﻿1
00:00:18,400 --> 00:00:19,440
‏ماذا يجري؟

2
00:00:19,520 --> 00:00:20,480
‏تحرك!

3
00:00:21,160 --> 00:00:22,040
‏دعني أذهب!

4
00:00:22,120 --> 00:00:23,680
‏- ماذا يجري؟
‏- اصمت!

5
00:00:27,360 --> 00:00:28,240
‏اصمت!

6
00:00:30,400 --> 00:00:32,520
‏ماذا يجري؟ هل تخطفانه؟

7
00:00:32,600 --> 00:00:34,440
‏اصمت! الشرطة!

8
00:00:54,480 --> 00:00:59,080
‏"تكلم!"

9
00:01:06,040 --> 00:01:07,040
‏"محكمة (أنقرة)"

10
00:01:07,120 --> 00:01:11,360
‏رغم أن مكتب المدعي العام طلب الاعتقال

11
00:01:11,440 --> 00:01:15,560
‏بناءً على الدليل الحالي،
‏المشتبه بهم الذين لديهم مكان إقامة

12
00:01:16,240 --> 00:01:18,520
‏ولم يسرقوا أي شيء

13
00:01:19,120 --> 00:01:22,920
‏يرفض طلب اعتقالهم
‏ويتم إطلاق سراح المشتبه بهم.

14
00:01:23,800 --> 00:01:27,320
‏- هل سنطلق سراحهم، يا سيادتك؟
‏- قرأت ذلك للتو، ألم تسمع؟

15
00:01:28,000 --> 00:01:29,720
‏فعلت، ولكنني أردت التأكد وحسب.

16
00:01:30,280 --> 00:01:32,320
‏من أنت؟ اخرج رجاءً.

17
00:01:34,520 --> 00:01:35,920
‏وأغلق الباب.

18
00:01:36,480 --> 00:01:37,400
‏انتهى الأمر الآن.

19
00:01:37,480 --> 00:01:38,640
‏شكراً لك.

20
00:01:40,800 --> 00:01:44,760
‏كانت هذه قضيتي أيضاً،
‏حاولت أن تعاقبني، وها أنا بمفردي.

21
00:01:45,600 --> 00:01:49,720
‏حرمتني من تجربة المحكمة،
‏لكانت قصة رائعة لأرويها.

22
00:01:49,800 --> 00:01:53,600
‏إذا كنت تريدين تجربة المحكمة،
‏لدي قصصاً رائعة، لا تقلقي.

23
00:01:58,600 --> 00:02:01,240
‏- وأخيراً.
‏- أفلتت بصعوبة.

24
00:02:01,800 --> 00:02:03,880
‏- هذا يكفي.
‏- هل تهددنا؟

25
00:02:03,960 --> 00:02:05,280
‏أجل، ما المشكلة؟

26
00:02:10,240 --> 00:02:11,640
‏ما الذي كنت تنوي فعله؟

27
00:02:12,840 --> 00:02:14,080
‏"بهجت".

28
00:02:14,640 --> 00:02:16,120
‏هل تعرف من أنا؟

29
00:02:16,560 --> 00:02:19,240
‏أجل ولكنني لم أعرف أنها زوجتك.

30
00:02:19,800 --> 00:02:21,080
‏اعذرني رجاءً.

31
00:02:23,920 --> 00:02:25,120
‏عذراً، يا سيدتي.

32
00:02:32,240 --> 00:02:34,160
‏تقدموا، أنا خلفكم مباشرة.

33
00:02:44,240 --> 00:02:47,200
‏- ماذا قلت للشرطة؟
‏- لا شيء.

34
00:02:48,640 --> 00:02:49,880
‏لمَ ناداني بسيدتي؟

35
00:02:51,880 --> 00:02:54,600
‏- هل قلت له إنني زوجتك؟
‏- كلا.

36
00:02:55,760 --> 00:02:57,680
‏حبيبتك؟ ماذا؟

37
00:02:57,760 --> 00:03:00,440
‏لا شيء. لم يعرف أنك تعرفين أحداً في الشرطة.

38
00:03:00,920 --> 00:03:02,080
‏لذا اعتذر.

39
00:03:03,760 --> 00:03:05,040
‏هل لدي معارف في الشرطة؟

40
00:03:05,120 --> 00:03:08,720
‏ألست صديقتي؟ أليس هناك صداقة بيننا؟

41
00:03:08,800 --> 00:03:11,520
‏- أأمر سيئ أن يكون لديك معارف في الشرطة؟
‏- هل قلت ذلك؟

42
00:03:13,040 --> 00:03:16,840
‏أقصد، هل يجب أن يكون لدي معارف
‏في الشرطة ُلأعامل بشكل لائق؟

43
00:03:17,240 --> 00:03:19,520
‏ينبغي على الجميع أن يتزوج شخصاً
‏في الشرطة، إذاً.

44
00:03:19,600 --> 00:03:20,960
‏أجل، فكرة جيدة.

45
00:04:23,360 --> 00:04:25,440
‏الإناث هي التي تصطاد معظم الوقت.

46
00:04:25,520 --> 00:04:29,600
‏وهي تربي الصغار وتعلمها
‏كل ما تحتاج لمعرفته.

47
00:04:32,880 --> 00:04:34,040
‏أين كنت؟

48
00:04:36,240 --> 00:04:37,360
‏كنت مع صديق لي.

49
00:04:37,920 --> 00:04:38,840
‏صديق؟

50
00:04:43,520 --> 00:04:45,160
‏الحيوانات البرية مجدداً؟

51
00:04:45,520 --> 00:04:48,520
‏سئمت منها. ألا تشاهد المسلسلات؟

52
00:04:49,080 --> 00:04:50,720
‏كلا، تشعرني بالنعاس.

53
00:04:51,360 --> 00:04:54,240
‏أقارب "أوندر أوزكان"،
‏الذي توفي خلال الاحتجاز

54
00:04:54,320 --> 00:04:56,960
‏ذهبت إلى المحكمة لتقديم شكوى رسمية.

55
00:04:57,040 --> 00:05:02,000
‏خلال المؤتمر الصحفي الأسبوعي،
‏المتحدث باسم الشرطة

56
00:05:02,680 --> 00:05:07,480
‏أشار إلى أن التحقيقات القانونية
‏والتنفيذية جارية.

57
00:05:07,560 --> 00:05:12,080
‏ذكرت البيانات الأولية
‏أن "أوندر أوزكان" قد انتحر.

58
00:05:12,520 --> 00:05:15,400
‏وهذا البيان الأخير
‏طرح الكثير من التساؤلات.

59
00:05:18,120 --> 00:05:19,400
‏سأفتح الباب.

60
00:05:26,520 --> 00:05:27,400
‏تفضلوا.

61
00:05:27,720 --> 00:05:28,760
‏من الأفضل ألا نفعل.

62
00:05:28,840 --> 00:05:29,720
‏لماذا؟

63
00:05:29,800 --> 00:05:31,080
‏اتصل المفتش.

64
00:05:31,160 --> 00:05:34,360
‏- أجل، اتصل بي أيضاً، ولم أجب.
‏- ولكننا فعلنا.

65
00:05:34,920 --> 00:05:36,680
‏حقاً؟ ما الأمر؟

66
00:05:37,360 --> 00:05:38,400
‏عمل قذر.

67
00:05:44,640 --> 00:05:47,000
‏- أين كنت؟
‏- هنا، ما الأمر؟

68
00:05:47,600 --> 00:05:48,760
‏لا أعلم، سنرى.

69
00:05:49,840 --> 00:05:52,760
‏المدير، والمدعي العام والمفتش المدني
‏كلهم في الداخل.

70
00:05:52,840 --> 00:05:54,040
‏تصرف بشكل لائق.

71
00:05:54,120 --> 00:05:56,760
‏أو ستكون نهايتنا بسببك.

72
00:06:10,840 --> 00:06:13,640
‏طلبنا حضورك إلى هنا من أجل "أوندر أوزكان".

73
00:06:14,000 --> 00:06:15,880
‏قضية "الانتحار خلال الاحتجاز".

74
00:06:16,720 --> 00:06:18,040
‏الانتحار خلال الاحتجاز.

75
00:06:20,080 --> 00:06:21,160
‏هذا مثير للاهتمام.

76
00:06:21,880 --> 00:06:22,760
‏"بهجت".

77
00:06:23,840 --> 00:06:26,000
‏اعذروه رجاءً، حسناً.

78
00:06:27,040 --> 00:06:30,560
‏إننا نقول إنها قضية انتحار خلال الاحتجاز،
‏ولكننا جميعاً نعرف الحقيقة.

79
00:06:31,080 --> 00:06:33,280
‏هؤلاء أفراد قدماء في القسم.

80
00:06:34,040 --> 00:06:35,800
‏سنتخلص منهم واحداً تلو الآخر.

81
00:06:38,440 --> 00:06:40,920
‏عينت الوزارة السيدة المفتشة.

82
00:06:42,280 --> 00:06:44,840
‏المدعي العام هنا، وأنا هنا

83
00:06:44,920 --> 00:06:47,120
‏سنتولى الأمر حتى النهاية.

84
00:06:47,760 --> 00:06:51,040
‏ستدير فريق التحقيق.

85
00:06:52,480 --> 00:06:53,880
‏- أنا؟
‏- أجل.

86
00:06:54,560 --> 00:06:56,120
‏السيدة المفتشة اقترحتك أنت.

87
00:06:56,200 --> 00:06:57,280
‏اقترحتني؟

88
00:06:58,800 --> 00:07:01,680
‏- لماذا؟
‏- لتواجه بالوسائل ذاتها.

89
00:07:01,760 --> 00:07:02,640
‏أرى ذلك.

90
00:07:03,680 --> 00:07:06,000
‏المدعية العامة ستعلمك.

91
00:07:06,560 --> 00:07:07,560
‏"أوندر أوزكان".

92
00:07:08,520 --> 00:07:11,120
‏احتجز بينما كان يسلّم البيانات.

93
00:07:11,720 --> 00:07:16,560
‏قال رجال الشرطة في المركز إنه انتحر بغطاء.

94
00:07:18,920 --> 00:07:20,720
‏ليس من واجبي أن أنظف هذه الفوضى.

95
00:07:21,720 --> 00:07:23,640
‏مهمتك أن تنفذ كل ما نطلبه منك.

96
00:07:24,880 --> 00:07:27,080
‏لطالما حمتك الشرطة.

97
00:07:27,640 --> 00:07:30,880
‏وقالوا إنهم لن يسلموك، وأنقذوك من قبضتي.

98
00:07:32,840 --> 00:07:35,440
‏- السيدة المفتشة...
‏- لا تقاطعني رجاءً.

99
00:07:36,480 --> 00:07:38,000
‏أطلقت النار على الشاب في "كورتولوش".

100
00:07:38,080 --> 00:07:42,560
‏لا تكترث لطردك،
‏يجب أن تكون في السجن الآن.

101
00:07:43,680 --> 00:07:46,400
‏ولكن الشبان في الأعلى نظفوا فوضتك.

102
00:07:47,480 --> 00:07:49,160
‏والآن، عليك أن تنظف هذه الفوضى.

103
00:07:50,280 --> 00:07:54,440
‏وإن لم تفعل، سنفتح القضية مجدداً.

104
00:07:54,520 --> 00:07:57,160
‏لذا، هل هذا هو عقابي؟

105
00:07:58,680 --> 00:08:00,440
‏لا تعجبني هذه الكلمة كثيراً.

106
00:08:01,200 --> 00:08:02,840
‏لنقل إنك تدين بخدمة للعدالة.

107
00:08:10,400 --> 00:08:12,560
‏لا أدين لأي أحد بأي شيء.

108
00:08:12,640 --> 00:08:14,840
‏ولم أطالب بالحصول على أي شيء لنفسي.

109
00:08:15,400 --> 00:08:19,240
‏ولكن، أنا مستعد لأدفع ثمن جرائمي
‏إذا كان ينبغي بي ذلك.

110
00:08:22,280 --> 00:08:25,480
‏اخترني إذا شئت،
‏سأنفذ ذلك إذا طلبت مني.

111
00:08:28,680 --> 00:08:29,720
‏افعل ذلك.

112
00:09:00,440 --> 00:09:01,320
‏ما الأمر؟

113
00:09:04,200 --> 00:09:07,120
‏أخي العزيز!

114
00:09:07,200 --> 00:09:11,280
‏- أنت أخي العزيز!
‏- أخي!

115
00:09:11,360 --> 00:09:13,760
‏اهدأ، ماذا يجري؟

116
00:09:14,280 --> 00:09:19,760
‏اسمعني، إذا عاملتك يوماً بشكل سيئ،
‏فأنا أعتذر عن ذلك.

117
00:09:19,840 --> 00:09:21,680
‏سامحني، أنت أخي الوحيد.

118
00:09:21,760 --> 00:09:24,600
‏أنت أخي الوحيد، وأخيراً!

119
00:09:24,680 --> 00:09:27,080
‏هل أنت بخير؟ ماذا يجري؟

120
00:09:27,640 --> 00:09:30,120
‏- سمعت أنك ستطلب يد "باهار".
‏- ماذا؟

121
00:09:32,280 --> 00:09:34,520
‏هل فعلت؟ إنني أحمق.

122
00:09:35,400 --> 00:09:37,360
‏- كلا، ليس هذا ما في الأمر.
‏- لقد تأخرت!

123
00:09:37,440 --> 00:09:40,200
‏ماذا تقصد؟ "شولي" أخبرتني فأخبرت "باهار".

124
00:09:40,280 --> 00:09:43,680
‏قلت لها إننا سنطلب مباركة جدها، ما رأيك؟

125
00:09:44,240 --> 00:09:45,640
‏ماذا قلت؟

126
00:09:45,720 --> 00:09:49,720
‏الجد، كما تعلم، إذ أنه كبير العائلة،
‏سنذهب ونطلب مباركته.

127
00:09:51,000 --> 00:09:53,400
‏- تعال إلى هنا.
‏- ماذا؟

128
00:09:57,360 --> 00:10:00,840
‏- أخي، ابقَ هنا لفترة.
‏- ماذا...

129
00:10:11,840 --> 00:10:12,720
‏ما الذي فعلته؟

130
00:10:14,520 --> 00:10:16,440
‏قلت ذلك اليوم إنها فكرة جيدة.

131
00:10:16,520 --> 00:10:18,600
‏كان ذلك مجرد تعبير.

132
00:10:18,680 --> 00:10:22,440
‏لا أفهم من التعابير، فعلت ذلك من أجلك.

133
00:10:23,560 --> 00:10:24,720
‏لو كان الأمر يخصك...

134
00:10:25,920 --> 00:10:28,840
‏لا تتصرفي بالنيابة عني،
‏لا تتصرفي أبداً في الحقيقة.

135
00:10:29,400 --> 00:10:31,280
‏كيف تجرأت على التدخل بحياتي؟

136
00:10:31,880 --> 00:10:35,200
‏- لمَ كذبت؟
‏- هل ستضربني؟

137
00:10:36,240 --> 00:10:38,920
‏حسنًا، سأوظب أغراضي.

138
00:10:39,000 --> 00:10:41,440
‏لا يمكنني تحمل تصرفك العنيف.

139
00:10:42,040 --> 00:10:44,440
‏كلا، ابقَي.

140
00:10:44,800 --> 00:10:46,480
‏سنتكلم بهذا الأمر لاحقاً.

141
00:10:47,200 --> 00:10:49,240
‏ابقَي هناك، سنتكلم.

142
00:10:56,440 --> 00:10:59,560
‏اهدأ، ما سبب كل هذا الاستياء؟

143
00:11:00,200 --> 00:11:01,680
‏دعني وشأني.

144
00:11:09,440 --> 00:11:12,160
‏أيها النقيب، مهلاً.

145
00:11:13,400 --> 00:11:15,560
‏- أود أن أهنئك أولاً.
‏- ماذا؟

146
00:11:15,640 --> 00:11:17,680
‏أتمنى لك الأفضل، وصلتني الأخبار للتو.

147
00:11:19,440 --> 00:11:21,120
‏- أنا سعيد جداً من أجلك.
‏- ما الذي تقوله؟

148
00:11:21,800 --> 00:11:24,360
‏أنبأني "شوكت" بالأخبار الجيدة.

149
00:11:24,440 --> 00:11:27,920
‏شعرت بالحزن قليلاً لأنك لم تخبرني
‏ولكنني أتمنى لك السعادة.

150
00:11:28,000 --> 00:11:30,760
‏- "هارون"، لا يوجد أي شيء من هذا القبيل.
‏- أتمنى لك التوفيق.

151
00:11:30,840 --> 00:11:32,440
‏- بحقك.
‏- كلا حقاً.

152
00:11:32,520 --> 00:11:35,160
‏- أخي...
‏- ابتعد! سوف...

153
00:11:35,840 --> 00:11:37,440
‏أفهم الأمر، تشعر بالتوتر.

154
00:11:37,520 --> 00:11:39,160
‏تباً للتوتر.

155
00:11:41,920 --> 00:11:43,240
‏ابتعد، أنا سأقود.

156
00:11:45,800 --> 00:11:46,840
‏تحرك!

157
00:12:02,480 --> 00:12:05,280
‏علينا أن نقضي على الفساد من نظامنا.

158
00:12:06,720 --> 00:12:08,080
‏نظامنا مؤلف من وحدات.

159
00:12:08,720 --> 00:12:10,320
‏علينا أن ننظف الوحدات.

160
00:12:11,080 --> 00:12:13,040
‏المعلومات هي أكثر أمر مهم.

161
00:12:14,040 --> 00:12:15,680
‏علينا أن نفرغ المعلومات.

162
00:12:16,880 --> 00:12:21,000
‏سنفرغ آخر حادثة بأفضل طريقة ممكنة.

163
00:12:22,040 --> 00:12:24,000
‏سنبذل كل ما بوسعنا.

164
00:12:25,000 --> 00:12:25,880
‏افعل ذلك

165
00:12:29,360 --> 00:12:31,800
‏فهمت الأمر من اليوم الذي
‏كنا فيه في المحكمة.

166
00:12:32,480 --> 00:12:35,040
‏لم يقل لذلك الشرطي إنك زوجته من دون جدوى.

167
00:12:35,120 --> 00:12:37,880
‏لم يقل ذلك، قال إننا نعرف بعضنا وحسب.

168
00:12:38,440 --> 00:12:40,040
‏كيف حصل ذلك إذاً؟

169
00:12:40,920 --> 00:12:44,840
‏مرت "شولي" ليلة أمس، تلك الفتاة المسكينة
‏التي يشاركها "بهجت" كل شيء.

170
00:12:45,760 --> 00:12:47,360
‏هذا صحيح، تلك المجنونة.

171
00:12:47,440 --> 00:12:49,400
‏لهذا السبب يخبرها بكل شيء.

172
00:12:49,480 --> 00:12:54,320
‏لا يهم، "بهجت" أخبرها أنه يريد أن يتزوجها.

173
00:12:54,400 --> 00:12:55,520
‏- مرحباً.
‏- مرحباً يا "أولاش".

174
00:12:55,600 --> 00:12:56,800
‏- مرحباً.
‏- "أولاش".

175
00:12:58,160 --> 00:12:59,040
‏- أمي...
‏- أجل؟

176
00:12:59,120 --> 00:13:00,200
‏هل لديك بعض المال النقدي؟

177
00:13:01,360 --> 00:13:03,160
‏بالتأكيد، يا بني، مهلاً.

178
00:13:05,640 --> 00:13:07,560
‏- تفضل، لا تتأخر الليلة.
‏- شكراً.

179
00:13:08,240 --> 00:13:09,320
‏أراك لاحقاً.

180
00:13:14,080 --> 00:13:15,280
‏- لذا...
‏- وماذا؟

181
00:13:15,880 --> 00:13:18,280
‏- استخدم تلك الفتاة ليخبرك؟
‏- أجل.

182
00:13:18,680 --> 00:13:20,680
‏أعني، اتصل شقيقه هذا الصباح.

183
00:13:21,000 --> 00:13:23,280
‏قال إنه سيزور جدي لسبب حسن.

184
00:13:23,840 --> 00:13:24,840
‏حقاً؟

185
00:13:24,920 --> 00:13:28,800
‏لم يرسل أشخاصاً بالنيابة عنه
‏بدلاً من الذهاب بنفسه.

186
00:13:28,880 --> 00:13:32,680
‏لأن "بهجت" هكذا،
‏لا يمكنه، إنه كتوم وانطوائي.

187
00:13:32,760 --> 00:13:34,920
‏دائماً ما يرسل أحدهم مسبقاً.

188
00:13:36,800 --> 00:13:38,080
‏لطالما كان كذلك.

189
00:13:38,880 --> 00:13:42,280
‏سابقاً، أرسل تنبيهاً من خلال صديقه.

190
00:13:47,720 --> 00:13:51,120
‏تهانيّ لك، أيها الكابتن.
‏لقد سمعنا الأخبار الرائعة.

191
00:13:51,920 --> 00:13:53,400
‏ماذا سمعت، أيها السافل؟

192
00:13:53,480 --> 00:13:54,680
‏بحقك، اهدأ.

193
00:13:55,400 --> 00:13:56,280
‏اتركني.

194
00:13:56,880 --> 00:13:58,840
‏أرجوكم اهدأوا قليلاً يا رفاق.

195
00:14:02,840 --> 00:14:04,760
‏- ماذا يحصل؟
‏- لا تسأل.

196
00:14:06,760 --> 00:14:09,920
‏هل رأيت، يا "إيدا"؟ أنت لا تصدقينني
‏عندما أقول لك إنه دائماً غاضباً مني.

197
00:14:11,120 --> 00:14:13,240
‏أخبريني، بماذا أخطأت؟

198
00:14:14,160 --> 00:14:16,720
‏حسناً يا "سليم"، ربما هناك أمر آخر يحصل.

199
00:14:20,120 --> 00:14:21,400
‏هل النقيب "بهجت" هنا؟

200
00:14:22,480 --> 00:14:24,520
‏- إنه كذلك، لماذا؟
‏- سأهنئ...

201
00:14:24,600 --> 00:14:27,880
‏لا تفعل! أعطني هذا، تنحى جانباً.

202
00:14:28,760 --> 00:14:29,880
‏تحرك.

203
00:14:32,480 --> 00:14:33,760
‏هيا أخبرنا.

204
00:14:34,320 --> 00:14:37,160
‏سأفعل، يا "جيو"، أحضر لنا بعض الشاي.

205
00:14:54,640 --> 00:14:56,360
‏إذاً، ما رأيك بشأن هذه؟

206
00:14:57,880 --> 00:15:00,840
‏لا أعلم يا "أويا"، إنني مشوشة الذهن.

207
00:15:01,800 --> 00:15:06,280
‏- ولكنك تكنين المشاعر، كما يبدو.
‏- "أويا"، تمهلي.

208
00:15:07,320 --> 00:15:11,240
‏- تمهلي قليلاً.
‏- في الحقيقة، ليس من الجيد أنه شرطي.

209
00:15:12,320 --> 00:15:14,160
‏ليس جيداً لك.

210
00:15:15,040 --> 00:15:18,720
‏ولكن لا يمكنني قول أي شيء إن كنت تحبينه.

211
00:15:20,040 --> 00:15:22,520
‏ولكن، فكري في الأمر.

212
00:15:23,360 --> 00:15:25,320
‏لم أتخذ قراراً بعد.

213
00:15:25,880 --> 00:15:28,600
‏هل تفكري بـ"إيرتان"؟ هل كلمته؟

214
00:15:29,800 --> 00:15:31,880
‏كلا، ليس هناك أي شيء واضح بعد.

215
00:15:32,640 --> 00:15:35,040
‏لن يكون الأمر لطيفاً
‏إن سمع الأمر من الآخرين.

216
00:15:35,120 --> 00:15:37,840
‏- إنه والد أطفالك.
‏- هذا صحيح.

217
00:15:39,440 --> 00:15:40,680
‏- يا للهول!
‏- ما الأمر؟

218
00:15:40,760 --> 00:15:43,560
‏نسينا أمر الملصقات.

219
00:15:43,640 --> 00:15:46,440
‏- هيا، سأتأخر على الصف.
‏- هيا بنا.

220
00:15:52,720 --> 00:15:56,400
‏أيها النقيب، لقد عينوني لتنفيذ هذا الأمر
‏ولكن لا أعلم ماذا ينبغي أن أفعل تالياً.

221
00:15:56,480 --> 00:15:57,800
‏كيف لي أن اعلم؟

222
00:15:58,920 --> 00:16:00,920
‏أجريت بعض الأبحاث، أيها النقيب.

223
00:16:03,160 --> 00:16:04,240
‏أجريت الأبحاث بشأن ماذا؟

224
00:16:05,760 --> 00:16:09,160
‏الأمر معقد، لا يريد أي أحد
‏أن يتولى ذلك، الحادثة واضحة.

225
00:16:10,600 --> 00:16:12,560
‏لا بد من أنهم يفعلون ذلك ليشتتونا.

226
00:16:14,240 --> 00:16:17,000
‏اهدأ قليلاً، اهدأ قليلاً وحسب.

227
00:16:17,080 --> 00:16:19,240
‏اهدأ، سنلق نظرة أولاً.

228
00:16:20,240 --> 00:16:22,560
‏ومن ثم سنتصرف وفقاً لذلك.

229
00:16:25,240 --> 00:16:27,640
‏ما الذي تنتظره؟ هيا، سنذهب.

230
00:16:28,200 --> 00:16:29,760
‏- إلى أين؟
‏- المركز.

231
00:16:31,560 --> 00:16:32,720
‏تحركوا.

232
00:16:55,640 --> 00:16:58,360
‏سنلحق بامرأة،
‏لنأمل أن ينتهي الأمر بشكل جيد.

233
00:17:03,000 --> 00:17:04,599
‏- هل أنت "خالد"؟
‏- أجل.

234
00:17:05,160 --> 00:17:08,160
‏- أصلح ربطة العنق هذه.
‏- من هذه المرأة؟ لمَ أرسلت لطلبي؟

235
00:17:08,839 --> 00:17:11,880
‏اهدأ يا صديقي، إنها المفتشة المدنية، اهدأ.

236
00:17:18,760 --> 00:17:21,520
‏- ماذا يحصل؟
‏- انهضّ!

237
00:17:22,200 --> 00:17:24,640
‏- ما الذي تعتقدين أنك تفعليه؟
‏أنا رئيس هذا المركز.

238
00:17:25,480 --> 00:17:28,000
‏ليس بعد الآن، بدءاً من الآن.

239
00:17:29,040 --> 00:17:30,640
‏هل أصلح ذلك النقيب ربطة عنقه؟

240
00:17:30,720 --> 00:17:32,760
‏أجل، أجل أيتها المفتشة.

241
00:17:37,320 --> 00:17:39,440
‏"هاليس أكين" هو رئيس المركز الآن.

242
00:17:39,840 --> 00:17:42,280
‏- تم تعليق عملك.
‏- يستحيل ذلك!

243
00:17:43,240 --> 00:17:44,120
‏اتصل بـ"هاليس".

244
00:17:48,040 --> 00:17:49,760
‏تخلص منه.

245
00:17:54,360 --> 00:17:57,120
‏ما الذي ينبغي أن أفعله؟
‏أتخلص منه بالقوة؟ هل يبدو ذلك صائباً؟

246
00:18:19,680 --> 00:18:20,560
‏اجلس هنا.

247
00:18:27,200 --> 00:18:28,920
‏جدوا لي رجال الشرطة من تلك الليلة.

248
00:18:46,160 --> 00:18:49,600
‏ما الأمر يا "بهجت"؟ هل سيقتلوننا أيضاً؟

249
00:18:50,280 --> 00:18:52,920
‏كلا يا "توفان"، الإجراء الاعتيادي وحسب.

250
00:18:53,480 --> 00:18:54,680
‏لمَ أنت هنا إذاً؟

251
00:18:55,880 --> 00:18:58,280
‏كبرت في السن يا "بهجت"،
‏لا يمكنني تحمل الأمر بعد الآن.

252
00:18:59,920 --> 00:19:01,320
‏لا تقلق، ستكون بخير.

253
00:19:03,440 --> 00:19:06,920
‏- يبدو أن الأمور معقدة.
‏- هذا صحيح، معقدة حقاً.

254
00:19:10,920 --> 00:19:11,800
‏تفضل.

255
00:19:14,520 --> 00:19:16,400
‏- "توفان غوليروز".
‏- هذا أنا.

256
00:19:17,680 --> 00:19:20,280
‏- هل أنت "مكسوت كايا"؟
‏- أجل.

257
00:19:20,840 --> 00:19:23,040
‏- هل أنت الذي يسمونه "رامبو"؟
‏- كلا، هذا أنا.

258
00:19:23,680 --> 00:19:27,080
‏حسناً، مرر لي تلك البطانية.

259
00:19:29,840 --> 00:19:31,360
‏افتح طرف البطانية.

260
00:19:34,800 --> 00:19:37,160
‏هل كان هناك أي رجال شرطة آخرين تلك الليلة؟

261
00:19:37,240 --> 00:19:38,120
‏كلا.

262
00:19:39,160 --> 00:19:41,600
‏حسناً، أخبرني الآن كيف حصل ذلك.

263
00:19:42,240 --> 00:19:46,000
‏أدلينا بشهادتنا في مكتب المدعي العام،
‏هذا كل ما هو موجود في التقارير.

264
00:19:46,920 --> 00:19:49,800
‏أعلم ذلك، ولكنكم ستخبرونني أيضاً.

265
00:19:52,920 --> 00:19:54,280
‏كيف قتلتم ذلك الرجل؟

266
00:19:56,120 --> 00:19:57,320
‏لم نفعل أي شيء.

267
00:19:58,640 --> 00:20:00,720
‏كان قد شنق نفسه عندما وجدناه.

268
00:20:32,360 --> 00:20:34,240
‏- هل هو ميت؟
‏- إنه كذلك.

269
00:20:38,200 --> 00:20:39,120
‏- ما الذي يجري؟

270
00:20:39,760 --> 00:20:41,360
‏لقد شنق نفسه.

271
00:20:46,520 --> 00:20:48,440
‏- هذا هو المكان؟
‏- أجل.

272
00:20:50,320 --> 00:20:51,280
‏تعال إلى هنا.

273
00:20:51,960 --> 00:20:52,880
‏اشنق نفسك.

274
00:20:54,520 --> 00:20:57,200
‏أنت، بحقك. انهض واشنق نفسك.

275
00:20:59,120 --> 00:20:59,960
‏هيا!

276
00:21:12,000 --> 00:21:12,840
‏أيها الكابتن.

277
00:21:13,800 --> 00:21:15,600
‏- اختفى الفيديو.
‏- ماذا تقصد بأنه اختفى؟

278
00:21:15,680 --> 00:21:17,400
‏- لقد اختفى.
‏- ما هو؟

279
00:21:19,960 --> 00:21:21,200
‏اختفى فيديو الكاميرا.

280
00:21:23,920 --> 00:21:24,800
‏كيف؟

281
00:21:26,680 --> 00:21:28,000
‏تعطلت الكاميرا.

282
00:21:28,560 --> 00:21:30,480
‏يوم الحادثة؟ كله؟

283
00:21:31,480 --> 00:21:33,760
‏هذا فقط، أخذوا البقية.

284
00:21:33,840 --> 00:21:34,720
‏من أخذها؟

285
00:21:35,200 --> 00:21:37,120
‏أولئك الذين يجرون التحقيق.

286
00:21:37,720 --> 00:21:39,440
‏نحن من يجري التحقيق.

287
00:21:40,000 --> 00:21:40,880
‏لمن هذه؟

288
00:21:41,680 --> 00:21:44,720
‏لا أعلم، فريق التحقيق الأساسي أحضرها.

289
00:21:45,480 --> 00:21:49,920
‏أدلينا بشهادتنا وقدمنا المشهد المصور،
‏نفذنا ما طلبوه منا.

290
00:21:50,480 --> 00:21:54,000
‏حسناً، أياً كانوا، سنستعيدها منهم.

291
00:21:55,200 --> 00:21:57,920
‏اسحب ذلك الحبل، اشنق نفسك، هيا.

292
00:22:01,080 --> 00:22:03,120
‏هيا! اشنق نفسك.

293
00:22:11,760 --> 00:22:13,880
‏هيا، اشنق نفسك بشكل جيد.

294
00:22:15,480 --> 00:22:16,840
‏هيا.

295
00:22:21,880 --> 00:22:22,960
‏اسمعني الآن.

296
00:22:24,200 --> 00:22:26,320
‏سأخبرك كيف حصل الأمر.

297
00:22:35,120 --> 00:22:38,160
‏انهض.

298
00:23:07,040 --> 00:23:08,200
‏افتح هذا الباب.

299
00:23:09,120 --> 00:23:10,520
‏ليس لدي المفتاح.

300
00:23:11,160 --> 00:23:12,760
‏- من لديه المفتاح؟
‏- لا أعلم.

301
00:23:13,280 --> 00:23:16,800
‏كيف ذلك؟ كيف يمكن أن يحصل
‏أي شيء هنا من دون أن تعرف؟

302
00:23:18,440 --> 00:23:20,800
‏- اخلعه.
‏- "هارون".

303
00:23:22,440 --> 00:23:23,920
‏ولكنني اشتريت هذا الحذاء للتو.

304
00:23:27,200 --> 00:23:28,240
‏هل لديك مطرقة أو ما شابه؟

305
00:23:29,680 --> 00:23:30,560
‏يا للهول...

306
00:23:35,240 --> 00:23:37,080
‏لفعلت ذلك، ولكن هذا الحذاء جديد.

307
00:23:39,320 --> 00:23:43,160
‏- ما هذه؟
‏- أغراض قديمة، رميت هنا منذ فترة طويلة.

308
00:23:44,000 --> 00:23:46,080
‏كيف أعرف أنك لم تعد تتعاطى؟

309
00:23:46,400 --> 00:23:49,960
‏- ما الذي تشيرين إليه؟
‏- سمعتني، ما هذه؟

310
00:23:51,600 --> 00:23:54,480
‏نريد محامينا، لن أتكلم قبل ذلك.

311
00:23:56,040 --> 00:23:59,560
‏حسناً، وأخيراً، شرطي يعرف القانون.

312
00:23:59,640 --> 00:24:00,760
‏لقد تأثرت.

313
00:24:02,000 --> 00:24:02,880
‏خذ هذه.

314
00:24:04,520 --> 00:24:06,200
‏هذا الأمر لا ينتهي هنا.

315
00:24:10,480 --> 00:24:15,120
‏إنه من يحظى بدفء لهب الجبال
‏ويستحم بالدماء.

316
00:24:16,480 --> 00:24:23,240
‏البسمة التي تظهر على وجهك خلال نومك
‏تشعر قلبي بالبهجة.

317
00:24:25,040 --> 00:24:28,160
‏والصمت المتواصل من جسدك الثابت

318
00:24:29,480 --> 00:24:32,840
‏سيكون قنبلة موقوتة في يدي يوماً ما.

319
00:24:34,440 --> 00:24:38,440
‏ضعي رأسك على كتفي،
‏سأحملك في قلبي.

320
00:24:40,480 --> 00:24:42,800
‏لتنتقل روحي إلى جسدك.

321
00:24:44,440 --> 00:24:48,840
‏هناك أنواع مختلفة من الجمل
‏مثل الجمل الإسمية والجمل الوصفية.

322
00:24:57,480 --> 00:24:58,520
‏"إيرتان"؟

323
00:24:59,920 --> 00:25:01,320
‏سأعود بعد لحظة.

324
00:25:06,400 --> 00:25:08,680
‏- ما الذي تفعله هنا؟
‏- هل هذا صحيح؟

325
00:25:08,760 --> 00:25:09,720
‏ماذا تقصد؟

326
00:25:10,280 --> 00:25:11,960
‏أنت، ستتزوجين ذلك الشرطي.

327
00:25:12,400 --> 00:25:13,680
‏من قال ذلك؟

328
00:25:13,760 --> 00:25:14,920
‏لا يهم.

329
00:25:15,720 --> 00:25:16,960
‏حسناً، "أولاش" أخبرني.

330
00:25:18,240 --> 00:25:19,840
‏والآن أسألك، هل هذا صحيح؟

331
00:25:22,120 --> 00:25:23,320
‏لمَ لا تقولين أي شيء؟

332
00:25:23,920 --> 00:25:26,720
‏- لأن الأمر غير واضح حتى الآن.
‏- حتى الآن! لذا سيكون كذلك قريباً.

333
00:25:27,720 --> 00:25:30,560
‏"إيرتان"، كيف تتجرأ على استجوابي هكذا؟

334
00:25:30,640 --> 00:25:33,200
‏تزوجيه وستفهمين معنى الاستجواب حقاً.

335
00:25:33,280 --> 00:25:34,160
‏احذر لكلامك.

336
00:25:36,160 --> 00:25:40,280
‏- أتعلمين ما الذي تفعلينه؟
‏- أجل يا "إيرتان"، أعلم، وهذه حياتي.

337
00:25:40,800 --> 00:25:42,920
‏قد تكون حياتك ولكن الأطفال لي.

338
00:25:43,600 --> 00:25:45,280
‏هل سيعتني ذلك الشرطي بهم كوالدهم؟

339
00:25:45,840 --> 00:25:48,840
‏الشرطي السيئ، حتى ابنته قتلت نفسها.

340
00:25:48,920 --> 00:25:51,160
‏والآن سيعتني بابنتي؟

341
00:25:51,240 --> 00:25:52,920
‏أتعتقدين أنني سأسمح بذلك؟

342
00:25:53,000 --> 00:25:55,640
‏اهدأ يا "إيرتان" هذا ليس بالمكان المناسب.

343
00:25:55,720 --> 00:25:57,520
‏لا يهمني المكان.

344
00:25:58,200 --> 00:26:01,280
‏تقولين "هذه حياتي"
‏هل هذه هي الحياة التي ستعيشينها؟

345
00:26:01,920 --> 00:26:05,080
‏إن لم تفكري بي أو بالأطفال، فكري بوالدك.

346
00:26:06,360 --> 00:26:10,080
‏"إيرتان"، انصرف ولا تذكر والدي مجدداً،
‏اخرج من هنا!

347
00:26:11,000 --> 00:26:12,720
‏- لم ينته الأمر بعد.
‏- اخرج!

348
00:26:18,160 --> 00:26:19,040
‏هل أنت بخير؟

349
00:26:19,880 --> 00:26:21,800
‏أجل، عودي إلى الداخل وسآتي على الفور.

350
00:26:43,520 --> 00:26:45,280
‏- هل هذا منزل "أوندر"؟
‏- أجل.

351
00:26:45,360 --> 00:26:48,920
‏ولكن أصدقاءه يجتمعون في الباحة،
‏قد يسببوا بعض المشاكل.

352
00:26:49,000 --> 00:26:50,760
‏حسناً، دعني أكلمهم.

353
00:26:51,320 --> 00:26:53,920
‏- "هارون"، خاصة أنت، اتفقنا؟
‏- حسناً.

354
00:26:55,360 --> 00:26:56,640
‏مرحباً.

355
00:26:58,680 --> 00:26:59,560
‏من أنت؟

356
00:27:01,760 --> 00:27:03,360
‏- الشرطة.
‏- اذهبوا، أيها القتلة!

357
00:27:03,440 --> 00:27:04,880
‏انتبه لكلامك وإلا...

358
00:27:04,960 --> 00:27:07,040
‏ما الذي يجري هنا؟ اهدأ.

359
00:27:07,120 --> 00:27:08,760
‏تنحى جانباً، من أنت؟

360
00:27:09,480 --> 00:27:10,960
‏- من أنت؟
‏- أنا المحامي.

361
00:27:11,040 --> 00:27:13,320
‏هذا رائع، إنني كابتن مكتب الجنايات.

362
00:27:13,400 --> 00:27:16,560
‏أريد أن أتكلم مع والد "أوندر"،
‏إنني أجري التحقيق.

363
00:27:16,640 --> 00:27:18,320
‏تحركوا، تحركوا أيها الأولاد.

364
00:27:20,080 --> 00:27:21,000
‏أنت، ادخل.

365
00:27:23,840 --> 00:27:26,120
‏- أنت فقط.
‏- ابقَ هنا.

366
00:27:27,080 --> 00:27:28,200
‏أيها الكابتن.

367
00:27:31,080 --> 00:27:32,120
‏أبعد هذه اليد عني.

368
00:27:38,280 --> 00:27:40,440
‏متى علمت أن "أوندر" قد احتجز؟

369
00:27:41,000 --> 00:27:43,280
‏هذا ليس احتجازاً، إنما اختطافاً.

370
00:27:45,000 --> 00:27:46,960
‏- ماذا تقصد؟
‏- لم يتم إبلاغي.

371
00:27:48,200 --> 00:27:50,360
‏قالوا لي إنه قتل نفسه وحسب.

372
00:27:51,360 --> 00:27:52,920
‏يعرف المحامي التكملة.

373
00:27:53,920 --> 00:27:56,520
‏كان "أوندر" ميتاً عندما تم إبلاغنا.

374
00:27:57,000 --> 00:27:59,320
‏- من اختطفه؟
‏- شرطة متخفين.

375
00:28:00,000 --> 00:28:01,200
‏متخفين؟

376
00:28:01,720 --> 00:28:04,920
‏ألم تأخذه الدورية إلى الحجز
‏بينما كان يوزع البيانات؟

377
00:28:05,000 --> 00:28:06,800
‏لمَ تم اختطافه؟

378
00:28:07,360 --> 00:28:08,520
‏كان معه صديق برفقته.

379
00:28:08,600 --> 00:28:10,720
‏وبينما كانا يمشيان ومعهما البيانات

380
00:28:10,800 --> 00:28:13,480
‏خرج رجلان من سيارة مدنية واختطفا "أوندر".

381
00:28:15,920 --> 00:28:18,000
‏- ما هو اسم صديقه؟
‏- "فاتح".

382
00:28:19,080 --> 00:28:20,680
‏"فاتح"... هل "فاتح" هنا؟

383
00:28:21,280 --> 00:28:23,160
‏كلا، لا بد من أنه في مكتب البيانات.

384
00:28:24,480 --> 00:28:27,920
‏هل لاحظت وجود أي أحد قط،
‏سواء كان مدنياً أو يرتدي بدلة

385
00:28:28,000 --> 00:28:30,520
‏يلحق بـ"أوندر" أو حول المنزل؟

386
00:28:31,080 --> 00:28:32,520
‏ليس على حد علمي.

387
00:28:33,240 --> 00:28:34,640
‏كانت ترده الكثير من الاتصالات.

388
00:28:35,640 --> 00:28:36,520
‏أي نوع من الاتصالات؟

389
00:28:37,320 --> 00:28:40,520
‏تهديد، أجبت واحداً في إحدى المرات.

390
00:28:41,160 --> 00:28:45,640
‏قالوا، "قولي لابنك أن يدع الأمر، وإلا."

391
00:28:46,680 --> 00:28:48,640
‏هل أنت من سيجد قاتل ابني؟

392
00:28:50,080 --> 00:28:50,960
‏أجل.

393
00:28:51,680 --> 00:28:52,800
‏جده إذاً.

394
00:28:58,840 --> 00:29:00,800
‏هل تحققت من شاب البيانات؟

395
00:29:02,000 --> 00:29:04,600
‏صديق "أوندر"... "فاتح".

396
00:29:05,240 --> 00:29:06,560
‏"سليم" يتولى ذلك.

397
00:29:10,560 --> 00:29:11,840
‏لمَ أرسلت "سليم"؟

398
00:29:12,920 --> 00:29:15,000
‏لكي يتعرض للضرب جيداً.

399
00:29:18,160 --> 00:29:20,160
‏- يبدو بخير.
‏- يستحيل ذلك.

400
00:29:20,240 --> 00:29:22,960
‏- مساء الخير.
‏- ماذا... ألم تجد المكان؟

401
00:29:23,640 --> 00:29:25,760
‏لقد فعلت، ولكنه كان مغلقاً.

402
00:29:28,040 --> 00:29:29,320
‏السافل المحظوظ.

403
00:29:30,920 --> 00:29:33,120
‏هل يمكنني الحصول على زجاجة
‏جعة صغيرة رجاءً؟

404
00:29:33,200 --> 00:29:35,320
‏صغيرة؟ لمَ لا تأخذ المياه الغازية
‏بدلًا من ذلك؟

405
00:29:35,400 --> 00:29:36,400
‏هذا مضحك.

406
00:29:37,040 --> 00:29:38,040
‏لا تفعل...

407
00:29:40,920 --> 00:29:43,640
‏أيها الكابتن، لمَ عينوا لنا هذه المهمة؟

408
00:29:44,200 --> 00:29:47,480
‏لماذا؟ لأنهم يريدون أن يسببوا مشكلة
‏بين الشرطة، لهذا السبب.

409
00:29:47,920 --> 00:29:50,640
‏هذا ليس جيداً، هذا ليس جيداً أبداً لنا.

410
00:29:57,520 --> 00:29:58,400
‏أجل، يا "توفان".

411
00:29:58,480 --> 00:30:00,640
‏علينا أن نتكلم، يا "بهجت".

412
00:30:01,280 --> 00:30:02,280
‏إنني أستمع.

413
00:30:03,040 --> 00:30:04,000
‏ليس على الهاتف.

414
00:30:05,160 --> 00:30:06,080
‏الأمر جاد.

415
00:30:07,720 --> 00:30:08,920
‏إنني في طريقي.

416
00:30:19,840 --> 00:30:22,480
‏ماذا حصل للزفاف؟ هل كان زائفاً حقاً؟

417
00:30:22,560 --> 00:30:24,880
‏أجل، هذا ما قاله.

418
00:30:25,680 --> 00:30:30,120
‏"شولي" المجنونة تلك قد كذبت، ومن ثم
‏تضاعف الأمر، ولكنه مستاء جداً.

419
00:30:31,000 --> 00:30:33,560
‏إذا كان مستاءً، لا بد من وجود أمر خلف ذلك.

420
00:30:33,640 --> 00:30:36,840
‏لم ينه الجعة، إنه منشغل بأمر مختلف تماماً.

421
00:30:36,920 --> 00:30:38,880
‏ترك الجعة للمرة الأولى.

422
00:30:48,880 --> 00:30:50,680
‏- هل رحل؟
‏- أجل.

423
00:31:42,240 --> 00:31:43,400
‏45-30، "المركز".

424
00:31:45,720 --> 00:31:47,920
‏"المركز"، 45-30، "المركز" يستمع.

425
00:31:53,640 --> 00:31:55,160
‏"مزرعة (أتاتورك)"

426
00:32:00,280 --> 00:32:03,560
‏"بهجت"، ما الذي أتى بك إلى هنا؟ أهلاً بك.

427
00:32:03,880 --> 00:32:07,280
‏مرحباً، أتيت لأسألك أمراً.

428
00:32:09,200 --> 00:32:10,920
‏ما الذي يفتحه هذا المفتاح؟

429
00:32:11,560 --> 00:32:13,160
‏الدرج في غرفتي.

430
00:32:18,680 --> 00:32:22,200
‏هل هناك مشكلة يا "بهجت"؟
‏هل حصل أمر ما لـ"توفان"؟

431
00:32:26,520 --> 00:32:29,360
‏أعطيته لوالدي اليوم، أراد أن يضع شيئاً فيه.

432
00:32:38,400 --> 00:32:39,400
‏"بهجت"، هل حصل أمر ما؟

433
00:32:45,960 --> 00:32:47,040
‏هل من الممكن أن تكون جريمة؟

434
00:32:47,800 --> 00:32:51,760
‏ربما عرف شيئاً تلك الليلة
‏وقتلوه عندما رفض أن يتكلم.

435
00:32:52,920 --> 00:32:54,200
‏ربما كان الشعور بالذنب.

436
00:32:54,800 --> 00:32:57,840
‏أراد أن يعترف، ثم غير رأيه وقتل نفسه.

437
00:32:58,480 --> 00:32:59,840
‏ما كان لينتحر.

438
00:32:59,920 --> 00:33:02,120
‏كان ليشعر بالذنب، ولكن ما كان ليقتل نفسه.

439
00:33:06,920 --> 00:33:08,320
‏هذا مركز الشرطة.

440
00:33:10,280 --> 00:33:11,520
‏يوجد رجل هناك.

441
00:33:13,360 --> 00:33:14,640
‏إنه متخفي.

442
00:33:15,640 --> 00:33:17,600
‏لا يمكنني رؤية وجهه في الظلام.

443
00:33:18,160 --> 00:33:19,040
‏أجل.

444
00:33:19,800 --> 00:33:23,120
‏- ألا يمكننا أن نوضح الرؤية؟
‏- كلا، يستحيل ذلك.

445
00:33:25,040 --> 00:33:26,240
‏جد هذا الرجل، يا "بهجت".

446
00:33:27,040 --> 00:33:28,320
‏أجل، يا حضرة المدعية العامة.

447
00:33:29,040 --> 00:33:31,160
‏ويوجد اسم، "فؤاد ساريداغ".

448
00:33:31,240 --> 00:33:33,920
‏- علينا أن نجده أيضاً.
‏- سنفعل.

449
00:33:49,240 --> 00:33:52,440
‏"شولي"!

450
00:33:53,000 --> 00:33:54,480
‏وصلت وأخيراً.

451
00:33:55,760 --> 00:33:57,040
‏أخي، ماذا تطهو؟

452
00:33:57,120 --> 00:33:58,320
‏طبقك المفضل.

453
00:33:58,400 --> 00:34:00,800
‏"شوكت"، أنا سأتكلم.

454
00:34:01,280 --> 00:34:02,400
‏حسناً.

455
00:34:02,480 --> 00:34:05,920
‏تريد أن تتكلم، لهذا السبب أتينا، اتفقنا؟

456
00:34:06,000 --> 00:34:08,760
‏لذا هي ستتكلم، وليس أنا، أرأيت؟ سأصمت.

457
00:34:09,120 --> 00:34:10,840
‏حسناً يا أخي، إني أستمع.

458
00:34:11,760 --> 00:34:15,280
‏اسمع يا "بهجت"، أنت تعلم كم نحبك.

459
00:34:15,840 --> 00:34:19,280
‏ودائماً ما نفكر فيك، سعادتك هي سعادتنا.

460
00:34:19,920 --> 00:34:22,000
‏وحزنك هو حزننا.

461
00:34:24,239 --> 00:34:25,520
‏شكراً، أقدر لكما ذلك.

462
00:34:26,760 --> 00:34:31,320
‏سمعنا بشأن "باهار" البارحة،
‏لا يسعني أن أقول كم نحن سعداء.

463
00:34:32,320 --> 00:34:34,400
‏كلا، أنهينا ذلك، أليس كذلك يا أخي؟

464
00:34:34,480 --> 00:34:37,000
‏قال "أنهينا"، قلت لك إن لن يستمع.

465
00:34:37,080 --> 00:34:39,560
‏- "شوكت"، اصمت!
‏- حسناً، لم أقل أي شيء.

466
00:34:39,639 --> 00:34:41,600
‏هيا، تكلمي.

467
00:34:41,679 --> 00:34:42,560
‏اسمع.

468
00:34:44,040 --> 00:34:46,560
‏ألن يكون لطيفاً أن تتزوج؟

469
00:34:47,360 --> 00:34:50,520
‏سنشعر بالراحة أيضاً.

470
00:34:52,440 --> 00:34:54,760
‏يوجد فتاة مجنونة في هذا المنزل.

471
00:34:55,639 --> 00:34:59,080
‏قالت كذبة، ومن ثم خرجت الأمور
‏عن السيطرة، لا يحصل أي شيء.

472
00:34:59,920 --> 00:35:01,600
‏أعلم، سمعت بشأن ذلك أيضاً.

473
00:35:02,280 --> 00:35:04,680
‏ولكن انظر، هذا الأمر جعل "باهار"
‏تتوقع بعض الأمور.

474
00:35:05,480 --> 00:35:09,440
‏إذا زعمت أن كل شيء هو كذبة،
‏ألن تكون "باهار" حزينة؟

475
00:35:10,000 --> 00:35:12,440
‏كلا لن تفعل لأنني سأتكلم معها.

476
00:35:13,680 --> 00:35:16,800
‏لن تحزن بالتأكيد!
‏لا يمكنني التزام الصمت بعد الآن.

477
00:35:16,880 --> 00:35:20,520
‏هل جننت؟ اتصلت بها وقلت إننا ذاهبان.

478
00:35:20,600 --> 00:35:22,840
‏لمَ يا أخي؟ لمَ؟

479
00:35:22,920 --> 00:35:25,680
‏هل طلبت منك ذلك؟ هل أنت مغفل؟

480
00:35:25,760 --> 00:35:28,240
‏لا ترغمني على ضربك أمامها.

481
00:35:28,800 --> 00:35:34,240
‏اسمع، نريدك أن تتزوج، أعد الأمور
‏إلى مكانها مجدداً، أهو أمر سيئ؟

482
00:35:34,320 --> 00:35:37,040
‏اسمع، إنه لا يفهم، قد تفعلين أنت.

483
00:35:37,120 --> 00:35:39,240
‏أنا مجنون، مجنون!

484
00:35:39,320 --> 00:35:42,440
‏خرجت من المصح قبل 3 أشهر.

485
00:35:42,800 --> 00:35:45,200
‏أنا مجنون! لما كان أمراً مخزياً لها؟

486
00:35:45,280 --> 00:35:49,320
‏- حسناً، اسمع، ألا تحب "باهار"؟
‏- أخي.

487
00:35:49,920 --> 00:35:52,560
‏أفعل، هذا هو السبب.

488
00:35:53,920 --> 00:35:55,240
‏تمعني في تلك الكلمات.

489
00:35:55,920 --> 00:35:58,960
‏أتريدنا أن نجد لك من لا تحبها؟

490
00:35:59,720 --> 00:36:02,280
‏لو لم تكن هنا، لأجبتك.

491
00:36:02,600 --> 00:36:04,400
‏ما الأمر يا "بهجت"؟ هيا، قل ذلك.

492
00:36:04,480 --> 00:36:07,120
‏هذا يكفي، لا يمكنني تحمل الأمر بعد الآن.

493
00:36:07,200 --> 00:36:10,520
‏لنذهب أو ستحصل أمور سيئة، هيا انهضي!

494
00:38:19,880 --> 00:38:25,920
‏من أجل روح المتوفى ومشيئة الله،
‏يرجى قراءة الفاتحة.

495
00:38:50,440 --> 00:38:53,400
‏الاسم :"فؤاد" اسم العائلة: "ساريداغ"

496
00:39:04,080 --> 00:39:05,920
‏انظر الآن، انظر.

497
00:39:07,240 --> 00:39:08,600
‏هذان أنتما.

498
00:39:09,720 --> 00:39:12,680
‏وربما كان "توفان" في المركز في ذلك الوقت.

499
00:39:13,800 --> 00:39:16,560
‏يوجد شخص آخر هناك، من هذا؟

500
00:39:18,840 --> 00:39:19,920
‏لا يمكننا معرفته.

501
00:39:23,120 --> 00:39:26,560
‏أيها النقيب، "فؤاد ساريداغ"،
‏ليس لدينا أي معلومات عنه.

502
00:39:28,440 --> 00:39:29,600
‏اخرجي من هنا.

503
00:39:46,360 --> 00:39:47,360
‏هل تعرفه؟

504
00:39:48,760 --> 00:39:53,000
‏لا يمكنني قول ذلك، يا "بهجت".
‏نحن ننفذ ما يطلب منا.

505
00:39:54,040 --> 00:39:55,280
‏ماذا طلب منك؟

506
00:39:56,080 --> 00:39:57,240
‏ماذا؟

507
00:39:57,320 --> 00:39:59,440
‏"التزم الصمت وسنتولى بقية الأمور."

508
00:40:00,520 --> 00:40:03,080
‏- أجل.
‏- هل تعلم ماذا قيل لي؟

509
00:40:04,400 --> 00:40:07,640
‏"توَل الأمر، أو سنتولى أمرك."

510
00:40:08,320 --> 00:40:11,520
‏ما أتساءل بشأنه فقط هو، لمَ مات "توفان"؟

511
00:40:13,160 --> 00:40:14,280
‏لا أعلم.

512
00:40:16,520 --> 00:40:19,240
‏قل لي أمراً واحداً وحسب،
‏لن أسأل أي شيء آخر.

513
00:40:19,320 --> 00:40:21,680
‏هل فعلت ذلك، أم شخصاً آخر؟

514
00:40:22,720 --> 00:40:24,360
‏"بهجت"، لا يمكنني.

515
00:40:28,360 --> 00:40:29,600
‏أنت أحمق حقاً.

516
00:40:30,440 --> 00:40:31,760
‏لمَ تقول ذلك؟

517
00:40:32,440 --> 00:40:35,720
‏سيلومونك على ذلك
‏رغم أنه ليس لديك أدنى فكرة.

518
00:40:48,040 --> 00:40:50,280
‏- هل تكلم؟
‏- كلا.

519
00:40:51,240 --> 00:40:54,440
‏حسناً، سأتولى الأمر،
‏سنجد ذلك الشاب في الفيديو.

520
00:40:55,120 --> 00:40:57,040
‏كلا، هذا غير مهم ولكن...

521
00:40:58,640 --> 00:41:01,840
‏ما كان اسمه... صديق "أوندر"... "فاتح"!

522
00:41:02,680 --> 00:41:04,360
‏"فاتح"، جدوه لي.

523
00:41:04,440 --> 00:41:06,880
‏سأتحقق من البيانات، وإذا كان هناك سأجده.

524
00:41:06,960 --> 00:41:07,840
‏كلا.

525
00:41:09,160 --> 00:41:12,240
‏سنجد "فاتح" مع "هارون"، جدوا هذا الشاب.

526
00:41:26,840 --> 00:41:29,680
‏كنت مسؤولاً عن الزهرة في الغرفة،
‏يا "جودت".

527
00:41:29,760 --> 00:41:32,320
‏- قلت...
‏- لم تقل لي أي شيء، يا "جودت"!

528
00:41:32,400 --> 00:41:35,960
‏لمَ تذبل تلك الوردة؟
‏أي نوع من الزراعيين أنت؟

529
00:41:36,520 --> 00:41:38,080
‏ينقصها ضوء الشمس.

530
00:41:38,160 --> 00:41:40,520
‏لا يهمني، كن ضوء الشمس لها.

531
00:41:40,600 --> 00:41:42,680
‏هل ينبغي أن آخذها إلى المنزل؟
‏قد تعيش هناك.

532
00:41:42,760 --> 00:41:46,400
‏كلا، لا يمكنك، إنها ملكية عامة،
‏هل ستزعم أنها لك؟

533
00:41:46,960 --> 00:41:49,600
‏إذا ذبلت تلك الوردة، سأفصلك.

534
00:41:52,760 --> 00:41:53,920
‏- تحرك.
‏- إلى أين؟

535
00:41:54,000 --> 00:41:56,800
‏- لينتهي أمري.
‏- بالتأكيد، قد أذهب معك أيضاً.

536
00:42:02,560 --> 00:42:03,440
‏هذا هو المكان.

537
00:42:03,520 --> 00:42:04,920
‏- ماذا؟
‏- هنا.

538
00:42:26,320 --> 00:42:27,840
‏- من هناك؟
‏- الشرطة، افتح الباب.

539
00:42:27,920 --> 00:42:29,840
‏- افتح!
‏- لا يمكنكم الدخول.

540
00:42:29,920 --> 00:42:32,480
‏أيها الفتى، هل "فاتح" هنا؟

541
00:42:32,880 --> 00:42:35,120
‏لماذا؟ هل تريدون أن تخطفوه وتعذبوه أيضاً؟

542
00:42:35,200 --> 00:42:37,680
‏أي تعذيب؟ توقف عن هذا الهراء، تكلم!

543
00:42:37,760 --> 00:42:38,760
‏اهدأ.

544
00:42:39,320 --> 00:42:44,280
‏ألم يبقى أحد في هذه المنطقة
‏يمكن التكلم معه من دون التشاجر معه؟

545
00:42:44,360 --> 00:42:47,440
‏سئمت من محاولة إقناعك. افتح الباب!

546
00:42:47,520 --> 00:42:50,560
‏إنني مع فريق التحقيق من أجل الحادثة.

547
00:42:51,120 --> 00:42:52,920
‏حققوا في مكان آخر، لا نريد المشاكل.

548
00:42:53,000 --> 00:42:56,520
‏- وكأنك ستسبب المشاكل! افتح الباب!
‏- اهدأ! مهلاً!

549
00:42:58,160 --> 00:42:59,040
‏"علي"، هل هذا أنت؟

550
00:42:59,600 --> 00:43:01,280
‏- أجل.
‏- افتح الباب، إنني أعرفهم.

551
00:43:02,200 --> 00:43:04,320
‏- هل أنت متأكد؟
‏- افتح الباب وحسب.

552
00:43:11,160 --> 00:43:13,480
‏- أنت، انتظر في الخارج.
‏- لماذا؟

553
00:43:15,080 --> 00:43:18,560
‏لماذا؟ هذه المرة الثانية، أنتم تصرفونني!

554
00:43:21,080 --> 00:43:22,040
‏هيا، من هنا.

555
00:43:23,880 --> 00:43:26,240
‏مرحباً، يا "فاتح"، إنه شرطي.

556
00:43:26,800 --> 00:43:28,160
‏أرجوك، يمكنك أن تتكلم معه.

557
00:43:31,400 --> 00:43:33,400
‏إننا نحقق بمقتل "أوندر".

558
00:43:33,800 --> 00:43:35,840
‏لا يوجد أي شيء للتحقيق بشأنه، الأمر واضح.

559
00:43:35,920 --> 00:43:37,880
‏اختطف، ثم عذب ثم قتل.

560
00:43:39,040 --> 00:43:41,120
‏- أنت أخذته؟
‏- أنت تعرف أكثر مني.

561
00:43:44,320 --> 00:43:46,320
‏هل كنت لأسألك لو كنت أعرف؟

562
00:43:48,240 --> 00:43:52,040
‏- ألم تكن مع "أوندر" تلك الليلة؟
‏- كنت معه، ولكنني لم أرَ من أخذه.

563
00:43:52,120 --> 00:43:55,840
‏ضربوني بالمسدس ووقعت،
‏وأخذوا "أوندر" قبل أن أتمكن من رؤيتهم.

564
00:44:03,520 --> 00:44:04,400
‏انظر.

565
00:44:06,040 --> 00:44:08,760
‏- هل كان ذلك الشاب من بينهم؟
‏- لا أعلم.

566
00:44:10,160 --> 00:44:13,080
‏- هل هناك شاهد آخر؟
‏- سمعت صوت شخص عندما ضربوني.

567
00:44:13,160 --> 00:44:16,840
‏سأل إذا كانوا يخطفونني، ولكنه تراجع
‏عندما علم أنهم من الشرطة.

568
00:44:17,400 --> 00:44:18,720
‏- من؟
‏- رجل المطعم.

569
00:44:19,120 --> 00:44:21,800
‏- أين مطعمه؟
‏- تحت جسر "سيهي".

570
00:44:25,800 --> 00:44:26,680
‏شكراً لك.

571
00:44:44,240 --> 00:44:47,600
‏- إلامَ تنظر؟
‏- إنه مجرد انعكاس، لا يعني أي شيء.

572
00:44:48,000 --> 00:44:49,400
‏لا تهتم، ماذا قالوا لك؟

573
00:44:49,480 --> 00:44:52,640
‏- لم يرَ أي أحد.
‏- هذا غريب، إلى أين سنذهب؟

574
00:44:52,720 --> 00:44:54,680
‏- لنحضر بعض الطعام السريع.
‏- حقاً؟

575
00:44:54,760 --> 00:44:55,680
‏- أجل.
‏- هذا رائع!

576
00:44:58,640 --> 00:44:59,520
‏هذه هي.

577
00:45:00,760 --> 00:45:03,120
‏- مرحباً.
‏- مرحباً، أهلاً.

578
00:45:03,680 --> 00:45:06,360
‏أريد الكباب مع اللبن، وأنت؟

579
00:45:06,440 --> 00:45:08,240
‏- كلا، شكراً.
‏- لماذا؟

580
00:45:09,440 --> 00:45:12,920
‏سمعنا أنك رأيت الشجار هنا تلك الليلة
‏وأنهم أخذوا أحدهم.

581
00:45:13,000 --> 00:45:14,640
‏- هل هذا صحيح؟
‏- أجل.

582
00:45:15,040 --> 00:45:18,920
‏اعتقدت أنهما يختطفان أحداً،
‏كنت سأبرحهما ضرباً.

583
00:45:19,560 --> 00:45:22,080
‏ومن ثم تركتهما يذهبان
‏عندما تبين أنهما شرطيان.

584
00:45:22,880 --> 00:45:26,080
‏إنهما شرطيان، وأمننا بين أيديكم.

585
00:45:26,560 --> 00:45:28,200
‏اعذرني إذا أخطأت بحقك.

586
00:45:28,760 --> 00:45:30,080
‏شكراً، حسناً.

587
00:45:31,840 --> 00:45:33,840
‏انظر، هل هذا واحد منهما؟

588
00:45:37,240 --> 00:45:39,280
‏ماذا يحصل؟ هل تخطفانه؟

589
00:45:39,360 --> 00:45:41,080
‏اصمت! الشرطة!

590
00:45:41,920 --> 00:45:44,240
‏أجل، كان الشخص الذي أراني الشارة.

591
00:45:46,000 --> 00:45:48,040
‏- هل لديك بعض الحد؟
‏- سأعطيك على الفور.

592
00:45:48,120 --> 00:45:49,240
‏هل أنت متأكد من أنه هو؟

593
00:45:49,840 --> 00:45:51,960
‏أجل، كنت سأضربه بالسكين.

594
00:45:52,520 --> 00:45:54,520
‏شكراً، تحرك!

595
00:45:54,600 --> 00:45:55,480
‏مهلاً.

596
00:45:56,920 --> 00:45:57,800
‏تفضل.

597
00:45:59,080 --> 00:46:01,920
‏- كلا، أيها الشرطي، إنها على حساب المطعم.
‏- حسناً، شكراً لك.

598
00:46:05,000 --> 00:46:05,880
‏أجل؟

599
00:46:07,640 --> 00:46:08,520
‏نعلم ذلك.

600
00:46:09,080 --> 00:46:12,080
‏لحساب من يعمل؟
‏الاستخبارات أو مكافحة الإرهاب؟

601
00:46:13,200 --> 00:46:14,080
‏حركة المرور؟

602
00:46:14,720 --> 00:46:16,120
‏هل تمازحني؟

603
00:46:18,920 --> 00:46:20,400
‏لاقنا في مكتب حركة المرور.

604
00:46:21,800 --> 00:46:26,240
‏"مكتب حركة المرور"

605
00:46:26,320 --> 00:46:29,000
‏- من؟
‏- "فؤاد ساريداغ".

606
00:46:29,640 --> 00:46:31,360
‏- ليس لدينا أي شخص بهذا الاسم.
‏- ماذا؟

607
00:46:32,920 --> 00:46:35,640
‏- هل سمعته؟
‏- لحظة واحدة، أيها الكابتن.

608
00:46:36,640 --> 00:46:39,200
‏- هل يمكننا التحقق من السجلات؟
‏- ليس عندنا.

609
00:46:39,280 --> 00:46:41,920
‏حسناً ولكن هل يمكننا التحقق من السجلات.

610
00:46:50,560 --> 00:46:51,520
‏"فؤاد ساريداغ".

611
00:46:52,240 --> 00:46:53,640
‏كنت محقاً، إنه معنا.

612
00:46:53,720 --> 00:46:56,320
‏إنه معكم، لا أخطئ أبداً أيها الكابتن.

613
00:46:56,920 --> 00:46:57,920
‏لكنه جديد.

614
00:46:59,000 --> 00:47:00,480
‏ماذا تقصد بأنه جديد؟

615
00:47:01,120 --> 00:47:05,840
‏لا أعلم، كتب هنا "تم تعيينه في مكتب
‏حركة المرور في التواريخ التالية"

616
00:47:05,920 --> 00:47:08,120
‏- تم تعيينه لماذا؟
‏- لا أعلم، هذا كل شيء.

617
00:47:08,200 --> 00:47:10,880
‏ممن يمكننا أن نعرف إن لم نعرف منك؟

618
00:47:11,760 --> 00:47:13,480
‏أليس لديه ورقة تعيين أو أي شيء آخر؟

619
00:47:14,080 --> 00:47:15,720
‏كلا، لم يصلني أي شيء.

620
00:47:16,440 --> 00:47:18,240
‏ولم أسمع بها قبل قدومك.

621
00:47:19,880 --> 00:47:21,840
‏- من أين أتى؟
‏- ليس مذكوراً.

622
00:47:21,920 --> 00:47:24,200
‏هذا غريب، هذا مفقود أيضاً؟

623
00:47:24,840 --> 00:47:25,720
‏هذا مثير للاهتمام.

624
00:47:25,800 --> 00:47:29,200
‏كتب الاسم هنا فقط، ولا شيء آخر.

625
00:47:30,880 --> 00:47:33,640
‏"الشبح"، اكتشف من أين أتى هذا الشاب.

626
00:47:35,000 --> 00:47:35,880
‏أجل، أيها الكابتن.

627
00:47:38,600 --> 00:47:39,640
‏يوماً سعيداً.

628
00:47:43,640 --> 00:47:45,760
‏هل من الممكن أنهم فعلوا أمراً مماثلاً؟

629
00:47:49,240 --> 00:47:51,800
‏- لا أعلم يا "سليم".
‏- لا أصدق الأمر.

630
00:47:51,880 --> 00:47:54,920
‏حتى احتمال أن الشرطة التركية تعذب أحدهم...

631
00:47:55,680 --> 00:47:57,840
‏لا أعلم، لن يفعلوا ذلك.

632
00:47:57,920 --> 00:48:01,000
‏أجل، ولكن أحياناً يشعرونك بالمفاجأة.

633
00:48:02,120 --> 00:48:05,040
‏أعتقد أنه عمل فردي، ما الذي تقرئيه؟

634
00:48:06,040 --> 00:48:07,080
‏تقرير التشريح.

635
00:48:07,160 --> 00:48:08,120
‏دعيني أراه.

636
00:48:15,320 --> 00:48:16,840
‏يا للهول...

637
00:49:25,920 --> 00:49:26,840
‏ماذا؟

638
00:49:26,920 --> 00:49:28,280
‏تقرير التشريح هنا.

639
00:49:29,040 --> 00:49:29,920
‏ما الأمر؟

640
00:49:30,000 --> 00:49:32,560
‏- توفي بسبب نزيف داخلي
‏- ما هذا؟

641
00:49:32,640 --> 00:49:35,200
‏يقول إن سبب الوفاة هو نزيف داخلي.

642
00:49:35,280 --> 00:49:38,240
‏وصلنا لهذه النتيجة إذاً،
‏ما الذي ينبغي أن نفعله؟

643
00:49:38,320 --> 00:49:41,560
‏ألم يخضع لفحص طبي عام قبل أن يأخذوه؟

644
00:49:42,120 --> 00:49:44,000
‏لقد فعل، رأيت التقرير،
‏وكان كل شيء على ما يرام.

645
00:49:45,200 --> 00:49:48,000
‏جدوا الطبيب الذي كتب التقرير،
‏واسألوه عن كل شيء.

646
00:49:48,560 --> 00:49:51,320
‏اكتشفوا إذا كان "أوندر" بصحة جيدة
‏قبل أن يأخذوه.

647
00:49:52,320 --> 00:49:53,200
‏حسناً.

648
00:50:22,120 --> 00:50:23,040
‏هذا الباب، أليس كذلك؟

649
00:50:23,400 --> 00:50:24,920
‏- أجل
‏- دخل مريض للتو.

650
00:50:25,240 --> 00:50:28,160
‏- سننتظر
‏- تعال، لنحضر بعض الطعام.

651
00:50:32,640 --> 00:50:34,200
‏- كان ذلك سريعاً.
‏- أجل.

652
00:50:34,840 --> 00:50:36,000
‏هذا مثير للاهتمام، تحرك.

653
00:50:40,680 --> 00:50:41,720
‏انتهى الفحص.

654
00:50:42,200 --> 00:50:44,480
‏- أتينا لنستجوبك.
‏- عذراً؟

655
00:50:44,880 --> 00:50:47,920
‏الشرطة، لدينا بعض الأسئلة لنطرحها عليك.

656
00:50:48,000 --> 00:50:49,320
‏هيا.

657
00:50:50,560 --> 00:50:52,280
‏أنت سريع جداً في إجراء الفحوصات؟

658
00:50:52,360 --> 00:50:54,000
‏هل فحصت هذا الشاب أيضاً؟

659
00:50:54,080 --> 00:50:55,680
‏أجل، كما كتب في التقرير.

660
00:50:56,240 --> 00:51:00,440
‏رأينا ذلك، قلت إنه بخير ولكنه مات بسبب
‏نزيف داخلي، كيف ذلك؟

661
00:51:00,520 --> 00:51:02,760
‏كان بخير عندما فحصته.

662
00:51:03,320 --> 00:51:06,120
‏- كيف ذلك؟ لا يوجد أثر ضربات؟
‏- على الإطلاق.

663
00:51:07,920 --> 00:51:10,560
‏هل فحصته كما فحصت
‏هذا الذي فحصته قبل دقيقة؟

664
00:51:12,520 --> 00:51:14,040
‏هل وجدتم "فؤاد ساريداغ"؟

665
00:51:14,120 --> 00:51:15,920
‏أجل، لقد فعلنا.

666
00:51:17,520 --> 00:51:18,520
‏في أي مكتب؟

667
00:51:19,640 --> 00:51:21,120
‏- حركة المرور.
‏- ماذا؟

668
00:51:23,120 --> 00:51:26,480
‏ربما عينوه إلى مكتب آخر بعد الحادثة.

669
00:51:36,000 --> 00:51:38,920
‏مرحباً، اكتب، "فؤاد ساريداغ".

670
00:51:39,880 --> 00:51:43,640
‏اسمه مسجل في مكتب حركة المرور،
‏اكتشفوا مكتبه الحقيقي.

671
00:51:44,600 --> 00:51:45,600
‏حسناً، إنني أنتظر.

672
00:51:47,920 --> 00:51:48,800
‏تفضل.

673
00:51:51,040 --> 00:51:52,120
‏مرحباً.

674
00:51:52,720 --> 00:51:55,400
‏أيها الكابتن، "فؤاد ساريداغ"
‏من مكتب مكافحة الإرهاب".

675
00:51:57,680 --> 00:52:01,520
‏أتيت من مكتب مكافحة الإرهاب وقالوا إنهم
‏نقلوه إلى مكتب حركة المرور بعد الحادثة.

676
00:52:01,600 --> 00:52:03,440
‏ما علاقة مكتب مكافحة الإرهاب
‏بمكتب حركة المرور؟

677
00:52:04,840 --> 00:52:07,680
‏ربما كان عليه أن يتعامل
‏مع شغب له علاقة بحركة المرور.

678
00:52:08,280 --> 00:52:09,160
‏"بهجت".

679
00:52:13,920 --> 00:52:16,320
‏لنذهب ونتكلم مع مكتب مكافحة الإرهاب إذاً.

680
00:52:16,760 --> 00:52:20,160
‏كلا، هذا لا يشبه مداهمة مركز،
‏يا حضرة المفتشة.

681
00:52:20,720 --> 00:52:23,760
‏- عذراً؟
‏- لا يمكنك الدخول هكذا.

682
00:52:24,640 --> 00:52:26,480
‏هل ينبغي أن أسألك كيف ينبغي أن أدخل؟

683
00:52:27,360 --> 00:52:29,680
‏يمكنني الدخول إلى أي مكتب
‏واستجواب أي من أريد.

684
00:52:31,040 --> 00:52:34,720
‏لا شك في ذلك ولكن هناك نقطة
‏أخرى أحاول إثباتها.

685
00:52:37,240 --> 00:52:39,400
‏لدي بعض الأصدقاء في مكتب مكافحة الإرهاب.

686
00:52:40,160 --> 00:52:43,120
‏من الجيش، وإذا ذهبت، لن يكلموك.

687
00:52:44,240 --> 00:52:48,040
‏ولكن إذا ذهبت،
‏يمكنني الحصول على بعض المعلومات بتحفظ.

688
00:52:48,600 --> 00:52:50,120
‏هذا منطقي، افعل ذلك.

689
00:52:51,080 --> 00:52:52,640
‏بشرط أن نجد هذا الشاب.

690
00:52:57,600 --> 00:52:58,840
‏لذا ما تقوله هو،

691
00:52:59,440 --> 00:53:03,040
‏كان بصحة جيدة عندما أتى إلى هنا،
‏وكل شيء حصل عندما أتى إلى المركز.

692
00:53:03,600 --> 00:53:07,160
‏كلا، قلت إنه كان بخير عندما فحصته،
‏لا يهمني ما حصل بعد ذلك.

693
00:53:07,240 --> 00:53:09,360
‏عليك ذلك، فقد توفي الشاب.

694
00:53:09,920 --> 00:53:13,560
‏لا أعلم إذا فعلوا له شيئاً في المركز
‏أو في أي مكان آخر.

695
00:53:16,840 --> 00:53:18,920
‏حسناً إذاً، أعطني وصفة ببعض الفيتامينات.

696
00:53:19,000 --> 00:53:21,520
‏لا تحتاج إلى وصفة للفيتامينات،
‏يمكنك ابتياعها وحسب.

697
00:53:23,240 --> 00:53:24,560
‏أعطني وصفة بدواء كحة.

698
00:53:25,320 --> 00:53:26,280
‏لا يمكنني.

699
00:53:27,080 --> 00:53:28,440
‏هيا، انهض.

700
00:53:30,640 --> 00:53:32,120
‏ماتت الإنسانية.

701
00:53:33,200 --> 00:53:34,840
‏انظر إلى هذا الوجه بحقك.

702
00:53:36,560 --> 00:53:39,600
‏- هل تعرف "فؤاد ساريداغ"؟
‏- ليس لدينا أي شخص بهذا الاسم.

703
00:53:39,680 --> 00:53:43,440
‏- بحقك الآن، نقلتموه إلى مكتب حركة المرور.
‏- ما الذي تنوي فعله، يا "بهجت"؟

704
00:53:45,240 --> 00:53:46,480
‏يجب أن أتكلم مع "فؤاد".

705
00:53:47,560 --> 00:53:51,400
‏"بهجت"، أنت تعلم أنك تعجبني،
‏ولكن هذا الامر غير لطيف.

706
00:53:52,440 --> 00:53:55,280
‏هل يعجبك إذا تدخلت في قضايا الجرائم؟

707
00:53:56,000 --> 00:53:57,720
‏ما علاقة هذا الأمر بذلك؟

708
00:53:57,800 --> 00:54:02,880
‏يرتبط كثيراً، تدخلت في عمل مكتب مكافحة
‏الإرهاب من قبل، و"أيبارز" في السجن الآن.

709
00:54:03,520 --> 00:54:06,800
‏إذا رآني شخص من المكتب
‏وأنا أتكلم معك، سأكون في موقف سيئ.

710
00:54:06,880 --> 00:54:09,200
‏هذا أمر مختلف، يا "بهجت"،
‏هذا الأمر يتخطاك.

711
00:54:09,760 --> 00:54:14,320
‏انسَ هذا الأمر، إذا تبعت تلك المفتشة،
‏سينتهي بك الأمر في أماكن خاطئة.

712
00:54:14,400 --> 00:54:18,840
‏لا أتبع أي أحد، أتى الأمر من المدير نفسه.

713
00:54:19,600 --> 00:54:21,240
‏- أي مدير؟
‏- المدير.

714
00:54:22,440 --> 00:54:23,920
‏- تقصد من الأعلى؟
‏- أجل.

715
00:54:24,560 --> 00:54:27,040
‏لنتولى الأمر بهذه الطريقة إذاً.

716
00:54:28,200 --> 00:54:30,800
‏"جنكيز"، هل أنت متورط في ذلك أيضاً؟

717
00:54:30,880 --> 00:54:32,440
‏هيا الآن، يا "بهجت".

718
00:54:33,000 --> 00:54:35,200
‏- هل تريد كوباً آخر من الشاي؟
‏- كلا، لا أريد.

719
00:54:37,560 --> 00:54:39,200
‏مرحباً يا حضرة المدير، "جنكيز" يتكلم.

720
00:54:40,680 --> 00:54:42,440
‏الكابتن "بهجت" معي.

721
00:54:42,520 --> 00:54:46,840
‏هناك تحقيق بشأن الحادثة في المركز.

722
00:54:48,400 --> 00:54:52,600
‏أجل، نحن مستعدون للمساعدة،
‏لهذا السبب اتصلت بك.

723
00:54:53,680 --> 00:54:55,320
‏حسناً، سأدعه يكلمك الآن.

724
00:54:56,120 --> 00:54:57,240
‏يريد أن يتكلم معك.

725
00:55:01,000 --> 00:55:01,880
‏مرحباً.

726
00:55:04,640 --> 00:55:05,520
‏أجل؟

727
00:55:07,560 --> 00:55:08,440
‏كلا.

728
00:55:09,480 --> 00:55:13,080
‏لمَ قد أتصرف بتهور إن لم يكن هناك صلة؟

729
00:55:20,480 --> 00:55:22,440
‏إلى أين؟ اشرب كوباً آخر من الشاي.

730
00:55:23,200 --> 00:55:26,280
‏لم ينته الأمر بعد يا "جنكيز"،
‏سنرى بمن ستتصل المرة التالية.

731
00:55:30,560 --> 00:55:32,120
‏"مكتب الأمن العام"

732
00:55:32,720 --> 00:55:34,040
‏علينا أن نحتجز "فؤاد".

733
00:55:35,920 --> 00:55:38,160
‏الأمر سهل، ولكن...

734
00:55:38,240 --> 00:55:40,080
‏- إذاً؟
‏- إذاً...

735
00:55:40,640 --> 00:55:43,320
‏هل أنت متأكدة من أنك تريدين حل الأمر؟

736
00:55:43,400 --> 00:55:44,400
‏ما الذي تقصده؟

737
00:55:45,680 --> 00:55:46,560
‏حسناً.

738
00:55:48,120 --> 00:55:50,680
‏أنت تستغلينا لهذا الأمر، ولكن...

739
00:55:52,000 --> 00:55:56,360
‏- لا بد من وجود شخص يستغلك أيضاً.
‏- كلام فارغ، الوزارة عينتني.

740
00:55:58,240 --> 00:56:00,760
‏توفي شرطي بسبب صورة داكنة.

741
00:56:01,520 --> 00:56:02,600
‏تم قتله، أيضاً.

742
00:56:03,360 --> 00:56:04,400
‏هذا غير واضح.

743
00:56:05,600 --> 00:56:10,400
‏أقصد، نحن مجرد أضرار جانبية لشجار أكبر.

744
00:56:11,520 --> 00:56:13,920
‏ولا نعلم حتى لصالح من نعمل.

745
00:56:14,920 --> 00:56:16,200
‏للعدالة.

746
00:56:17,000 --> 00:56:18,040
‏العدالة.

747
00:56:18,840 --> 00:56:20,040
‏أي عدالة؟

748
00:56:20,800 --> 00:56:22,120
‏لم أصادفها قط.

749
00:56:22,680 --> 00:56:24,600
‏لا تقلق بشأن هذه، أيها الكابتن.

750
00:56:25,640 --> 00:56:26,560
‏قل ما أفعله وحسب.

751
00:56:28,000 --> 00:56:31,080
‏لا أنفذ ما يطلب مني، إنما ما هو ضروري.

752
00:56:31,640 --> 00:56:33,160
‏افعل ما هو ضروري إذاً.

753
00:56:34,040 --> 00:56:35,280
‏وأتعلم ما هو الضروري؟

754
00:56:36,280 --> 00:56:37,600
‏إيجاد ذلك الشاب "فؤاد".

755
00:56:38,280 --> 00:56:39,160
‏"الشبح".

756
00:56:40,800 --> 00:56:43,720
‏- أيها الكابتن.
‏- أحضر لي ذلك الشاب "فؤاد".

757
00:56:44,320 --> 00:56:45,200
‏أجل، أيها الكابتن.

758
00:56:53,680 --> 00:56:55,680
‏أيها الكابتن، إلى أين أرسلت "الشبح"؟

759
00:56:55,760 --> 00:56:56,920
‏لإيجاد "فؤاد".

760
00:56:57,480 --> 00:56:58,640
‏هل ذهبت إلى الطبيب؟

761
00:56:58,720 --> 00:56:59,640
‏- أجل.
‏- أجل.

762
00:57:00,160 --> 00:57:02,600
‏ولكن، قال إن "أوندر" كان بخير عندما أخذوه.

763
00:57:02,680 --> 00:57:04,080
‏لا يعجبني الطبيب.

764
00:57:05,040 --> 00:57:06,320
‏لمَ ذلك؟

765
00:57:06,400 --> 00:57:08,080
‏لم يصف له أي دواء كحة.

766
00:57:08,160 --> 00:57:09,040
‏مغفل.

767
00:57:09,760 --> 00:57:11,720
‏بحقك.

768
00:57:11,800 --> 00:57:13,280
‏- أيها الكابتن "بهجت"
‏- أجل؟

769
00:57:17,400 --> 00:57:18,880
‏طلب المدير رؤيتك.

770
00:57:24,040 --> 00:57:25,240
‏أنتما ابقيا هنا.

771
00:57:44,440 --> 00:57:46,280
‏لمَ ترغم الأشخاص على طلبي؟

772
00:57:47,160 --> 00:57:49,720
‏لم أرغمه على ذلك، تصرف من تلقاء نفسه.

773
00:57:50,160 --> 00:57:52,400
‏ما الذي تفعله في مكتب مكافحة الإرهاب؟

774
00:57:53,800 --> 00:57:57,440
‏التقيت بشخص يعمل في مكافحة الإرهاب
‏ليلة احتجاز "أوندر".

775
00:57:58,440 --> 00:58:01,360
‏قلت لي أن أبذل كل ما بوسعي
‏وهذا هو ما أفعله.

776
00:58:01,440 --> 00:58:05,320
‏عليك ذلك، لهذا السبب
‏تم تعيينك في هذا التحقيق.

777
00:58:06,520 --> 00:58:08,880
‏لا يهم من هو المتورط في هذا.

778
00:58:09,440 --> 00:58:11,240
‏لا ترحم أي أحد.

779
00:58:11,320 --> 00:58:12,720
‏يعجبني "جنكيز".

780
00:58:14,040 --> 00:58:15,800
‏ولكنه ليس استثناء.

781
00:58:16,520 --> 00:58:18,040
‏لا يهم، هذه ليست الحال.

782
00:58:18,720 --> 00:58:21,320
‏لا أريد أن أعمل من دون خطة.

783
00:58:22,120 --> 00:58:23,680
‏حقق من كل من تجده.

784
00:58:24,240 --> 00:58:27,760
‏لا تكترث لمن يكون،
‏ولا تدع الأمر يطول أكثر.

785
00:58:40,360 --> 00:58:42,520
‏- "شولي"، أين أنت؟
‏- أجل، أيها الكابتن؟

786
00:58:42,880 --> 00:58:45,560
‏- توقفي عن هذا الهراء، أين أنت؟
‏- في الجامعة.

787
00:58:46,200 --> 00:58:47,760
‏- حسناً، أنا قادم.
‏- كلا، لا تفعل.

788
00:58:47,840 --> 00:58:49,920
‏- لماذا؟
‏- "الشرق الأوسط"، لا يمكن للشرطة دخولها.

789
00:58:50,000 --> 00:58:51,280
‏إنها منطقة عسكرية.

790
00:58:51,360 --> 00:58:53,400
‏- لنلتقي في "كونور".
‏- حسناً.

791
00:58:58,720 --> 00:58:59,880
‏ماذا قلت لـ"باهار"؟

792
00:59:01,200 --> 00:59:05,600
‏لا شيء، كما العادة، أنك تفكر
‏في الزواج وما إلى ذلك.

793
00:59:07,720 --> 00:59:08,600
‏وماذا قالت؟

794
00:59:09,480 --> 00:59:11,880
‏يا للروعة! ستتقدم للزواج منها إذاً؟

795
00:59:12,800 --> 00:59:14,960
‏توقفي عن التفوه بهذا الكلام
‏الفارغ، يا "شولي".

796
00:59:15,040 --> 00:59:16,760
‏أحاول أن أحل مشاكلك.

797
00:59:17,120 --> 00:59:19,840
‏وكأنه لم يكن لدي ما يكفي منها.

798
00:59:20,440 --> 00:59:23,520
‏حسناً، بشكل أساسي، شعرت بالابتهاج.

799
00:59:24,440 --> 00:59:28,080
‏لم تقل أي شيء ولكنني شعرت بذلك،
‏هكذا هن النساء.

800
00:59:29,560 --> 00:59:33,040
‏إنها تنتظر تقدمك للزواج منها
‏وأعتقد أنها ستوافق.

801
00:59:34,000 --> 00:59:35,760
‏- حقاً؟
‏- أجل.

802
00:59:37,520 --> 00:59:40,240
‏ولكن لا تطلب منها ذلك بشكل ممل،
‏ابتع خاتماً أو ما شابه.

803
00:59:57,120 --> 00:59:58,760
‏تكتب لاحقات السؤال بشكل منفصل

804
00:59:58,840 --> 01:00:02,240
‏وتغير الشكل وفقاً للحرف المتحرك قبلها.

805
01:00:02,800 --> 01:00:03,680
‏إليكم هذا المثال.

806
01:00:05,360 --> 01:00:06,240
‏هل

807
01:00:08,160 --> 01:00:09,200
‏أنت

808
01:00:10,040 --> 01:00:10,920
‏اتصلت بها؟

809
01:00:17,080 --> 01:00:18,440
‏عذراً يا أولاد.

810
01:00:21,200 --> 01:00:22,440
‏سأعود على الفور.

811
01:00:28,240 --> 01:00:31,200
‏- "بهجت"؟
‏- مرحباً، يا "باهار"، أين أنت؟

812
01:00:32,120 --> 01:00:33,360
‏خرجت من الصف للتو.

813
01:00:33,440 --> 01:00:36,160
‏لم ينته الصف، أعطيتهم استراحة قصيرة.

814
01:00:36,920 --> 01:00:38,680
‏لن آخذ كثيراً من وقتك.

815
01:00:39,680 --> 01:00:41,720
‏- أريد أن أطرح عليك سؤالاً.
‏- تفضل.

816
01:00:43,120 --> 01:00:44,320
‏أريد أن أكلمك.

817
01:00:45,480 --> 01:00:48,880
‏- هذا ليس سؤالاً.
‏- هذا صحيح، ليس سؤالاً.

818
01:00:50,240 --> 01:00:52,640
‏هل لديك أي خطط للغد؟ أرأيت؟ هذا سؤال.

819
01:00:53,560 --> 01:00:54,400
‏أجل.

820
01:00:54,480 --> 01:00:57,800
‏حسناً إذاً، شكراً، ولكن هل لديك أي خطط؟

821
01:00:59,480 --> 01:01:02,000
‏- أجل، بالتأكيد.
‏- حسناً، شكراً.

822
01:01:02,080 --> 01:01:04,760
‏- ولكن لماذا؟
‏- يوماً سعيداً.

823
01:01:05,600 --> 01:01:07,680
‏- شكراً لك
‏- شكراً لك أيضاً.

824
01:01:15,600 --> 01:01:18,000
‏- مرحباً، أهلاً.
‏- مرحباً، أريد خاتماً.

825
01:01:18,080 --> 01:01:19,440
‏بالتأكيد، أي نوع؟

826
01:01:19,520 --> 01:01:21,840
‏تلك في الصف الثاني، خواتم الماس.

827
01:01:21,920 --> 01:01:23,120
‏- الماس؟
‏- أجل.

828
01:01:25,920 --> 01:01:27,520
‏هل تعرف حجم إصبعها؟

829
01:01:28,120 --> 01:01:29,000
‏أجل.

830
01:01:36,120 --> 01:01:37,920
‏حسناً، أي خاتم تريد؟

831
01:01:38,920 --> 01:01:41,600
‏- كم يبلغ ثمن هذا؟
‏- هذا ثمنه 3000 ليرة.

832
01:01:41,680 --> 01:01:43,680
‏يا للهول، إنه باهظ الثمن.

833
01:01:46,280 --> 01:01:48,320
‏هذا ثمنه 800 ليرة، إذا أردت.

834
01:01:50,400 --> 01:01:52,760
‏كلا، كلا، أعجبني هذا.

835
01:01:53,480 --> 01:01:56,160
‏- حسناً.
‏- هل لديك حسم للشرطة؟

836
01:01:56,240 --> 01:01:59,040
‏كلا، ولكن يمكنني تقسيطه على 8 دفعات
‏على بطاقتك الائتمانية.

837
01:01:59,440 --> 01:02:00,560
‏ثمانية...

838
01:02:03,240 --> 01:02:04,120
‏ما رأيك بـ12؟

839
01:02:04,200 --> 01:02:05,680
‏- حسناً.
‏- حسناً.

840
01:02:45,080 --> 01:02:46,360
‏ما خطبه؟

841
01:02:47,320 --> 01:02:48,720
‏لا أعلم، اضغط عدة مرات.

842
01:02:50,880 --> 01:02:51,760
‏وماذا؟

843
01:02:54,800 --> 01:02:55,680
‏هذا غريب.

844
01:02:56,880 --> 01:02:59,280
‏- يجب تفريغه.
‏- تفريغ ماذا؟

845
01:02:59,880 --> 01:03:01,400
‏لا أعلم، هل ينبغي أن أتصل بـ"إيدا"؟

846
01:03:02,760 --> 01:03:03,640
‏هل لديك أي أفكار؟

847
01:03:04,720 --> 01:03:07,200
‏- هل وضعتم القرص المدمج؟
‏- أجل.

848
01:03:08,120 --> 01:03:10,040
‏اضغط على زر الموافقة،
‏يجب أن ينجح الأمر هكذا.

849
01:03:11,440 --> 01:03:12,640
‏اتصل بـ"إيدا" وحسب.

850
01:03:20,480 --> 01:03:22,800
‏مرحباً، يا "إيدا"، "هارون" يتكلم.

851
01:03:23,480 --> 01:03:25,480
‏آسف لإزعاجك ولكن الأمر مهم.

852
01:03:26,120 --> 01:03:29,000
‏علينا أن نرى ما يوجد على القرص المدمج
‏مع الكابتن "بهجت".

853
01:03:29,640 --> 01:03:32,360
‏وضعنا القرص المدمج ولكن لم يتمكن النقيب
‏"بهجت" من تشغيله.

854
01:03:33,200 --> 01:03:34,640
‏وكأنك تمكنت من ذلك!

855
01:03:36,440 --> 01:03:37,760
‏كلا، لم يتمكن من ذلك.

856
01:03:38,840 --> 01:03:39,720
‏مهلاً لحظة.

857
01:03:41,920 --> 01:03:43,200
‏حسناً، مهلاً لحظة.

858
01:03:45,840 --> 01:03:47,000
‏حاسوبي.

859
01:03:47,840 --> 01:03:48,800
‏الزر الأيمن.

860
01:03:50,920 --> 01:03:51,800
‏اشتغل.

861
01:03:54,680 --> 01:03:56,560
‏إنه يصدر أصواتاً غريبة.

862
01:03:58,480 --> 01:04:00,560
‏- ها نحن ذا!
‏- حسناً، تولينا الأمر.

863
01:04:00,640 --> 01:04:02,640
‏آسف لإزعاجك مجدداً، شكراً.

864
01:04:03,200 --> 01:04:04,160
‏تعال إلى هنا.

865
01:04:07,920 --> 01:04:09,760
‏إذاً، من هم هؤلاء الأشخاص؟

866
01:04:16,320 --> 01:04:17,640
‏الاستخبارات.

867
01:04:19,320 --> 01:04:21,000
‏ولكن الصالحون.

868
01:04:22,280 --> 01:04:23,720
‏ما الذي يفعلونه هنا؟

869
01:04:25,040 --> 01:04:26,120
‏من أرسلهم إلى هنا؟

870
01:04:26,800 --> 01:04:28,480
‏لا أحد، أتوا من تلقاء نفسهم.

871
01:04:30,560 --> 01:04:32,120
‏من اتصل بك قبل أن يأتوا؟

872
01:04:32,200 --> 01:04:34,040
‏لم يتصل أي أحد، أتوا وحسب.

873
01:04:34,120 --> 01:04:35,760
‏ما الذي تقصده بأنهم "أتوا وحسب"؟

874
01:04:35,840 --> 01:04:37,600
‏إما اتصلت بهم

875
01:04:37,680 --> 01:04:41,120
‏أو اتصل أحدهم وقال لك إنهم قادمون
‏لرؤية الشاب، من؟

876
01:04:41,720 --> 01:04:46,160
‏"بهجت"، لست أقل شأناً منك، انتبه لكلامك!

877
01:04:46,240 --> 01:04:48,120
‏من المسؤول عن هذا؟

878
01:04:48,200 --> 01:04:50,920
‏ألم تقل لي إنك ستتكلم؟

879
01:04:51,000 --> 01:04:52,800
‏- فعلت للتو.
‏- وماذا قلت؟

880
01:04:52,880 --> 01:04:55,360
‏قلت عدة كلمات عندما طاب لك.

881
01:04:55,920 --> 01:04:59,560
‏ما هذا الأسلوب الذي تظهره؟
‏تكلم بشكل لائق أو اصمت.

882
01:04:59,640 --> 01:05:01,800
‏هل سأتعلم كيفية التكلم منك؟

883
01:05:01,880 --> 01:05:03,560
‏- أيها...
‏- أيها الكابتن، اهدأ.

884
01:05:09,240 --> 01:05:12,200
‏لا تفهمني بشكل خاطئ، أنتما كابتنين.

885
01:05:12,280 --> 01:05:14,600
‏ليس من الجيد لكما أن تتشاجرا هنا.

886
01:05:14,680 --> 01:05:17,240
‏حسناً، حسناً، أجل.

887
01:05:19,400 --> 01:05:20,520
‏لنتنشق بعض الهواء.

888
01:05:28,200 --> 01:05:30,760
‏مرحباً، أين مقهى "شاتاك"؟

889
01:05:30,840 --> 01:05:32,680
‏- في الأمام، عند اليمين.
‏- شكراً.

890
01:05:47,600 --> 01:05:48,880
‏مرحباً.

891
01:05:49,480 --> 01:05:51,640
‏"فؤاد"، صعد في السيارة للتو، إلى أين ذهب؟

892
01:05:51,720 --> 01:05:53,360
‏- لا نعلم.
‏- لا تعلمون.

893
01:05:54,480 --> 01:05:55,680
‏حسناً إذاً.

894
01:06:02,280 --> 01:06:04,800
‏"فؤاد"، هناك شرطي طلب رؤيتك.

895
01:06:10,360 --> 01:06:12,400
‏أمكننا أن نذهب إلى الحانة، إنني أتجمد!

896
01:06:13,400 --> 01:06:16,640
‏- سنغادر قريباً.
‏- كيف سنجد هؤلاء الشبان؟

897
01:06:17,920 --> 01:06:19,640
‏- سنفعل.
‏- بالتأكيد، سنفعل.

898
01:06:20,000 --> 01:06:22,720
‏ألا يكفينا مكتب حركة المرور
‏ومكافحة الإرهاب، والآن الاستخبارات.

899
01:06:22,800 --> 01:06:24,840
‏المحطة التالية ستكون
‏مكتب التحقيقات الفيدرالي.

900
01:06:25,680 --> 01:06:27,040
‏هل تمازحني؟

901
01:06:29,840 --> 01:06:30,880
‏اتصل بـ"الشبح".

902
01:06:32,600 --> 01:06:33,480
‏بطارية هاتفي صماء.

903
01:06:33,560 --> 01:06:36,120
‏صماء؟ ألم تتلقى التعليم؟

904
01:06:38,080 --> 01:06:39,720
‏فارغة، إنها فارغة.

905
01:06:40,280 --> 01:06:41,200
‏- فارغة.
‏- فارغة.

906
01:06:41,280 --> 01:06:42,160
‏فارغة.

907
01:06:48,280 --> 01:06:50,040
‏- هل الفاصولياء طازجة؟
‏- إنها كذلك.

908
01:06:50,120 --> 01:06:52,600
‏- كيف تكون كذلك في الشتاء؟
‏- إنها عضوية.

909
01:06:52,680 --> 01:06:56,240
‏- عضوية؟ لهذا السبب هي باهظة الثمن؟
‏- حسناً، قليلاً.

910
01:06:57,720 --> 01:06:59,600
‏- هل هي جيدة من الداخل؟
‏- بالطبع.

911
01:07:01,080 --> 01:07:02,840
‏أعدها إذا وجدت حبة غير جيدة.

912
01:07:02,920 --> 01:07:05,920
‏كلا، إنها ليست لي، لهذا السبب سألت،
‏هيا، اعطني بعضها.

913
01:07:06,000 --> 01:07:06,920
‏على الفور.

914
01:07:10,840 --> 01:07:12,560
‏- أجل، أيها النقيب؟
‏- ما الأمر؟

915
01:07:13,680 --> 01:07:16,280
‏- أشتري بعض الخضروات.
‏- أي نوع من الخضروات؟

916
01:07:17,360 --> 01:07:18,920
‏إنني أتناول طعاماً صحياً هذه الأيام.

917
01:07:19,480 --> 01:07:21,520
‏أرى ذلك، هل وجدت "فؤاد"؟

918
01:07:21,600 --> 01:07:24,560
‏كلا، انصرف في سيارة، سأحضره غداً.

919
01:07:25,080 --> 01:07:29,440
‏انظر، كان هناك رجلان من الاستخبارات
‏مع "أوندر" في السجن.

920
01:07:29,520 --> 01:07:32,400
‏أولاً مكافحة الإرهاب، والآن الاستخبارات؟

921
01:07:33,080 --> 01:07:35,400
‏أجل، هل سنجدهما؟

922
01:07:35,960 --> 01:07:40,080
‏لا تبحث عن رجال الاستخبارات،
‏سيجدونك في النهاية.

923
01:07:41,040 --> 01:07:43,760
‏أرى ذلك، شكراً

924
01:07:49,000 --> 01:07:50,400
‏إذاً، هل اتصل؟

925
01:07:51,280 --> 01:07:52,920
‏- أجل
‏- ماذا قال؟

926
01:07:53,320 --> 01:07:54,760
‏قال إنه يريد أن يكلمني.

927
01:07:56,720 --> 01:08:00,280
‏إذا كان هذا ما قاله،
‏سيطلب يدك للزواج بالتأكيد.

928
01:08:00,720 --> 01:08:04,200
‏"أويا"، ليس لدي أدنى فكرة
‏كيف وصلنا إلى هذه المرحلة.

929
01:08:04,640 --> 01:08:08,720
‏بطريقة أو بأخرى، فعلتما، ولن تصلي
‏لأي شيء إذا بالغت في التفكير بالأمر.

930
01:08:09,240 --> 01:08:12,480
‏لا أعلم، بعد كل هذه السنوات...

931
01:08:14,160 --> 01:08:16,439
‏- يبدو الأمر غريباً.
‏- لا ينبغي أن يكون كذلك.

932
01:08:17,080 --> 01:08:19,600
‏في النهاية، تنتابه مشاعر
‏نحوك منذ فترة طويلة.

933
01:08:20,399 --> 01:08:21,640
‏أعتقد ذلك.

934
01:08:22,399 --> 01:08:27,120
‏تكمل الحياة بأي حال،
‏سيئته الوحيدة هو أنه شرطي.

935
01:08:29,560 --> 01:08:34,160
‏- ذكر شيئاً عن التقاعد.
‏- شرطي متقاعد، هذا أسوأ.

936
01:09:06,439 --> 01:09:07,279
‏ماذا يجري؟

937
01:09:14,720 --> 01:09:16,120
‏سمعنا أنك تبحث عنا.

938
01:09:17,359 --> 01:09:18,960
‏- من أنتما؟
‏- من الاستخبارات.

939
01:09:19,040 --> 01:09:20,520
‏أجل، نحن كذلك.

940
01:09:22,279 --> 01:09:24,160
‏- تعال إلى هنا.
‏- ادخل.

941
01:09:26,479 --> 01:09:27,600
‏خذ ما تريده.

942
01:09:28,240 --> 01:09:29,120
‏أنت؟

943
01:09:29,479 --> 01:09:30,359
‏وكأنني أكترث للأمر.

944
01:09:34,640 --> 01:09:36,359
‏هل جننت؟

945
01:09:37,399 --> 01:09:39,279
‏هل تتدخل بعمل الاستخبارات؟

946
01:09:39,920 --> 01:09:41,920
‏إنني أبحث عن هذين وحسب.

947
01:09:42,479 --> 01:09:44,160
‏لا يمكنك ذلك! من سألت؟

948
01:09:44,920 --> 01:09:46,120
‏هل كان ينبغي أن أسألك؟

949
01:09:48,040 --> 01:09:50,319
‏اسمع أيها النقيب، أعرفك.

950
01:09:50,399 --> 01:09:52,399
‏وهما يبحثان عنك.

951
01:09:53,080 --> 01:09:54,600
‏ولكنك تبذل مجهوداً أكثر مما ينبغي.

952
01:09:55,560 --> 01:09:58,800
‏والآن، لنضع هذه الأمور جانباً
‏وقل لي لصالح من تعمل.

953
01:09:58,880 --> 01:10:00,760
‏سؤال رائع.

954
01:10:01,480 --> 01:10:03,560
‏هذا هو ما أتساءل بشأنه تماماً.

955
01:10:03,640 --> 01:10:06,320
‏هذا هو ما أحقق بشأنه تماماً.

956
01:10:07,320 --> 01:10:09,720
‏أريد الشابان من الاستخبارات
‏أن يذهبا إلى المركز.

957
01:10:10,520 --> 01:10:13,520
‏لا تكترث لذلك، سنتبادل.

958
01:10:14,760 --> 01:10:15,680
‏نتبادل ماذا؟

959
01:10:16,640 --> 01:10:18,880
‏تعطيني ذلك الفيديو...

960
01:10:22,480 --> 01:10:23,960
‏...وأعطيك واحداً آخر.

961
01:10:24,760 --> 01:10:25,600
‏أي فيديو؟

962
01:10:26,400 --> 01:10:27,280
‏تعال.

963
01:10:44,040 --> 01:10:46,760
‏كل شخص لديه أسراره السيئة، أيها النقيب.

964
01:10:48,360 --> 01:10:51,600
‏أعطنا ما يخصنا، ونعطيك ما يخصك.

965
01:10:52,480 --> 01:10:54,280
‏سيكون كل شيء على ما يرام عندها.

966
01:10:55,240 --> 01:10:56,680
‏سنمهلك حتى الغد.

967
01:10:57,480 --> 01:11:00,560
‏افعل ما تريده.

968
01:11:00,640 --> 01:11:03,680
‏- افعل ما تريده.
‏- انتظر، مهلاً.

969
01:11:05,320 --> 01:11:08,320
‏حسناً، فهمت الأمر، أنت صعب المراس.

970
01:11:09,440 --> 01:11:10,760
‏وتريد الشابان.

971
01:11:11,440 --> 01:11:14,000
‏لن أسلمهما لك، ولكن يمكنك أن تكلمهما.

972
01:11:24,640 --> 01:11:25,760
‏أخبرني عن الحادثة.

973
01:11:28,080 --> 01:11:30,200
‏وردنا اتصال، قالوا إن الشاب كان في المركز.

974
01:11:30,920 --> 01:11:33,320
‏لذا ذهبنا إلى هناك، كنا نعرفه من قبل.

975
01:11:33,680 --> 01:11:36,680
‏ولكن عندما ذهبنا إلى هناك،
‏لم يكن بحالة تسمح له بالكلام.

976
01:11:37,400 --> 01:11:39,520
‏ما الذي تقصده بأنه كان في حالة
‏لا تسمح له بالكلام؟

977
01:11:39,600 --> 01:11:41,440
‏كان قد تعرض للكثير من الضرب،
‏كان قد قضي عليه.

978
01:11:43,240 --> 01:11:45,920
‏لمَ يجب أن أصدقك؟
‏من أين ورد الاتصال؟

979
01:11:46,680 --> 01:11:49,840
‏لا نعلم، كان مطلوباً، لذا ذهبنا إلى هناك.

980
01:12:16,000 --> 01:12:17,840
‏"الشبح".

981
01:12:19,360 --> 01:12:21,560
‏انهض، أنت لا تموت.

982
01:12:22,760 --> 01:12:25,560
‏- ماذا حصل لي؟
‏- جعلوك أفضل.

983
01:12:25,640 --> 01:12:26,520
‏ماذا؟

984
01:12:28,080 --> 01:12:30,160
‏اختفت الفاصولياء.

985
01:12:30,240 --> 01:12:31,240
‏أي فاصولياء؟

986
01:12:31,320 --> 01:12:32,960
‏"الشبح"!

987
01:12:33,040 --> 01:12:35,680
‏- إنه بخير.
‏- ماذا حصل؟

988
01:12:35,760 --> 01:12:38,560
‏ما الذي تقصده بأنك بخير؟
‏انظر إليه وهو مستلق هناك.

989
01:12:39,120 --> 01:12:40,640
‏اهدأ، يا رجل، أنا بخير.

990
01:12:41,840 --> 01:12:42,960
‏إنه بخير.

991
01:12:43,040 --> 01:12:45,400
‏تكلمت مع الطبيب، إنه بخير تماماً.

992
01:12:45,800 --> 01:12:47,360
‏قد تكون السيارة بأسوأ حالة.

993
01:12:48,760 --> 01:12:49,640
‏من ضربك؟

994
01:12:49,720 --> 01:12:51,120
‏رجال حركة المرور، أيها النقيب.

995
01:12:51,520 --> 01:12:54,640
‏كنت أمشي، وكانوا في السيارة.

996
01:12:54,720 --> 01:12:57,360
‏- تعقدت الأمور.
‏- ما الذي كنت تفعله هناك؟

997
01:12:58,240 --> 01:13:00,080
‏كنت في طريقي إلى "فريدة".

998
01:13:01,080 --> 01:13:04,520
‏اعتقدت أنك تلاحق الشبان،
‏اتضح أنك كنت تلاحق الفتيات.

999
01:13:04,600 --> 01:13:06,560
‏ما الذي تقوله؟ شاهد.

1000
01:13:06,640 --> 01:13:09,400
‏- لا تجعليني أرميك في هذا الفراش.
‏- اتركني وشأني.

1001
01:13:09,480 --> 01:13:10,360
‏هذا يكفي.

1002
01:13:11,000 --> 01:13:15,200
‏أرأيت، أيها الكابتن؟ قلت لك إن اللحاق
‏بامرأة لا ينتهي بشكل جيد.

1003
01:13:20,560 --> 01:13:21,520
‏هل قلت شيئاً؟

1004
01:13:22,480 --> 01:13:26,600
‏كلا، لم يكن لك يا حضرة المدعية العامة،
‏كنت أتكلم عن امرأة أخرى.

1005
01:13:29,080 --> 01:13:30,120
‏أتمنى لك الشفاء العاجل.

1006
01:13:30,480 --> 01:13:31,880
‏- شكراً لك.
‏- كيف تشعر؟

1007
01:13:32,880 --> 01:13:34,240
‏أنا بخير، شكراً لك.

1008
01:13:50,600 --> 01:13:53,240
‏ما الذي نفعله؟

1009
01:13:54,200 --> 01:13:55,080
‏لا شيء.

1010
01:13:57,000 --> 01:13:58,240
‏سيأخذونك.

1011
01:13:59,120 --> 01:14:00,920
‏صدمت "الشبح" سيارة، وماذا؟

1012
01:14:01,600 --> 01:14:02,520
‏ما الذي نفعله؟

1013
01:14:03,640 --> 01:14:04,880
‏إلى أين نذهب؟

1014
01:14:06,000 --> 01:14:06,920
‏ليس إلى أي مكان.

1015
01:14:08,000 --> 01:14:11,400
‏أعتقد أنه عليك أن تجد شخصاً
‏وتطلب أن يتم إبعادك عن التحقيق.

1016
01:14:11,480 --> 01:14:12,960
‏لن يتصرف أي أحد بشكل غير اعتيادي.

1017
01:14:14,720 --> 01:14:15,760
‏لماذا؟

1018
01:14:16,280 --> 01:14:18,240
‏لمَ لا؟ تستمر بنفي ذلك، لمَ لا؟

1019
01:14:19,200 --> 01:14:21,640
‏حسناً، وجدنا شخصاً
‏ولكن الأمر خرج عن سيطرتنا.

1020
01:14:22,320 --> 01:14:25,000
‏رغم أنني أعلم أنه ليس بالأمر الجيد.

1021
01:14:25,080 --> 01:14:28,240
‏هل ينبغي أن نحل نحن هذه المسألة؟
‏ومن ثم ماذا، إذا حللناها؟

1022
01:14:28,800 --> 01:14:31,000
‏هل سيعطوننا ميداليات؟ كلا.

1023
01:14:31,080 --> 01:14:33,080
‏الشرطي هو صديق الشرطي الوحيد.

1024
01:14:33,640 --> 01:14:36,680
‏مركز الشرطة بأكمله يتكلم من دون علمنا،
‏وكل ما نفعله يذهب سدى.

1025
01:14:37,280 --> 01:14:39,680
‏انظر، انظر إلى "الشبح" وهو ممدد هناك.

1026
01:14:40,600 --> 01:14:42,840
‏وما الذي نفعله؟ لا نفعل أي شيء هنا.

1027
01:14:44,440 --> 01:14:46,240
‏لمَ نحن هنا، لماذا؟

1028
01:14:47,200 --> 01:14:48,080
‏لمَ يجب أن أهتم؟

1029
01:14:48,640 --> 01:14:49,880
‏لمَ يجب أن تهتم؟

1030
01:14:50,400 --> 01:14:51,320
‏لمَ يجب أن نهتم؟

1031
01:14:52,040 --> 01:14:53,160
‏لمَ نحن هنا؟

1032
01:14:54,640 --> 01:14:55,520
‏اسمعني.

1033
01:14:57,160 --> 01:14:58,800
‏أصبحت كل شيء بالنسبة لي.

1034
01:14:59,880 --> 01:15:03,680
‏والدي، وشقيقي، أيها الكابتن، كل شيء.
‏وأنت تعلم ذلك أيضاً.

1035
01:15:04,240 --> 01:15:07,160
‏ولكنني لم أسألك "لماذا" طوال حياتي.

1036
01:15:07,760 --> 01:15:09,120
‏ولكنني أسألك الآن، لماذا؟

1037
01:15:10,040 --> 01:15:12,400
‏لماذا؟ امنحني سبباً لذلك.

1038
01:15:18,600 --> 01:15:21,080
‏- أنت تكره "سليم"، أليس كذلك؟
‏- أجل.

1039
01:15:22,240 --> 01:15:24,200
‏وقد تقضي عليه إذا أمكنك، أليس كذلك؟

1040
01:15:25,800 --> 01:15:26,680
‏ربما.

1041
01:15:27,240 --> 01:15:28,320
‏لمَ لا تفعل إذاً؟

1042
01:15:30,760 --> 01:15:31,640
‏أنت هنا.

1043
01:15:32,200 --> 01:15:33,120
‏بسببك أنت.

1044
01:15:33,760 --> 01:15:35,000
‏قد تقضي عليّ.

1045
01:15:35,560 --> 01:15:37,760
‏أرأيت؟ لأنني هنا.

1046
01:15:39,840 --> 01:15:40,800
‏ولمَ أنا هنا؟

1047
01:15:42,920 --> 01:15:45,400
‏أنا هنا لأنه ربما، "سليم" لديه والدة.

1048
01:15:46,200 --> 01:15:47,920
‏ووالد.

1049
01:15:48,520 --> 01:15:50,400
‏وشقيق.

1050
01:16:03,000 --> 01:16:04,920
‏هل أنت يسارياً سراً أو ما شابه؟

1051
01:16:06,320 --> 01:16:09,560
‏قل ذلك وحسب، لن أشعر بالغضب،
‏سيأخذونك بأي حال، ولم يأخذوني قط.

1052
01:16:10,280 --> 01:16:12,240
‏توقف عن هذا الهراء، يا "هارون".

1053
01:16:21,320 --> 01:16:22,840
‏لن تكون جزءاً من الأمر بعد الآن.

1054
01:16:24,280 --> 01:16:25,200
‏سأكلم "تحسين".

1055
01:16:26,240 --> 01:16:27,760
‏ستحصلون جميعاً على إجازة لمدة أسبوع.

1056
01:16:29,920 --> 01:16:31,280
‏من الآن ولاحقاً، سأكون بمفردي.

1057
01:16:35,720 --> 01:16:37,000
‏بمفردي تماماً.

1058
01:17:00,840 --> 01:17:01,920
‏باكراً في الصباح.

1059
01:17:19,520 --> 01:17:21,640
‏لمَ أتيت؟ ما الذي تريده؟

1060
01:17:31,000 --> 01:17:32,680
‏هذا جيد، تفضل بالجلوس.

1061
01:17:40,440 --> 01:17:42,520
‏ستطلب يد "باهار" للزواج، أليس كذلك؟

1062
01:17:43,360 --> 01:17:44,240
‏أجل.

1063
01:17:45,360 --> 01:17:46,720
‏هذا رائع.

1064
01:17:49,400 --> 01:17:50,760
‏- تفضل.
‏- كلا.

1065
01:17:59,360 --> 01:18:00,240
‏أخي.

1066
01:18:02,080 --> 01:18:06,440
‏- ما المشكلة؟
‏- لا شيء، إنني منزعج قليلاً من العمل.

1067
01:18:06,520 --> 01:18:08,680
‏أمور لن تفهم بها، لا تكترث.

1068
01:18:13,040 --> 01:18:15,480
‏لذا، هل ستطلب يد "باهار" للزواج، حقاً؟

1069
01:18:15,560 --> 01:18:16,440
‏أجل؟

1070
01:18:16,920 --> 01:18:19,160
‏- سترفض.
‏- لماذا؟

1071
01:18:19,240 --> 01:18:23,680
‏انظر إلى نفسك، وثيابك، وشعرك.

1072
01:18:24,080 --> 01:18:26,720
‏ما كنت لأمر من جانبك لو كنت امرأة.

1073
01:18:27,280 --> 01:18:28,160
‏بحقك.

1074
01:18:28,240 --> 01:18:30,640
‏هذه هي الحقيقة،
‏لا تجري الأمور على هذا النحو.

1075
01:18:30,720 --> 01:18:32,920
‏أقصد، عليك أن تعتني بنفسك.

1076
01:18:33,000 --> 01:18:36,320
‏سأعطيك إحدى بدلاتي،
‏يمكننا أن نصلحها لتناسب قياسك.

1077
01:18:36,400 --> 01:18:39,680
‏يستحيل ذلك، إنني أرتدي ثيابك القديمة
‏منذ كان عمر 3 سنوات.

1078
01:18:39,760 --> 01:18:41,760
‏اكتفيت منها، سأتولى الأمر.

1079
01:18:41,840 --> 01:18:43,880
‏تتولى ماذا؟ لا تتمتع بذوق جيد.

1080
01:18:44,280 --> 01:18:45,880
‏- بحقك الآن!
‏- إنها الحقيقة!

1081
01:18:50,440 --> 01:18:51,320
‏هل تريد الويسكي؟

1082
01:18:52,520 --> 01:18:55,360
‏لا أحب الويسكي
‏ولا أحتسيها إلا عند الضرورة.

1083
01:18:55,440 --> 01:18:56,960
‏دعني أحضر لك الجعة إذاً.

1084
01:18:57,040 --> 01:18:58,880
‏- كلا، لا أريد.
‏- لماذا؟

1085
01:18:59,520 --> 01:19:03,120
‏سأذهب لمقابلة "باهار"،
‏ليس من الجيد أن أكون ثملاً.

1086
01:19:03,200 --> 01:19:04,920
‏سينتهي أمري عندها.

1087
01:19:07,000 --> 01:19:10,560
‏دمعت عيناي، ستتخطاني قريباً.

1088
01:19:11,440 --> 01:19:13,000
‏ستسيطر عليك.

1089
01:19:13,080 --> 01:19:15,920
‏سأضربك على فمك.

1090
01:19:17,080 --> 01:19:19,000
‏تحل بروح الدعابة.

1091
01:19:20,240 --> 01:19:21,360
‏هل رأيت الخاتم؟

1092
01:19:23,400 --> 01:19:24,280
‏هيا.

1093
01:19:25,560 --> 01:19:28,480
‏لنرى إذا كنت لا تتمتع بذوق جيد حقاً.

1094
01:19:29,920 --> 01:19:31,040
‏إنه باهظ الثمن.

1095
01:19:31,600 --> 01:19:33,080
‏- 3000.
‏- يا للروعة.

1096
01:19:33,160 --> 01:19:35,320
‏سأقسطه على 12 دفعة، هل أعجبك؟

1097
01:19:37,160 --> 01:19:38,840
‏إنه يستحق هذا المبلغ.

1098
01:19:40,840 --> 01:19:42,720
‏- جميل، أليس كذلك؟
‏- كيف يبدو؟

1099
01:19:50,920 --> 01:19:53,480
‏- أيها الكابتن، لديك طرد.
‏- أي طرد؟

1100
01:19:54,000 --> 01:19:55,760
‏لا أعلم ولكنه يبدو مريباً.

1101
01:19:58,240 --> 01:20:01,000
‏- من أحضره؟
‏- ساعي خاص.

1102
01:20:02,000 --> 01:20:05,480
‏هل من الممكن أن تكون قنبلة؟ أيها الكابتن
‏هلا استدعيت فريق تفكيك القنابل؟

1103
01:20:06,080 --> 01:20:07,120
‏هل أنت مغفل؟

1104
01:20:08,560 --> 01:20:11,000
‏لمَ تهزّ طرداً مريباً؟

1105
01:20:13,600 --> 01:20:14,440
‏سلمه.

1106
01:20:15,760 --> 01:20:16,640
‏اخرج من هنا.

1107
01:20:40,120 --> 01:20:44,560
‏"وصلنا الفيديو من الاستخبارات، ما من
‏داع للقلق، واصلوا العمل الجيد."

1108
01:21:21,880 --> 01:21:25,080
‏أخذنا رجال الاستخبارات، يبدو أن هذا عملهم.

1109
01:21:27,160 --> 01:21:28,160
‏لم يكن كذلك.

1110
01:21:28,800 --> 01:21:29,800
‏كيف تعلم؟

1111
01:21:38,000 --> 01:21:43,160
‏"وصلنا الفيديو من الاستخبارات،
‏ما من داع للقلق، واصلوا العمل الجيد."

1112
01:21:45,760 --> 01:21:49,160
‏- ما هذه؟
‏- ملاحظة، أتت مع القرص المدمج.

1113
01:21:50,000 --> 01:21:51,280
‏أي من كتب هذه الملاحظة،

1114
01:21:51,920 --> 01:21:56,120
‏وأي من سلمنا فيديو
‏رجال الاستخبارات في المركز

1115
01:21:56,200 --> 01:21:57,680
‏إنهم من فعلوا هذا الأمر.

1116
01:21:58,760 --> 01:22:02,400
‏فعلياً، إنهم يحاولون إلقاء اللوم
‏على الاستخبارات.

1117
01:22:03,720 --> 01:22:06,840
‏الاستخبارات لديها قرص مدمج عنك؟

1118
01:22:07,400 --> 01:22:08,240
‏ما الذي يحتويه؟

1119
01:22:09,640 --> 01:22:10,520
‏لا يمكنني أن أعلم.

1120
01:22:11,240 --> 01:22:12,560
‏ماذا تقصد بأنه لا يمكنك؟

1121
01:22:12,640 --> 01:22:13,760
‏لا يمكنني وحسب.

1122
01:22:14,440 --> 01:22:16,360
‏لا يمكنني، لأن هذا غير لائق.

1123
01:22:16,440 --> 01:22:19,600
‏هذا مخالف لحق الخصوصية.

1124
01:22:21,520 --> 01:22:23,680
‏انت محق، هذا سيئ جداً.

1125
01:22:24,240 --> 01:22:26,040
‏يمكننا أن نجري تحقيقاً على ذلك إذا شئت.

1126
01:22:26,720 --> 01:22:29,480
‏يمكنني أن أحقق مع أولئك الأشخاص.

1127
01:22:30,080 --> 01:22:32,720
‏كلا، ليس هناك حاجة.

1128
01:22:35,360 --> 01:22:36,840
‏لذا، ماذا الآن؟

1129
01:22:38,400 --> 01:22:40,200
‏لن نبحر من دون بوصلة.

1130
01:22:40,800 --> 01:22:42,040
‏سنجد الشاب الصحيح.

1131
01:22:42,920 --> 01:22:44,040
‏أكره ذلك القول في المناسبة.

1132
01:22:44,520 --> 01:22:46,200
‏وكأن هناك بحر لتبحر فيه في "أنقرة".

1133
01:22:52,080 --> 01:22:53,120
‏- "هارون".
‏- أجل؟

1134
01:22:53,440 --> 01:22:55,520
‏- لمَ اتصلت بي إلى هنا؟
‏- كانت فكرتي.

1135
01:22:56,240 --> 01:22:59,880
‏يريد أن يشتري الكابتن بدلة،
‏لذا خطر لي أنك قد تمنحينا ذوق امرأة.

1136
01:23:01,120 --> 01:23:02,000
‏حسناً.

1137
01:23:05,600 --> 01:23:07,720
‏- كم ثمن هذه الأحزمة؟
‏- 44 ليرة.

1138
01:23:08,560 --> 01:23:12,440
‏44 ليرة؟ يا للهول!
‏يمكنني أن أفتح متجر أحزمة بهذا المال.

1139
01:23:17,080 --> 01:23:19,000
‏هذا جيد! رائع.

1140
01:23:20,320 --> 01:23:21,200
‏كيف يبدو؟

1141
01:23:22,600 --> 01:23:23,480
‏رائع.

1142
01:23:23,560 --> 01:23:26,280
‏- هذا جميل، أليس كذلك؟
‏- إنه رائع حقاً.

1143
01:23:26,920 --> 01:23:30,840
‏اصمت قليلاً، "إيدا"، ألقي نظرة، كيف يبدو؟

1144
01:23:32,920 --> 01:23:36,520
‏- ليس سيئاً، ولكنه ليس كاملاً.
‏- ما الذي تقصديه؟

1145
01:23:38,440 --> 01:23:40,000
‏يحتاج ربطة عنق.

1146
01:23:40,640 --> 01:23:44,560
‏حقاً؟ ألا يمكنني أن أزرره؟ انظري.

1147
01:23:45,560 --> 01:23:47,560
‏لا ينبغي ارتداء هذه البدلة بهذه الطريقة.

1148
01:23:47,920 --> 01:23:49,240
‏- ماذا تقصدين؟
‏- ليس جيداً.

1149
01:23:52,560 --> 01:23:54,360
‏ها أنت ذا.

1150
01:23:58,200 --> 01:24:00,440
‏- هل تعرفين كيف تربطين ربطة عنق؟
‏- كلا.

1151
01:24:00,920 --> 01:24:01,840
‏حسناً.

1152
01:24:01,920 --> 01:24:04,920
‏- اربط هذه، إذاً.
‏- حسناً، تفضل، اربطها.

1153
01:24:05,560 --> 01:24:07,080
‏- يمكنك ذلك، أليس كذلك؟
‏- بالتأكيد.

1154
01:24:09,360 --> 01:24:10,480
‏- لا بأس بذلك إذاً؟
‏- رائع.

1155
01:24:11,040 --> 01:24:11,920
‏تبدو جميلاً جداً.

1156
01:24:30,160 --> 01:24:31,120
‏هل أنت "رامبو"؟

1157
01:24:32,160 --> 01:24:33,040
‏أجل.

1158
01:24:35,400 --> 01:24:36,440
‏وأنا "روكي بالبوا".

1159
01:24:39,040 --> 01:24:41,840
‏هل تعرف "فؤاد" من مركز مكافحة الإرهاب؟

1160
01:24:42,520 --> 01:24:43,840
‏ليس لدي أي علاقة به.

1161
01:24:43,920 --> 01:24:45,840
‏لا تكذب وتقضي على نفسك.

1162
01:24:46,800 --> 01:24:49,160
‏هل أحضر "فؤاد" الشاب؟

1163
01:24:50,920 --> 01:24:53,240
‏نحن نستخدم حقنا في التزام الصمت.

1164
01:24:53,320 --> 01:24:55,160
‏لديكما الحق في التزام الصمت...

1165
01:24:55,240 --> 01:24:58,720
‏نحن جميعاً نعرف "توفان" أليس كذلك؟
‏ألم يكن كوالدك؟

1166
01:24:59,840 --> 01:25:02,440
‏تخرجان معاً دائماً.

1167
01:25:03,000 --> 01:25:06,280
‏كان أكثر شخص ممتع لمشاهدة مباراة معه.

1168
01:25:06,360 --> 01:25:09,120
‏مات لأنه لم يستخدم حقه بالتزام الصمت.

1169
01:25:09,680 --> 01:25:11,800
‏- هلا متنا أيضاً؟
‏- مت.

1170
01:25:12,440 --> 01:25:13,320
‏مت.

1171
01:25:13,400 --> 01:25:16,920
‏كلما عشتَ أكثر، كلما طارد "توفان" أحلامك.

1172
01:25:17,000 --> 01:25:20,120
‏وإن لم يفعل، سأكون كابوسك.

1173
01:25:20,200 --> 01:25:24,400
‏والآن انظر، هل هذا "فؤاد" في الفيديو؟

1174
01:25:27,560 --> 01:25:28,520
‏هل هذا "فؤاد"؟

1175
01:25:31,960 --> 01:25:33,560
‏اتصل به واطلب منه القدوم إلى "سيمنلر".

1176
01:26:15,600 --> 01:26:19,600
‏أردت أن آخذ يومين إجازة، وبدلاً من ذلك
‏جعلتني أنتظر لمدة ساعتين، مغفل.

1177
01:26:23,480 --> 01:26:26,160
‏تعال إلى هنا، تعال.

1178
01:26:27,000 --> 01:26:28,120
‏انهض!

1179
01:26:36,440 --> 01:26:40,480
‏أين عذبتموه؟ في مكان ما في الخارج؟

1180
01:26:41,040 --> 01:26:43,400
‏ومن ثم سلمتموه للمركز، أليس كذلك؟

1181
01:26:43,480 --> 01:26:44,680
‏لن أتكلم.

1182
01:26:45,320 --> 01:26:46,680
‏لن تتكلم؟

1183
01:26:48,640 --> 01:26:50,880
‏تكلم، أيها السافل.

1184
01:26:51,440 --> 01:26:53,160
‏لم تضرب ذلك الشاب؟

1185
01:26:55,320 --> 01:26:57,040
‏الشرطة، تحركي.

1186
01:26:57,600 --> 01:27:00,520
‏هل يمنحك ذلك الحق لتضربه؟
‏ألا يمكنك أن تتكلم؟

1187
01:27:01,080 --> 01:27:03,200
‏إنه شرطي أيضاً.

1188
01:27:03,840 --> 01:27:04,960
‏تحركي وحسب.

1189
01:27:05,520 --> 01:27:09,000
‏- سأحرر شكوى بحقك.
‏- حسناً، تفضلي، اذهبي وافعل ذلك.

1190
01:27:12,360 --> 01:27:15,080
‏كل ما له علاقة بذلك قد انتهى أمره.

1191
01:27:15,160 --> 01:27:17,720
‏هل نقلوك إلى مكتب حركة المرور، لماذا؟

1192
01:27:18,360 --> 01:27:19,240
‏لماذا؟

1193
01:27:19,320 --> 01:27:22,640
‏سأخبرك لماذا؟ لانهم أهملوك.

1194
01:27:22,720 --> 01:27:25,480
‏لو أخبرتهم، لكنت في السجن الآن.

1195
01:27:26,160 --> 01:27:28,480
‏أخبرنا كل شيء أو ستتلقى اللوم.

1196
01:27:29,480 --> 01:27:31,440
‏أخبرنا، هيا.

1197
01:27:32,120 --> 01:27:36,040
‏عانى الرجل من نزيف داخلي،
‏ما الذي فعلته له؟

1198
01:27:37,680 --> 01:27:40,960
‏لا تصرخ! ما زلت تصرخ!

1199
01:27:41,040 --> 01:27:43,040
‏أغلق فمك!

1200
01:27:43,120 --> 01:27:44,480
‏قلت لك أن تصمت!

1201
01:27:45,800 --> 01:27:47,520
‏ماذا حصل؟

1202
01:27:47,600 --> 01:27:50,520
‏ازداد سوءاً، بدا وكأنه سيموت.

1203
01:27:51,080 --> 01:27:52,400
‏ومن ثم ماذا؟

1204
01:27:52,760 --> 01:27:53,760
‏ثم ماذا؟

1205
01:27:54,400 --> 01:27:57,360
‏أوصلته إلى المحطة، أليس كذلك؟

1206
01:27:58,120 --> 01:28:01,120
‏- أجل
‏- هل أبدو أحمقاً لك؟

1207
01:28:01,920 --> 01:28:05,840
‏لِمَ لم تتركوه هناك؟ لمَ أوصلتموه إلى المحطة؟

1208
01:28:06,760 --> 01:28:10,200
‏لسنا حمقى، كنا سنتخلص منه،
‏تدخل أشخاص آخرون.

1209
01:28:10,280 --> 01:28:12,360
‏- أي أشخاص آخرين؟
‏- أشخاص من الإدارة.

1210
01:28:13,040 --> 01:28:14,320
‏ألا تفهم الأمر؟ إنهم يستغلونك.

1211
01:28:14,400 --> 01:28:17,160
‏الاستخبارات، مكافحة الإرهاب،
‏الجريمة المنظمة.

1212
01:28:17,240 --> 01:28:19,080
‏هذه هي المكاتب الأساسية.

1213
01:28:19,160 --> 01:28:23,200
‏يحاول الجميع التواصل معهم،
‏ويلوم الجميع غيرهم.

1214
01:28:23,280 --> 01:28:25,400
‏إنهم يطلقون الأوامر ونحن ننفذ.

1215
01:28:26,200 --> 01:28:29,240
‏- هل أنت شرطي أو عسكري؟
‏- من أنت؟

1216
01:28:29,320 --> 01:28:30,280
‏انظر.

1217
01:28:30,800 --> 01:28:34,160
‏حاول شخص من الإدارة
‏أن يلوم الاستخبارات على ذلك.

1218
01:28:34,840 --> 01:28:38,160
‏سيضعون رجالهم في المواقع الشاغرة،
‏اليس هذا صحيحاً؟

1219
01:28:39,120 --> 01:28:40,440
‏لا أعرف التفاصيل.

1220
01:28:40,520 --> 01:28:44,400
‏ومن ثم طلبوا منا أن نبتعد عن الأنظار
‏وأنهم يستولوا بقية الأمر.

1221
01:28:44,960 --> 01:28:45,920
‏من أخبرك بذلك؟

1222
01:28:48,120 --> 01:28:50,080
‏من؟ من أخبرك بذلك؟

1223
01:28:52,040 --> 01:28:53,000
‏"جنكيز".

1224
01:28:54,760 --> 01:28:57,760
‏- هل تعرف "فؤاد ساريداغ"؟
‏- ليس لدينا أي شخص بهذا الاسم.

1225
01:28:58,720 --> 01:28:59,880
‏لصالح من يعمل "جنكيز"؟

1226
01:29:03,560 --> 01:29:04,440
‏انظر.

1227
01:29:05,400 --> 01:29:07,480
‏إنني شرطي.

1228
01:29:09,360 --> 01:29:10,360
‏"توفان"...

1229
01:29:11,640 --> 01:29:14,520
‏أنت قتلته، أليس كذلك؟

1230
01:29:16,120 --> 01:29:17,600
‏هل قتلت "توفان"؟

1231
01:30:01,160 --> 01:30:03,280
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

1232
01:30:05,560 --> 01:30:06,520
‏أهلاً بك.

1233
01:30:10,280 --> 01:30:11,360
‏هل أنت شرطي؟

1234
01:30:12,880 --> 01:30:14,080
‏لديك مهمة صعبة.

1235
01:30:14,760 --> 01:30:16,480
‏تعتقلونهم، ومن ثم تطلق سراحهم المحكمة.

1236
01:30:17,760 --> 01:30:22,040
‏أجل، انظر إلى كل الفوضى
‏التي يحدثونها بسبب إرهابي ميت.

1237
01:30:22,120 --> 01:30:23,840
‏انتبه لألفاظك.

1238
01:30:24,640 --> 01:30:27,400
‏لديه والدين محبين كما الآخرين،
‏ضع الصحيفة جانباً.

1239
01:30:28,320 --> 01:30:29,200
‏ضعها جانباً!

1240
01:30:32,680 --> 01:30:35,200
‏يوجد مجلة هناك، مررها لي.

1241
01:30:59,240 --> 01:31:00,120
‏شكراً.

1242
01:31:07,000 --> 01:31:07,880
‏"باهار".

1243
01:31:11,040 --> 01:31:11,920
‏"بهجت".

1244
01:31:13,560 --> 01:31:15,080
‏لمَ تنظرين إليّ بهذه الطريقة؟

1245
01:31:17,080 --> 01:31:20,000
‏أنا... تفاجأت لرؤيتك فجأة.

1246
01:31:20,920 --> 01:31:21,920
‏هل هذا سيئ؟

1247
01:31:22,920 --> 01:31:27,480
‏كلا، أنا... لم أقصد ذلك، هذا جيد جداً.

1248
01:31:29,240 --> 01:31:30,280
‏سأجلس.

1249
01:31:48,600 --> 01:31:49,480
‏كيف حالك؟

1250
01:31:51,280 --> 01:31:52,160
‏بخير.

1251
01:31:53,240 --> 01:31:54,240
‏وأنت؟

1252
01:31:55,480 --> 01:31:56,360
‏بخير.

1253
01:31:57,440 --> 01:31:58,320
‏بخير.

1254
01:32:37,600 --> 01:32:38,800
‏احرص على أن تحصل على كل شيء.

1255
01:32:41,280 --> 01:32:42,320
‏ما الذي تفعله هناك؟

1256
01:32:42,920 --> 01:32:45,320
‏أشعر بالملل في المنزل، ما الأمر؟

1257
01:32:46,000 --> 01:32:47,560
‏انظر من يقابل "جنكيز".

1258
01:32:49,400 --> 01:32:51,840
‏- حقاً؟
‏- أجل.

1259
01:32:52,880 --> 01:32:54,760
‏يا للهول.

1260
01:33:24,920 --> 01:33:28,280
‏"باهار"، أنت تعلمين أنني أردت أن أكلمك...

1261
01:33:29,600 --> 01:33:31,520
‏- إنني أستمع، يا "بهجت".
‏- حسناً.

1262
01:34:03,760 --> 01:34:05,000
‏هلّا تزوجتني، يا "باهار"؟

1263
01:34:08,400 --> 01:34:09,760
‏هل "الرفض" خيار متاح؟

1264
01:34:12,920 --> 01:34:13,840
‏هذا صحيح.

1265
01:34:28,920 --> 01:34:30,240
‏هلّا تزوجتني، يا "باهار"؟

1266
01:34:38,360 --> 01:34:40,880
‏أنا... أريد أن افكر في الأمر.

1267
01:34:50,040 --> 01:34:50,920
‏بالتأكيد.

1268
01:34:54,160 --> 01:34:55,040
‏حسناً.

1269
01:34:59,600 --> 01:35:01,000
‏بالتأكيد، فكري في الأمر.

1270
01:35:21,600 --> 01:35:23,360
‏تعال، إلى هنا.

1271
01:35:27,840 --> 01:35:29,840
‏ما الأمر؟ لمَ طلبتني إلى هنا؟

1272
01:35:31,320 --> 01:35:32,200
‏للمتعة.

1273
01:35:35,520 --> 01:35:38,440
‏- إنه أمر جميل.
‏- إنه أمر جميل، أمر جميل.

1274
01:35:41,080 --> 01:35:42,240
‏ألم تأت "باهار" بعد؟

1275
01:35:43,880 --> 01:35:45,720
‏- لقد فعلت.
‏- وماذا قالت؟

1276
01:35:47,000 --> 01:35:50,760
‏قالت إنها تريد أن تفكر بالأمر،
‏طلبت بعض الوقت لتفكر بالأمر.

1277
01:35:51,360 --> 01:35:52,520
‏حسناً، هذا جيد.

1278
01:35:52,600 --> 01:35:54,960
‏وما الأمر الجيد في الأمر، يا "شولي"؟

1279
01:35:55,720 --> 01:35:57,840
‏ألم تقولي إن كل شيء كان معداً؟

1280
01:35:57,920 --> 01:36:02,280
‏أخطأت عندما استمعت لك بأي حال.

1281
01:36:02,720 --> 01:36:05,280
‏لمَ تتصرف هكذا؟ اسمعني.

1282
01:36:06,120 --> 01:36:10,040
‏87 بالمئة من النساء اللواتي طلبن
‏الوقت للتفكير، وافقن.

1283
01:36:10,760 --> 01:36:13,600
‏لمَ ستطلب وقتاً للتفكير
‏إذا كانت ستوافق بأي حال؟

1284
01:36:14,320 --> 01:36:17,200
‏اهدأ، خططت لكل شيء من البداية.

1285
01:36:18,680 --> 01:36:20,840
‏خطة رائعة، أحسنت.

1286
01:36:21,440 --> 01:36:25,000
‏إنها كذلك بالطبع، من دوني،
‏ما كنت لتصل لهذه المرحلة بعد 5 سنوات.

1287
01:36:25,560 --> 01:36:26,720
‏لذا توقف عن القلق.

1288
01:36:27,520 --> 01:36:28,440
‏توقف عن القلق.

1289
01:36:28,920 --> 01:36:31,000
‏- هل أنت جادة؟
‏- بالطبع.

1290
01:36:31,560 --> 01:36:33,480
‏لا أعتقد أنه يمكنها أن ترفض بعد الآن.

1291
01:36:34,040 --> 01:36:36,240
‏- لماذا؟
‏- انظر إلى نفسك.

1292
01:36:36,320 --> 01:36:38,720
‏أنت مثال الزوج المثالي حالياً.

1293
01:36:38,800 --> 01:36:40,720
‏إن لم تكن "باهار"، ستسيطر عليك امرأة أخرى.

1294
01:36:40,800 --> 01:36:42,520
‏توقفي عن هذا الكلام الفارغ.

1295
01:36:50,880 --> 01:36:53,200
‏قلت لك، فعلت ذلك للتو.

1296
01:37:44,840 --> 01:37:48,400
‏لذا، يا "بهجت"، كيف يجري التحقيق؟
‏إننا نستمع جميعاً.

1297
01:37:54,040 --> 01:37:55,480
‏أنهينا التحقيق.

1298
01:37:57,080 --> 01:38:01,720
‏إذا أصدرت مذكرة اعتقال،
‏يمكنني أن احضر الرجال اليوم.

1299
01:38:02,320 --> 01:38:04,560
‏هذا سهل، أخبرنا ماذا وجدت.

1300
01:38:04,640 --> 01:38:08,760
‏"أوندر أوزكان" لم تحتجزه الشرطة.

1301
01:38:10,400 --> 01:38:13,920
‏اختطف تحت جسر "سيهي"
‏من قبل فريق مكافحة الإرهاب.

1302
01:38:14,720 --> 01:38:16,480
‏سبب الوفاة من النزيف الداخلي

1303
01:38:17,240 --> 01:38:19,200
‏كان بسبب تعذيبه بكيس رمل.

1304
01:38:21,560 --> 01:38:24,880
‏والمسؤول عن الخطف هو "جنكيز هاسدل".

1305
01:38:25,640 --> 01:38:27,080
‏والأسماء الأخرى مكتوبة هناك.

1306
01:38:28,240 --> 01:38:30,840
‏لمَ تريدون تسليمه للمركز إذاً؟

1307
01:38:31,680 --> 01:38:32,600
‏هذه هي الخطة.

1308
01:38:33,320 --> 01:38:34,600
‏تدخل أحدهم من الأعلى.

1309
01:38:34,680 --> 01:38:37,840
‏عندما اكتشفوا أنه يحتضر،
‏أوصلوه إلى المركز.

1310
01:38:37,920 --> 01:38:41,480
‏وخلال التوصيل، تم إطفاء جميع الكاميرات.

1311
01:38:41,560 --> 01:38:44,840
‏وبقي الفيديو الذي يحتوي
‏على "فؤاد ساريداغ".

1312
01:38:44,920 --> 01:38:48,640
‏حالة "توفان" تفسر الأمر بما يكفي.

1313
01:38:49,240 --> 01:38:53,720
‏لإلقاء اللوم على الاستخبارات،
‏سربوا المعلومات بشكل سري لهم.

1314
01:38:54,760 --> 01:38:59,440
‏ادعوهم إلى المركز، وشغلوا الكاميرات
‏مجدداً بينما هم هناك.

1315
01:39:02,400 --> 01:39:04,840
‏لمَ جعلوا الأمر يبدو وكأنه انتحار إذاً؟

1316
01:39:04,920 --> 01:39:06,840
‏هذا هو عمل رئيس المركز.

1317
01:39:06,920 --> 01:39:10,320
‏خطط للأمر عندما مات "أوندر"
‏لكي لا يبدو أنهم فعلوا ذلك.

1318
01:39:14,200 --> 01:39:16,280
‏ومن تدخل من الأعلى؟

1319
01:39:17,480 --> 01:39:18,600
‏المدير.

1320
01:39:20,280 --> 01:39:24,320
‏- هل ترغب في قول ذلك، أم ينبغي بي ذلك؟
‏- لا تكن سخيفاً، يا "بهجت".

1321
01:39:31,840 --> 01:39:32,880
‏هذا هو الشاب المطلوب.

1322
01:39:34,640 --> 01:39:37,040
‏- "بهجت".
‏- ابقَ خارج الأمر.

1323
01:39:42,720 --> 01:39:46,040
‏أنت من تضللنا وتستغلنا في هذا الأمر.

1324
01:39:47,400 --> 01:39:50,200
‏أنت من ينبغي أن تعطي الفيديو للاستخبارات.

1325
01:39:51,240 --> 01:39:55,240
‏أنت من ينبغي أن تحصل
‏على الفيديو منهم عندما هددوني.

1326
01:39:55,920 --> 01:39:58,360
‏أنت من يجب أن يخبرني
‏ماذا أفعل حتى النهاية.

1327
01:40:05,440 --> 01:40:07,000
‏لمَ قد يفعل أمراً كهذا؟

1328
01:40:09,680 --> 01:40:10,560
‏لمَ قد يفعل ذلك...

1329
01:40:11,160 --> 01:40:16,320
‏ليضعوا رجالهم في المواقع الأساسية
‏داخل قوى الشرطة.

1330
01:40:16,880 --> 01:40:19,200
‏يحاول الجميع التنظيم مع الشرطة.

1331
01:40:20,080 --> 01:40:24,320
‏حضرة المدير هو رئيس إحدى هذه المجموعات،
‏وليست المرة الأولى له حتى.

1332
01:40:27,200 --> 01:40:28,120
‏حضرة المدعية العامة.

1333
01:40:28,920 --> 01:40:29,840
‏حضرة المفتشة.

1334
01:40:30,760 --> 01:40:31,800
‏أصدرا القرار وحسب.

1335
01:40:33,240 --> 01:40:35,840
‏وسنختار هؤلاء الرجال واحداً تلو الآخر.

1336
01:40:36,480 --> 01:40:40,760
‏"بهجت"... تخطيت الأمر الآن.

1337
01:40:41,400 --> 01:40:42,760
‏ستدفع ثمن ذلك.

1338
01:40:43,320 --> 01:40:45,600
‏كلا، لا يمكنك فعل أي شيء.

1339
01:40:47,120 --> 01:40:49,680
‏وإذا فعلت، سأقضي عليك.

1340
01:40:56,040 --> 01:40:56,920
‏عذراً.

1341
01:41:20,360 --> 01:41:21,920
‏سيكون هذا ضماننا.

1342
01:41:27,360 --> 01:41:28,840
‏هؤلاء هم قتلة ابنك.

1343
01:41:34,520 --> 01:41:35,720
‏قاضيهم.

1344
01:41:39,600 --> 01:41:41,400
‏ستستغرق القضية حوالى 15 سنة.

1345
01:41:42,200 --> 01:41:44,720
‏سأغير رأيي وحسب.

1346
01:41:45,640 --> 01:41:51,120
‏وإذا أغلقت من دون إطلاق سراحهما،
‏سيخدمان عدة سنوات.

1347
01:41:52,320 --> 01:41:55,080
‏ولكنني مستعد لأشهد، في أي وقت يكون
‏فيه الأمر ضرورياً.

1348
01:41:56,400 --> 01:41:57,280
‏شكراً لك.

1349
01:42:00,120 --> 01:42:01,000
‏المحامي.

1350
01:42:02,360 --> 01:42:05,360
‏سيسجن هذان الشابان، ولن يقتلا.

1351
01:42:05,920 --> 01:42:07,480
‏- فهمت الأمر؟
‏- أجل.

1352
01:42:56,360 --> 01:42:57,600
‏قلت إنك ستفكرين.

1353
01:42:58,760 --> 01:42:59,680
‏هل فعلت؟

1354
01:43:03,040 --> 01:43:04,080
‏أجل..

1355
01:43:10,440 --> 01:43:11,320
‏وماذا؟

1356
01:43:22,040 --> 01:43:23,000
‏كلا.

1357
01:43:27,560 --> 01:43:28,640
‏لمَ لا؟

1358
01:43:31,920 --> 01:43:32,920
‏لن نكون سعيدين.

1359
01:43:34,560 --> 01:43:35,680
‏لنكن غير سعيدين إذاً.

1360
01:43:37,040 --> 01:43:39,880
‏لا يمكننا ان نكون سعيدين على الدوام،
‏لنكن غير سعيدين.

1361
01:43:39,960 --> 01:43:40,920
‏ما رأيك؟

1362
01:43:49,000 --> 01:43:50,320
‏هل الأمر له علاقة بزوجك السابق؟

1363
01:43:52,040 --> 01:43:54,160
‏كلا، لقد تكلمت معه.

1364
01:43:55,200 --> 01:43:57,720
‏هل الأطفال هم السبب؟
‏أفهم وضع الصغير ولكن...

1365
01:43:57,800 --> 01:43:59,680
‏هل "أولاش" المشكلة؟ هل قال أي شيء؟

1366
01:44:00,120 --> 01:44:02,600
‏كلا، أقصد أنه لم يكن سعيداً بالطبع ولكن...

1367
01:44:04,000 --> 01:44:05,560
‏ليس هو.

1368
01:44:09,520 --> 01:44:10,760
‏هل السبب لأنني شرطي؟

1369
01:44:17,600 --> 01:44:18,920
‏هل أنا رجل سيئ؟

1370
01:44:21,080 --> 01:44:22,200
‏انظري إليّ يا "باهار"؟

1371
01:44:24,600 --> 01:44:25,840
‏"باهار"، انظري إلى وجهي.

1372
01:44:33,360 --> 01:44:35,000
‏قولي لي أول ما يخطر ببالك.

1373
01:44:36,480 --> 01:44:37,560
‏هل أنا رجل سيئ؟

1374
01:44:40,920 --> 01:44:42,600
‏لست رجلاً سيئاً، يا "بهجت".

1375
01:44:45,120 --> 01:44:50,280
‏أنت رجل أصبحت سيئاً من خلال
‏تقليد الرجال السيئين كثيراً.

1376
01:44:52,440 --> 01:44:54,520
‏عالق مع الرجال السيئين...

1377
01:44:56,560 --> 01:44:58,000
‏وأصبحت منهم في النهاية.

1378
01:45:37,480 --> 01:45:39,320
‏أرجوك، لا تتبعني، أرجوك.

1379
01:45:42,320 --> 01:45:43,600
‏"المركز"، 45-30.

1380
01:45:45,440 --> 01:45:46,520
‏"المركز"، 45-30.

1381
01:45:49,840 --> 01:45:51,840
‏"المركز"، 45-30، هل تتلقى ذلك؟

1382
01:45:54,040 --> 01:45:55,400
‏"المركز"، 45-30.

1383
01:45:57,440 --> 01:45:58,400
‏"المركز" 45...

1384
01:46:20,760 --> 01:46:23,160
‏"نهاية الحلقة 10"

1385
01:46:23,240 --> 01:46:25,560
‏ترجمة "بهاء عيتاني".

