏"إيدا"، إنها صديقتي
‏من الكلية، كنا مجرّد أصدقاء.

542
00:40:48,800 --> 00:40:52,000
‏لم أقل إنكما كنتما أكثر من مجرد شيء،
‏فقط سألت من كانت تلك الفتاة.

543
00:40:52,760 --> 00:40:55,000
‏وأنا قلت إنها صديقة. لماذا تضخمين الأمر؟

544
00:40:55,720 --> 00:41:00,440
‏"سليم"، لا تجعلني أجنّ! أنا لا ألمّح
‏إلى شيء، سألتك بدافع الفضول فقط.

545
00:41:01,600 --> 00:41:03,120
‏- هل أنت متأكدة؟
‏- أجل.

546
00:41:04,720 --> 00:41:06,560
‏أقلقتني بلا سبب.

547
00:41:06,880 --> 00:41:08,480
‏أليس مسموحاً لي أن أسألك عن أصدقائك؟

548
00:41:10,160 --> 00:41:14,520
‏حسناً تعلمين، عندما سألتني
‏من كانت الفتاة اعتقدت أنه بدافع الغيرة.

549
00:41:14,600 --> 00:41:16,920
‏على كل، أين سنذهب الليلة؟

550
00:41:17,000 --> 00:41:19,200
‏لن نذهب إلى أي مكان، سأعود للمنزل.

551
00:41:22,000 --> 00:41:23,800
‏ما الذي تنظر إليه، أيها المغرور؟

552
00:41:26,360 --> 00:41:27,240
‏"هارون".

553
00:41:29,720 --> 00:41:32,480
‏"إيدا"، هلّا بحثت عن "أوزير تيكول"؟

554
00:41:33,040 --> 00:41:35,200
‏- لم لا تبحث بنفسك؟
‏- ليس هذا من شأنك "سليم".

555
00:41:40,400 --> 00:41:41,720
‏يبدو أنه غاضب.

556
00:41:42,280 --> 00:41:43,400
‏"أوزير"...

557
00:41:44,160 --> 00:41:45,120
‏"تيكول".

558
00:41:45,600 --> 00:41:46,720
‏ابحثي عن اسمه.

559
00:41:48,240 --> 00:41:50,200
‏حسناً سأهتم بذلك قبل مغادرتي.

560
00:41:50,800 --> 00:41:51,800
‏حسناً.

561
00:41:54,440 --> 00:41:55,400
‏حسناً.

562
00:41:57,320 --> 00:41:58,320
‏حسناً.

563
00:42:04,560 --> 00:42:06,720
‏- اكتب على جبيرتي.
‏- رائع.

564
00:42:08,360 --> 00:42:10,680
‏عزيزتي , الجبيرة جديدة.

565
00:42:11,400 --> 00:42:13,040
‏حسناً لا بأس.

566
00:42:13,120 --> 00:42:16,160
‏عندما كسرت ذراع "أولاش"،
‏الجميع كتب على جبيرته.

567
00:42:16,240 --> 00:42:17,120
‏لقد كتبوا.

568
00:42:27,000 --> 00:42:28,440
‏"تحسّني، (بهجت)"

569
00:42:33,200 --> 00:42:35,080
‏يا للهول! نفد القلم من الحبر.

570
00:42:35,160 --> 00:42:36,400
‏لم تكتمل.

571
00:42:36,480 --> 00:42:37,720
‏"(بهجت ش.)"

572
00:42:38,440 --> 00:42:40,440
‏ماذا يمكننا أن نفعل؟ تبدو رائعة.

573
00:42:43,360 --> 00:42:44,280
‏تاكسي!

574
00:42:51,720 --> 00:42:52,640
‏هيا.

575
00:42:56,280 --> 00:42:57,920
‏كوني حذرة.

576
00:42:58,800 --> 00:42:59,840
‏انتبهي لذراعك!

577
00:43:01,880 --> 00:43:04,800
‏"بهجت"، شكراً لك على كل شيء.

578
00:43:28,680 --> 00:43:32,440
‏- نعم "هارون".
‏- كابتن، لقد تحرّينا عن "أوزير".

579
00:43:32,840 --> 00:43:34,280
‏إنه معروف بالمختل النفسي "أوزير".

580
00:43:34,840 --> 00:43:38,320
‏سجله الإجرامي ممتلئ.
‏لذا سيكون نافعاً من أجل التحقيق.

581
00:43:39,880 --> 00:43:41,360
‏أنا في طريقي لرؤية المدعي العام.

582
00:43:42,200 --> 00:43:44,360
‏- نتحدث عندما أرجع.
‏- حسناً وداعاً.

583
00:43:49,840 --> 00:43:52,320
‏- هيا، نحن مغادرون.
‏- لست قادمة.

584
00:43:53,760 --> 00:43:54,680
‏حسناً الأمر عائد إليك.

585
00:43:58,360 --> 00:44:01,320
‏- يمكنني أن أقلّك إذا أردت.
‏- أنا بخير.

586
00:44:01,920 --> 00:44:02,800
‏لماذا؟

587
00:44:04,440 --> 00:44:06,480
‏- أنت تقول لماذا؟
‏- أجل، لماذا؟

588
00:44:07,040 --> 00:44:08,040
‏ماذا تعني؟

589
00:44:08,640 --> 00:44:11,960
‏- سوف أقلّك.
‏- لا أريد، ألا تفهم؟

590
00:44:14,440 --> 00:44:15,600
‏أنت لا تعجبني.

591
00:44:16,920 --> 00:44:18,080
‏لماذا؟

592
00:44:19,080 --> 00:44:21,160
‏- ماذا تعني بلماذا؟
‏- أعني السبب.

593
00:44:22,520 --> 00:44:25,320
‏لا يوجد سبب، فقط لا تعجبني.

594
00:44:25,880 --> 00:44:26,960
‏لم لا؟ هل أنا سيء؟

595
00:44:28,240 --> 00:44:31,560
‏- لا.
‏- لمَ لا أعجبك إذاً؟

596
00:44:33,440 --> 00:44:35,600
‏- هل لأني سمين؟
‏- توقف عن هذا الهراء.

597
00:44:36,800 --> 00:44:40,400
‏- لأنني أتناول الوجبات الجاهزة باستمرار؟
‏- أخبرتك بالتوقف عن هذا الهراء.

598
00:44:41,000 --> 00:44:43,440
‏هل لأنني لا أرتدي حليّ الأذن مثل النساء؟

599
00:44:44,560 --> 00:44:46,600
‏- يكفي هذا!
‏- أنت لا تغادري! استمعي.

600
00:44:47,200 --> 00:44:50,640
‏هل بسبب حبي الحقيقي؟ هل لأنني رجولي؟

601
00:44:52,800 --> 00:44:53,720
‏آسف.

602
00:45:00,360 --> 00:45:01,200
‏تفضل.

603
00:45:02,680 --> 00:45:04,000
‏هل أنت مشغولة؟

604
00:45:07,160 --> 00:45:08,080
‏أنا على وشك المغادرة.

605
00:45:08,720 --> 00:45:11,520
‏- اعتقدت أنك ستأتي خلال النهار.
‏- كنت مشغولاً.

606
00:45:12,560 --> 00:45:14,560
‏عملك هو أن تأتي عندما أخبرك بذلك.

607
00:45:14,920 --> 00:45:16,120
‏الباقي ليس من شأني.

608
00:45:17,400 --> 00:45:19,840
‏- هل أدخل أم لا؟
‏- ادخل!

609
00:45:23,520 --> 00:45:25,440
‏يجب أن نحصل على مذكرة
‏تفتيش لأجل "عارف".

610
00:45:26,840 --> 00:45:29,200
‏- لماذا؟
‏- يمكن أن يكون "عارف" هو القاتل.

611
00:45:29,880 --> 00:45:31,520
‏لقد حققت في الحادثة عندما ماتت "سيفيم".

612
00:45:32,120 --> 00:45:35,520
‏سوف أسلمه القاتل ليتمكن من قتله بنفسه.

613
00:45:37,080 --> 00:45:37,920
‏إذاً؟

614
00:45:38,520 --> 00:45:40,720
‏هل انتقم "كمال" عندما أطلق سراحه؟

615
00:45:40,800 --> 00:45:42,000
‏ربما.

616
00:45:43,320 --> 00:45:44,440
‏تحدثت إلى "عارف" اليوم.

617
00:45:45,000 --> 00:45:46,720
‏كيف يمكنك معرفة أنه القاتل؟

618
00:45:46,800 --> 00:45:48,400
‏هل بدا كأنه قام بفعلها؟

619
00:45:48,840 --> 00:45:53,160
‏حسناً صدقي أو لا تصدقي
‏ولكنه بدا كأنه فعلها، سيادة المدعي.

620
00:45:56,040 --> 00:45:59,640
‏- هل قرأت تقرير مسرح الجريمة؟
‏- لا.

621
00:46:02,680 --> 00:46:06,080
‏اذهب واقرأ التقرير بدلاً
‏من الثقة بغرائزك كثيراً.

622
00:46:06,880 --> 00:46:09,760
‏لا يوجد دليل في المنزل
‏يمكّنك من إدانة "عارف".

623
00:46:10,640 --> 00:46:12,520
‏- ها هو ذا.
‏- مهما يكن.

624
00:46:12,600 --> 00:46:14,480
‏- هناك.
‏- لا يمكنّنا إدانة أحد.

625
00:46:14,560 --> 00:46:16,520
‏أترين؟

626
00:46:16,600 --> 00:46:18,400
‏"أريف" كان القائد في مكتب التحقيق الجنائي.

627
00:46:18,480 --> 00:46:21,720
‏بسبب ذلك فقط، يجب
‏تفتيش المنزل سيادة المدعي.

628
00:46:23,280 --> 00:46:26,560
‏حسناً، يمكنك الحديث إلى المدّعي المناوب.

629
00:46:27,520 --> 00:46:28,600
‏أنا ذاهبة للمنزل.

630
00:46:29,680 --> 00:46:30,680
‏هناك أمر آخر.

631
00:46:33,400 --> 00:46:36,920
‏- أعلم أن علاقتك جيدة بـ"سيفيم".
‏- كيف تعرف ذلك؟

632
00:46:38,560 --> 00:46:41,800
‏تحدثت "سيفيم" عنك
‏عندما ذهبنا لمنزل "أريف".

633
00:46:42,440 --> 00:46:45,680
‏تقابلتما عندما أصبحت
‏سكرتير المستشار الخاص.

634
00:46:46,240 --> 00:46:47,120
‏صحيح.

635
00:46:48,600 --> 00:46:52,520
‏بدأنا التحدث عندما ذهبت
‏إلى الوزارة، وبعدها أصبحنا أصدقاء.

636
00:46:53,520 --> 00:46:55,880
‏كنت تعلمين أنها كانت حاملاً
‏عندما قتلت، أليس كذلك؟

637
00:46:56,520 --> 00:47:00,160
‏صحيح، أعرف عن "سيفيم" أكثر منك.

638
00:47:01,640 --> 00:47:05,760
‏- حسناً، ماذا تعرفين عن "عارف"؟
‏- لم أحظَ بالفرصة لمقابلته.

639
00:47:07,600 --> 00:47:11,240
‏عندما قتلت "سيفيم"
‏كان "عارف" مهووساً بقتل "كمال".

640
00:47:12,840 --> 00:47:13,880
‏لا يزال مجرد افتراض.

641
00:47:14,440 --> 00:47:19,120
‏افتراض أم لا سيادة المدّعي.
‏امنحينا المذكرة لنرى ذلك.

642
00:47:20,120 --> 00:47:21,200
‏هلّا غادرنا؟

643
00:47:21,800 --> 00:47:24,880
‏بالطبع، يمكننا التحدث في الطريق.
‏هل تحتاجين توصيلة؟

644
00:47:25,720 --> 00:47:28,160
‏ذلك لطف منك، شكراً.

645
00:47:29,120 --> 00:47:31,040
‏على العموم تمنحك الدولة سيارة.

646
00:47:31,120 --> 00:47:33,160
‏ولكن ليس للمدّعي العام، تعلم.

647
00:47:33,480 --> 00:47:36,840
‏- أليست لديك سيارة خاصة؟
‏- زوجي يقودها اليوم.

648
00:47:53,800 --> 00:47:55,120
‏"(بهجت ش.)" يتصل"

649
00:49:20,920 --> 00:49:24,360
‏أعطني إياه عندما تعثر عليه، حسن "بهجت"؟

650
00:49:26,600 --> 00:49:27,800
‏عندها سأقتله.

651
00:49:32,880 --> 00:49:34,080
‏سوف تعطيني إياه، أليس كذلك؟

652
00:49:37,920 --> 00:49:38,760
‏هل هذا وعد؟

653
00:49:42,280 --> 00:49:43,520
‏أتعدني "بهجت"؟

654
00:50:25,120 --> 00:50:26,160
‏ماذا فعل؟

655
00:50:28,480 --> 00:50:29,840
‏طلب شمبانيا لفتاتك.

656
00:50:30,840 --> 00:50:31,960
‏فتاتي؟ بربّك.

657
00:50:32,600 --> 00:50:34,200
‏ذلك غير وارد.

658
00:50:35,240 --> 00:50:37,720
‏بأية حال، عندما يأتي الكابتن،
‏سوف يعاقبه أشدّ عقاب.

659
00:50:57,600 --> 00:51:00,360
‏- هل تقود هكذا دائماً؟
‏- ماذا تقصدين؟

660
00:51:03,400 --> 00:51:05,760
‏يجب أن تقودها بهدوء لأنها ملك الدولة.

661
00:51:08,680 --> 00:51:13,200
‏تعلمت كيفية القيادة في جبال
‏"طوروس" بدعم من الحكومة.

662
00:51:16,040 --> 00:51:17,200
‏ما الذي تفعله في "يلديز"؟

663
00:51:18,560 --> 00:51:22,400
‏سأستجوب شخصاً اسمه "أوزير".
‏إنه رئيس عصابة السرقة.

664
00:51:23,400 --> 00:51:25,880
‏- متى؟
‏- غداً، لدينا الرجل برغم ذلك.

665
00:51:26,440 --> 00:51:28,640
‏يمكنه مساعدتنا باكتشاف
‏إن كان هو عدو "كمال".

666
00:51:31,920 --> 00:51:32,920
‏شكراً "بهجت".

667
00:51:34,840 --> 00:51:36,960
‏- طابت ليلتك.
‏- ليلةً سعيدة.

668
00:51:40,520 --> 00:51:41,720
‏تمهلي!

669
00:51:55,800 --> 00:51:59,240
‏- هل تذوقت الشمبانيا؟
‏- لا أحبه.

670
00:52:01,040 --> 00:52:02,240
‏يمكنني طلب شيء آخر.

671
00:52:03,360 --> 00:52:04,600
‏اخرس.

672
00:52:07,120 --> 00:52:08,520
‏لم أعتقد أنك ستظهر الليلة.

673
00:52:09,280 --> 00:52:10,360
‏- كيف حالك؟
‏- بخير.

674
00:52:12,160 --> 00:52:13,680
‏- هل هناك خطب ما؟
‏- لا.

675
00:52:15,040 --> 00:52:16,320
‏- اهتم بشؤونك.
‏- "بهجت"!

676
00:52:18,920 --> 00:52:19,840
‏أهلاً كابتن.

677
00:52:29,120 --> 00:52:29,960
‏أعطني جعّةً.

678
00:52:31,080 --> 00:52:33,080
‏- ماذا تريدين أن تشربي؟
‏- لا شيء.

679
00:52:37,560 --> 00:52:38,440
‏ما الخطب؟

680
00:52:39,080 --> 00:52:41,240
‏لا شيء، سأمرح قليلاً فقط.

681
00:52:49,280 --> 00:52:51,840
‏- لا تتصرف بغباء وإلا ستقع في مشكلة.
‏- حسناً.

682
00:52:54,360 --> 00:52:55,800
‏توقف، من أنت؟

683
00:52:56,360 --> 00:52:58,120
‏- نحن أقرباء.
‏- حقاً؟

684
00:53:03,560 --> 00:53:06,680
‏أمزح فقط، أين كنت؟ لم أرك منذ مدة.

685
00:53:08,280 --> 00:53:09,440
‏أعطني شراباً.

686
00:53:10,720 --> 00:53:11,680
‏خذ.

687
00:53:13,840 --> 00:53:15,480
‏هيا، فلنبحث عنه.

688
00:53:24,920 --> 00:53:27,640
‏- أحببته، يمكنكم الدخول
‏- شكراً لك.

689
00:53:33,000 --> 00:53:34,120
‏46.

690
00:53:39,560 --> 00:53:40,560
‏10.

691
00:53:46,920 --> 00:53:47,800
‏20.

692
00:53:50,840 --> 00:53:51,800
‏20.

693
00:53:56,880 --> 00:53:57,840
‏31.

694
00:53:58,880 --> 00:53:59,760
‏ماذا؟

695
00:54:00,320 --> 00:54:02,480
‏31، حافظوا على هدوئكم.

696
00:54:05,040 --> 00:54:06,240
‏75.

697
00:54:40,040 --> 00:54:41,320
‏هيا، ارقص.

698
00:54:42,040 --> 00:54:43,920
‏لا، أنا بخير.

699
00:54:44,760 --> 00:54:46,920
‏هل تود الرقص؟ يمكننا عمل بعض الدورات.

700
00:54:47,000 --> 00:54:49,040
‏لا شكراً لك، أنا أترنح بالفعل.

701
00:54:49,120 --> 00:54:50,200
‏حسناً.

702
00:55:13,360 --> 00:55:14,400
‏37.

703
00:55:22,360 --> 00:55:23,640
‏15.

704
00:55:28,240 --> 00:55:29,200
‏15.

705
00:55:31,120 --> 00:55:33,400
‏- هل "أوزير" من دخل للتو؟
‏- أجل.

706
00:55:33,800 --> 00:55:36,360
‏لا تتجادل معه و إلّا وقعنا في مشكلة.

707
00:55:37,200 --> 00:55:38,200
‏حسناً تابع.

708
00:55:39,320 --> 00:55:40,360
‏69.

709
00:55:45,280 --> 00:55:46,200
‏60.

710
00:55:50,280 --> 00:55:51,160
‏54.

711
00:55:57,680 --> 00:55:58,920
‏53.

712
00:56:04,360 --> 00:56:05,560
‏76.

713
00:56:07,080 --> 00:56:08,040
‏وجدته!

714
00:56:08,360 --> 00:56:09,880
‏- عثرت على تطابق!
‏- حسناً.

715
00:56:15,720 --> 00:56:18,200
‏ابق بعيداً! ألق سلاحك!

716
00:56:18,280 --> 00:56:20,240
‏- ألقّ سلاحك!
‏- ألقّه!

717
00:56:20,320 --> 00:56:22,400
‏اهدأوا يا رفاق.

718
00:56:23,000 --> 00:56:26,080
‏ألق سلاحك، افعل ما قيل لك.

719
00:56:26,680 --> 00:56:28,760
‏تراجعوا، ما الذي يحدث هنا؟

720
00:56:29,400 --> 00:56:30,720
‏انزع المخزن.

721
00:56:30,800 --> 00:56:31,920
‏- ما الذي يجري؟
‏- انزعه!

722
00:56:32,000 --> 00:56:32,880
‏افعلوا كما يقول!

723
00:56:33,600 --> 00:56:36,280
‏سر باتجاه الحائط.

724
00:56:36,800 --> 00:56:38,800
‏- هل تعتقد أنك ستخرج من هنا؟
‏- اذهب إلى الحائط.

725
00:56:39,520 --> 00:56:42,240
‏- جهز السيارة.
‏- لقد هلكت، أنا ميت لا محالة!

726
00:56:42,840 --> 00:56:44,600
‏جهز السيارة، خذ البطاقات أيضاً.

727
00:56:51,560 --> 00:56:53,800
‏- اهدأ!
‏- تراجع!

728
00:56:56,920 --> 00:56:58,680
‏- ابتعد عني!
‏- ابتعد!

729
00:56:59,440 --> 00:57:00,320
‏هيا!

730
00:57:01,280 --> 00:57:03,840
‏تحرك أيها السافل!

731
00:57:11,320 --> 00:57:13,120
‏اهدأ.

732
00:57:13,200 --> 00:57:14,800
‏- ابقَ بعيداً!
‏- حياتك انتهت.

733
00:57:15,760 --> 00:57:17,040
‏- اهدأ.
‏- لا بأس.

734
00:57:17,600 --> 00:57:18,520
‏ماذا تريد؟

735
00:57:19,840 --> 00:57:21,400
‏- اخرس!
‏- اهدأ.

736
00:57:21,480 --> 00:57:23,000
‏اهدأ.

737
00:57:24,280 --> 00:57:26,320
‏هون عليك.

738
00:58:04,920 --> 00:58:05,880
‏ما الخطب؟

739
00:58:07,840 --> 00:58:08,720
‏لا شيء.

740
00:58:14,240 --> 00:58:15,320
‏هل تلك "إيدا"؟

741
00:58:15,880 --> 00:58:18,240
‏كابتن، إن كنت ستغضب عليّ أفضل ألا أخبرك.

742
00:58:18,880 --> 00:58:22,080
‏- لا أرغب أن يتم الصراخ علي.
‏- ماذا أخبرتها؟

743
00:58:24,760 --> 00:58:27,800
‏- أخبرتها كل شيء.
‏- ماذا قلت؟

744
00:58:28,400 --> 00:58:30,320
‏- أخبرتها.
‏- أخبرتها ماذا؟

745
00:58:30,880 --> 00:58:32,240
‏أخبرتها أنني أحببتها.

746
00:58:33,000 --> 00:58:35,200
‏- إذاً؟
‏- لم تبادلني الحب.

747
00:58:36,560 --> 00:58:38,040
‏أليست هي مع "سليم"؟

748
00:58:39,600 --> 00:58:40,840
‏"سليم" يكذب عليها.

749
00:58:41,400 --> 00:58:43,880
‏لا يحبها، إنه يستغلها.

750
00:58:44,680 --> 00:58:46,640
‏أخبرتني أنه سوف يخطبها.

751
00:58:47,200 --> 00:58:48,640
‏أخبرتكَ حتى لا يجنّ جنونك.

752
00:58:50,200 --> 00:58:52,920
‏ليست لديه أية نية لذلك.
‏سوف يفسد حياتها!

753
00:59:13,280 --> 00:59:15,000
‏اخرج!

754
00:59:19,320 --> 00:59:20,360
‏من تكون أنت؟

755
00:59:27,280 --> 00:59:29,480
‏- ألم تعرفني؟
‏- ماذا؟ من أنت؟

756
00:59:30,040 --> 00:59:31,680
‏أنا من قتل "كمال" الليلة الماضية.

757
00:59:32,760 --> 00:59:33,840
‏من "كمال"؟

758
00:59:33,920 --> 00:59:36,720
‏لقد أرسلته إلى منزلي
‏منذ سنتين، لقد قتل زوجتي.

759
00:59:37,160 --> 00:59:38,240
‏هل تتذكر أيها السافل؟

760
00:59:44,360 --> 00:59:48,400
‏- أنت رجل الشرطة.
‏- ما الذي أردته من زوجتي؟ أيها السافل!

761
00:59:49,480 --> 00:59:50,680
‏أحدهم دفع لك الكثير من المال.

762
00:59:52,800 --> 00:59:54,800
‏من كان؟

763
00:59:54,880 --> 00:59:57,800
‏لا أعرفه، لقد رأيته مرة.

764
00:59:58,400 --> 01:00:01,760
‏- كنت لأقول لو أنني أعرفه.
‏- صفه لي!

765
01:00:01,840 --> 01:00:02,760
‏كان سميناً.

766
01:00:03,240 --> 01:00:06,720
‏- كان أصلعاً، يرتدي نظارات شمسية.
‏- هيا!

767
01:00:07,280 --> 01:00:09,640
‏لم يستطع لفظ حرف الراء، دعني أذهب.

768
01:00:09,720 --> 01:00:11,080
‏اتركني!

769
01:00:11,520 --> 01:00:15,120
‏لن يدعوك تنجو في هذا العالم.
‏أقسم بذلك.

770
01:01:06,200 --> 01:01:07,360
‏هل حصلت عليه الحادثة؟

771
01:01:09,640 --> 01:01:10,520
‏ماذا؟

772
01:01:11,480 --> 01:01:13,280
‏هل حصلت على الندبة في الحادثة؟

773
01:01:16,440 --> 01:01:17,440
‏لا أذكر.

774
01:01:20,760 --> 01:01:22,560
‏الكابتن حطمه، أليس كذلك؟

775
01:01:25,560 --> 01:01:27,680
‏- هل أخبرتك عنها؟
‏- أجل.

776
01:01:28,280 --> 01:01:29,640
‏عندما كنت مخموراً.

777
01:01:44,920 --> 01:01:47,680
‏إنها المرة الأولى التي أراها.
‏هل هي ندبة رصاصة؟

778
01:01:48,640 --> 01:01:50,360
‏كم من الوقت ستبقين تتفحصيني؟

779
01:01:50,920 --> 01:01:53,040
‏أحاول معرفة خبراتك.

780
01:01:53,680 --> 01:01:56,440
‏- هل أنت مجنون؟
‏- لا.

781
01:01:57,200 --> 01:01:58,760
‏سيكون أفضل إن لم أكن كذلك.

782
01:02:01,520 --> 01:02:02,480
‏لم لا؟

783
01:02:05,680 --> 01:02:08,320
‏أريد شخصاً لا يعرف من أكون.

784
01:02:12,520 --> 01:02:13,400
‏لذا...

785
01:02:15,120 --> 01:02:16,560
‏هل ذلك سبب وجودك معي؟

786
01:02:21,640 --> 01:02:24,600
‏حسناً، لا مزيد من الأسئلة.

787
01:03:37,800 --> 01:03:39,600
‏- ماذا تفعل؟
‏- "بيلاتس".

788
01:03:39,680 --> 01:03:40,800
‏لماذا؟

789
01:03:41,920 --> 01:03:44,560
‏أحاول اكتشاف المزاج الذي تكون به النساء.

790
01:03:46,760 --> 01:03:50,200
‏- لماذا؟
‏- إنها متفائلة، أتمنى أن يكون ذلك معدٍ.

791
01:03:52,880 --> 01:03:54,000
‏لماذا قمت باختيار المنزل؟

792
01:03:54,920 --> 01:03:56,680
‏لماذا لم تعد للمنزل الليلة الماضية؟

793
01:03:56,760 --> 01:03:59,240
‏- ليس من شأنك، كنت في العمل.
‏- لم أقتنع.

794
01:04:00,000 --> 01:04:02,040
‏لأن أرنبك كان يسعل.

795
01:04:02,120 --> 01:04:05,240
‏- ربما مرض في الوحل.
‏- الأرانب لا تسعل.

796
01:04:05,800 --> 01:04:07,920
‏أرنبك يسعل، هل تناولت الإفطار؟

797
01:04:08,480 --> 01:04:11,040
‏- لا، سأغادر خلال دقيقة.
‏- انتظر.

798
01:04:13,080 --> 01:04:16,160
‏لدي مفاجأة. حصلت على تذكرتين
‏لمباراة فريق "غنتشلربيرليغي".

799
01:04:16,520 --> 01:04:18,880
‏لدي تذكرتان مخفّضتان.
‏فقط إذا لم تنفقي المال.

800
01:04:19,560 --> 01:04:21,400
‏إذاً، يمكننا استخدام التذكرتين المخفّضتين.

801
01:04:21,480 --> 01:04:24,560
‏ثم يمكننا بيع هاتين في السوق السوداء
‏على مدخل الملعب.

802
01:04:25,760 --> 01:04:27,000
‏إنها فكرة مريعة.

803
01:04:29,640 --> 01:04:31,520
‏- دوني رقم هاتفك.
‏- حسناً.

804
01:04:33,880 --> 01:04:34,880
‏أين ربطة عنقك؟

805
01:04:35,480 --> 01:04:38,080
‏- ما الذي تعنيه أيها الرائد؟
‏- ألن تدلي بالشهادة؟

806
01:04:38,160 --> 01:04:39,760
‏- بلى.
‏- إذاً؟

807
01:04:40,280 --> 01:04:41,160
‏هل لديك ربطة عنق؟

808
01:04:42,040 --> 01:04:44,480
‏أجل، ارتديتها بالأمس. إليك، خذها.

809
01:04:45,040 --> 01:04:48,160
‏- سيدي، ألن يأتي الكابتن "بهجت"؟
‏- إنه مع المدعّي العام.

810
01:04:48,720 --> 01:04:50,600
‏لا ينبغي أن يأتي عندما يكون المحققون هنا.

811
01:04:52,760 --> 01:04:54,080
‏المحققون هنا ينتظرون.

812
01:04:55,120 --> 01:04:56,800
‏حسناً نحن قادمون "إيدا".

813
01:05:07,200 --> 01:05:08,120
‏أين أنتم ذاهبون؟

814
01:05:09,360 --> 01:05:12,360
‏- نحن ذاهبون للتفكير قليلاً.
‏- ما الذي تنوون فعله؟

815
01:05:12,920 --> 01:05:16,600
‏- تم إخباري أن المختل "أوزير" دخل المشفى.
‏- ماذا؟ مستحيل!

816
01:05:16,960 --> 01:05:18,800
‏- الرجل الذي أمسكناه اليوم؟
‏- أجل.

817
01:05:18,880 --> 01:05:20,400
‏حسناً أراكم لاحقاً.

818
01:05:25,080 --> 01:05:28,520
‏كيف ذلك؟ تمسكون الرجل أولاً،
‏ثم يلوذ بالفرار؟

819
01:05:28,600 --> 01:05:29,600
‏أجل.

820
01:05:29,680 --> 01:05:32,120
‏لدي سمعة سيئة في القسم.

821
01:05:32,560 --> 01:05:33,480
‏انظر.

822
01:05:34,880 --> 01:05:36,240
‏- استلم.
‏- أجل.

823
01:05:38,000 --> 01:05:39,080
‏حسناً.

824
01:05:40,080 --> 01:05:41,520
‏لا تتركه وحده.

825
01:05:41,840 --> 01:05:44,480
‏استجوبه حالما يصحو.

826
01:05:47,280 --> 01:05:48,560
‏ماذا حدث؟

827
01:05:49,600 --> 01:05:52,640
‏الرجل الذي كنا سنستجوبه اليوم
‏في العناية المشددة.

828
01:05:53,160 --> 01:05:57,040
‏- لماذا؟
‏- تم طعنه عدة مرات كما حدث مع "كمال".

829
01:05:59,000 --> 01:06:01,360
‏هل تعتقد أن هناك رابطاً بين الاثنين؟

830
01:06:01,920 --> 01:06:04,920
‏حسناً أجل، كلاهما تم ضربه.

831
01:06:06,440 --> 01:06:08,920
‏علينا الحصول على مذكرة تفتيش منزل "عارف".

832
01:06:09,520 --> 01:06:11,360
‏ألديك دليل؟

833
01:06:12,120 --> 01:06:14,800
‏احصل على المذكرة أولاً،
‏وبعدها أحضر لك الدليل.

834
01:06:17,680 --> 01:06:18,680
‏أجل.

835
01:06:19,920 --> 01:06:23,120
‏- مرحباً آنسة "باهار".
‏- سيد "شوكت"، أهلاً بك.

836
01:06:24,080 --> 01:06:25,360
‏- مرحباً.
‏- كيف حالك؟

837
01:06:25,440 --> 01:06:27,320
‏بخير شكراً، تفضل بالجلوس.

838
01:06:27,400 --> 01:06:29,160
‏شكراً، تعال بنيّ.

839
01:06:30,800 --> 01:06:31,880
‏كيف حال ابنتك؟

840
01:06:32,440 --> 01:06:34,280
‏"زينب" بخير لديها جبيرة على ذراعها.

841
01:06:34,920 --> 01:06:36,680
‏جعلت الجميع يكتب عليها.

842
01:06:37,160 --> 01:06:38,320
‏إنها طفلة برغم كل شيء.

843
01:06:38,400 --> 01:06:41,320
‏بالمناسبة، أعتقد أنك أخبرتَ
‏"بهجت" أننا كنا في المشفى.

844
01:06:41,400 --> 01:06:43,400
‏- هل أتى؟
‏- أجل.

845
01:06:43,960 --> 01:06:46,080
‏ساعدنا كثيراً.

846
01:06:48,480 --> 01:06:51,040
‏أرغب أن أشكره إن سنحت لي الفرصة اليوم.

847
01:06:51,720 --> 01:06:57,160
‏لا أقول هذا لأنه شقيقي
‏ولكنه مهذب جداً كما تعلمين.

848
01:06:57,720 --> 01:07:00,280
‏أعلم ذلك، حسن؟ أهلاً بك.

849
01:07:01,440 --> 01:07:03,800
‏دعني أخمن، أنت الطالب الجديد.

850
01:07:05,040 --> 01:07:06,080
‏عرف عن نفسك.

851
01:07:06,160 --> 01:07:10,920
‏اسمي "رشاد"، عمري 13،
‏أدرس في الصف الثامن، لغتي التركية سيئة.

852
01:07:11,640 --> 01:07:14,600
‏أحسنت صنعاً. حسناً، دعاني أترككما وحدكما

853
01:07:14,680 --> 01:07:18,920
‏- لكي تفعلا ما تريدانه.
‏- حسناً، أراك.

854
01:07:19,000 --> 01:07:20,320
‏سأنتظر في الخارج.

855
01:07:24,040 --> 01:07:25,120
‏تفضل بالجلوس.

856
01:07:34,160 --> 01:07:35,560
‏هل أحب "عارف" "سيفيم" كثيراً؟

857
01:07:36,680 --> 01:07:39,160
‏أعتقد ذلك، كانت "سيفيم" حياته بأكملها.

858
01:07:41,200 --> 01:07:45,560
‏جاءت "سيفيم" طلباً للنصيحة في أمر ما
‏قبل عدة أيام من مقتلها.

859
01:07:47,520 --> 01:07:48,480
‏ماذا كان الأمر؟

860
01:07:49,360 --> 01:07:51,240
‏أرادت الطلاق منه.

861
01:07:52,160 --> 01:07:55,120
‏أرادت معرفة ما إن كنت
‏أعرف محامياً أنصحها به.

862
01:07:56,480 --> 01:07:57,600
‏يا للهول!

863
01:07:58,160 --> 01:08:00,120
‏لقد كانا سعيدين جداً بحسب معرفتي.

864
01:08:01,240 --> 01:08:03,160
‏حجزت "سيفيم" موعداً من أجل الإجهاض.

865
01:08:04,000 --> 01:08:07,280
‏كانت ستخبر "عارف"
‏ولكنها لم تعش كفايةً لتفعل ذلك.

866
01:08:08,280 --> 01:08:10,400
‏هل أخبرتك لماذا أرادت الطلاق؟

867
01:08:10,960 --> 01:08:14,560
‏لا، لكنني أعتقد أنها أحبت شخصاً آخر.

868
01:08:18,160 --> 01:08:21,319
‏وفقاً لشهادتك، "هارون" قبض على الرجل أولاً

869
01:08:22,120 --> 01:08:23,479
‏ومن ثم هرب، صحيح؟

870
01:08:25,120 --> 01:08:26,040
‏صحيح.

871
01:08:26,600 --> 01:08:30,359
‏ومن ثم أخرج سلاحه
‏لذا قام قائدك بإطلاق النار عليه.

872
01:08:31,359 --> 01:08:32,240
‏أجل.

873
01:08:34,120 --> 01:08:34,960
‏حسناً.

874
01:08:37,399 --> 01:08:38,960
‏هلّا نظرت إلى الصورة؟

875
01:08:54,160 --> 01:08:57,160
‏إن كان مقيداً، كيف تمكن من إخراج سلاحه؟

876
01:09:01,399 --> 01:09:02,439
‏من أين لك بهذه الصورة؟

877
01:09:03,439 --> 01:09:05,840
‏أحدهم أخذها من الملف ولكنني وجدتها.

878
01:09:08,120 --> 01:09:09,319
‏لدي معارف أيضاً؟

879
01:09:10,960 --> 01:09:11,920
‏إنها دليل هام.

880
01:09:16,240 --> 01:09:18,880
‏يمكنك أخذها، لدي نسخة أخرى.

881
01:09:23,880 --> 01:09:24,880
‏ألن تقول أي شيء؟

882
01:09:30,640 --> 01:09:33,399
‏- الصورة لا تثبت شيئاً.
‏- ماذا تعني؟

883
01:09:34,359 --> 01:09:37,399
‏إنها ليست في السجلات الرسمية.
‏أمر غامض من قام بأخذها.

884
01:09:38,359 --> 01:09:39,560
‏أمر غامض كيف تم الحصول عليها.

885
01:09:40,240 --> 01:09:42,520
‏إنها أول صورة التقطتها
‏وكالة التحقيق الجنائي.

886
01:09:42,600 --> 01:09:43,600
‏- حقاً؟
‏- أجل.

887
01:09:44,080 --> 01:09:46,439
‏كيف لي أن أعلم؟
‏من التقطها؟ هل هي في السجلات؟

888
01:09:48,240 --> 01:09:54,840
‏ربما أحد أصدقائك قيّده
‏والتقط الصورة بعد إطلاق النار عليه؟

889
01:09:55,400 --> 01:09:57,520
‏- أنت ذكي جداً.
‏- لا.

890
01:09:58,640 --> 01:10:01,080
‏أنا رجل شرطة.
‏أريد أن آخذ كل الاحتمالات بعين الاعتبار.

891
01:10:01,640 --> 01:10:03,880
‏أية احتمالات؟ أنت لا تتحدث إلى طفل صغير.

892
01:10:07,560 --> 01:10:08,440
‏صحيح.

893
01:10:09,400 --> 01:10:11,680
‏لقد أطلقت النار على أحدهم
‏باستخدام مسدس تملكه الحكومة.

894
01:10:12,320 --> 01:10:14,960
‏أنتم تختلقون قصصاً وتكذبون في إفاداتكم.

895
01:10:15,520 --> 01:10:16,840
‏ولن يحصل شيء!

896
01:10:20,040 --> 01:10:21,400
‏ما يقوله هذا الكتاب سيحصل!

897
01:10:24,040 --> 01:10:25,000
‏اخرج!

898
01:10:25,720 --> 01:10:27,280
‏أخبر زملاءك بذلك!

899
01:10:50,840 --> 01:10:52,000
‏من أحضره إلى المستشفى؟

900
01:10:52,560 --> 01:10:55,720
‏لا أعرف قد تساعدك شرطة المستشفى.

901
01:10:55,800 --> 01:10:58,640
‏- أنت جديدة هنا أليس كذلك؟
‏- أجل، لماذا تسأل؟

902
01:10:59,200 --> 01:11:00,920
‏هل يمكنك أن تدليني على الإسعاف؟

903
01:11:01,400 --> 01:11:03,520
‏إن لم يكن لديك أمر آخر لفعله.

904
01:11:04,640 --> 01:11:06,280
‏لا يمكنني ترك مكاني، أعتذر بشأن ذلك.

905
01:11:07,200 --> 01:11:08,880
‏على أية حال، سأعود لاحقاً.

906
01:12:28,120 --> 01:12:29,840
‏"غرفة الأطباء"

907
01:12:34,280 --> 01:12:35,160
‏آنسة "غمزي".

908
01:13:39,240 --> 01:13:41,800
‏هل كان هناك تبديل مناوبات؟
‏إنّه مريض السيد "حياتي".

909
01:13:42,360 --> 01:13:44,840
‏مناوبة السيد "حياتي" انتهت.
‏أنا أعتني بمرضاه.

910
01:13:45,720 --> 01:13:47,040
‏لماذا لا أعلم بشأن ذلك؟

911
01:13:49,840 --> 01:13:52,920
‏"عيادات مشفى (يوكسيك) التخصصي التركي"

912
01:14:19,200 --> 01:14:21,200
‏- مرحباً أيتها المدّعي.
‏- أهلاً بك.

913
01:14:21,920 --> 01:14:23,520
‏- أهلاً بك.
‏- مرحباً.

914
01:14:24,320 --> 01:14:26,280
‏خطابك الافتتاحي جاهز للغد.

915
01:14:26,640 --> 01:14:28,720
‏أردت إلقاء نظرة عليها أولا ولكن...

916
01:14:29,040 --> 01:14:32,080
‏إذا تمت التغييرات التي أردتها،
‏إذاً لا مشكلة.

917
01:14:37,880 --> 01:14:38,800
‏أجل.

918
01:14:39,920 --> 01:14:43,080
‏جرت المقابلة كما أردنا تماماً.
‏لم تحدث مشاكل.

919
01:14:43,640 --> 01:14:45,320
‏حقاً؟ يسرني ذلك.

920
01:14:45,400 --> 01:14:47,040
‏أخبرهم أني أرسل تهانيّ.

921
01:14:47,520 --> 01:14:48,400
‏حسناً.

922
01:14:49,320 --> 01:14:52,240
‏- أنا مشغولة الآن، أتحدث معك لاحقاً.
‏- حسناً.

923
01:14:53,280 --> 01:14:56,480
‏- التعديلات تمّت، أحسنتم صنعاً.
‏- شكراً، سيادة المدّعي.

924
01:14:56,560 --> 01:14:59,240
‏- شكراً لك.
‏- يوماً طيباً.

925
01:15:22,840 --> 01:15:25,320
‏هل تعرف شخصاً اسمه "أوزير"؟

926
01:15:26,160 --> 01:15:27,200
‏من أنت؟

927
01:15:27,280 --> 01:15:29,280
‏- أجب عن سؤالي.
‏- لا أعرفه.

928
01:15:34,560 --> 01:15:35,440
‏انظر إلى الصورة.

929
01:15:37,800 --> 01:15:39,920
‏لا يمكنني الرؤية جيداً وأنا جائع.

930
01:15:40,880 --> 01:15:41,720
‏أرى ذلك.

931
01:15:48,520 --> 01:15:50,120
‏خذ، أخبرني أولاً.

932
01:15:51,000 --> 01:15:52,200
‏إنه مالك هذا المكان.

933
01:15:53,080 --> 01:15:55,240
‏اختطفه أحدهم الليلة الماضية باستخدام مسدس.

934
01:15:56,280 --> 01:15:58,680
‏حقاً؟ هل تعرفه؟ هل رأيته؟

935
01:15:58,760 --> 01:16:00,520
‏كنت أحضر الطعام، لم أره.

936
01:16:01,160 --> 01:16:03,000
‏هل أنت متأكد؟

937
01:16:06,280 --> 01:16:07,720
‏لديه لحية ويرتدي نظارات.

938
01:16:08,800 --> 01:16:10,720
‏- أجل؟
‏- رأيته للمرة الأولى.

939
01:16:10,800 --> 01:16:12,640
‏- وماذا بعد؟
‏- كان مع "كاظم" السافل.

940
01:16:13,200 --> 01:16:15,000
‏- تابع.
‏- جاءا معاً.

941
01:16:15,400 --> 01:16:17,400
‏- من يكون كاظم؟
‏- يكون هنا دوماً.

942
01:16:17,960 --> 01:16:20,240
‏- أين هو الآن؟
‏- لا أعرف، أعطني المال.

943
01:16:21,200 --> 01:16:22,080
‏خذ.

944
01:16:23,440 --> 01:16:24,520
‏خذ.

945
01:16:25,120 --> 01:16:27,240
‏خذ.

946
01:16:38,280 --> 01:16:40,840
‏- أجل.
‏- كابتن، "أوزير" قد توفيّ.

947
01:16:40,920 --> 01:16:43,920
‏- كيف ذلك؟
‏- لا أعلم كابتن.

948
01:16:44,480 --> 01:16:46,640
‏لم تكن حالته خطرة عندما وصلت إلى هنا.

949
01:16:47,200 --> 01:16:49,760
‏بعدها غادرت لاكتشاف من الذي أحضره إلى هنا.

950
01:16:49,840 --> 01:16:51,400
‏جاء رجل يرتدي زي طبيب.

951
01:16:51,480 --> 01:16:54,480
‏- خدع الممرضة ودخل إلى غرفته.
‏- هل يمكن أن يكون "عارف"؟

952
01:16:55,160 --> 01:16:56,680
‏لا كابتن، إنه ليس "أريف".

953
01:16:57,080 --> 01:16:59,160
‏وصف الممرضة لا يشبهه.

954
01:17:00,040 --> 01:17:01,520
‏أعط الهاتف للممرضة.

955
01:17:02,080 --> 01:17:04,280
‏كابتن، إنها مستاءة جداً.

956
01:17:04,360 --> 01:17:06,000
‏لا تصعب الأمر عليها.

957
01:17:06,640 --> 01:17:09,800
‏حسناً كابتن.
‏خذي يريد الكابتن التحدث إليك.

958
01:17:12,920 --> 01:17:15,360
‏- مرحباً.
‏- هل أنت غبية؟

959
01:17:16,360 --> 01:17:17,960
‏لماذا سمحت لشخص لا تعرفينه بالدخول؟

960
01:17:18,840 --> 01:17:20,320
‏أنا جديدة هنا.

961
01:17:22,640 --> 01:17:25,280
‏حسناً عزيزتي، توقفي عن البكاء وصفيه لي.

962
01:17:26,720 --> 01:17:27,600
‏كان طويلاً.

963
01:17:28,400 --> 01:17:31,080
‏أصلع. لا يمكنه لفظ حرف الراء.

964
01:17:38,880 --> 01:17:39,760
‏"إيدا".

965
01:17:40,080 --> 01:17:43,560
‏أياً يكن هناك لديه سجل إجرامي
‏بتهمة السرقة، أحضري لي ملفه.

966
01:17:43,640 --> 01:17:46,280
‏- حاضر كابتن.
‏- هل "هارون" و"الشبح" هنا؟

967
01:17:46,720 --> 01:17:49,880
‏- إنهما ينتظرانك في مكتبك.
‏- أين، تعلمين من أقصد؟

968
01:17:50,440 --> 01:17:52,280
‏المحققون يستجوبون "سليم".

969
01:17:57,000 --> 01:17:59,320
‏"14 تلميح جنسيةً لم تجربها من قبل"

970
01:18:01,520 --> 01:18:05,120
‏- اقرأ بصوت عال، ربما أكون جربتها.
‏- لا أعتقد ذلك.

971
01:18:14,640 --> 01:18:15,640
‏"أوزير" قتل.

972
01:18:16,560 --> 01:18:18,040
‏- لا يمكن!
‏- بلى!

973
01:18:18,120 --> 01:18:19,640
‏كان "النسر" معه، أليس كذلك؟

974
01:18:19,720 --> 01:18:21,320
‏أجل كان، لا أفهم الأمر أيضاً.

975
01:18:21,400 --> 01:18:23,440
‏غادر لدقيقة، بعدها جاء شخص ما.

976
01:18:27,200 --> 01:18:28,200
‏تفضل.

977
01:18:30,320 --> 01:18:31,440
‏مرحباً.

978
01:18:34,040 --> 01:18:36,040
‏- مرحباً.
‏- آمل أنني لا أزعجك.

979
01:18:37,040 --> 01:18:39,040
‏لا، ادخلي.

980
01:18:40,080 --> 01:18:42,280
‏- سوف نذهب للاستجواب كابتن.
‏- اذهبوا.

981
01:18:43,320 --> 01:18:44,200
‏خذه معك.

982
01:18:47,440 --> 01:18:49,760
‏- هل ينبغي أن أطلب الشاي؟
‏- لا.

983
01:18:50,360 --> 01:18:51,400
‏أجل، اطلب بعض الشاي.

984
01:18:54,680 --> 01:18:56,320
‏- اجلسي من فضلك.
‏- بالطبع.

985
01:19:06,280 --> 01:19:09,840
‏لم أستطع شكرك كما يجب البارحة.

986
01:19:11,000 --> 01:19:12,800
‏لا تذكري ذلك، كيف حال "زينب"؟

987
01:19:14,920 --> 01:19:17,760
‏تلعب كما لو أن ذراعها سليمة.

988
01:19:18,480 --> 01:19:21,280
‏- لا تزال طفلة.
‏- طفلة أجل.

989
01:19:30,360 --> 01:19:33,160
‏بدأت إعطاء دروس خاصة لابن أخيك، "رشاد".

990
01:19:34,600 --> 01:19:35,760
‏- حقاً؟
‏- أجل.

991
01:19:36,720 --> 01:19:38,920
‏- هل هو ذكي؟
‏- إنه كذلك.

992
01:19:39,000 --> 01:19:40,440
‏إنه فتىً ذكي حقاً ولكن...

993
01:19:41,800 --> 01:19:44,400
‏يبدو أنه ليس مهتماً بالمدرسة.

994
01:19:45,360 --> 01:19:46,840
‏لا مشكلة، سيصبح شرطياً بكل الأحوال.

995
01:19:47,760 --> 01:19:49,480
‏- شرطيّ؟
‏- أجل.

996
01:19:52,720 --> 01:19:54,400
‏أنت تقسو على نفسك،

997
01:19:55,920 --> 01:19:57,840
‏لقد كنتَ
‏الشخص الأذكى الذي قابلته في المدرسة.

998
01:19:59,880 --> 01:20:02,320
‏هل قابلت شخصاً آخر في المدرسة؟

999
01:20:06,680 --> 01:20:07,600
‏على كل حال.

1000
01:20:13,360 --> 01:20:14,360
‏خذ.

1001
01:20:15,920 --> 01:20:17,760
‏- ما هذا؟
‏- نفد الحبر من قلمك عندما كنتَ

1002
01:20:17,840 --> 01:20:21,280
‏تكتب على جبيرة "زينب" البارحة.
‏أرادت مني إعطاءك إياه.

1003
01:20:23,280 --> 01:20:25,320
‏أخبري "زينب" أنني أشكرها، هلّا فعلت؟

1004
01:20:26,600 --> 01:20:28,800
‏ربما ترغب أن تأتي وتشكرها بنفسك.

1005
01:20:30,040 --> 01:20:30,920
‏بالطبع.

1006
01:20:35,960 --> 01:20:37,960
‏كابتن، عذراً على المقاطعة.

1007
01:20:38,560 --> 01:20:39,400
‏استجوبت "كاظم".

1008
01:20:41,120 --> 01:20:43,440
‏إنه الوحيد الذي
‏لديه سجل إجراميّ بتهمة السرقة.

1009
01:20:44,400 --> 01:20:45,520
‏أعرف هذا الشخص.

1010
01:20:46,320 --> 01:20:47,720
‏كان مخبراً لدى "عارف".

1011
01:20:49,320 --> 01:20:51,320
‏- حسناً...
‏- يجب أن أذهب.

1012
01:20:53,000 --> 01:20:54,080
‏أنت مشغول.

1013
01:20:55,080 --> 01:20:57,640
‏- اتصلي بي.
‏- سأفعل، اتصل بي.

1014
01:20:59,520 --> 01:21:01,240
‏- سأتصل.
‏- سنتحدث.

1015
01:21:02,240 --> 01:21:04,280
‏- يوماً طيباً، وداعاً.
‏وداعاً.

1016
01:21:12,320 --> 01:21:13,320
‏ماذا؟

1017
01:21:15,400 --> 01:21:17,000
‏أنا في طريقي لتفتيش منزل "أريف".

1018
01:21:17,080 --> 01:21:18,760
‏ألديك مذكرة التفتيش؟

1019
01:21:19,320 --> 01:21:22,280
‏ستكون لدي لو تعطيني إياها.
‏وإن لم تفعلي، سأدخل بأية طريقة.

1020
01:21:22,880 --> 01:21:24,960
‏ارجع إلى رشدك.
‏لا تتحدث بحماقة "بهجت".

1021
01:21:25,440 --> 01:21:28,480
‏أحد الرجال الذين اختطفوا "أوزير"
‏تبين أنه مخبر "عارف" السابق.

1022
01:21:28,920 --> 01:21:30,520
‏الآخر كان "عارف" على الأغلب.

1023
01:21:31,560 --> 01:21:34,040
‏اذهب للإدلاء بالشهادة
‏بدلَ البحث عن مغامر ما.

1024
01:21:34,600 --> 01:21:38,960
‏أنا جادى "بهجت"، تحدثت
‏إلى المدّعي العام، سوف تطرد.

1025
01:21:39,040 --> 01:21:42,680
‏- كأنني أهتم! هذا يكفي!
‏- لا تصرخ عليّ!

1026
01:21:43,240 --> 01:21:44,120
‏أنا لا أصرخ عليك!

1027
01:21:50,840 --> 01:21:51,680
‏لماذا تضحك؟

1028
01:21:55,000 --> 01:21:56,560
‏لا تضحك وإلا لكمتك في وجهتك.

1029
01:22:09,120 --> 01:22:10,120
‏افتح الباب.

1030
01:22:56,760 --> 01:23:01,360
‏كان طويلاً، أصلعاً. لا يمكنه لفظ حرف الراء.

1031
01:23:05,360 --> 01:23:06,480
‏- كابتن.
‏- نعم.

1032
01:23:09,120 --> 01:23:10,080
‏أرسلها إلى المختبر.

1033
01:23:10,560 --> 01:23:13,120
‏أخبرهم أن يقارنوها مع
‏عينات دم "أوزير" و"كمال".

1034
01:23:14,080 --> 01:23:16,600
‏حاضر كابتن، ماذا تكون الصور؟

1035
01:23:17,280 --> 01:23:19,120
‏- "عارف" اتصل بشخص ما.
‏- من؟

1036
01:23:20,880 --> 01:23:21,760
‏هو.

1037
01:23:57,760 --> 01:23:58,960
‏ما الذي تفعله هنا؟

1038
01:23:59,040 --> 01:24:03,920
‏رجال صلع كما لديكم لحىً دوماً.
‏هل تتسكعون أيها الرجال؟

1039
01:24:06,120 --> 01:24:08,800
‏"عارف"، لماذا تحمل سلاحاً؟

1040
01:24:11,240 --> 01:24:15,400
‏فقط بعض الحذر، اجلس.

1041
01:24:22,800 --> 01:24:25,800
‏- ماذا تريد؟
‏- لديّ سؤال لك.

1042
01:24:30,160 --> 01:24:33,480
‏- لماذا ذهبت إلى المختلّ النفسي "أوزير"؟
‏- من يكون ذلك؟

1043
01:24:34,840 --> 01:24:37,280
‏أعلم أنك تعرفه. لم تنطل عليّ، لا تتحامق.

1044
01:24:38,560 --> 01:24:40,160
‏ما الذي أردته من زوجتي؟

1045
01:24:41,000 --> 01:24:42,920
‏هل تعلم من الذي تستهدفه؟

1046
01:24:44,400 --> 01:24:46,840
‏أعلم، أنا أستهدف
‏الحارس الشخصي لوكيل الوزارة.

1047
01:24:51,440 --> 01:24:52,400
‏ماذا أردتَ من زوجتي؟

1048
01:24:53,920 --> 01:24:56,480
‏- زوجتك شاركت في مؤامرة.
‏- مؤامرة ماذا؟

1049
01:24:56,840 --> 01:24:59,480
‏تسجيلات كاميرا المراقبة.
‏سأريك إن تركتني أذهب.

1050
01:25:00,040 --> 01:25:01,480
‏أرني إياها.

1051
01:25:01,560 --> 01:25:03,400
‏تحرك.

1052
01:25:11,360 --> 01:25:12,520
‏إنها هناك.

1053
01:25:13,120 --> 01:25:14,680
‏أرادوا مني تحطيمها ولكن

1054
01:25:15,040 --> 01:25:16,680
‏أبقيتها احتياطاً.

1055
01:25:19,920 --> 01:25:21,640
‏أتعتقد أنك تستطيع قتلي؟

1056
01:25:22,440 --> 01:25:24,000
‏توقف! لا تطلق!

1057
01:25:24,920 --> 01:25:28,400
‏إن أطلقت النار عليّ، فلن تشاهد
‏الفيديوهات، الملف محميّ.

1058
01:25:29,040 --> 01:25:31,600
‏إذا قمتَ بحركة أخرى،
‏فسأطلق عليك في رأسك.

1059
01:25:32,160 --> 01:25:33,360
‏والآن شغّل ذلك الشيء.

1060
01:25:49,280 --> 01:25:50,240
‏شغّله!

1061
01:26:01,280 --> 01:26:03,360
‏- دعني أذهب.
‏- انهض.

1062
01:26:11,800 --> 01:26:13,520
‏سأقتلك إن تحركت.

1063
01:26:49,280 --> 01:26:50,560
‏كيف فعلت ذلك بي "سيفيم"؟

1064
01:26:54,360 --> 01:26:55,600
‏كيف فعلت ذلك بي "سيفيم"؟

1065
01:26:56,880 --> 01:27:01,080
‏كيف فعلت ذلك بي؟

1066
01:27:01,880 --> 01:27:05,680
‏كيف فعلت ذلك بي؟

1067
01:27:15,400 --> 01:27:17,840
‏لا تهرب!

1068
01:27:17,920 --> 01:27:19,400
‏فعلت ما قيل لي.

1069
01:27:19,880 --> 01:27:22,160
‏أخبرني كل شيء. أريد معرفة كل شيء.

1070
01:27:22,240 --> 01:27:23,800
‏سأخبرك، لا تطلق النار.

1071
01:27:24,440 --> 01:27:27,040
‏"ينير أوستون" أراد أن يتم تعيينه
‏كوكيل للوزارة.

1072
01:27:27,680 --> 01:27:30,160
‏عرف عن العلاقة بين زوجتك ووكيل الوزارة.

1073
01:27:30,720 --> 01:27:33,400
‏- كاميرا المراقبة كانت فكرته.
‏- وبعدها؟

1074
01:27:34,360 --> 01:27:37,200
‏كان يريد أن يجعل الوكيل
‏يستقيل باستخدام الفيديو.

1075
01:27:38,800 --> 01:27:39,680
‏أكمل!

1076
01:27:40,440 --> 01:27:41,920
‏قتلت "ينير أوستون".

1077
01:27:43,320 --> 01:27:45,320
‏جعل الأمر يبدو كحادث.

1078
01:27:45,800 --> 01:27:47,240
‏حصلت على الفيديو.

1079
01:27:47,320 --> 01:27:49,240
‏وبعدها قتلتَ زوجتي، أليس كذلك؟

1080
01:27:49,320 --> 01:27:50,680
‏لم يكن خطأي.

1081
01:27:50,760 --> 01:27:52,640
‏من خلف هذا؟ هل هو الوكيل؟

1082
01:27:53,280 --> 01:27:54,920
‏المدّعي العام بريء.

1083
01:27:55,520 --> 01:27:58,200
‏كل شيء تم إعداده من قبل زوجة الوكيل.

1084
01:28:01,880 --> 01:28:05,440
‏- زوجة الوكيل؟
‏- سامحني "عارف".

1085
01:28:46,080 --> 01:28:48,000
‏- هل انتهيت من عملك؟
‏- أجل.

1086
01:28:48,880 --> 01:28:50,200
‏متى موعد الافتتاح غداً؟

1087
01:28:50,840 --> 01:28:54,720
‏في الساعة 09:30، لا يمكنني التواصل
‏مع "سركان" أيضاً، أين هو؟

1088
01:28:55,280 --> 01:28:56,400
‏إنه يعرف البرنامج.

1089
01:28:56,480 --> 01:28:58,600
‏- سيأتي في الصباح.
‏- معك حق.

1090
01:29:12,360 --> 01:29:14,520
‏أنت الوحيد المتبقي الذي لم يستجوب.

1091
01:29:15,440 --> 01:29:16,880
‏بحسب ما قالته المدّعي

1092
01:29:17,400 --> 01:29:20,240
‏فسوف تكون مذنباً
‏إذا استخدمتَ حق التزام الصمت.

1093
01:29:22,840 --> 01:29:24,240
‏لم تسر الخطة كما يجب، على ما أظن.

1094
01:29:25,720 --> 01:29:27,040
‏أحدهم قام بالوشاية.

1095
01:29:28,200 --> 01:29:29,080
‏هل أنت متأكد؟

1096
01:29:29,640 --> 01:29:32,200
‏لا نعلم من يكون ذلك. لن يخبرونا.

1097
01:29:34,440 --> 01:29:35,480
‏لا عليك.

1098
01:29:37,280 --> 01:29:40,360
‏فلنأمل الأفضل "تحسين".

1099
01:29:46,320 --> 01:29:47,400
‏لا تقلق.

1100
01:29:50,280 --> 01:29:53,040
‏كيف فعلتَ ذلك؟

1101
01:29:53,120 --> 01:29:54,480
‏- كيف فعلته؟
‏- "هارون"!

1102
01:29:54,560 --> 01:29:56,720
‏- لا بأس لو أنك وشيتَ بي.
‏- لم أفعل شيئاً!

1103
01:29:56,800 --> 01:29:58,920
‏- وشيتَ بالكابتن!
‏- يكفي!

1104
01:29:59,000 --> 01:30:02,920
‏سوف أكسّر عظامك! أيها السافل!

1105
01:30:03,000 --> 01:30:04,160
‏- استمع إلي!
‏- "هارون"!

1106
01:30:04,240 --> 01:30:07,200
‏اسمعني، إن طرد الكابتن

1107
01:30:07,280 --> 01:30:09,160
‏لا يمكنك تخيّل ما سأفعله بك.

1108
01:30:09,240 --> 01:30:10,520
‏- "هارون"، اتركني.
‏- "هارون"!

1109
01:30:11,160 --> 01:30:14,040
‏ما الذي تفعلونه؟ هل هذه حلبة مصارعة؟

1110
01:30:15,600 --> 01:30:21,640
‏- اخرج.
‏- كابتن، هذا السافل وشى بك.

1111
01:30:22,280 --> 01:30:24,920
‏"هارون"، انتظرني في المكتب، اذهب.

1112
01:30:27,520 --> 01:30:30,160
‏إنه يكذب كابتن.
‏لم أكن في موقع الجريمة حتى.

1113
01:30:30,720 --> 01:30:34,480
‏- وأخبرتهم أيضاً أني لم أكن مشتركاً.
‏- أعلم، اهدأ.

1114
01:30:35,040 --> 01:30:37,200
‏- "سليم" بريء كابتن.
‏- "إيدا".

1115
01:30:38,920 --> 01:30:40,120
‏هل استجوبت الرجل؟

1116
01:30:41,120 --> 01:30:43,920
‏أجل، تبيّن أنه حارس وكيل الوزارة الشخصي.

1117
01:30:44,000 --> 01:30:45,080
‏أصبح الملف في مكتبك.

1118
01:30:45,760 --> 01:30:46,640
‏جيد.

1119
01:30:47,320 --> 01:30:49,160
‏اذهب واغسل وجهك.

1120
01:30:55,240 --> 01:30:58,000
‏كيف يفعل السافل معك هذا؟

1121
01:30:58,080 --> 01:31:01,240
‏"هارون"، لا نعلم أنه من قال ذلك.

1122
01:31:01,320 --> 01:31:03,240
‏بلى نعلم! من غيره قد يقول؟

1123
01:31:03,800 --> 01:31:07,240
‏بربّك! لماذا تصعب الأمر على "سليم"،
‏كيف تعلم أنه من قال ذلك؟

1124
01:31:07,800 --> 01:31:08,920
‏كيف تعلم؟

1125
01:31:12,000 --> 01:31:14,960
‏حارس وكيل الوزارة الشخصي
‏وجد ميتاً في منزله.

1126
01:31:15,040 --> 01:31:16,640
‏ها أنت ذا.

1127
01:31:34,200 --> 01:31:36,520
‏- مرحباً "سيتكي".
‏- مرحباً كابتن.

1128
01:31:37,400 --> 01:31:40,360
‏أياً كان من قتله
‏فقد ترك الكثير من الأدلة خلفه.

1129
01:31:40,920 --> 01:31:43,440
‏عينات دم، بصمات، وأشياء أخرى.

1130
01:31:43,520 --> 01:31:45,880
‏ما الذي فعلته بالقفاز
‏الذي أرسلته إليك من منزل "عارف"؟

1131
01:31:46,520 --> 01:31:48,000
‏سنحصل على النتائج في الصباح.

1132
01:31:50,400 --> 01:31:52,160
‏- ما هذا؟
‏- قرص صلب.

1133
01:31:53,320 --> 01:31:56,040
‏مهما يكن في داخله
‏فقد أخاف الرجل كثيراً.

1134
01:31:56,120 --> 01:31:58,240
‏كان بجانب الحاسب المحمول. إنه لا يعمل.

1135
01:31:58,320 --> 01:32:00,680
‏إنه متضرر. سأهتم به في المكتب.

1136
01:32:02,240 --> 01:32:04,080
‏اعمل عليه حتى الصباح إن لزم الأمر.

1137
01:32:04,840 --> 01:32:06,440
‏يجب أن نرى ما بداخله.

1138
01:32:07,280 --> 01:32:08,720
‏سأهتم به، لا تقلق.

1139
01:32:15,000 --> 01:32:18,440
‏- لا تخبر الصحافة شيئاً، حسن؟
‏- لا تقلق، سأهتم بذلك.

1140
01:32:35,040 --> 01:32:37,560
‏إيّاك القول إنك أخبرتني. لن نعرف أبداً.

1141
01:32:40,080 --> 01:32:42,160
‏أعتقد أنه توجد أدلة كافية الآن.

1142
01:32:43,800 --> 01:32:45,520
‏- هل يعلم وكيل الوزارة حول الأمر؟
‏- لا.

1143
01:32:46,240 --> 01:32:47,280
‏سأهتم بذلك.

1144
01:32:49,120 --> 01:32:51,720
‏حصلت لك على المذكرة
‏قبل أن تذهب لمنزل "عارف".

1145
01:32:52,280 --> 01:32:53,480
‏لم تفعل شيئاً يخالف القانون.

1146
01:32:54,320 --> 01:32:56,080
‏- اهدأ.
‏- أنا دوماً هادئ.

1147
01:33:16,480 --> 01:33:17,440
‏مرحباً.

1148
01:33:18,840 --> 01:33:20,800
‏- حسناً، صلني به.
‏- من المتصل؟

1149
01:33:21,920 --> 01:33:22,880
‏المدّعي العام.

1150
01:33:25,800 --> 01:33:26,680
‏ماذا حدث؟

1151
01:33:28,920 --> 01:33:32,240
‏ماذا عن "سركان"؟ هل نعلم من فعلها؟

1152
01:33:34,640 --> 01:33:37,200
‏لا أرى سبباً يدفعني لإلغاء خططي.

1153
01:33:38,480 --> 01:33:40,480
‏أجل سأذهب إلى الافتتاح، قضي الأمر.

1154
01:33:41,480 --> 01:33:43,200
‏حسناً أبقيني على اطلاع.

1155
01:33:44,240 --> 01:33:45,320
‏حسناً.

1156
01:33:46,680 --> 01:33:50,560
‏- ماذا حدث؟
‏- وجد "سركان" ميتاً في منزله.

1157
01:34:02,640 --> 01:34:03,560
‏"شولي".

1158
01:34:10,560 --> 01:34:11,640
‏"شولي".

1159
01:35:07,800 --> 01:35:08,680
‏"شولي".

1160
01:35:13,880 --> 01:35:16,000
‏كانت اللعبة أسطورية، فاتك الكثير.

1161
01:35:16,560 --> 01:35:17,480
‏هل ذهبت وحدك؟

1162
01:35:18,040 --> 01:35:20,520
‏شاهدتها مع "ألكاراس"، إنهم رائعون.

1163
01:35:21,560 --> 01:35:22,440
‏فعلاً.

1164
01:35:22,880 --> 01:35:25,280
‏الجميع يعرفك هناك. أنت مشهور جداً.

1165
01:35:25,840 --> 01:35:26,720
‏بالطبع أنا كذلك.

1166
01:35:27,080 --> 01:35:29,400
‏يجب أن تأتي معي. سترين "ألكاراس".

1167
01:35:30,200 --> 01:35:32,040
‏- سنذهب الأسبوع القادم إذاً.
‏- حسناً.

1168
01:35:34,200 --> 01:35:35,320
‏ماذا تشاهد؟

1169
01:35:36,000 --> 01:35:37,440
‏مذكرات القطة الكبيرة.

1170
01:35:40,600 --> 01:35:41,640
‏من الذي في الصورة؟

1171
01:35:44,080 --> 01:35:44,920
‏والدي.

1172
01:35:47,360 --> 01:35:49,160
‏من رسم البطة في المدخل؟

1173
01:35:50,480 --> 01:35:52,160
‏البطة، من رسمها؟

1174
01:35:59,760 --> 01:36:00,640
‏أنا ذاهب إلى لسرير.

1175
01:36:04,560 --> 01:36:05,480
‏فلنذهب إلى السرير.

1176
01:36:08,280 --> 01:36:10,200
‏هيا، أرنبتي الصغيرة.

1177
01:36:51,120 --> 01:36:54,200
‏- وصل تقرير الطبيب الشرعي.
‏- أعطني إياه.

1178
01:37:22,840 --> 01:37:23,760
‏حقاً؟

1179
01:37:28,000 --> 01:37:29,240
‏أمتأكد أنه هو؟

1180
01:37:30,880 --> 01:37:33,120
‏حسناً.

1181
01:38:50,600 --> 01:38:51,800
‏أجل، "بهجت".

1182
01:38:53,160 --> 01:38:56,000
‏كنت على حق. كانت "سيفيم" مع شخص آخر.

1183
01:38:56,920 --> 01:38:57,840
‏ماذا؟

1184
01:38:58,520 --> 01:38:59,840
‏كيف تعرف بشأن ذلك؟

1185
01:39:00,560 --> 01:39:03,720
‏لقد سجّلت مقطع فيديو
‏وهي نائمة مع وكيل الوزارة.

1186
01:39:05,360 --> 01:39:08,120
‏- مستحيل!
‏- تقرير الطبيب الشرعي وصل.

1187
01:39:08,680 --> 01:39:11,120
‏تبين أن "عارف" قتل
‏حارس المدّعي الوكيل الشخصي.

1188
01:39:11,760 --> 01:39:13,840
‏يجب أن نعرف برنامج الوكيل.

1189
01:39:13,920 --> 01:39:16,600
‏لأن "عارف" شاهد الفيديو. سوف يطارده.

1190
01:39:18,400 --> 01:39:22,160
‏عليه حضور افتتاح خلال 10 دقائق
‏في "تشاي يولو"، سأخبره بذلك.

1191
01:39:27,920 --> 01:39:29,080
‏أترغب بالبعض؟

1192
01:39:43,160 --> 01:39:47,680
‏تكرمت ودعوت وكيل الوزارة
‏"ليفينت غوربوز" إلى المكتب.

1193
01:39:50,560 --> 01:39:52,600
‏- تلقيت ملاحظة اغتيال.
‏- أمتأكد؟

1194
01:39:52,680 --> 01:39:54,400
‏- أجل.
‏- هيا.

1195
01:39:57,920 --> 01:39:59,360
‏نحن نتبع الإجراءات.

1196
01:39:59,440 --> 01:40:01,840
‏القاتل بطول 2 متر تقريباً وذو بشرة شاحبة.

1197
01:40:02,440 --> 01:40:05,000
‏قد يكون متنكراً. إنه رجل شرطة سابق.

1198
01:40:16,360 --> 01:40:17,520
‏الشرطة!

1199
01:40:17,600 --> 01:40:20,480
‏ألق سلاحك.

1200
01:40:21,120 --> 01:40:22,400
‏الشرطة!

1201
01:40:32,080 --> 01:40:36,280
‏"نهاية الحلقة 3"

1202
01:40:36,360 --> 01:40:41,360
‏ترجمة "سميرة المندلق"

