﻿1
00:01:20,240 --> 00:01:21,080
‏سيد "رفيق"!

2
00:01:24,960 --> 00:01:25,840
‏سيد "رفيق"!

3
00:01:26,840 --> 00:01:29,000
‏سيد "رفيق"!

4
00:01:42,760 --> 00:01:43,680
‏مرحباً؟

5
00:01:44,120 --> 00:01:46,480
‏أحتاج إلى سيارة إسعاف. أحدهم مصاب.

6
00:01:48,600 --> 00:01:51,520
‏شارع "مينكشي"، موقف "أكارلار".

7
00:01:51,600 --> 00:01:52,760
‏أجل.

8
00:01:52,840 --> 00:01:54,760
‏بسرعة أرجوك، إنه ينزف كثيراً.

9
00:02:59,640 --> 00:03:03,600
‏- المقر الرئيسي 76-51.
‏- 76-51 سمعتك.

10
00:03:04,200 --> 00:03:07,960
‏76-51 شارع "مينكشي"،
‏موقف بناء "أكارلار"، حادثة طعن.

11
00:03:08,040 --> 00:03:10,800
‏76-51 بانتظارك مكان الحادث.

12
00:03:10,880 --> 00:03:12,840
‏- ألن تذهب؟
‏- كلا.

13
00:03:14,040 --> 00:03:15,760
‏سيتولى قسم الشرطة الأمر.

14
00:03:16,760 --> 00:03:18,400
‏كم يوم مرّ على حادثة القتل؟

15
00:03:19,280 --> 00:03:20,120
‏3 أيام.

16
00:03:20,640 --> 00:03:22,760
‏كم جريمة ارتُكبت في "أنقرة" هذا العام؟

17
00:03:26,440 --> 00:03:30,360
‏90 جريمة قُتل تقريباً و200 حالة انتحار.

18
00:03:31,080 --> 00:03:33,880
‏400 حالة طعن وإطلاق نار.

19
00:03:34,560 --> 00:03:37,280
‏عدد الوفيات السنوية حوالي 300.

20
00:03:38,720 --> 00:03:41,000
‏إذاً، إن كنت تعمل لـ20 عاماً

21
00:03:41,920 --> 00:03:48,600
‏فيمكننا القول أنك شهدت حوالي 6000 جثة.

22
00:03:49,200 --> 00:03:52,040
‏لا أتطّلع على كل القضايا.
‏ولكنني شاهدت حوالي النصف.

23
00:03:53,920 --> 00:03:54,960
‏لماذا تسألين؟

24
00:03:56,080 --> 00:03:57,800
‏لا شيء. كي أتباهى بالأمر فحسب.

25
00:03:58,920 --> 00:04:01,080
‏الناس يرون ذلك النوع من المعلومات ممتعاً.

26
00:04:03,840 --> 00:04:06,000
‏بالمناسبة، لن أعود للمنزل اليوم.

27
00:04:06,560 --> 00:04:07,800
‏لم لا؟ أين ستبقين؟

28
00:04:08,160 --> 00:04:09,960
‏سأجد مكاناً، لا تقلق.

29
00:04:10,920 --> 00:04:12,920
‏- هل ستذهبين مع أصدقائك؟
‏- كلا.

30
00:04:13,000 --> 00:04:15,400
‏سوف أتسكع مع أشخاص عشوائيين.

31
00:04:15,960 --> 00:04:18,440
‏إنه ليس شيئاً لم تفعليه مسبقاً.

32
00:04:20,000 --> 00:04:22,920
‏- ألا يشعر أهلك بالقلق عليك؟
‏- كلا.

33
00:04:23,400 --> 00:04:25,200
‏يمكنني الاعتناء بنفسي.

34
00:04:25,520 --> 00:04:27,760
‏بالإضافة لذلك، لديّ شخصية ناضجة كلياً.

35
00:04:28,080 --> 00:04:31,680
‏أجل صحيح، ناضجة كلياً حقاً.

36
00:04:34,880 --> 00:04:37,120
‏افعلي ما تشائين لكن عودي للنوم في المنزل.

37
00:04:37,760 --> 00:04:38,960
‏كما ترغب، أيها الكابتن.

38
00:04:39,920 --> 00:04:43,800
‏لأنني لا أدفع الإجار، ستملي عليّ ما
‏أفعل؟

39
00:04:47,440 --> 00:04:51,800
‏يا إلهي، أياً يكن. لا تنسي مفاتيحك!

40
00:04:53,880 --> 00:04:56,640
‏76-51 المقر الرئيسي، وصلنا إلى مكان
‏الحادث. اسم الشخص المصاب

41
00:04:56,720 --> 00:04:59,040
‏"رفيق سونميز" ولد في "إيلازيغ"، 1961.

42
00:04:59,120 --> 00:05:01,400
‏وضع "عدنان ريمزيوغلو" حرج.
‏إنه فاقد للوعي.

43
00:05:01,480 --> 00:05:03,680
‏تم نقله إلى مشفى الأبحاث.

44
00:05:03,760 --> 00:05:05,120
‏بانتظار فريق المباحث الجنائية.

45
00:05:05,200 --> 00:05:09,000
‏45-30، هنا 45-34.
‏توجهوا إلى مكان الحادث حالاً.

46
00:05:10,640 --> 00:05:13,040
‏45-34، هنا 45-30، علم.

47
00:05:14,880 --> 00:05:15,760
‏علم، حوّل.

48
00:05:18,040 --> 00:05:20,880
‏قد هرب الرجل ولا زلتَ تتناول الفطور.

49
00:05:22,120 --> 00:05:24,760
‏- لم أنته بعد.
‏- بالعافية إذاً.

50
00:05:28,600 --> 00:05:31,080
‏ماذا تفعل؟ أهكذا تقوم بتغيير السرعة؟

51
00:05:31,680 --> 00:05:33,360
‏لم تتقن القيادة حتى الآن.

52
00:05:34,680 --> 00:05:38,400
‏- هناك مشكلة في السيارة يا أبي.
‏- السيارة جيّدة، هناك مشكلة فيك.

53
00:05:40,880 --> 00:05:41,720
‏حسناً يا أبي.

54
00:05:42,720 --> 00:05:44,680
‏- بالمناسبة، "أحمد" اتصل بي.
‏- حسناً؟

55
00:05:45,240 --> 00:05:48,440
‏طلبت استعارة حافلته؟ يا إلهي!

56
00:05:49,000 --> 00:05:51,320
‏الرجل لا يعلم إلى الآن إن كنت تمزح أم لا.

57
00:05:51,400 --> 00:05:53,360
‏أبله، هل هذا ما قاله لك؟

58
00:05:54,080 --> 00:05:55,960
‏قلت ذلك ليشعر الأحمق بالارتياح، كنت سأقوم

59
00:05:56,640 --> 00:05:58,240
‏بجولة في الحيّ فقط. ما الخطأ في ذلك؟

60
00:05:58,800 --> 00:06:01,680
‏أنت متقاعد! ليس عليك أنت تقود بعد الآن!

61
00:06:02,480 --> 00:06:05,880
‏يا إلهي! أنا أقلّك إلى المحطة كل يوم.

62
00:06:09,160 --> 00:06:11,280
‏يا للعجب. أصبحت عبئاً عليك إذاً؟

63
00:06:12,720 --> 00:06:14,720
‏أنت أكسل من أن تقوم بإيصال أباك كل يوم.

64
00:06:17,160 --> 00:06:20,520
‏- ولكنك تقطع المسافات لأجل النساء، صحيح؟
‏- ما علاقة هذا بذاك؟

65
00:06:21,880 --> 00:06:25,200
‏لو لم ترغمني على بيع تلك السيارة الجميلة

66
00:06:25,280 --> 00:06:26,840
‏لم أكن لأطلب منك شيئاً!

67
00:06:27,360 --> 00:06:28,760
‏أنت تكبر يا أبي.

68
00:06:28,840 --> 00:06:31,800
‏لا يمكنك أن تميّز الأخضر من الأحمر.

69
00:06:31,880 --> 00:06:34,800
‏هراء! أنت تستطيع.
‏لذا لا يمكن أن تكون بتلك الأهمية.

70
00:06:34,880 --> 00:06:37,840
‏- لا يمكنك تغيير المحركات حتى.
‏- المشكلة في السيارة!

71
00:06:37,920 --> 00:06:38,800
‏كلا، ليس هناك مشكلة!

72
00:06:41,720 --> 00:06:43,880
‏بحقّك، يا أبي، توقّف عن هذا.
‏لا أريد التعارك معك.

73
00:06:45,040 --> 00:06:48,360
‏سيرتفع ضغط دمك. تأخرت على العمل أيضاً.

74
00:06:56,280 --> 00:06:57,160
‏علم.

75
00:07:16,880 --> 00:07:19,400
‏- كيف تعرفت على "رفيق"؟
‏- أعمل لديه.

76
00:07:19,760 --> 00:07:21,840
‏أتيت للعمل.
‏ورأيته عندما كنت أركن سيارتي.

77
00:07:23,280 --> 00:07:24,160
‏أين هو "النسر"؟

78
00:07:25,640 --> 00:07:26,880
‏إنه ينتظر مع الرجل.

79
00:07:29,560 --> 00:07:30,600
‏"رفيق سونميز".

80
00:07:32,120 --> 00:07:33,400
‏نقوده هنا.

81
00:07:33,800 --> 00:07:35,960
‏ربما لم يكن لديه الوقت ليقوم بسرقة النقود.

82
00:07:36,040 --> 00:07:38,160
‏أو ربما اختبأ في مكان ما عندما وصلت.

83
00:07:38,800 --> 00:07:40,640
‏لا أعتقد ذلك. كان المكان فارغاً عندما وصلت.

84
00:07:41,240 --> 00:07:43,000
‏ولم أغادره حتى وصلت سيارة الاسعاف.

85
00:07:43,720 --> 00:07:47,000
‏- هل تحدثتما حول أي شيء؟
‏- كلا، كان فاقداً للوعي.

86
00:07:48,640 --> 00:07:49,480
‏- ماذا يعمل "رفيق"؟

87
00:07:50,160 --> 00:07:52,760
‏- إنه مستشار ماليّ.
‏أين كنت؟

88
00:07:55,400 --> 00:07:56,680
‏لقد وصلت للتو.

89
00:07:57,320 --> 00:07:58,960
‏أوصلت أبي إلى المحطة.

90
00:08:02,760 --> 00:08:04,440
‏إنها باسم "يشار يالماز".

91
00:08:05,160 --> 00:08:06,360
‏- حقاً؟
‏- أجل.

92
00:08:07,760 --> 00:08:09,440
‏- هل تعرفين ""يشار"؟
‏- كلا.

93
00:08:10,320 --> 00:08:13,440
‏- ولكن هذه السيارة ليست لـ"رفيق".
‏- ماذا؟

94
00:08:14,080 --> 00:08:16,120
‏تعرض للاعتداء عندما كان يحاول ركوب سيارته.

95
00:08:17,320 --> 00:08:19,120
‏تلك هي سيارته، الثانية.

96
00:08:21,840 --> 00:08:25,840
‏إذاً كان يحاول سرقة السيارة
‏عندما قام صاحبها بطعنه.

97
00:08:27,000 --> 00:08:29,720
‏يا للعجب! أعتقد أنك استيقظت
‏مبكراً ومتألقاً اليوم؟

98
00:08:31,560 --> 00:08:33,200
‏لم يكن ليفعل ذلك عادةً.

99
00:08:34,760 --> 00:08:35,880
‏الأبواب مقفلة.

100
00:08:40,440 --> 00:08:41,400
‏مرحباً؟

101
00:08:42,720 --> 00:08:45,040
‏اترك الأمر لنا. سيكون ميتاً خلال ساعة.

102
00:08:46,320 --> 00:08:49,440
‏- هل أتى أحد أقاربه؟
‏- كلا، نحن ننتظر.

103
00:08:49,960 --> 00:08:50,800
‏دوّن هذا.

104
00:08:51,480 --> 00:08:56,080
‏06 "إل. زد. إن" 42 "فورد فوكس" رمادية.

105
00:08:56,920 --> 00:08:58,960
‏تم الاعتداء عليه عند محاولته دخول السيارة.

106
00:09:00,000 --> 00:09:02,160
‏السيارة باسم "يشار يالماز".

107
00:09:02,840 --> 00:09:04,920
‏اسأل في المنطقة،
‏تحقق إن كان أحدهم يعرف "يشار".

108
00:09:05,360 --> 00:09:06,720
‏حسناً، حاضر.

109
00:09:08,400 --> 00:09:09,720
‏- حضرة النقيب؟
‏- ماذا؟

110
00:09:10,160 --> 00:09:12,920
‏قد يكون "يشار" من قام
‏بالاعتداء على "رفيق".

111
00:09:13,840 --> 00:09:16,160
‏لقد تشاجروا عندما كانوا
‏يهمون بالصعود إلى السيارة.

112
00:09:16,240 --> 00:09:17,320
‏ثمّ؟

113
00:09:17,400 --> 00:09:19,760
‏لم يتمالك "يشار" نفسه وقام بطعن "رفيق".

114
00:09:20,680 --> 00:09:22,960
‏- هنالك خطب ما فيك هذا الصباح.
‏- ماذا؟

115
00:09:23,040 --> 00:09:24,840
‏- إنك صارم جداً.
‏- يا إلهي.

116
00:09:24,920 --> 00:09:26,600
‏حقاً، إنك حادّ مثل الابرة.

117
00:09:27,320 --> 00:09:32,080
‏لنتفقد من رفيق "يشار" هذا.
‏هل يمكننا رؤية مكان عمل "رفيق"؟

118
00:09:32,160 --> 00:09:34,160
‏- بالطبع
‏- سآتي معك.

119
00:09:35,000 --> 00:09:39,440
‏"الشبح" اسأل الجوار.
‏تحقق إن قام أحد برؤيته يركض.

120
00:09:39,920 --> 00:09:40,800
‏حسناً.

121
00:09:43,480 --> 00:09:44,320
‏مرحبا؟

122
00:09:47,760 --> 00:09:51,480
‏علم حضرة النقيب. سأسأل المارة.

123
00:09:52,040 --> 00:09:53,720
‏حسناً.

124
00:09:55,840 --> 00:10:00,240
‏- لديّ مفاجأة لك الليلة، "إيدا".
‏- دقيقة من فضلك، "سليم".

125
00:10:05,000 --> 00:10:07,240
‏هنا قسم الجنايات، "يشار يالماز".

126
00:10:07,320 --> 00:10:12,240
‏رقم السيارة 06 "إل. زد. إن" 42.
‏أحتاج لعنوانه.

127
00:10:13,240 --> 00:10:15,400
‏- حسناً، سأنتظر.
‏- انظري إليّ، "إيدا".

128
00:10:18,320 --> 00:10:19,200
‏حسناً.

129
00:10:21,080 --> 00:10:24,080
‏شكراً، إلى اللقاء.

130
00:10:25,280 --> 00:10:27,360
‏قلت أن لديّ مفاجأة. لست متحمسة حتى.

131
00:10:28,920 --> 00:10:31,520
‏إن كان لديك مفاجأة، افعلها.

132
00:10:31,600 --> 00:10:34,840
‏ليس عليك إخباري بها.
‏ألا ترى أن لديّ عملاً لأقوم به؟

133
00:10:34,920 --> 00:10:37,160
‏لم كل هذا التوتر؟ استرخي قليلاً.

134
00:10:37,240 --> 00:10:40,000
‏أنت تفعلين كل هذا
‏لتحظي باستحسان "بهجت".

135
00:10:40,520 --> 00:10:41,400
‏ماذا؟

136
00:10:42,280 --> 00:10:44,680
‏هذا ليس ما أحاول فعله، "سليم".

137
00:10:45,200 --> 00:10:47,080
‏إذن أعيريني انتباهك قليلاً، ألديك مشكلة؟

138
00:10:47,160 --> 00:10:48,480
‏ليست هناك مشكلة، "سليم"

139
00:10:49,680 --> 00:10:52,040
‏اتفقنا على ترك مسافة بيننا في العمل.

140
00:10:53,840 --> 00:10:57,680
‏سئمت من هذا الاتفاق. اشتقت لك "إيدا"

141
00:10:58,040 --> 00:11:00,880
‏يا إلهي "سليم"!
‏لم لا تحاول أن تعمل؟

142
00:11:00,960 --> 00:11:02,280
‏المكتب الجنائي

143
00:11:02,360 --> 00:11:03,480
‏يا إلهي.

144
00:11:07,280 --> 00:11:08,200
‏أجل؟

145
00:11:12,120 --> 00:11:13,160
‏ممتاز، كيف حالك؟

146
00:11:13,840 --> 00:11:14,680
‏المعذرة؟

147
00:11:16,760 --> 00:11:17,760
‏أجل؟

148
00:11:19,920 --> 00:11:22,480
‏مرحباً، أنا "جودت"، أرسلني العمدة "تحسين".

149
00:11:23,360 --> 00:11:24,200
‏ثانية فقط.

150
00:11:27,480 --> 00:11:29,840
‏حضرة النقيب، لقد حصلت على العنوان.

151
00:11:31,200 --> 00:11:32,160
‏حسناً، إنني أقرأه.

152
00:11:41,040 --> 00:11:43,080
‏حسناً "إيدا "، شكراً لك.

153
00:11:45,920 --> 00:11:49,320
‏- هل يعمل هنا أي شخص آخر؟
‏- كلا، أنا فقط.

154
00:11:50,160 --> 00:11:52,840
‏- وقبلك؟
‏- فتاة تدعى "سينام".

155
00:11:52,920 --> 00:11:55,400
‏تركت العمل منذ 3 أيام، وأنا حللّت مكانها.

156
00:11:56,080 --> 00:11:57,920
‏- هل تم طردها؟
‏- لا أعلم.

157
00:11:58,480 --> 00:12:00,640
‏- ما هي كنيتها؟
‏- لا أعلم.

158
00:12:02,880 --> 00:12:05,840
‏"كالايجه"، "سينام كالايجه".

159
00:12:06,400 --> 00:12:08,240
‏- هيّا بنا.
‏- إلى أين حضرة النقيب؟

160
00:12:09,040 --> 00:12:10,440
‏لنلقي نظرة على منزل "يشار".

161
00:12:11,080 --> 00:12:13,440
‏تعالي إلى المكتب الجنائي لتدلي بشهادتك.

162
00:12:13,520 --> 00:12:14,400
‏بالتأكيد.

163
00:12:14,480 --> 00:12:17,440
‏- شكراً للمساعدة.
‏- على الرحب والسعة.

164
00:12:17,920 --> 00:12:19,840
‏- أتمنى أن يبقى "رفيق" حيّاً.
‏- وأنا أيضاً.

165
00:12:20,720 --> 00:12:21,720
‏هيّا.

166
00:12:22,520 --> 00:12:23,800
‏- إنها جميلة.
‏- امش.

167
00:12:26,400 --> 00:12:28,960
‏"غرفة الجراحة"

168
00:12:29,680 --> 00:12:32,840
‏أنا زوجة "رفيق سونميز".
‏قالو لي إنه في غرفة العمليات.

169
00:12:32,920 --> 00:12:35,000
‏كيف حال أبي؟ هل سيعيش؟

170
00:12:35,560 --> 00:12:37,160
‏اهدأ! لا يزال في العملية.

171
00:12:39,520 --> 00:12:40,720
‏اهدأ، أنا شرطيّ.

172
00:12:41,800 --> 00:12:43,360
‏تعالي واجلسي.

173
00:12:46,760 --> 00:12:50,640
‏لم يكن زوجي ليؤذي أحداً.
‏من قد يفعل ذلك؟

174
00:12:50,720 --> 00:12:52,040
‏لا نعرف حتى الآن.

175
00:12:52,480 --> 00:12:57,280
‏تم الاعتداء عليه عندما كان يصعد للسيارة
‏رقمها 06 "إل. زد. إن." 42.

176
00:12:58,120 --> 00:13:01,200
‏- إنها ليست سيارتنا.
‏- سيارة "فورد فوكس" رمادية.

177
00:13:01,640 --> 00:13:05,880
‏إنها مسجلة باسم "يشار يالماز". هل تعرفونه؟

178
00:13:07,360 --> 00:13:08,520
‏يا إلهي!

179
00:13:10,560 --> 00:13:13,160
‏"رفيق" كان سيشتري هذه السيارة لـ"آردا"

180
00:13:13,880 --> 00:13:16,560
‏كان يفترض أن تكون هدية عيد ميلاد ابننا!

181
00:13:18,400 --> 00:13:22,120
‏- هل كان ابنك يعلم بهذا؟
‏- لا، أرجوك لا تقل شيئاً.

182
00:13:22,800 --> 00:13:24,360
‏سينهار إن علم بذلك.

183
00:13:24,920 --> 00:13:26,040
‏لا تقلقي، لن أقول له.

184
00:13:32,280 --> 00:13:34,840
‏- دكتور!
‏- هل أبي على قيد الحياة؟

185
00:13:34,920 --> 00:13:36,040
‏تعازيّ لكم.

186
00:13:50,680 --> 00:13:51,520
‏لا جواب.

187
00:13:54,080 --> 00:13:55,440
‏البيت معروض للبيع، حضرة النقيب.

188
00:13:56,160 --> 00:13:57,400
‏انظر، رقم 8.

189
00:13:59,640 --> 00:14:00,640
‏"للبيع، رقم 8 السمسار (زيا)"

190
00:14:02,320 --> 00:14:03,840
‏لنقم بزيارة السمسار.

191
00:14:04,520 --> 00:14:05,640
‏أجل؟

192
00:14:05,720 --> 00:14:07,800
‏- لقد توفيّ "رفيق".
‏- حقاً؟

193
00:14:09,200 --> 00:14:10,720
‏حسناً.

194
00:14:12,080 --> 00:14:14,360
‏- "رفيق" ميت.
‏- مستحيل!

195
00:14:14,960 --> 00:14:17,720
‏قال "النسر" أن "توفيق" سيموت
‏بعد ساعة، ومات بالفعل.

196
00:14:18,400 --> 00:14:20,440
‏- علينا الحذر من "النسر".
‏- أجل.

197
00:14:21,560 --> 00:14:22,400
‏هيّا بنا.

198
00:14:34,400 --> 00:14:35,560
‏ابني العزيز.

199
00:14:37,280 --> 00:14:40,080
‏ما الأمر "أولاش"؟ ماذا كنت تفعل؟

200
00:14:40,840 --> 00:14:41,920
‏أعطني هذا.

201
00:14:46,440 --> 00:14:49,760
‏- ماذا كنت تفعل بهاتفي؟
‏- كنت أتفقد الألعاب.

202
00:14:50,760 --> 00:14:52,000
‏لا تكذب عليّ "أولاش".

203
00:14:56,160 --> 00:14:57,000
‏غريب.

204
00:14:58,480 --> 00:15:01,520
‏رقم "بهجت" ليس هنا. هل قمت بمسحه؟

205
00:15:02,160 --> 00:15:05,920
‏أجل، لا أريدك أن تري ذلك الرجل.

206
00:15:09,040 --> 00:15:12,520
‏إنه صديقي. ما الخطب يا بنيّ؟

207
00:15:12,600 --> 00:15:13,600
‏لا أريدك أن تريه.

208
00:15:13,920 --> 00:15:16,560
‏لقد حطمت رأسه ولم يتركك بحالك حتى الآن.

209
00:15:16,640 --> 00:15:17,560
‏ماذا؟

210
00:15:19,200 --> 00:15:20,440
‏لقد حطمت...

211
00:15:22,760 --> 00:15:24,360
‏تم الاعتداء عليه في الطريق...

212
00:15:27,320 --> 00:15:30,480
‏- أنت الذي ضربت "بهجت"؟
‏- أجل، انسي الأمر.

213
00:15:31,400 --> 00:15:33,840
‏يا إلهي! ماذا فعلت يا "أولاش"!

214
00:15:33,920 --> 00:15:35,760
‏كيف أمكنك فعل شيء كهذا؟

215
00:15:35,840 --> 00:15:38,240
‏لم يكن ليتركك بشأنك. لم أتمالك نفسي.

216
00:15:39,400 --> 00:15:40,280
‏"أولاش"!

217
00:15:40,680 --> 00:15:43,320
‏نحن أصدقاء قدماء! بماذا كنت تفكّر غير ذلك؟

218
00:15:43,400 --> 00:15:46,520
‏- لا أريدك أن تريه.
‏- دعك من ذلك "أولاش"!

219
00:15:46,600 --> 00:15:49,720
‏دعك من ذلك! لقد ضربت الرجل
‏بالحجر على رأسه.

220
00:15:51,280 --> 00:15:52,760
‏أماه!

221
00:15:53,920 --> 00:15:55,560
‏تعالي يا عزيزي، ما الأمر؟

222
00:15:56,120 --> 00:15:59,080
‏- أخاف عندما تصرخين.
‏- حسناً عزيزي، لن أصرخ.

223
00:15:59,160 --> 00:16:01,320
‏الأمور بخير.

224
00:16:01,400 --> 00:16:02,880
‏أرأيت؟ لا أحد يصرخ.

225
00:16:04,920 --> 00:16:08,160
‏سوف أتصل بـ"بهجت" وستعتذر منه.

226
00:16:08,720 --> 00:16:09,920
‏- لن أفعل!
‏- مفهوم؟

227
00:16:10,000 --> 00:16:11,480
‏- لن أفعل!
‏- بلى ستفعل!

228
00:16:11,560 --> 00:16:14,480
‏- لن أفعل!
‏- أماه!

229
00:16:16,160 --> 00:16:20,480
‏هيّا بنا. دعينا نشاهد
‏رسومك المتحركة المفضّلة.

230
00:16:25,440 --> 00:16:26,560
‏- أهلاً بك.
‏- مرحباً.

231
00:16:26,640 --> 00:16:28,800
‏- نحن نبحث عن "يشار".
‏- "يشار"؟

232
00:16:29,960 --> 00:16:31,400
‏"يشار"، ما هو لقبه؟

233
00:16:31,960 --> 00:16:33,440
‏- من؟
‏- "يشار"!

234
00:16:33,840 --> 00:16:36,200
‏- "يشار يالماز"
‏- أجل، أعرفه.

235
00:16:36,760 --> 00:16:38,680
‏- هل لديك رقمه؟
‏- أجل.

236
00:16:38,760 --> 00:16:40,440
‏اتصل به. وأعطني الهاتف إن قام بالرد.

237
00:16:40,960 --> 00:16:41,840
‏حسناً.

238
00:16:47,640 --> 00:16:48,640
‏إنه مقفل.

239
00:16:48,720 --> 00:16:50,320
‏- دعني أتصل بمكتبه.
‏- حسناً.

240
00:16:56,920 --> 00:16:57,800
‏مرحباً؟

241
00:16:58,320 --> 00:17:00,680
‏هل هذا أنت "رضا"؟ هل "يشار" هنا؟

242
00:17:01,760 --> 00:17:02,920
‏"يشار".

243
00:17:03,720 --> 00:17:04,599
‏هل خرج؟

244
00:17:05,599 --> 00:17:06,680
‏أين هو؟

245
00:17:08,680 --> 00:17:09,920
‏حسناً اسمع.

246
00:17:10,480 --> 00:17:13,480
‏الشرطة معي. تريد التحدث اليه.

247
00:17:14,920 --> 00:17:15,880
‏مرحباً؟

248
00:17:17,200 --> 00:17:19,599
‏أعطني عنوانك، أجل.

249
00:17:20,560 --> 00:17:24,880
‏أجل، أعرف هذا المكان.
‏أخبر "يشار" أن يلزم مكانه عند عودته.

250
00:17:26,520 --> 00:17:27,599
‏شكراً.

251
00:17:28,840 --> 00:17:32,200
‏- ما هي أسعار الإيجارات هنا؟
‏- بين 400 و700.

252
00:17:32,280 --> 00:17:34,040
‏- هل تبحث عن شقة؟
‏- كلا.

253
00:17:34,880 --> 00:17:36,440
‏- إذاً؟
‏- لا شيء.

254
00:17:37,280 --> 00:17:39,600
‏أردت أن أعرف فقط،
‏كم يساوي منزل "يشار"؟

255
00:17:39,960 --> 00:17:41,520
‏عرضه للبيع بـ 60 ألف.

256
00:17:41,600 --> 00:17:43,840
‏لكنني سأنزله للـ55 ألف إن أردت،
‏إنه منزل نظيف.

257
00:17:43,920 --> 00:17:45,200
‏ومفروش.

258
00:17:45,840 --> 00:17:50,080
‏- سيبيع الأثاث أيضاً؟
‏- الناس يريدون شراء شققاً مفروشة.

259
00:17:50,160 --> 00:17:52,920
‏- لكن لماذا يقوم ببيع الفرش؟
‏- لا أعرف ذلك.

260
00:17:54,840 --> 00:17:56,320
‏- شكراً لك.
‏- على الرحب والسعة.

261
00:18:01,080 --> 00:18:05,880
‏ارجع، توقف!

262
00:18:13,520 --> 00:18:15,200
‏- في خدمتك!
‏- كيف تجري الأمور؟

263
00:18:15,760 --> 00:18:17,320
‏أنا أعمل كما ترى.

264
00:18:20,880 --> 00:18:22,920
‏لقد وقعت جريمة، هل سمعتم عنها شيئاً؟

265
00:18:23,000 --> 00:18:23,880
‏نعم سمعنا

266
00:18:24,800 --> 00:18:26,680
‏- هل عرفتم شيئاً؟
‏- كلا.

267
00:18:26,760 --> 00:18:28,160
‏هذا ليس مجالنا.

268
00:18:30,360 --> 00:18:33,320
‏- إلى أين؟
‏- لأساعده على ركن السيارة.

269
00:18:33,760 --> 00:18:36,000
‏تعال إلى هنا، لا تغضبني.

270
00:18:37,400 --> 00:18:40,120
‏- الق نظرة حول المكان، حسناً؟
‏- بأمرك.

271
00:18:40,840 --> 00:18:43,880
‏- أعلمني إن عرف أحدهم شيئاً.
‏- سنفعل.

272
00:18:44,440 --> 00:18:46,320
‏- هل لديك رقمي؟
‏- أجل.

273
00:18:47,120 --> 00:18:48,160
‏جيّد، اتصل بي.

274
00:18:48,240 --> 00:18:50,160
‏سنفعل. سنعلمك في حال حدوث أيّ شيء

275
00:18:50,560 --> 00:18:52,280
‏- أراك في الجوار.
‏- أنت أيضاً.

276
00:18:59,680 --> 00:19:01,920
‏- هل اخترت القسم الجنائي بنفسك؟
‏- كلا.

277
00:19:02,560 --> 00:19:03,840
‏وصلتني الأخبار في الصباح.

278
00:19:05,160 --> 00:19:08,920
‏- "سليم"، هل قابلت "جودت"؟
‏- كلا.

279
00:19:09,000 --> 00:19:11,080
‏إنه يوم "جودت" الأول هنا.

280
00:19:12,160 --> 00:19:13,080
‏سررت بلقائك.

281
00:19:14,360 --> 00:19:16,160
‏- إنه يومك الأول إذاً؟
‏- أجل.

282
00:19:18,240 --> 00:19:20,560
‏لكني ظننت أن القسم الجنائيّ
‏سيكون مزدحماً أكثر.

283
00:19:21,760 --> 00:19:23,880
‏هذا القسم الجنائي. إنه مختلف.

284
00:19:25,120 --> 00:19:26,800
‏لا نجلس مكتوفي الأيدي هنا.

285
00:19:28,520 --> 00:19:29,760
‏أنت من يقول هذا، "سليم".

286
00:19:32,560 --> 00:19:33,880
‏لا تبدو وكأنك من الأكاديمية؟

287
00:19:34,840 --> 00:19:37,320
‏- هل درست في الجامعة؟
‏- هندسة زراعية

288
00:19:38,520 --> 00:19:40,800
‏ولكني أصبحت شرطياً عندما لم أتمكن
‏من العثور على عمل.

289
00:19:53,560 --> 00:19:55,320
‏- هل أنت "رضا"؟
‏- أجل.

290
00:19:56,000 --> 00:19:57,400
‏أهلاً بك، اجلس.

291
00:19:58,640 --> 00:20:01,200
‏- هل هذا متجر "يشار يالماز"؟
‏- أجل.

292
00:20:02,040 --> 00:20:04,560
‏- هل هذه صورته؟
‏- أجل.

293
00:20:06,000 --> 00:20:08,720
‏- أين هو؟
‏- لقد اتصل منذ يومين.

294
00:20:09,720 --> 00:20:11,160
‏وقال أنه لن يأتي.

295
00:20:11,240 --> 00:20:13,440
‏- لماذا؟
‏- لم أسأل.

296
00:20:14,280 --> 00:20:16,000
‏فهمت، هاتفه مغلق.

297
00:20:17,680 --> 00:20:21,040
‏انكسر هاتفه، قال لي
‏لن أتمكن من الاتصال به أيضاً.

298
00:20:21,120 --> 00:20:24,080
‏- من أين اتصل؟
‏- من هنا.

299
00:20:24,520 --> 00:20:28,720
‏- ولكن ليس لدينا كاشف للرقم.
‏- هل هناك رقم لأتواصل معه؟

300
00:20:29,280 --> 00:20:30,400
‏لا، لم يترك رقماً.

301
00:20:31,760 --> 00:20:33,840
‏- عرض منزله للبيع أيضاً؟
‏- أجل.

302
00:20:33,920 --> 00:20:38,560
‏ذلك المكان معروض للبيع منذ مدة طويلة.
‏لا أعرف الكثير لكن لديه ديون.

303
00:20:38,640 --> 00:20:41,400
‏أين ذاك الرجل؟ ألا يوجد لديه أقارب؟

304
00:20:41,960 --> 00:20:44,800
‏كلا، أعني، لا أعلم.
‏أنا أعمل هنا منذ شهرين.

305
00:20:44,880 --> 00:20:46,160
‏لا أعرفه جيداً.

306
00:20:46,800 --> 00:20:47,680
‏هاك.

307
00:20:48,880 --> 00:20:50,400
‏اتصل بي على هذا الرقم إن عاد.

308
00:20:50,760 --> 00:20:51,840
‏حسناً.

309
00:20:52,920 --> 00:20:55,240
‏- البرّاد كبير جداً، ما ثمنه؟
‏- 1600 ليرة.

310
00:20:55,800 --> 00:20:58,080
‏حقاً؟ إنه سعر جيد. هل تبيعون بالتقسيط؟

311
00:20:58,640 --> 00:21:01,080
‏- أجل، 12 لبطاقات الائتمان.
‏- أجل، 12 دفعة.

312
00:21:01,160 --> 00:21:02,560
‏- يمكنك شراؤه.
‏- أجل!

313
00:21:02,640 --> 00:21:03,920
‏تحرك! هيّا!

314
00:21:06,800 --> 00:21:07,960
‏سأقوم بشرائه.

315
00:21:24,280 --> 00:21:27,280
‏إني أسمعك "باهار".
‏أعتقد أنك تريدين الحديث عن "رشاد".

316
00:21:30,080 --> 00:21:33,680
‏- لا، هذا شيء آخر.
‏- ما الموضوع؟

317
00:21:35,440 --> 00:21:39,440
‏ابني "أولاش". لقد قام بأشياء سيئة جداً،
‏يا "شوكت".

318
00:21:40,560 --> 00:21:44,040
‏إنه من...

319
00:21:44,920 --> 00:21:47,840
‏أنا خجلة جداً. كيف لابني أن يفعل ذلك؟

320
00:21:47,920 --> 00:21:51,040
‏ما الذي قام بفعله ليقوم
‏بإحراجك بهذا الشكل؟

321
00:21:52,080 --> 00:21:55,480
‏تذكر أنك أحضرت "بهجت"،
‏عندما كنت أدرّس "رشاد"

322
00:21:56,320 --> 00:21:58,760
‏- عدت من المستشفى.
‏- أجل تذكّرت.

323
00:21:58,840 --> 00:22:01,880
‏قام حيوان ما بتحطيم رأسه! ماذا إذاً؟

324
00:22:06,840 --> 00:22:09,280
‏كنت أمزح عندما قلت "حيوان".

325
00:22:10,040 --> 00:22:11,720
‏- هل فعلها ابنك؟
‏- أجل.

326
00:22:12,680 --> 00:22:16,040
‏لم أكن لأصفه بالحيوان لو علمت أنه ابنك.

327
00:22:16,120 --> 00:22:18,560
‏- أنا آسف جداً.
‏- لا بأس.

328
00:22:19,280 --> 00:22:21,560
‏لماذا فعل ذلك؟ هل قال لك شيئاً؟

329
00:22:22,120 --> 00:22:25,320
‏لم يقل لكنني أعرف السبب.

330
00:22:26,400 --> 00:22:29,440
‏"زينب" تحب "بهجت".
‏تتحدث عنه دائماً.

331
00:22:30,040 --> 00:22:35,000
‏"أولاش" رآني برفقة "بهجت" مرتين
‏وأظنه فسر الأمر كما يحلو له.

332
00:22:35,080 --> 00:22:37,480
‏ربما كان يشعر بالغيرة.
‏ذلك طبيعي في مثل عمره.

333
00:22:38,120 --> 00:22:39,440
‏أظن...

334
00:22:40,600 --> 00:22:45,080
‏أظن أنه كان يحاول حمايتك.
‏كونه الرجل الوحيد في المنزل.

335
00:22:45,520 --> 00:22:47,240
‏أرجو ألا تكوني قد انتقديه كثيراً.

336
00:22:48,720 --> 00:22:50,760
‏لم أستطع قول أي شيء، كنت متفاجئة.

337
00:22:53,840 --> 00:22:58,480
‏- كنت أريد من "أولاش" الاعتذار من "بهجت".
‏- لا! لا حاجة لذلك حقاً.

338
00:22:59,040 --> 00:23:03,880
‏واثقة بأن "بهجت" يعلم أن "أولاش"
‏الفاعل، هو فقط لم يخبرك.

339
00:23:04,200 --> 00:23:07,360
‏"بهجت" رجل حساس بالفعل.
‏حقاً هو كذلك.

340
00:23:15,560 --> 00:23:20,320
‏هلا أعطيتني رقم "بهجت" من فضلك؟

341
00:23:20,400 --> 00:23:21,560
‏لا تملكين الرقم؟

342
00:23:22,040 --> 00:23:23,320
‏كان ولكن...

343
00:23:25,320 --> 00:23:27,640
‏قام "أولاش" بمسحه من هاتفك.

344
00:23:28,880 --> 00:23:31,520
‏انظري ماذا فعل.

345
00:23:35,280 --> 00:23:37,560
‏بأية حال، دعيني أعطيك رقمه.

346
00:23:45,640 --> 00:23:47,000
‏من متى وأنت شرطيّ؟

347
00:23:48,600 --> 00:23:49,800
‏إنه يومي الأول.

348
00:23:50,600 --> 00:23:51,680
‏لم القسم الجنائي؟

349
00:23:54,440 --> 00:23:55,360
‏لا أعلم.

350
00:23:57,240 --> 00:23:58,240
‏حضرة النقيب.

351
00:24:04,840 --> 00:24:06,120
‏هل أحضرت المسدس؟

352
00:24:12,280 --> 00:24:15,480
‏- ما هذا؟
‏- أخطأت الفهم يا حضرة النقيب.

353
00:24:15,560 --> 00:24:18,680
‏لماذا؟ أليس هذا من أطلق الرصاص
‏على أحدهم تلك الليلة؟

354
00:24:18,760 --> 00:24:20,560
‏الذي كان من المفترض أن يحضر المسدس؟

355
00:24:21,120 --> 00:24:24,280
‏لا، إنه "جودت"، تم نقله إلى هنا.

356
00:24:24,360 --> 00:24:26,440
‏إنه يومه الأول، إنه واحد منا.

357
00:24:31,360 --> 00:24:32,200
‏أنا آسف يا أخي.

358
00:24:36,240 --> 00:24:37,360
‏لا عليك حضرة النقيب.

359
00:24:38,720 --> 00:24:42,080
‏لم أعد أنا الجديد هنا بعد الآن،
‏حضرة النقيب.

360
00:24:42,760 --> 00:24:44,160
‏أزل هذه الابتسامة عن وجهك! أحمق!

361
00:24:46,880 --> 00:24:49,200
‏حظاً موفقاً يا أخي. "إيدا"؟

362
00:24:50,480 --> 00:24:53,040
‏- جدي لي عنوان هذه الامرأة.
‏- "سينام كالايجه"؟

363
00:24:53,120 --> 00:24:54,320
‏أجل.

364
00:24:54,400 --> 00:24:57,600
‏- ثم قولي لهذا الرجل ما يفعل.
‏- حاضر.

365
00:24:59,000 --> 00:25:00,840
‏يبدو كمدير بنك بحق السماء!

366
00:25:02,080 --> 00:25:03,360
‏ما هي شهادتك؟

367
00:25:05,040 --> 00:25:05,920
‏هندسة زراعية.

368
00:25:06,000 --> 00:25:10,120
‏حقاً؟ كنت تتاجر بالأشجار المقطوعة
‏لتلاحق من يقتلون الناس؟

369
00:25:11,080 --> 00:25:12,120
‏اذهب وقم بعملك.

370
00:25:12,200 --> 00:25:14,760
‏كنت، ولكن مع الكساد الاقتصادي
‏لم نحصل على رواتبنا.

371
00:25:15,320 --> 00:25:16,800
‏- أين كنت تعمل؟
‏- في معمل البذار.

372
00:25:16,880 --> 00:25:19,280
‏- بذار ماذا؟
‏- اترك الصبي بحاله.

373
00:25:19,760 --> 00:25:21,600
‏مهندس الملفوف لا يمكنه أن يكون شرطياً.

374
00:25:25,360 --> 00:25:27,920
‏- ماذا عليّ أن أفعل الآن؟
‏- ماذا عليك أن تفعل؟

375
00:25:28,760 --> 00:25:31,240
‏اذهب الي غرفة التحقيقات.
‏سترى وعاءً هناك.

376
00:25:31,720 --> 00:25:35,120
‏اذهب وضع فيه قليلاً من الماء
‏ثم اجلب لنا عصفورين.

377
00:25:35,720 --> 00:25:38,840
‏حسناً؟ ثم ستخبرك "إيدا"
‏ما عليكَ فعله عندما تعود.

378
00:25:40,880 --> 00:25:41,800
‏اذهب.

379
00:26:06,400 --> 00:26:08,640
‏- مرحباً "يالجين".
‏- مرحباً يا أخي.

380
00:26:08,720 --> 00:26:09,640
‏يوما سعيداً.

381
00:26:11,000 --> 00:26:12,040
‏شكراً لك.

382
00:26:13,040 --> 00:26:15,120
‏سأقوم أنا بالجولات. اجلس أنتَ بالخلف.

383
00:26:15,200 --> 00:26:17,560
‏- ستكون جيدة لك.
‏- اخرج من هنا.

384
00:26:17,640 --> 00:26:19,840
‏لم أجلس في المقعد الخلفي في كل حياتي.

385
00:26:19,920 --> 00:26:21,040
‏جد لنفسك المكان المناسب.

386
00:26:22,800 --> 00:26:24,960
‏- في أيّ قسم أنت؟
‏- الرابع.

387
00:26:25,040 --> 00:26:27,000
‏حقاً؟ رائع.

388
00:26:28,240 --> 00:26:29,720
‏كنت هناك.

389
00:26:35,720 --> 00:26:38,240
‏لديّ فكرة. دعني أقم بجولة سريعة.

390
00:26:40,800 --> 00:26:43,320
‏- لماذا تضحك؟
‏- ظننتك تمزح.

391
00:26:43,400 --> 00:26:45,440
‏- لا تغضب.
‏- لما سأمزح؟

392
00:26:45,520 --> 00:26:48,840
‏جولة سريعة فقط.
‏يمكنك الجلوس في الخلف.

393
00:26:48,920 --> 00:26:51,320
‏لا، لا أستطيع سأحصل على غرامة ضخمة.

394
00:26:51,880 --> 00:26:53,920
‏بلّغ سلامي على العائلة. يوماً سعيداً.

395
00:26:54,000 --> 00:26:55,080
‏بالطبع.

396
00:26:56,160 --> 00:26:57,080
‏أحمق.

397
00:27:24,800 --> 00:27:27,760
‏كان "يشار" يبيع السيارة.
‏كان "رفيق" يشتريها.

398
00:27:28,480 --> 00:27:30,520
‏حقاً؟ هل أخبرتك زوجته بذلك؟

399
00:27:31,080 --> 00:27:32,760
‏كان يريد مفاجئة ابنه.

400
00:27:32,840 --> 00:27:35,440
‏كان سيقوم بتحميلها وأخذها للتصليح.

401
00:27:36,320 --> 00:27:41,040
‏قام بطعن "رفيق" من الخلف،
‏تركه مصاباً وهرب.

402
00:27:41,120 --> 00:27:43,200
‏- ولم يسرق شيئاً.
‏- إذاً؟

403
00:27:44,480 --> 00:27:49,320
‏إذاً ذاك الرجل أراد قتل "يشار".
‏رأيت موقف السيارات.

404
00:27:49,400 --> 00:27:52,080
‏كان معتماً تقريباً.
‏ربما اختلطت عليه الأمور.

405
00:27:53,720 --> 00:27:56,600
‏إذاً ذلك الأحمق لم يستطع
‏تمييزهم من الخلف.

406
00:27:58,840 --> 00:28:01,600
‏الفتاة التي تركت عملها "سينام".

407
00:28:02,200 --> 00:28:04,200
‏ربما حصل خلاف بينهما.

408
00:28:04,920 --> 00:28:06,640
‏لم تأتي للعمل منذ 3 أيام.

409
00:28:09,760 --> 00:28:11,440
‏من؟ ادخل!

410
00:28:14,480 --> 00:28:17,160
‏- لقد طلبتم الفطائر.
‏- هذا أنت، أعطيني إياهم.

411
00:28:19,640 --> 00:28:21,160
‏- هل ترغب بالزيتون أو الجبنة؟

412
00:28:21,800 --> 00:28:24,000
‏- الزيتون.
‏تفضّل.

413
00:28:25,880 --> 00:28:28,240
‏لا يمكننا أكلها لوحدها.
‏احضروا لنا بعض الشاي.

414
00:28:29,160 --> 00:28:31,800
‏- شاي، حسناً.
‏- شاي.

415
00:28:35,520 --> 00:28:37,800
‏لقد حوّلته إلى صبي طلبات!

416
00:28:39,480 --> 00:28:41,360
‏هيّا، ستتناول وجبتك على الطريق.

417
00:28:42,640 --> 00:28:43,840
‏لنذهب ونرى "سينام".

418
00:28:48,040 --> 00:28:50,600
‏- هل حصلت على العنوان "إيدا"؟
‏- أجل، تفضّل.

419
00:28:58,480 --> 00:28:59,360
‏تحرك.

420
00:29:02,240 --> 00:29:03,120
‏"باهار"؟

421
00:29:04,000 --> 00:29:05,120
‏مرحباً "بهجت".

422
00:29:07,040 --> 00:29:08,360
‏أنا بخير، شكراً لك.

423
00:29:11,520 --> 00:29:14,000
‏كنت أتساءل إن كان بإمكانك المجيء الليلة؟

424
00:29:14,840 --> 00:29:18,040
‏- هل هناك خطب ما؟
‏- علينا التحدث في بعض الأمور.

425
00:29:19,160 --> 00:29:21,240
‏- ما هو؟
‏- بشأن ابني "أولاش".

426
00:29:21,880 --> 00:29:25,120
‏لقد فعل شيئاً سيئاً. اكتشفت ذلك للتو.

427
00:29:25,200 --> 00:29:27,280
‏لا أفهم كيف استطاع أن يفعل شيئاً كذلك!

428
00:29:29,680 --> 00:29:30,920
‏هو من قام بضربك.

429
00:29:31,920 --> 00:29:33,000
‏لا بأس يا "باهار".

430
00:29:35,840 --> 00:29:38,920
‏سأكون ممتنة لو جئت يريد "أولاش" الاعتذار.

431
00:29:39,520 --> 00:29:40,640
‏حسناً بالتأكيد.

432
00:29:50,120 --> 00:29:51,080
‏أجل؟

433
00:29:51,640 --> 00:29:53,880
‏المكتب الجنائي.
‏هل هذا منزل "سينام كالايجه"؟

434
00:29:54,440 --> 00:29:56,080
‏ما الأمر؟ هل وجدتم ابنتي؟

435
00:29:56,760 --> 00:30:01,840
‏- هل تعرضت لمكروه؟
‏- لماذا؟ أين هي؟

436
00:30:01,920 --> 00:30:02,960
‏أليست في المنزل؟

437
00:30:04,400 --> 00:30:06,880
‏- لم تعد منذ 3 أيام.
‏- ماذا؟

438
00:30:08,280 --> 00:30:11,240
‏تفضلوا إلى الداخل.

439
00:30:21,440 --> 00:30:24,240
‏انهض يا بنيّ، استيقظ. الشرطة هنا.

440
00:30:25,000 --> 00:30:25,840
‏صباح الخير!

441
00:30:28,360 --> 00:30:32,480
‏مرحباً، حسناً لماذا أنتم هنا؟

442
00:30:33,040 --> 00:30:34,440
‏إنهم يسألون عن "سينام".

443
00:30:36,680 --> 00:30:39,120
‏- ما اسمك؟
‏- "طلعت".

444
00:30:43,720 --> 00:30:46,560
‏- منذ متى و"سينام" غائبة؟
‏- لا تقلق بهذا الشأن.

445
00:30:46,640 --> 00:30:48,160
‏سأقوم بإيجاد أختي

446
00:30:48,720 --> 00:30:51,360
‏إضافةً لذلك، لن أرغب بإشغال السلطات
‏الحكومية لشيء تافه.

447
00:30:52,000 --> 00:30:55,520
‏بنيّ! أعتذر جداً بشأنه.

448
00:30:57,160 --> 00:30:58,240
‏دعوني أحضر لكم بعض الشاي.

449
00:30:59,160 --> 00:31:00,920
‏55-34 المقر الرئيسي.

450
00:31:08,800 --> 00:31:11,360
‏اجلس بشكل جيد أو سأبرحك ضرباً!

451
00:31:11,440 --> 00:31:14,520
‏- كم عمر "سينام"؟
‏- حوالي 20 عاماً.

452
00:31:15,080 --> 00:31:16,720
‏- منذ متى وهي مفقودة؟
‏- 3 أيام.

453
00:31:16,800 --> 00:31:19,560
‏- لما لم تبلغوا الشرطة؟
‏- لم أجد حاجة لذلك.

454
00:31:20,120 --> 00:31:21,720
‏- ماذا تعمل؟
‏- أنا سائق تاكسي.

455
00:31:26,920 --> 00:31:28,920
‏- فردي أم زوجي؟
‏- زوجي.

456
00:31:30,280 --> 00:31:32,840
‏3 ,2 ,1... تباً لذلك!

457
00:31:42,440 --> 00:31:43,360
‏"هارون".

458
00:31:48,400 --> 00:31:51,600
‏سمعنا أن "سينام" تعمل لدى مستشار ماليّ.

459
00:31:52,440 --> 00:31:56,200
‏تم قتل رئيسها هذا الصباح.
‏هل عرفتم بشأن ذلك؟

460
00:31:57,720 --> 00:32:00,040
‏ليرقد بسلام. لم نسمع شيئاً.

461
00:32:00,600 --> 00:32:02,840
‏- حقاً؟
‏- كلاّ.

462
00:32:06,040 --> 00:32:08,360
‏هل هناك من أحد قد تلجأ له "سينام"؟

463
00:32:09,040 --> 00:32:11,400
‏- كالجحيم!
‏- انتبه لحديثك.

464
00:32:11,480 --> 00:32:14,200
‏- هل هناك مكان أم لا؟
‏- لا.

465
00:32:14,920 --> 00:32:18,120
‏- يا إلهي، أين هي؟
‏- سوف نجدها.

466
00:32:18,480 --> 00:32:21,680
‏أرجو أن تقوموا بإيجادها.
‏هل لديكم صورة لـ"سينام"؟

467
00:32:22,360 --> 00:32:23,400
‏بالتأكيد.

468
00:32:36,520 --> 00:32:37,800
‏سوف نمرّ لاحقاً.

469
00:32:37,880 --> 00:32:39,160
‏حسناً.

470
00:32:50,200 --> 00:32:51,520
‏متى كان في المنزل؟

471
00:32:53,080 --> 00:32:54,920
‏يا إلهي!

472
00:32:57,600 --> 00:32:58,960
‏حسناً أمي، سأتكلم معه.

473
00:33:00,000 --> 00:33:01,840
‏لا أعلم إن كان يريد سماعي.

474
00:33:04,440 --> 00:33:05,600
‏حسناً، سأتكلم معه.

475
00:33:06,360 --> 00:33:07,200
‏إلى اللقاء.

476
00:33:09,280 --> 00:33:11,960
‏لقد جنّ والدي! فقد عقله بعد التقاعد.

477
00:33:12,880 --> 00:33:18,320
‏كان يقود الحافلة لمدة 40 سنة.
‏قضى حياته في هذه الشوارع.

478
00:33:18,760 --> 00:33:20,520
‏من الصعب عليه البقاء في المنزل.

479
00:33:21,720 --> 00:33:23,000
‏لا أعلم.

480
00:33:26,080 --> 00:33:29,480
‏- لا تقلق حيال ذلك.
‏- أنا ذاهب للمنزل حالاً.

481
00:33:30,200 --> 00:33:32,000
‏- يمكنني الخروج إن أردت.
‏- كلا.

482
00:33:32,440 --> 00:33:34,400
‏لنذهب إلى منزلك أولاً.
‏سآخذ السيارة من هناك.

483
00:33:37,320 --> 00:33:38,640
‏قلت لا تقلق بشأن ذلك.

484
00:34:00,680 --> 00:34:01,520
‏هل يمكننا التحدث؟

485
00:34:04,280 --> 00:34:05,360
‏لا أريد التحدث.

486
00:34:16,080 --> 00:34:18,880
‏أعلم أنك كنت تمر بوقت عصيب
‏بعد طلاقنا أنا وأبوك.

487
00:34:20,320 --> 00:34:22,840
‏ليس لديّ الحق لأجعلك أنت
‏و"زينب" تمرّان بهذا

488
00:34:26,159 --> 00:34:28,280
‏ولكن تتذكر ما مررنا به.

489
00:34:32,800 --> 00:34:33,719
‏أتذكر.

490
00:34:34,719 --> 00:34:39,560
‏ليس لديّ مشكلة معك.
‏لا أريدك أن تري ذاك الرجل فحسب.

491
00:34:40,159 --> 00:34:41,000
‏لماذا؟

492
00:34:41,760 --> 00:34:44,239
‏إنه صديق قديم، هذا كل شيء.

493
00:34:45,520 --> 00:34:47,480
‏لا يمكن للرجال أن يكونوا أصدقاءً.

494
00:34:52,520 --> 00:34:54,560
‏- هل هو آت؟
‏- أجل.

495
00:34:55,600 --> 00:34:56,840
‏هل ستعتذر؟

496
00:34:59,480 --> 00:35:00,960
‏أنا هنا!

497
00:35:03,280 --> 00:35:04,840
‏- لقد وصلت.
‏- مرحباً.

498
00:35:05,280 --> 00:35:09,480
‏تعالي إلى يا حلوتي. تعالي.

499
00:35:12,480 --> 00:35:14,600
‏- من هذا؟
‏- لا أعلم.

500
00:35:14,680 --> 00:35:15,800
‏اذهبي وألق نظرة.

501
00:35:21,640 --> 00:35:22,800
‏العم "بهجت"!

502
00:35:23,680 --> 00:35:25,720
‏- كيف حالك "زينب"؟
‏- بخير.

503
00:35:26,280 --> 00:35:27,640
‏انظري ماذا جلبت لك!

504
00:35:29,200 --> 00:35:31,000
‏أهلاً وسهلاً، دعني أساعدك.

505
00:35:33,360 --> 00:35:34,680
‏ليس لديه اسم حتى الآن.

506
00:35:36,200 --> 00:35:38,560
‏- يمكنه أن يكون "زيبي".
‏- حسناً، "زيبي".

507
00:35:39,680 --> 00:35:41,720
‏ألن تشكري العم "بهجت"؟

508
00:35:41,800 --> 00:35:43,760
‏- شكرا لك.
‏- على الرحب والسعة.

509
00:35:44,720 --> 00:35:45,640
‏تفضّل.

510
00:35:47,400 --> 00:35:49,360
‏لا، لا تحتاج أن تقوم بنزعهم.
‏تفضّل إلى الداخل.

511
00:35:50,560 --> 00:35:51,560
‏"بهجت"؟

512
00:35:55,640 --> 00:35:56,880
‏أنا آسفة.

513
00:35:57,600 --> 00:36:00,760
‏- لا بأس.
‏- سأخبره أنك وصلت.

514
00:36:00,840 --> 00:36:04,440
‏- اجلس، سأعود حالاً.
‏- حسناً.

515
00:36:12,920 --> 00:36:15,560
‏هذه "عائشة"، "بورجو" و "بيرنا".

516
00:36:33,160 --> 00:36:34,520
‏قمت بتمشيط شعرها.

517
00:36:35,760 --> 00:36:37,080
‏فعلت؟

518
00:36:39,720 --> 00:36:42,840
‏- كيف يتم هذا؟
‏- إنها تشبهك.

519
00:36:42,920 --> 00:36:46,120
‏أنا؟ إنها لا تشبهني أبداً.

520
00:36:47,240 --> 00:36:51,400
‏أيمكنك تمشيط شعري؟ أمي توجعني دائماً.

521
00:36:54,280 --> 00:36:56,120
‏حسناً، لنحاول.

522
00:37:23,880 --> 00:37:24,720
‏"بهجت"؟

523
00:37:31,400 --> 00:37:32,320
‏أنا آسف.

524
00:37:33,280 --> 00:37:34,160
‏لا عليك.

525
00:37:41,240 --> 00:37:43,440
‏صنعت الشاي. دعني أحضر القليل منه.

526
00:37:43,520 --> 00:37:46,880
‏- أنا أيضاً! أنا أيضاً!
‏- حسناً عزيزتي، لنذهب معاً.

527
00:37:54,960 --> 00:37:56,640
‏هل ستترك أمي وحدها؟

528
00:38:00,160 --> 00:38:02,560
‏في المرة القادمة سأضربك
‏بقطعة حديد على رأسك.

529
00:38:05,840 --> 00:38:06,960
‏لم تبقى صامتاً؟

530
00:38:07,520 --> 00:38:10,520
‏هل تخاف أن نكشفك على حقيقتك؟

531
00:38:56,960 --> 00:39:00,800
‏- آمل أن كل شيء بخير.
‏- بخير؟ يا إلهي، اللعنة!

532
00:39:02,120 --> 00:39:04,000
‏- ماذا حدث؟
‏- لقد وقعت.

533
00:39:04,080 --> 00:39:06,160
‏- أين؟
‏- ماذا تعني "أين"؟

534
00:39:06,240 --> 00:39:09,640
‏على درجك اللعين! لم تقم بتصليحه بعد!

535
00:39:10,120 --> 00:39:11,160
‏هل أنت بخير؟

536
00:39:12,560 --> 00:39:14,880
‏دعك من هذا الهراء. ألديك بعض الجعة؟

537
00:39:15,240 --> 00:39:16,400
‏- أجل.
‏- أحضر لي واحدة إذاً.

538
00:39:19,360 --> 00:39:21,560
‏في كوب من فضلك!

539
00:39:24,640 --> 00:39:27,480
‏جيد، قمت بتنظيف المكان.

540
00:39:30,760 --> 00:39:32,440
‏ما هذا؟ أليس لديكم أية أكواب؟

541
00:39:33,320 --> 00:39:35,520
‏كلا، ماذا تفعل هنا في هذا الوقت؟

542
00:39:36,520 --> 00:39:39,200
‏ألا يمكنني الدخول؟ أنا أخوك.

543
00:39:39,280 --> 00:39:40,640
‏سآتي كما يحلو لي.

544
00:39:43,160 --> 00:39:46,760
‏- كيف عرفت أني سأكون في المنزل؟
‏- كيف لي أن أعرف؟

545
00:39:49,160 --> 00:39:54,280
‏كنت منزعجاً وذهبت لأتمشى
‏حتى وصلت إلى هنا.

546
00:39:55,560 --> 00:39:58,960
‏- هل تشاجرت مع زوجتك؟
‏- لقد سئمت وتعبت من تذمرها.

547
00:39:59,520 --> 00:40:01,360
‏أنا متعب يا "بهجت"!

548
00:40:02,400 --> 00:40:04,600
‏- لماذا؟
‏- لماذا؟ لا أعلم لماذا.

549
00:40:05,160 --> 00:40:08,840
‏- إنه شيء طبيعي.
‏- نحن نغتاظ أحياناً من بعضنا.

550
00:40:09,200 --> 00:40:12,000
‏لولا "رشاد" لكنت رحلت منذ فترة طويلة.

551
00:40:13,320 --> 00:40:15,600
‏ألست أنت من كان ينصحني بالزواج قبل يومين؟

552
00:40:17,920 --> 00:40:22,200
‏هذا مختلف، عليك أن تتزوج وتحظى بعائلة،
‏كن سعيداً، تحتاج لذلك.

553
00:40:23,880 --> 00:40:29,400
‏التماسيح التي تعرف "الإمبالة"
‏الإفريقية تتابع مسيرها...

554
00:40:42,320 --> 00:40:43,440
‏لقد زرت "باهار" هذا المساء.

555
00:40:49,560 --> 00:40:51,000
‏هل اعتذر "أولاش"؟

556
00:40:55,560 --> 00:40:57,280
‏كيف عرفت ذلك؟

557
00:40:58,160 --> 00:41:02,840
‏يا صاح، أعرف كل خطوة تقوم بها.

558
00:41:04,680 --> 00:41:06,840
‏ماذا حدث إذاً؟ هل اعتذر منك؟

559
00:41:08,320 --> 00:41:13,920
‏لو لم يكن لديها أطفال، كنا سنقوم
‏بإحضارها عند جدها بالتأكيد.

560
00:41:14,600 --> 00:41:15,920
‏ونطلب بركته للزواج.

561
00:41:17,040 --> 00:41:19,240
‏أنت تخرّف يا أخي.

562
00:41:20,120 --> 00:41:24,280
‏ألا تريد لـ"باهار" أن تعود؟
‏إنها امرأة جميلة.

563
00:41:24,800 --> 00:41:27,640
‏عمرها جيّد. سوف تبلي جيداً مع أخي.

564
00:41:27,720 --> 00:41:29,120
‏اصمت!

565
00:41:29,920 --> 00:41:32,120
‏يا أخي!

566
00:41:37,560 --> 00:41:39,200
‏مرحى! أحد جديد في المنزل.

567
00:41:39,280 --> 00:41:40,600
‏لا تغادر المكان، سأعود حالاً.

568
00:41:44,720 --> 00:41:45,600
‏مرحباً!

569
00:41:47,760 --> 00:41:51,000
‏من هذه؟ كم عمرها؟

570
00:41:51,080 --> 00:41:52,840
‏- إنها "شولي".
‏- من تكون "شولي"؟

571
00:41:53,200 --> 00:41:56,080
‏إنا أتحدّث عن "باهار"،
‏في حين أنك تتسكع مع أطفال الجامعات!

572
00:41:56,720 --> 00:41:58,880
‏أخي! اصمت.

573
00:41:59,240 --> 00:42:02,080
‏هي صديقتي من العيادة.
‏لا تملك مكاناً لتمكث فيه.

574
00:42:02,160 --> 00:42:04,640
‏- لذلك أخبرتها أنه بإمكانها البقاء هنا.
‏- يا إلهي!

575
00:42:04,720 --> 00:42:07,400
‏ولماذا لم تخبرني؟

576
00:42:08,200 --> 00:42:10,280
‏كان ممكناً أن أكون مرتدياً
‏سروالي الداخلي هنا.

577
00:42:10,360 --> 00:42:14,800
‏ظننت أنك ستعلم بشأنها أيضاً
‏باعتبار أنك تعلم كل خطوة أقوم بها.

578
00:42:15,360 --> 00:42:16,400
‏مضحك جداً!

579
00:42:17,120 --> 00:42:21,640
‏لهذا السبب أرى المنزل مرتّباً جداً.
‏على غير عادته!

580
00:42:24,360 --> 00:42:27,480
‏- مرحباً، أنا "شولي".
‏- مرحباً، أنا "شوكت".

581
00:42:29,080 --> 00:42:31,240
‏ومن يكون "شوكت"؟

582
00:42:32,840 --> 00:42:34,960
‏إنه أخي.

583
00:42:35,920 --> 00:42:38,920
‏أخوك؟ لم يسبق لك ذكر ذلك.

584
00:42:39,280 --> 00:42:41,520
‏- لم تذكرني أبداً؟
‏- لا.

585
00:42:42,120 --> 00:42:46,640
‏نحن لا نتطرّق إلى الأمور الشخصيّة.
‏لم تكن لدينا معاهدة

586
00:42:47,360 --> 00:42:50,000
‏كانت نوعاً من الاتفاق الشفهي بيننا.

587
00:42:50,720 --> 00:42:53,600
‏هذا الصباح سألني إن كان لديّ والدان أم لا.

588
00:42:53,680 --> 00:42:57,000
‏لكننا عالجنا ذلك، حسنا، أخبرني.

589
00:42:57,720 --> 00:43:01,080
‏- كيف كان يبدو عندما كان طفلاً؟
‏- طفلاً عادياً.

590
00:43:02,120 --> 00:43:05,120
‏إنك شخص ثرثار. عزيزي "بهجت"

591
00:43:05,800 --> 00:43:09,200
‏لديه لحية وجهاز اتصال لاسلكي في يده.

592
00:43:09,880 --> 00:43:10,960
‏المعذرة.

593
00:43:15,680 --> 00:43:16,680
‏عزيزي "بهجت"؟

594
00:43:17,240 --> 00:43:18,560
‏مرحبا؟

595
00:43:21,520 --> 00:43:22,480
‏إنني في منزل "بهجت".

596
00:43:23,400 --> 00:43:26,360
‏أجل، حسناً، نحن قادمون.

597
00:43:27,240 --> 00:43:29,520
‏إنني قادم! قلت بأني قادم!

598
00:43:32,160 --> 00:43:35,400
‏يجب عليّ المغادرة.

599
00:43:38,840 --> 00:43:41,400
‏- سررت بلقائك "شولي".
‏- وأنا أيضاً.

600
00:43:41,840 --> 00:43:42,680
‏حسناً، نلتقي لاحقاً.

601
00:43:43,920 --> 00:43:45,120
‏هذا كاف أخي.

602
00:43:53,560 --> 00:43:54,720
‏إذاً؟

603
00:43:56,760 --> 00:44:00,200
‏- ظننت أنك لن تأتي؟
‏- الناس مملين حقاً.

604
00:44:00,720 --> 00:44:03,440
‏- أشعر بالارتياح في هذا المنزل.
‏- أنت الشخص الأول

605
00:44:03,520 --> 00:44:06,920
‏- الذي يشعر بالارتياح معي.
‏- لكن ذلك صحيح. أشعر بذلك.

606
00:44:07,920 --> 00:44:10,960
‏لا أعلم، فكل من أحببته

607
00:44:12,480 --> 00:44:14,720
‏قد كرهني بطريقة أو بأخرى في النهاية.

608
00:44:15,400 --> 00:44:16,920
‏انسَى أمرهم. أنا لن أكرهك.

609
00:44:18,320 --> 00:44:22,360
‏بالمناسبة، لقد أخبرت أصدقائي بأنك رأيت
‏3000 جثة، لقد ذهلوا جميعاً.

610
00:44:23,040 --> 00:44:23,920
‏حقا؟

611
00:45:05,240 --> 00:45:06,920
‏- تعازيّ لك.
‏- شكراً لك.

612
00:45:07,480 --> 00:45:09,400
‏نحن من المكتب الجنائي.
‏هل "صبيحة" هنا؟

613
00:45:26,680 --> 00:45:29,600
‏- هل كان لزوجك أيّ أعداء؟
‏- لا

614
00:45:30,080 --> 00:45:33,800
‏لقد كان زوجي شخصاً مسالماً.
‏لم يكن على خلاف مع أحد.

615
00:45:34,360 --> 00:45:35,720
‏سمعنا بأن "رفيق" يكسب رزقاً جيداً.

616
00:45:36,080 --> 00:45:38,240
‏هل كان له مشاكل في العمل؟

617
00:45:38,320 --> 00:45:42,520
‏كان زوجي ناجحاً في عمله.
‏لكني لا أظن أنه على خصام مع أحد.

618
00:45:42,600 --> 00:45:45,400
‏أخبرني بكل شيء.
‏كنت لأعلم لو كانت تلك هي القضيّة.

619
00:45:46,560 --> 00:45:50,840
‏"سينام كالايجه" كانت تعمل مع زوجك.
‏لقد تركت عملها

620
00:45:50,920 --> 00:45:54,040
‏منذ 3 أيام، هل تم طردها؟

621
00:45:54,720 --> 00:45:58,200
‏كلا، لكن لا أعلم سبب تركها للعمل.

622
00:45:58,760 --> 00:46:00,560
‏هل تعرفين "سينام"؟ كيف كان شكلها؟

623
00:46:01,400 --> 00:46:05,280
‏"سينام" فتاة محتشمة ومسالمة.
‏لقد أحبت "رفيق" جداً.

624
00:46:08,280 --> 00:46:10,160
‏- تعازي لك.
‏- شكراً لك.

625
00:46:10,680 --> 00:46:13,400
‏"آردا"، هؤلاء الرجال من الشرطة.
‏سوف أدخل.

626
00:46:13,480 --> 00:46:15,080
‏أود أن أستمع لهذا أيضا أمي.

627
00:46:17,360 --> 00:46:22,160
‏لقد تمت مهاجمة "رفيق" بينما كان يصعد
‏إلى سيارة، مسجلة باسم "يشار يالماز".

628
00:46:22,840 --> 00:46:24,760
‏هل سبق وسمعت بهذا الاسم من قبل؟

629
00:46:25,880 --> 00:46:30,000
‏- لماذا كان يصعد إلى سيارة "يشار"؟
‏-"آردا"، والدك كان

630
00:46:30,360 --> 00:46:34,120
‏سيعطيكَ تلك السيّارة كهدية عيد ميلادك.

631
00:46:36,600 --> 00:46:39,040
‏- هدية عيد ميلادي؟
‏- "هارون".

632
00:46:41,600 --> 00:46:42,440
‏تعال يا أخي.

633
00:46:43,000 --> 00:46:45,480
‏- تعال لنغسل وجهك.
‏- لا تفعل ذلك "آردا".

634
00:46:45,560 --> 00:46:48,480
‏لن نزعجك بعد اليوم. تعازينا.

635
00:46:48,840 --> 00:46:50,320
‏- طاب يومكم.
‏- تعازينا.

636
00:46:50,840 --> 00:46:51,920
‏شكراً.

637
00:46:53,360 --> 00:46:54,280
‏حضرة النقيب؟

638
00:46:54,760 --> 00:46:58,720
‏- هل ستأتي "إيدا" إلى منزل "يشار"؟
‏- نعم. ماذا تظنّ؟

639
00:46:59,920 --> 00:47:01,240
‏إنني أسأل فقط.

640
00:47:02,040 --> 00:47:03,040
‏تحرّك.

641
00:47:07,640 --> 00:47:10,280
‏- "إيدا"، أنت انظري أيضاً.
‏- أجل.

642
00:47:12,880 --> 00:47:14,840
‏كنت سأخرج كل الصناديق خارجاً
‏عندما يباع المنزل.

643
00:47:18,760 --> 00:47:21,040
‏حضرة النقيب. لقد وجدت عطراً نسائياً.

644
00:47:22,440 --> 00:47:25,640
‏- كان يدعو النساء إلى هنا؟
‏- ربما، لا أعلم حقاً.

645
00:47:26,240 --> 00:47:27,640
‏- أجل؟
‏- حضرة النقيب.

646
00:47:28,320 --> 00:47:32,120
‏"يشار" أصدر تقريرا حول
‏فقدان "سينام كالايجه" منذ يومين.

647
00:47:33,200 --> 00:47:35,480
‏- لماذا؟
‏- لا أعلم.

648
00:47:37,520 --> 00:47:38,360
‏حسناً.

649
00:47:41,720 --> 00:47:44,760
‏- ماذا قال؟
‏- "يشار" أبلغ عن فقدان "سينام"

650
00:47:46,600 --> 00:47:48,720
‏إذا فيمكن لهذا العطر أن يكون لـ"سنام".

651
00:47:49,280 --> 00:47:51,320
‏إنك على حق يا "إيدا". من دون شك.

652
00:47:52,080 --> 00:47:55,760
‏علينا أخذ العطر، وإرساله إلى المختبر.

653
00:47:56,720 --> 00:48:00,280
‏سنأخذ عيّنات من الحمض النووي
‏ونكتشف أي فتاة تكون.

654
00:48:00,760 --> 00:48:02,080
‏أو أين تكون هذه الفتاة.

655
00:48:05,520 --> 00:48:08,000
‏- هل لديك صورة لـ"سينام"؟
‏- أجل.

656
00:48:10,480 --> 00:48:11,560
‏هنا.

657
00:48:17,360 --> 00:48:18,600
‏هل تعرف هذه الفتاة؟

658
00:48:20,440 --> 00:48:22,400
‏- لا، لم يسبق لي أن رأيتها.
‏- أبدا؟

659
00:48:22,480 --> 00:48:23,520
‏لا.

660
00:48:29,840 --> 00:48:31,320
‏أنت تطلبني، حضرة النقيب.

661
00:48:34,520 --> 00:48:37,720
‏- هل ألقى "جودت" نظرةً على الأثواب؟
‏- نعم ولكن...

662
00:48:39,000 --> 00:48:41,880
‏- ولكن ماذا؟
‏- لكنني غير متأكدة إن كان مؤهلاً لذلك.

663
00:48:41,960 --> 00:48:43,200
‏كما لو أنها هي.

664
00:48:45,520 --> 00:48:49,400
‏"الشبح"؟ أخبر "جودت"
‏بأن يبحث بسجلّات الفندق

665
00:48:50,040 --> 00:48:52,320
‏ربما يكون "يشار" و"سينام"
‏بقيا في الفندق سويةً.

666
00:48:53,840 --> 00:48:56,320
‏"هارون"؟ أظن أن "طلعت" يكذب.

667
00:48:56,920 --> 00:48:59,400
‏يجب أن يعرف إن كانت أخته على علاقة.

668
00:49:00,040 --> 00:49:01,360
‏- فلندخله.
‏- أجل، افعل ذلك.

669
00:49:01,920 --> 00:49:04,600
‏خذ "إيدا" و"الشبح" معك.

670
00:49:05,160 --> 00:49:06,360
‏حسناً، لنذهب يا "إيدا".

671
00:49:12,240 --> 00:49:14,520
‏- "س"!
‏- كلا.

672
00:49:15,160 --> 00:49:16,720
‏إذا "ب". كيف لي نسيانها؟

673
00:49:17,440 --> 00:49:20,440
‏- إنها ليست "ب" أيضا.
‏- إذا فالإجابة هي "أ".

674
00:49:22,440 --> 00:49:25,360
‏تخمين جيد! اقرأ السؤال بشكل أفضل.

675
00:49:25,920 --> 00:49:28,160
‏- هيا.
‏- الآن فهمت.

676
00:49:28,240 --> 00:49:31,240
‏- إنها "د"
‏- ذلك الخيار الوحيد المتبقي!

677
00:49:31,920 --> 00:49:34,720
‏ظننت أن لغتك التركية أفضل.
‏ظننت بأنه لديك علامة جيدة

678
00:49:35,280 --> 00:49:37,800
‏أقسم أنني فعلت! لكني غششت.

679
00:49:39,880 --> 00:49:43,240
‏لا. لا يمكنني تعليمك أي شيء.

680
00:49:44,240 --> 00:49:46,640
‏حسنا. إنسَ أمر الدرس

681
00:49:46,720 --> 00:49:50,760
‏طالما لا تريد التعلم،
‏انتهى الدرس. اخرج حالاً.

682
00:49:51,320 --> 00:49:53,360
‏- لا مزيد من الدروس.
‏- إنني طالب بطيء.

683
00:49:53,440 --> 00:49:58,360
‏- أرجوك لا تجعلني أرحل.
‏- لا يمكنك أن تكون بهذا البطء.

684
00:49:58,840 --> 00:49:59,920
‏أعدك بأنني سأكثف جهودي.

685
00:50:02,840 --> 00:50:04,480
‏- أتعدني؟
‏- أعدك من قلبي.

686
00:50:05,320 --> 00:50:08,400
‏- متأكد؟
‏- لكن لا تخبري والدي أنني غششت.

687
00:50:08,960 --> 00:50:11,720
‏حسناً، لكن إن لم تدرس
‏فسأقوم بإخباره.

688
00:50:12,200 --> 00:50:13,080
‏- حسناً.
‏- اتفقنا؟

689
00:50:13,160 --> 00:50:14,720
‏- نعم.
‏- اذهب الآن.

690
00:50:24,040 --> 00:50:25,160
‏يوم سعيد.

691
00:50:26,040 --> 00:50:28,800
‏- أمي! لقد وصلنا!
‏- حبيبتي؟

692
00:50:45,040 --> 00:50:46,720
‏ابحث في سجلات الفندق

693
00:50:46,800 --> 00:50:48,920
‏عما إذا كان "يشار يالماز"
‏و"سينام كالايجه" معاً.

694
00:50:49,480 --> 00:50:50,960
‏أين بإمكاني تفقد السجلّات؟

695
00:50:51,520 --> 00:50:53,720
‏- ألم تخبرك "إيدا"؟
‏- أجل ولكن...

696
00:50:53,800 --> 00:50:55,840
‏إذا أبحث بهم! هيا!

697
00:51:08,400 --> 00:51:10,240
‏انتظر!

698
00:51:10,800 --> 00:51:13,240
‏هل بإمكانك أن تريني كيف أحصل
‏على سجلّات الفندق؟

699
00:51:13,320 --> 00:51:14,480
‏ليست لدي أدنى فكرة.

700
00:51:28,040 --> 00:51:30,840
‏"إيدا"؟ هل بإمكانك إخباري كيف أجد
‏سجلات الفندق مرة أخرى؟

701
00:51:31,640 --> 00:51:33,480
‏"إيدا"؟ ومن تكون "إيدا"؟

702
00:51:34,520 --> 00:51:35,400
‏بمن تتصل يا بني؟

703
00:51:38,880 --> 00:51:39,840
‏مرحبا؟

704
00:51:42,840 --> 00:51:44,680
‏أتمنى لو اتصلت بي قبل أن تأتي.

705
00:51:46,040 --> 00:51:48,760
‏لم أخطط لذلك.
‏اتصل "أولاش" وقال إنه يفتقدني.

706
00:51:49,640 --> 00:51:51,680
‏لم أكن لآتي لو كانت هذه هي المشكلة.

707
00:51:52,240 --> 00:51:54,800
‏إنها ليست مشكلة.
‏بالطبع سوف تقابله لكن...

708
00:51:55,200 --> 00:51:58,040
‏لماذا لا تحضر "زينب"
‏من مركز العناية النهارية؟

709
00:51:58,120 --> 00:52:01,360
‏لم أخطط لأي شيء؟
‏"أولاش" رتّبَ كل هذا.

710
00:52:02,360 --> 00:52:04,880
‏هل اقترفت خطأ ما؟
‏لماذا تبالغين في ردة فعلك؟

711
00:52:05,320 --> 00:52:09,120
‏لست أبالغ. إنني فقط متعجّبة.
‏فلا أصدق "أولاش".

712
00:52:09,680 --> 00:52:13,160
‏الأطفال يريدون قضاء بعض الوقت
‏معي. فلنذهب قليلاً.

713
00:52:13,240 --> 00:52:14,800
‏سأعيدهم هذا المساء. اتفقنا؟

714
00:52:17,040 --> 00:52:22,280
‏مرحبا حبيبتي.
‏كنت أحاول الحصول على موافقة الوالدة.

715
00:52:22,360 --> 00:52:24,680
‏أمي أرجوك!

716
00:52:24,760 --> 00:52:26,440
‏حسنا "زينب".

717
00:52:27,080 --> 00:52:29,760
‏- لا تتأخر رجاء، اتفقنا؟
‏- مرحى!

718
00:52:30,320 --> 00:52:32,720
‏- هيا. فلنذهب إذاً.

719
00:52:37,680 --> 00:52:39,800
‏- شكرا لك يا أمي.
‏- أنت تؤذيني.

720
00:52:59,720 --> 00:53:02,520
‏- أجل؟
‏- طاب يومك، الشرطة.

721
00:53:03,080 --> 00:53:04,680
‏- هل "طلعت" في المنزل؟
‏- كلا.

722
00:53:05,240 --> 00:53:07,280
‏هل تذكرينني منذ البارحة؟ كيف حالك؟

723
00:53:07,920 --> 00:53:10,200
‏كيف لي أن أكون؟ هل وجدت ابنتي؟

724
00:53:10,840 --> 00:53:13,480
‏كلا، ليس بعد، لكننا سوف نجدها. لا تقلقي.

725
00:53:14,200 --> 00:53:18,000
‏- هل تعرفين أين يمكن لـ"طلعت" أن يكون؟
‏- كلا.

726
00:53:18,760 --> 00:53:22,600
‏- آمل أنّه لم يقترف أي خطأ؟
‏- نريد أن نطرح عليه بضعة أسئلة.

727
00:53:23,400 --> 00:53:26,320
‏- يوجد غرفة "بلياردو" في الأعلى.
‏هو يرتاد إلى هناك أحياناً

728
00:53:27,080 --> 00:53:28,320
‏ستجدون ابنتي، أليس كذلك؟

729
00:53:29,560 --> 00:53:31,920
‏نعم. لا تقلقي.

730
00:53:32,560 --> 00:53:33,800
‏سنعيد ابنتك لك.

731
00:53:37,400 --> 00:53:38,240
‏اعتني بنفسك.

732
00:53:53,080 --> 00:53:54,800
‏- مرحبا "بهجت"؟
‏- "باهار"؟

733
00:53:56,320 --> 00:53:58,800
‏- كيف حالك؟
‏- جيد وأنتَ؟

734
00:53:59,480 --> 00:54:00,440
‏بخير.

735
00:54:03,360 --> 00:54:04,520
‏ماذا تفعلين الآن؟

736
00:54:05,920 --> 00:54:08,040
‏لا شيء.

737
00:54:08,760 --> 00:54:11,720
‏أنهيت للتو درساً خصوصياً لـ"رشاد".
‏كنت على وشك المغادرة.

738
00:54:12,760 --> 00:54:13,760
‏أردت أن أسألك

739
00:54:14,640 --> 00:54:20,280
‏إن كان لديك وقت هذا المساء،
‏هل ترغبين باللقاء؟

740
00:54:21,480 --> 00:54:23,040
‏طبعاً، فلدي وقت.

741
00:54:24,920 --> 00:54:25,920
‏حسناً.

742
00:54:37,280 --> 00:54:38,120
‏من هو المسؤول هنا؟

743
00:54:45,200 --> 00:54:46,720
‏اهتم بشؤونك!

744
00:54:48,040 --> 00:54:49,960
‏مرحباً. هل هناك أيّة مشكلة؟

745
00:54:50,600 --> 00:54:52,120
‏- هل أنت المالك؟
‏- أجل.

746
00:54:53,360 --> 00:54:56,440
‏- هل "طلعت" هنا؟
‏- لم يأتي اليوم.

747
00:54:58,200 --> 00:55:00,280
‏هل يتردد إلى هنا كثيراً؟
‏متى كانت آخر مرة أتى بها هنا؟

748
00:55:00,360 --> 00:55:03,600
‏لقد كان هنا الليلة الماضية.
‏يوجد حانة قريبة من هنا.

749
00:55:03,920 --> 00:55:06,920
‏لقد اعتاد التسكع هناك.
‏لكن تمّ إغلاق المكان.

750
00:55:07,000 --> 00:55:09,280
‏لمدّة شهر، لذا فهو يشتري مشروبه
‏الكحولي ويشربه هنا.

751
00:55:10,160 --> 00:55:12,320
‏- هل تبيع المشروبات الكحولية؟
‏- كلا.

752
00:55:12,920 --> 00:55:16,360
‏لكن "طلعت" مجنون بعض الشيء.
‏لذا يشتري مشروبه من الخارج.

753
00:55:16,440 --> 00:55:20,040
‏ويأتي ويشربه هناك.
‏أنا أستوعبه وأبقى صامتاً.

754
00:55:21,040 --> 00:55:25,040
‏- أين هو الآن؟ ماذا يفعل؟
‏- لا أعلم، حقاً لا أعلم.

755
00:55:26,160 --> 00:55:27,720
‏- ما اسمك؟
‏- "آدم"

756
00:55:28,560 --> 00:55:29,480
‏"آدم".

757
00:55:30,400 --> 00:55:32,840
‏ألا تخجل من الكذب يا "آدم"؟

758
00:55:33,240 --> 00:55:35,320
‏- أبداً.
‏- عار عليك أن تخدع الشرطة.

759
00:55:35,880 --> 00:55:38,320
‏- أبداً.
‏- أتحاول الاستهزاء بي؟

760
00:55:39,000 --> 00:55:40,680
‏- أبداً.
‏- أتحاول العبث معي؟

761
00:55:41,640 --> 00:55:43,040
‏سأهدم هذا المكان برمّته!

762
00:55:43,600 --> 00:55:45,800
‏سأفعلّ! ماذا يفعل الرجل؟

763
00:55:46,680 --> 00:55:48,760
‏لقد سمعت بأن له استثمارين.

764
00:55:48,840 --> 00:55:52,040
‏لكنني حقاً لا أعلم أين هو.

765
00:55:55,480 --> 00:55:56,800
‏ظننّا بأنه سائق سيارة أجرة.

766
00:55:56,880 --> 00:55:59,120
‏- ما هو عملك؟
‏- إنني سائق سيارة أجرة.

767
00:56:00,000 --> 00:56:00,840
‏إذاً، إنّه قوّاد.

768
00:56:06,160 --> 00:56:10,160
‏- أخبرني "آدم"، هل النساء مثيرات؟
‏- لا أعلم.

769
00:56:10,240 --> 00:56:11,560
‏- أخبرني الحقيقة.
‏- لا...

770
00:56:11,640 --> 00:56:13,680
‏- أخبر الرجل.
‏- أنا حقّاً لا أعلم.

771
00:56:16,520 --> 00:56:18,840
‏- إن الأمور متوترة في العمل.
‏- لا نملك الوقت.

772
00:56:18,920 --> 00:56:21,000
‏لا أعلم حقّاً أتمنى لو أنني أعلم.

773
00:56:23,280 --> 00:56:26,680
‏- هل لديك رقم الفتاة؟
‏- كلا، لكن لدي رقم "طلعت"

774
00:56:26,760 --> 00:56:27,600
‏أتريده؟

775
00:56:29,800 --> 00:56:31,280
‏أجل.

776
00:56:31,800 --> 00:56:32,720
‏سأكون في السيّارة.

777
00:56:33,840 --> 00:56:35,120
‏نعم، أنت انتظري في السيّارة.

778
00:56:36,120 --> 00:56:39,360
‏- ما الذي تفعله بحق السماء؟
‏- ماذا؟

779
00:56:43,440 --> 00:56:46,800
‏- هلّا تلقي نظرة على ذلك!
‏- سأقتلك أيها الأحمق!

780
00:56:47,400 --> 00:56:48,560
‏إنها شرطيّة!

781
00:56:50,680 --> 00:56:54,320
‏كيف للمرء ألا يحبّ تلك الفتاة!
‏إنها مثيرة جداً!

782
00:57:02,000 --> 00:57:06,000
‏سيدي، أحد الناس رأى شخصاً
‏يفر هارباً من موقف السيارات.

783
00:57:06,560 --> 00:57:09,800
‏- هل قام بوصفه؟
‏- كلا، لكنه ذكر بأنه قصير

784
00:57:10,240 --> 00:57:11,880
‏لم نصل لأي شيء من سجلات الفندق.

785
00:57:11,960 --> 00:57:13,480
‏توقعت ذلك بكل الأحوال.

786
00:57:14,440 --> 00:57:16,600
‏- "طلعت" يعمل في تجارة النساء.
‏- ماذا؟

787
00:57:17,120 --> 00:57:19,160
‏إنه قوّاد. يعمل في الدعارة.

788
00:57:19,920 --> 00:57:21,440
‏لقد أعطوني رقمه. هل عليّ الاتصال به؟

789
00:57:21,960 --> 00:57:22,800
‏اتصل به.

790
00:57:23,840 --> 00:57:25,080
‏انتظر لحظة.

791
00:57:26,720 --> 00:57:27,720
‏هنا.

792
00:57:32,360 --> 00:57:33,440
‏مرحبا؟

793
00:57:34,200 --> 00:57:37,760
‏حصلت على رقمك من صديق مقرب.
‏"آدم" قال أنه بإمكانك مساعدتي.

794
00:57:38,800 --> 00:57:40,440
‏نحتاج للنساء هذه الليلة.

795
00:57:42,400 --> 00:57:45,160
‏أتقول ليس الليلة؟ حسناً، غداً إذاً.

796
00:57:46,640 --> 00:57:47,680
‏- حسنا.
‏- كم التكلفة؟

797
00:57:48,640 --> 00:57:51,120
‏رويدك، أريدها لساعة واحدة فقط!

798
00:57:51,680 --> 00:57:53,920
‏لن أتزوجها، هل هي عارضة أزياء؟

799
00:57:55,480 --> 00:57:57,680
‏حسناً إذاً، متى وأين؟

800
00:57:58,680 --> 00:58:00,040
‏حسنا، أراك إذاً.

801
00:58:02,440 --> 00:58:03,480
‏ماذا قال القوّاد؟

802
00:58:04,720 --> 00:58:07,600
‏إنهنّ منشغلات هذه الليلة، تواعدنا غداً.

803
00:58:08,440 --> 00:58:09,320
‏حسناً.

804
00:58:10,120 --> 00:58:11,120
‏حضرة النقيب؟

805
00:58:11,680 --> 00:58:14,000
‏أعرف المكان. بإمكاني اصطحابه إن أردت.

806
00:58:15,160 --> 00:58:17,240
‏اذهب مع "هارون" إذاً.

807
00:58:19,000 --> 00:58:21,920
‏- ألن تأتي؟
‏- لدي شيء آخر لأقوم به.

808
00:58:22,920 --> 00:58:24,560
‏اتصل بي إن ساءت الأمور.

809
00:58:26,200 --> 00:58:29,760
‏أخبر "سليم" أن يذهب لمنزل "طلعت".
‏وأن يحضر الطفل معه.

810
00:58:29,840 --> 00:58:30,840
‏ماذا كان اسمه؟

811
00:58:32,520 --> 00:58:33,520
‏عليه أن يأخذ "جودت" معه.

812
00:58:35,360 --> 00:58:37,760
‏- ما سبب هذه الضحكة؟
‏- لا شيء.

813
00:58:39,000 --> 00:58:40,160
‏اخرج من هنا.

814
00:59:33,080 --> 00:59:34,320
‏كم التكلفة؟

815
00:59:37,480 --> 00:59:38,360
‏الآن بدأنا.

816
00:59:50,680 --> 00:59:51,720
‏هل أنا متأخر؟

817
00:59:52,640 --> 00:59:53,640
‏قليلاً.

818
01:00:01,280 --> 01:00:03,640
‏- من أين أتى هذا؟
‏- كنت تحبينهم.

819
01:00:18,240 --> 01:00:21,120
‏كانت الحلوى تملأ كل وجهك.

820
01:00:45,440 --> 01:00:46,480
‏أين كنت؟

821
01:00:47,000 --> 01:00:48,760
‏انتهيت للتو. كان عملاً شاقاً.

822
01:00:48,840 --> 01:00:51,800
‏إذا لا تفعليه. تأخرنا على الرجل الآخر.

823
01:00:52,160 --> 01:00:55,600
‏لم أتأخر بإرادتي.
‏لقد استغرق الأمر طويلاً.

824
01:00:56,160 --> 01:00:58,760
‏- تلعب بنا كما الدمى!
‏- اصمتي!

825
01:00:59,760 --> 01:01:02,640
‏- إلى أين الآن؟
‏- إلى الفندق. هناك زبون جديد.

826
01:01:04,680 --> 01:01:07,520
‏إنه فاحش الثراء. اجعليه سعيداً.
‏سيكون زبوناً مواظباً إن شعر بالراحة

827
01:01:08,640 --> 01:01:12,160
‏لديك زبون آخر غداً. أرسله "آدم".

828
01:01:27,960 --> 01:01:30,280
‏- هل تشعرين بالبرد؟
‏- قليلاً.

829
01:02:05,840 --> 01:02:06,920
‏لِم لمّ تتزوجيني؟

830
01:02:12,680 --> 01:02:14,080
‏لم أرد الزواج من شرطي.

831
01:02:16,520 --> 01:02:18,960
‏- لقد كنت خائفة.
‏- من ماذا؟

832
01:02:21,400 --> 01:02:22,400
‏لا أعلم.

833
01:02:25,640 --> 01:02:28,360
‏أعتقد أني كنت أخاف أن يبقى
‏أولادي بلا أب.

834
01:02:31,200 --> 01:02:34,480
‏هل تسخر مني؟ كل الفتيات ملكك!

835
01:02:35,480 --> 01:02:38,240
‏حسناً. ستصل خلال نصف ساعة.

836
01:02:39,480 --> 01:02:41,960
‏سأتصل بك لاحقاً.

837
01:02:46,120 --> 01:02:50,680
‏ألم أخبرك ألا تفعل؟ ستبقى دوما تحت أمري!

838
01:02:54,440 --> 01:02:57,040
‏لما لا تضربني باعتبار أنك الرجل؟
‏هيا! اضربني!

839
01:02:58,320 --> 01:02:59,240
‏كيف يبدو الأمر لك!

840
01:03:00,000 --> 01:03:01,240
‏سأقتلك!

841
01:03:04,560 --> 01:03:07,640
‏لقد هرب الرجل بسببك!

842
01:03:51,000 --> 01:03:51,920
‏أمي!

843
01:03:55,440 --> 01:04:00,200
‏- تعالي معنا، أمي.
‏- أجل أمي، رجاءً.

844
01:04:00,600 --> 01:04:04,840
‏أنت تستمتع بوقتك مع والدك.
‏أنا متعبة، سأذهب للمنزل.

845
01:04:05,760 --> 01:04:07,600
‏لكن رجاءً؟

846
01:04:39,040 --> 01:04:40,680
‏- أهلاً وسهلاً.
‏- مرحباً.

847
01:04:41,360 --> 01:04:42,640
‏لا أستطيع إيجاد القادوس.

848
01:04:44,160 --> 01:04:47,400
‏- ما هو القادوس؟
‏- أرنبك.

849
01:04:48,760 --> 01:04:52,880
‏ما خطب الاسم؟ ألا يناسب الأرنب؟

850
01:04:54,240 --> 01:04:56,840
‏- أعطيته لـ"زينب".
‏- كيف لي أن أعرف؟

851
01:04:56,920 --> 01:04:57,800
‏من تكون "زينب"؟

852
01:04:58,920 --> 01:05:01,240
‏- أليس عندك أب؟
‏- للأسف.

853
01:05:02,280 --> 01:05:05,240
‏- لماذا للأسف؟
‏- لقد كرهته منذ أن التقيته.

854
01:05:05,320 --> 01:05:07,400
‏ذلك هو السبب.

855
01:05:07,480 --> 01:05:08,320
‏ماذا؟

856
01:05:09,320 --> 01:05:12,840
‏أخطط لقتل أبي. لذا أقوم بالتقرب منك.

857
01:05:15,880 --> 01:05:21,200
‏ستساعدني، أليس كذلك؟ تخلص من الدليل.

858
01:05:21,800 --> 01:05:25,240
‏- ساعدني في ذلك.
‏- لن يضعوك في السجن أبداً.

859
01:05:25,640 --> 01:05:28,680
‏سيعطونك شهادة مجنون ويضعونك في المصح.

860
01:05:29,560 --> 01:05:33,400
‏- إذاً، قبلت جنوني أخيراً.
‏- اقرأي كتابك.

861
01:05:33,480 --> 01:05:35,720
‏- سأخلد إلى النوم.
‏- ليلة سعيدة.

862
01:06:10,560 --> 01:06:13,040
‏كان عليك البقاء في المنزل اليوم.
‏وحل بعض الكلمات المتقاطعة.

863
01:06:14,200 --> 01:06:17,200
‏قم بحلهم مع والدتك. ما هذا؟

864
01:06:17,760 --> 01:06:20,040
‏لقد كبرت وأصبحت تعلّم والدك؟

865
01:06:23,080 --> 01:06:25,640
‏أنت أب متقاعد. عليك الاستمتاع بذلك.

866
01:06:25,720 --> 01:06:26,720
‏متقاعد!

867
01:06:27,800 --> 01:06:31,000
‏لقد وهبت 40 عاماً لذاك العمل.

868
01:06:32,480 --> 01:06:35,960
‏وجلت كل هذه الشوارع. لكن ماذا يفعلون؟

869
01:06:36,440 --> 01:06:39,960
‏- ارمني في الخارج كوني متقاعد.
‏- لن يقوم أحد برميكَ خارجاً!

870
01:06:40,040 --> 01:06:42,200
‏يا إلهي! أنت متقاعد!

871
01:06:42,280 --> 01:06:43,840
‏- اذهب في عطلة ما.
‏- اذهب أنت!

872
01:06:46,320 --> 01:06:47,640
‏توقف عن حك رأسك.

873
01:06:48,800 --> 01:06:49,720
‏لم أفعل.

874
01:06:50,280 --> 01:06:52,280
‏رأيتك!

875
01:06:53,480 --> 01:06:56,800
‏لقد حولتني لرجل أصم وكفيف.

876
01:07:09,240 --> 01:07:10,120
‏المعذرة.

877
01:07:12,120 --> 01:07:14,640
‏- عمّن تبحث؟
‏- أنا "يشار يالماز"

878
01:07:14,720 --> 01:07:16,000
‏سمعت أنك كنت تبحث عني.

879
01:07:18,720 --> 01:07:20,760
‏تعال هنا. اجلس.

880
01:07:20,840 --> 01:07:22,920
‏يا للعجب، هلّا ألقيت نظرة؟

881
01:07:24,800 --> 01:07:28,000
‏أين كنت؟ كنا نبحث عنك.

882
01:07:28,880 --> 01:07:32,280
‏ليس لديّ فكرة يا رجل.
‏هل ارتكبت جريمة أو شيء ما؟

883
01:07:32,840 --> 01:07:34,520
‏أجب عن السؤال! أين كنت؟

884
01:07:35,080 --> 01:07:38,000
‏كنت في منزل لصديقي.
‏لقد فتحت كل الصناديق

885
01:07:38,080 --> 01:07:41,040
‏عند دخولي للمنزل هذا الصباح.
‏لذلك ذهبت عند السمسار

886
01:07:41,120 --> 01:07:42,360
‏وأخبرني أنك كنت هناك.

887
01:07:42,920 --> 01:07:44,400
‏لِم لمّ تكن في منزلك؟

888
01:07:44,760 --> 01:07:46,440
‏أحد ما يلاحقني. إني أهرب منه.

889
01:07:46,960 --> 01:07:48,840
‏- مَن؟
‏- شخص يدعى "طلعت".

890
01:07:49,400 --> 01:07:51,760
‏لقد اكتشف بأني كنت على علاقة
‏مع أخته وقام بتهديدي.

891
01:07:52,840 --> 01:07:55,720
‏نحن نعلم بخصوص العلاقة.
‏لقد أعطيتَ تقارير عن أشخاص مفقودين

892
01:07:55,800 --> 01:07:57,800
‏- عندما فقدت.
‏- صحيح.

893
01:07:58,360 --> 01:08:02,680
‏- كيف التقيت بـ "سينام"؟
‏- مكان عمل "سينام" قريب لمكان عملي

894
01:08:02,760 --> 01:08:07,360
‏هناك مطعم نرتاد إليه.
‏اعتادت "سينام" الذهاب هناك أيضاً.

895
01:08:07,440 --> 01:08:11,120
‏- هكذا التقيتها.
‏- لماذا سيارتك ومنزلك معروضين للبيع؟

896
01:08:11,680 --> 01:08:15,320
‏كنا على وشك الزواج.
‏خططنا لترك المكان.

897
01:08:16,040 --> 01:08:18,640
‏- كيف تعرف "رفيق سونميز"؟
‏"سينام" أخبرتني بذلك.

898
01:08:18,720 --> 01:08:23,040
‏لقد أراد شراء سيّارة.
‏ثم عرّفتنا هي على "رفيق".

899
01:08:23,120 --> 01:08:27,720
‏واتفقنا على السعر. كنت أترك سيارتي كثيراً

900
01:08:27,800 --> 01:08:31,479
‏- في كراج السيًارات منذ أن قابلت "سينام".
‏- لماذا تقوم بذلك؟

901
01:08:32,040 --> 01:08:35,600
‏"سينام" قالت أنهم سيخفضون السعر.
‏وكان قريباً من مكان عملي.

902
01:08:35,680 --> 01:08:40,279
‏من الصعب إيجاد موقف هناك.
‏لقد سئمت ذلك السمسار.

903
01:08:40,359 --> 01:08:41,240
‏لهذا السبب.

904
01:08:42,200 --> 01:08:43,840
‏لقد قتل "رفيق"، هل سمعت بذلك؟

905
01:08:44,399 --> 01:08:46,000
‏أجل، ذلك سيء جداً.

906
01:08:46,080 --> 01:08:47,000
‏اسمع!

907
01:08:49,120 --> 01:08:52,800
‏لقد قتل أثناء صعوده لسيارتك!
‏ألم تتعجب أين كانت سيارتك؟

908
01:08:53,399 --> 01:08:55,600
‏لا، لأني كنت مشغولاً كفاية!

909
01:08:56,160 --> 01:08:58,840
‏"طلعت" فعل شيئاً ل"سينام"
‏وسيفعل نفس الشيء لي.

910
01:08:58,920 --> 01:09:02,720
‏لهذا أنا مختبئ.
‏بلّغت الشرطة ولكن لم يبالوا!

911
01:09:02,800 --> 01:09:05,399
‏لماذا نحن هنا؟ أخبرني!

912
01:09:06,120 --> 01:09:09,240
‏قصدت أنهم لم يعيروني انتباهاً عندما اتصلت.

913
01:09:09,920 --> 01:09:12,960
‏- متى اكتشفت أنّها مفقودة؟
‏- منذ 5,4 أيام.

914
01:09:13,040 --> 01:09:17,479
‏اتصلت بـ"سينام" ولكنها لم تجب.
‏ظَننت بأن "طلعت" ضربها مجدداً.

915
01:09:18,040 --> 01:09:21,240
‏اتصلت في اليوم التالي، كان هاتفها مغلقاً.

916
01:09:21,319 --> 01:09:24,359
‏لم أستطع الانتظار، لذا اتصلت بالمنزل،
‏فأجابت أمها.

917
01:09:24,439 --> 01:09:28,120
‏لم أتكلم ولكن أمها قالت "(سينام)، أين
‏أنت؟"

918
01:09:28,200 --> 01:09:31,640
‏فعلمت أنها لم تكن بالمنزل،
‏ثم ملأت التقرير.

919
01:09:31,720 --> 01:09:33,040
‏ولكن لا يوجد أخبار حتى الآن.

920
01:09:34,200 --> 01:09:36,800
‏"سينام" مفقودة، و"رفيق" مقتول.

921
01:09:37,720 --> 01:09:39,439
‏وأنت آخر شخص رآهما.

922
01:09:40,000 --> 01:09:42,160
‏كيف لنا أن نعلم أنك لم تخطف وتقتل "سينام"؟

923
01:09:42,720 --> 01:09:43,920
‏أجب على ذلك.

924
01:09:44,520 --> 01:09:47,479
‏ولماذا أقتل "سنام"؟ لقد أحببتها.

925
01:09:47,560 --> 01:09:51,479
‏- أردت الزواج منها.
‏- يا إلهي.

926
01:10:20,640 --> 01:10:23,120
‏هل تعرفين أخ "سينام"؟ يدعى "طلعت".

927
01:10:23,840 --> 01:10:26,800
‏لم ألتقي به من قبل، لكن "آردا" تحدث عنه.

928
01:10:27,400 --> 01:10:31,440
‏- ماذا قال "آردا" عنه؟
‏- كان ابني على علاقة مع "سينام".

929
01:10:32,080 --> 01:10:36,560
‏- وأنت تخبرينا بهذا الآن؟
‏- تشاجرنا مع "آردا" في آخر ليلة.

930
01:10:37,400 --> 01:10:39,880
‏إنه يلوم نفسه لموت والده.

931
01:10:40,480 --> 01:10:43,080
‏- لماذا؟
‏- إنه يؤمن بأن والده

932
01:10:43,160 --> 01:10:45,160
‏قد قتل لأنه أراد الزواج من "سينام".

933
01:10:45,720 --> 01:10:47,480
‏أتظنّين بأن "طلعت" قد قتل "رفيق"؟

934
01:10:48,680 --> 01:10:53,760
‏لا أعلم، هذا ما يظنه "آردا".
‏لقد عقدوا اتفاقية مع "طلعت".

935
01:10:54,600 --> 01:10:58,920
‏"سينام" كانت ستتزوج من شخص ما، "آردا"
‏لم يحتمل ذلك وذهب إلى "طلعت".

936
01:10:59,600 --> 01:11:01,560
‏- حسناً؟
‏- لقد عرض عليه المال.

937
01:11:01,640 --> 01:11:05,280
‏طلب منه إقناع "سينام" أن تتزوجه.

938
01:11:05,840 --> 01:11:08,160
‏ولماذا قتل "رفيق"؟

939
01:11:13,800 --> 01:11:18,560
‏"آردا" يظن أن "طلعت" قتل والده
‏بينما كان يحاول قتل "يشار".

940
01:11:19,360 --> 01:11:22,560
‏لقد باع السيّارة لـ"رفيق".
‏"طلعت" كان ينتظر على الأرجح

941
01:11:23,120 --> 01:11:25,200
‏- في كراج السيارات لقتل "يشار".
‏- حسناً؟

942
01:11:25,280 --> 01:11:27,320
‏لكن لم يكن يعلم بأن السيارة
‏قد بيعت لـ"رفيق".

943
01:11:27,400 --> 01:11:30,920
‏- حسناً، أين هو "آردا"؟
‏- لا أعلم.

944
01:11:31,640 --> 01:11:35,360
‏لم يعد للمنزل الليلة الماضية.
‏إنني متخوفة من قيامه بشيء مريع.

945
01:11:38,160 --> 01:11:39,840
‏- أجل؟
‏- لدينا "يشار"، حضرة النقيب.

946
01:11:40,520 --> 01:11:42,680
‏- أنت وجدته؟
‏- لقد ظهر بنفسه.

947
01:11:43,320 --> 01:11:44,880
‏يا لكم من أشخاص!

948
01:11:45,480 --> 01:11:47,520
‏لم تكن لتجده أبداً لو لم يظهر بنفسه.

949
01:11:48,680 --> 01:11:50,080
‏إنني قادم، حسناً.

950
01:12:12,640 --> 01:12:15,600
‏- هل كان "سينام" و"آردا" معاً؟
‏- كلا.

951
01:12:16,080 --> 01:12:19,720
‏- وكيف عرفت؟
‏- "سينام" تخبرني بكل شيء.

952
01:12:20,320 --> 01:12:25,240
‏حاول "آردا" التقرّب منها،
‏لكن "سينام" رفضته.

953
01:12:25,800 --> 01:12:28,320
‏- ماذا حصل بينهم؟
‏- لا شيء.

954
01:12:28,400 --> 01:12:30,400
‏لكن "آردا" عرض على "سينام" الزواج.

955
01:12:31,760 --> 01:12:34,320
‏هل شعرت بالغيرة؟ أخبرني؟

956
01:12:35,680 --> 01:12:36,920
‏هل شعرت بالغيرة؟

957
01:12:38,160 --> 01:12:40,840
‏لقد كنت غاضباً جداً،
‏أردت التحدث مع "آردا".

958
01:12:40,920 --> 01:12:42,000
‏لكن "سينام" أوقفتني.

959
01:12:42,800 --> 01:12:45,920
‏ربما قام "آردا" بخطف الفتاة.
‏لماذا سيفعل أخوها ذلك؟

960
01:12:46,560 --> 01:12:50,800
‏ثم اكتشف "طلعت" بأن "آردا"
‏كان قد خطفها وقتل والده.

961
01:12:51,240 --> 01:12:53,600
‏- قد يكون ذلك صحيحاً؟ أليس كذلك؟
‏- كلا، حضرة النقيب.

962
01:12:53,680 --> 01:12:56,480
‏"طلعت" أراد "سينام" و"آردا" أن يتزوجوا.

963
01:12:57,280 --> 01:12:59,880
‏- لماذا؟
‏- "سينام" أخبرتني أن

964
01:13:00,720 --> 01:13:05,560
‏"طلعت" كان سيستفيد
‏من زواج "سينام" و"آردا".

965
01:13:05,640 --> 01:13:07,000
‏كان يريد أن يبيع الفتاة.

966
01:13:08,680 --> 01:13:10,880
‏أخبرها بأنها ستتحرر إن تزوجت منه.

967
01:13:14,080 --> 01:13:18,560
‏لكن عندما أخبرت "سينام" أخاها بأنها
‏لا تحب "آردا"، أشبعها ضرباً.

968
01:13:22,160 --> 01:13:24,840
‏لذلك أردنا أن نتزوج بسرعة.

969
01:13:25,920 --> 01:13:31,400
‏رجل يضرب الفتاة التي تحبها،
‏وأنت تقف عاجزاً؟

970
01:13:33,320 --> 01:13:37,160
‏اسمع، لقد حاولت التحدث إلى "طلعت"
‏لكنه لم يكن ليسمع.

971
01:13:37,240 --> 01:13:38,880
‏لقد جاء وبيده سكين.

972
01:13:40,120 --> 01:13:43,600
‏لكنك تقوم بأمر جيد.
‏لديك مخزن للسلع البيضاء.

973
01:13:43,680 --> 01:13:45,400
‏لماذا لم يكن يريدها أن تتزوج منك؟

974
01:13:46,840 --> 01:13:50,720
‏"طلعت" كان سيستمر بالحصول
‏على المال من "آردا" عند زواجهما.

975
01:13:50,800 --> 01:13:52,520
‏لكننا كنا سنفعلها على طريقتنا.

976
01:13:53,560 --> 01:13:56,240
‏- متى كنتم ستتزوجون؟
‏- هذا الأسبوع.

977
01:13:56,800 --> 01:14:00,400
‏كان من المفترض أن نبدأ بالإجراءات
‏لولا فقدان "سينام".

978
01:14:04,720 --> 01:14:09,720
‏ألم تجد عملاً آخر عدا عمل الشرطي؟

979
01:14:10,440 --> 01:14:14,480
‏نحن نعمل ليل نهار. نأخذ نوبات إضافية

980
01:14:15,080 --> 01:14:18,840
‏- ودائماً نشعر بالإرهاق.
‏- إذاً لماذا أصبحت شرطياً؟

981
01:14:21,080 --> 01:14:22,480
‏لقد اعتادوا أن يسخروا مني.

982
01:14:22,880 --> 01:14:25,840
‏ويصفوني بأني جبان، ولست برجل حقيقي.

983
01:14:26,480 --> 01:14:27,600
‏لذلك أصبحت شرطياً.

984
01:14:28,760 --> 01:14:31,600
‏مازالوا يسخرون مني، لما أهتم؟

985
01:14:33,040 --> 01:14:34,280
‏"طلعت" أليس كذلك؟

986
01:14:39,440 --> 01:14:41,160
‏- أجل.
‏- فلنتصل بالشرطة.

987
01:14:41,600 --> 01:14:43,640
‏من تظننا نكون؟ اتصل فقط.

988
01:14:45,840 --> 01:14:48,000
‏- ليس لدي رمز.
‏- استعمل رمزي 45-40

989
01:14:48,080 --> 01:14:51,800
‏- 45-40 المقر الرئيسي
‏- من المفترض أن تعطي

990
01:14:51,880 --> 01:14:54,840
‏رقمك أولا وليس رقمه. لم تتعلم هذه الأشياء؟

991
01:14:54,920 --> 01:14:58,520
‏45-40 المقر الرئيسي، لقد وجدنا "طلعت".

992
01:14:58,600 --> 01:15:00,680
‏نحن في طريقنا إليه.
‏ما هو الوقت المتوقع لوصولك؟

993
01:15:02,240 --> 01:15:04,920
‏30-45 دقيقة، 45-40،
‏تابعوا مطاردته.

994
01:15:08,920 --> 01:15:10,000
‏هيا بنا.

995
01:15:11,840 --> 01:15:12,720
‏لن تذهب.

996
01:15:22,640 --> 01:15:25,680
‏مرحبا؟ لم أفهم المكالمة كاملةً.

997
01:15:25,760 --> 01:15:28,120
‏- هل وجدتم "طلعت"؟
‏- أجل. تعال بسرعة.

998
01:15:28,560 --> 01:15:29,720
‏حسناً، أنا قادم.

999
01:15:32,760 --> 01:15:35,320
‏على كافة الوحدات إغلاق نقاط الخروج.
‏حافلة البلدية،

1000
01:15:35,400 --> 01:15:40,400
‏التي تحمل رقم "06 ا 1800" تم خطفها.
‏إنها تتجه نحو منطقة "إيريا مان".

1001
01:15:40,480 --> 01:15:43,920
‏تمت مشاهدتها آخر مرة في شارع "اسطنبول".

1002
01:15:44,000 --> 01:15:47,080
‏أوقف الحافلة واقبض على الخاطف.

1003
01:15:47,160 --> 01:15:48,400
‏- مرحبا؟
‏- "هارون".

1004
01:15:48,480 --> 01:15:51,520
‏- نعم أخي.
‏- والدك اختطف حافلتي!

1005
01:16:04,720 --> 01:16:05,560
‏أين كنت؟

1006
01:16:07,080 --> 01:16:08,760
‏كان لدي عمل، أنهيته للتو.

1007
01:16:09,480 --> 01:16:12,280
‏- هل أحضرت المال؟
‏- كلا، أين "سينام"؟

1008
01:16:13,800 --> 01:16:16,040
‏سوف أعطيها إياك. هل أحضرت المال؟

1009
01:16:16,640 --> 01:16:20,120
‏- إذاً، لا لم أحضر.
‏- ما الذي تقصده بذلك؟

1010
01:16:20,720 --> 01:16:21,920
‏لم أحضر المال فحسب.

1011
01:16:24,240 --> 01:16:25,840
‏هل تمازحني يا رجل؟

1012
01:16:28,960 --> 01:16:32,200
‏هل تظن أني سوف أنساها؟
‏لقد قتلتَ والدي أيها اللعين!

1013
01:16:32,760 --> 01:16:34,240
‏ماذا؟ لم أقتل والدك!

1014
01:16:34,320 --> 01:16:35,520
‏بل قتلته!

1015
01:16:37,560 --> 01:16:38,480
‏ما الذي تفعله؟

1016
01:16:45,120 --> 01:16:47,200
‏- أين هو؟
‏- في الداخل، حضرة النقيب.

1017
01:16:47,280 --> 01:16:48,160
‏انتظر هنا!

1018
01:17:02,680 --> 01:17:05,360
‏أين "سينام"؟ هل قتلتها هي أيضاً؟

1019
01:17:05,440 --> 01:17:07,600
‏- هل قتلتها؟
‏- لقد هربت مع "يشار"!

1020
01:17:07,680 --> 01:17:09,440
‏سأتزوج من كلاكما.

1021
01:17:10,040 --> 01:17:11,000
‏"آردا"!

1022
01:17:13,840 --> 01:17:16,200
‏- اترك سلاحك!
‏- لقد قتل والدي!

1023
01:17:17,080 --> 01:17:19,160
‏- "آردا".
‏- كنت سأزوجك من أختي.

1024
01:17:19,240 --> 01:17:20,520
‏لماذا عليّ أن أقتل والدك؟

1025
01:17:21,440 --> 01:17:24,120
‏اترك سلاحك "آردا"، ثم سنتحدث.

1026
01:17:24,200 --> 01:17:27,520
‏لا تقترب، حضرة النقيب. سأقتل هذا اللعين.

1027
01:17:27,600 --> 01:17:30,560
‏لا، لا تهدر حياتك "آردا".

1028
01:17:53,600 --> 01:17:54,720
‏إنه هالك، حضرة النقيب.

1029
01:18:07,080 --> 01:18:10,200
‏أعزائي المارّة، ستستمعون الآن لأغنية شعبيّة

1030
01:18:10,280 --> 01:18:12,520
‏لحضرة النقيب "يالجين".

1031
01:18:48,680 --> 01:18:51,320
‏يمكنكم جميعاً أن تركبوا مجاناً، هيا.

1032
01:18:51,400 --> 01:18:54,240
‏- هيا، اذهب.
‏- شكراً لك.

1033
01:18:54,920 --> 01:18:56,560
‏إنه بالمجان للجميع اليوم.

1034
01:18:59,320 --> 01:19:01,920
‏يا إلهي، أبي! أنت تقتلني!

1035
01:19:03,040 --> 01:19:04,600
‏إنه يحب هذه الحافلة جداً!

1036
01:19:07,480 --> 01:19:11,000
‏ماذا عليّ أن أفعل؟
‏لقد أساء لسمعتي أمام القسم.

1037
01:19:11,560 --> 01:19:13,920
‏سأشعل التكييف في حال كان الطقس حارّاً.

1038
01:19:15,320 --> 01:19:17,920
‏- هل سينزل أحد؟
‏- إن منزلي هناك.

1039
01:19:18,000 --> 01:19:20,960
‏- هل لي بالنزول، أيها السائق؟
‏- تحت أمرك سيدتي.

1040
01:19:25,400 --> 01:19:28,760
‏ابق في المنزل وحلّ ألغاز الكلمات
‏المتقاطعة، اقرأ الصحف أو ما شابه.

1041
01:19:29,520 --> 01:19:33,040
‏فلتزرع بعض النباتات بحق السماء!
‏لكن لا! كل ما يريدَه هو الحافلات!

1042
01:19:41,280 --> 01:19:45,400
‏78-81 ,78-10 مستمر بالمتابعة.
‏34-10 القوّات الخاصّة

1043
01:19:45,480 --> 01:19:50,720
‏و38-10 ستتدخّل. 78-81 علم.

1044
01:19:51,320 --> 01:19:56,200
‏45-34 المقر الرئيسي، الخاطف هو أبي!

1045
01:19:56,560 --> 01:19:58,640
‏لا حاجة لأية عملية.

1046
01:20:04,760 --> 01:20:07,480
‏اركن الحافلة!

1047
01:20:25,480 --> 01:20:26,920
‏اركن الحافلة!

1048
01:20:40,240 --> 01:20:41,240
‏هيا أبي.

1049
01:20:42,280 --> 01:20:44,040
‏أتظن نفسك قاطع طريق تعترض طريقي؟

1050
01:20:49,320 --> 01:20:50,680
‏- ما الذي فعلته يا والدي؟
‏- ماذا؟

1051
01:20:51,360 --> 01:20:52,440
‏- ماذا؟
‏- ماذا؟

1052
01:20:53,240 --> 01:20:54,640
‏إنهم عائلة.

1053
01:20:55,240 --> 01:20:59,600
‏لقد دمّرت حياتي يا والدي!

1054
01:21:00,400 --> 01:21:03,880
‏لقد فعلتها! لقد دمّرتها!

1055
01:21:04,480 --> 01:21:07,840
‏ما زلت أتعامل معك، حتى بعد التقاعد!

1056
01:21:07,920 --> 01:21:10,720
‏ما زلت تتحدث عن الباص! يا له من شغف!

1057
01:21:11,280 --> 01:21:13,080
‏عليك اللعنة! أخبرني لماذا تحبه بهذا الشكل؟

1058
01:21:13,640 --> 01:21:16,000
‏من يكون صاحب هذا الباص؟ أخبرني.

1059
01:21:16,080 --> 01:21:19,200
‏توقف عن الصراخ! أخذته لمجرد النزهة!

1060
01:21:19,280 --> 01:21:22,480
‏يا لها من نزهة!
‏ولا تعلم حتى لمن تكون هذه الحافلة!

1061
01:21:22,560 --> 01:21:26,040
‏ماذا لو تقتل أحد هؤلاء الأشخاص؟
‏لقد أحرجتني أمام

1062
01:21:26,120 --> 01:21:28,960
‏القسم وأمام الجميع!
‏إنني خجول بك والدي!

1063
01:21:29,520 --> 01:21:33,280
‏لقد أخبرتك ألف مرة!
‏أخبرتك بأنه علينا الحصول على قرض

1064
01:21:33,360 --> 01:21:36,760
‏لشراء حافلة صغيرة. لكنك لم تستمع إلي!

1065
01:21:36,840 --> 01:21:39,080
‏- هل قلت لي؟
‏- ما الذي تتحدث عنه؟

1066
01:21:39,640 --> 01:21:42,920
‏مرتبي قليل، وتكلفة الحافلة 500 ألف!

1067
01:21:43,600 --> 01:21:46,520
‏500 ألف! هل أملك هذا الرقم؟ كلا!

1068
01:21:47,040 --> 01:21:49,400
‏هل لديك هذا الرقم؟ كلا، ليس لديك!

1069
01:21:50,600 --> 01:21:54,160
‏اترك هذه الحافلة وشأنها. لقد أهنتني!

1070
01:21:54,640 --> 01:21:56,840
‏لقد سئمت جنونك! لقد اكتفيت!

1071
01:22:15,080 --> 01:22:17,760
‏أبي! أرجوك انظر إلي.

1072
01:22:20,520 --> 01:22:25,080
‏لقد كنت خائفاً جداً!
‏أقسم أني كنت خائفاً جداً!

1073
01:22:26,600 --> 01:22:30,000
‏كنت خائفاً جداً! أقسم بذلك!

1074
01:22:30,080 --> 01:22:34,360
‏ألومك على كل شيء ولكنني كنت خائفاً!

1075
01:22:35,520 --> 01:22:37,280
‏أنت أبي!

1076
01:22:54,000 --> 01:22:55,000
‏"عائشة"

1077
01:22:56,320 --> 01:22:57,400
‏"نيشة"

1078
01:23:02,560 --> 01:23:06,680
‏- كيف حال والدك؟
‏- لقد ذهب إلى المحكمة المسائية.

1079
01:23:06,760 --> 01:23:09,360
‏- لقد اكتفينا بالغرامة.
‏- اللعنة يا رجل.

1080
01:23:09,440 --> 01:23:11,400
‏إنني سعيد بذلك. سنتدبر أمور المال.

1081
01:23:12,040 --> 01:23:16,560
‏- هل قبضتم على "طلعت"؟
‏- لقد فعلنا، لكن "آردا" أطلق النار عليه.

1082
01:23:17,400 --> 01:23:19,800
‏حقاً؟ إذاً لم تجدوا "سينام"؟

1083
01:23:21,920 --> 01:23:24,280
‏سنجد طريقة، سأذهب إلى منزلنا.

1084
01:23:24,800 --> 01:23:28,080
‏أنت تعلم بأننا كنا على موعد. قابلني هناك.

1085
01:23:28,560 --> 01:23:31,280
‏- حسنا. إلى اللقاء.
‏- إلى اللقاء.

1086
01:24:07,680 --> 01:24:08,840
‏انتظر في السيارة.

1087
01:24:47,320 --> 01:24:49,840
‏إلى أين تأخذني؟ لم أفعل شيء!

1088
01:24:49,920 --> 01:24:53,080
‏- لتخبرينا قصتك في قسم الشرطة.
‏- دعيني أذهب، أرجوك.

1089
01:24:53,160 --> 01:24:56,440
‏سأفعل ما تريده، لدي طفل.

1090
01:24:56,520 --> 01:24:59,800
‏عليّ أن أعمل، وأن أرسل المال لعائلتي.

1091
01:24:59,880 --> 01:25:02,840
‏- إذاً سوف تساعدينا.
‏- سأفعل ما تريد.

1092
01:25:03,400 --> 01:25:04,600
‏أين يخبّأ "طلعت" أخته؟

1093
01:25:07,120 --> 01:25:11,880
‏- حضرة النقيب، أين علينا أن نأخذها؟
‏- إلى القسم.

1094
01:25:12,320 --> 01:25:13,760
‏سنتهمها بالرذيلة.

1095
01:25:14,240 --> 01:25:17,160
‏ارجوك لا تفعل ذلك!
‏أنت لا تعرف "طلعت"!

1096
01:25:17,240 --> 01:25:18,840
‏سيقتلني! لا يمكنني إخباركم.

1097
01:25:18,920 --> 01:25:21,240
‏"طلعت" ميت!

1098
01:25:22,400 --> 01:25:25,320
‏- حسناً أخبرينا، أين هي؟
‏- في المنزل، يخبأها في المنزل.

1099
01:25:25,960 --> 01:25:28,280
‏- أرجوك دعني أذهب.
‏- أيّ منزل؟

1100
01:25:28,880 --> 01:25:31,080
‏المنزل الذي استأجره لنا. إنه يبقيها هناك.

1101
01:25:31,640 --> 01:25:33,480
‏لقد سجنها هناك. إنه يضربها باستمرار.

1102
01:25:33,880 --> 01:25:36,080
‏- لقد سئمت الفتاة من الحياة.
‏- أيتها اللعينة!

1103
01:25:36,840 --> 01:25:38,920
‏لماذا لم تبلّغي الشرطة إن كنت تعرفين ذلك؟

1104
01:25:39,480 --> 01:25:41,600
‏إنها أخته، إنه شأن عائلي.

1105
01:25:41,680 --> 01:25:44,600
‏- حتى الشرطة لا يمكنها التدخّل.
‏- أين يقع المنزل؟

1106
01:26:05,600 --> 01:26:07,560
‏لقد تركت المفاتيح في شقة صديقي.

1107
01:26:08,360 --> 01:26:09,360
‏تولى الأمر.

1108
01:29:24,360 --> 01:29:27,360
‏"نهاية الحلقة 5"

1109
01:29:27,440 --> 01:29:29,920
‏ترجمة منير حليحل.

