﻿1
00:00:26,920 --> 00:00:27,760
‏أيها الرئيس؟

2
00:01:09,800 --> 00:01:12,240
‏- لقد رفضته.
‏- كيف عرفت؟

3
00:01:13,080 --> 00:01:15,280
‏- كيف؟
‏- ربما قبلت و...

4
00:01:15,640 --> 00:01:17,400
‏هل ندم على ما فعله؟

5
00:01:18,680 --> 00:01:21,200
‏توقف عن السخرية الأمر جدّي، ألا تفهم؟

6
00:01:25,680 --> 00:01:29,680
‏اجلب لنا ثلاثة كؤوس من الجعة والمكسرات.

7
00:01:32,720 --> 00:01:34,800
‏- هل يجب أن نلحق به؟
‏- لقد طلبت الجعة.

8
00:01:35,360 --> 00:01:36,320
‏سوف نلغيها.

9
00:01:38,040 --> 00:01:39,920
‏لا أعلم، ماذا يجب أن نفعل؟

10
00:01:59,360 --> 00:02:03,760
‏ما الذي حدث؟ كنت قلقة.

11
00:02:31,360 --> 00:02:33,520
‏ماذا؟ هل رفضتك؟

12
00:02:36,040 --> 00:02:39,800
‏قد يضحك الناس العاديون ويقولون
‏"لقد قبلت" لكنك لست من النوع الذي

13
00:02:39,880 --> 00:02:44,080
‏يقول هذه النكات إذاً هل رفضتك؟

14
00:02:46,000 --> 00:02:47,960
‏هناك تفسير واحد فقط.

15
00:02:48,520 --> 00:02:51,360
‏تحب النساء أن تجعل حبيبها بائساً.

16
00:02:51,440 --> 00:02:54,040
‏كن صبوراً سوف تقبل.

17
00:03:08,840 --> 00:03:11,280
‏هلاّ نذهب؟ كان من الممكن أن ندعمه.

18
00:03:11,840 --> 00:03:13,920
‏هو ليس طفلاً.

19
00:03:15,360 --> 00:03:18,760
‏من الأفضل أن ندعه وشأنه
‏سيكون أفضل عندما ترتكب الجرائم.

20
00:03:19,440 --> 00:03:20,800
‏لا أفهم تلك النساء.

21
00:03:21,360 --> 00:03:23,360
‏لا تسمي "باهار" نساءً.

22
00:03:24,600 --> 00:03:28,600
‏لا أقصد "باهار" بشكل عام، لا أفهم النساء.

23
00:03:29,440 --> 00:03:32,840
‏- وكأنهن يفهمنك.
‏- اخرس.

24
00:03:32,920 --> 00:03:35,920
‏لقد عثروا على جثة امرأة سجّل هذا الإرسال.

25
00:03:37,200 --> 00:03:41,720
‏- يجب أن نذهب.
‏- سوف يغضب منا.

26
00:03:41,800 --> 00:03:43,760
‏- لندعه وشأنه.
‏- ليس ذلك.

27
00:03:43,840 --> 00:03:46,920
‏- ارتكبت جريمة.
‏- كيف سمعت ذلك الأمر؟

28
00:03:47,000 --> 00:03:49,600
‏- حقاً.
‏- بحقك يا رجل!

29
00:03:52,840 --> 00:03:55,360
‏أعطني خمسةً إضافيةً، هيا.

30
00:03:56,120 --> 00:03:57,480
‏تفضل.

31
00:04:01,200 --> 00:04:02,400
‏- هيا.
‏- حسناً.

32
00:04:19,760 --> 00:04:21,040
‏هل أنت غاضب مني؟

33
00:04:24,120 --> 00:04:30,160
‏لا تستسلم بهذه السرعة، يرفض معظم
‏النساء حبيبهن في المرة الأولى.

34
00:04:35,840 --> 00:04:39,440
‏- أردت أن...
‏- ماذا؟

35
00:04:40,360 --> 00:04:44,000
‏- ماذا؟
‏- أنا منزعجة أكثر منك.

36
00:04:45,720 --> 00:04:46,560
‏اخرجي.

37
00:04:47,720 --> 00:04:49,080
‏يمكنني الذهاب إذا أردت.

38
00:06:06,360 --> 00:06:08,160
‏كانت مصابة بورم دماغي.

39
00:06:10,040 --> 00:06:11,960
‏كان من الممكن أن تكون
‏قد سقطت من مكان عالي.

40
00:06:12,280 --> 00:06:14,640
‏- منذ متى هي هنا؟
‏- منذ يومين على الأقل.

41
00:06:15,280 --> 00:06:19,880
‏- ما الذي تفعله هنا؟
‏- لا أعلم، لا تملك بطاقة الهوية.

42
00:06:23,440 --> 00:06:24,520
‏كيف عثر عليها؟

43
00:06:24,600 --> 00:06:26,800
‏ذهب ليتبول.

44
00:06:26,880 --> 00:06:28,720
‏ورآها.

45
00:06:35,280 --> 00:06:37,600
‏- ألا يجيب على الهاتف؟
‏- كلا.

46
00:06:38,400 --> 00:06:40,240
‏لن يرد على الاتصالات أيضاً.

47
00:06:42,440 --> 00:06:46,200
‏لا تزعجه، سأبحث عنها بين المفقودين غداً.

48
00:06:46,280 --> 00:06:48,800
‏لا بد أن أحدهم يبحث عنها، صحيح؟

49
00:06:49,720 --> 00:06:50,880
‏ربما.

50
00:07:21,840 --> 00:07:25,920
‏افتح الباب في الوقت المناسب
‏ولو لمرة واحدة! كيف حالك؟

51
00:07:29,400 --> 00:07:32,080
‏ما الأمر؟ هل فعلت شيئاً؟

52
00:07:35,880 --> 00:07:41,120
‏لقد زعجتني "باهار" أيضاً
‏لن أرسل "رشاد" بعد الآن.

53
00:07:41,200 --> 00:07:43,600
‏انتهى الأمر هو لا يتعلم شيئاً في الأساس!

54
00:07:49,440 --> 00:07:55,080
‏كنت أتساءل إذا قلت شيئاً أزعج "باهار"؟

55
00:07:56,280 --> 00:07:57,760
‏لقت تقدمت للتو أليس كذلك؟

56
00:08:12,160 --> 00:08:16,640
‏لا تجرؤ على التفكير بأنك تعرضت للإهانة
‏هي يجب أن تشعر بالخجل!

57
00:08:22,440 --> 00:08:29,200
‏إنها غلطتك لكنها غلطة
‏تلك الفتاة أيضاً، تعرفها، "شولي".

58
00:08:29,600 --> 00:08:32,039
‏لقد أربكتنا بعلم الحساب، والرياضيات.

59
00:08:33,360 --> 00:08:34,320
‏أين هي "شولي"؟

60
00:08:37,280 --> 00:08:38,159
‏لقد ذهبت.

61
00:09:21,960 --> 00:09:22,920
‏"مكتب الأمن العام"

62
00:09:40,240 --> 00:09:41,640
‏"هارون"!

63
00:09:54,080 --> 00:09:57,760
‏- ما الذي فعلته؟
‏- ما الذي تتحدث عنه؟

64
00:09:58,600 --> 00:10:00,040
‏لقد رسمت خبزاً علي!

65
00:10:00,120 --> 00:10:00,960
‏ماذا؟

66
00:10:01,320 --> 00:10:04,520
‏لقد رأيت ذلك ليبارك الله من فعل ذلك.

67
00:10:04,600 --> 00:10:08,160
‏- إنها فنية جداً.
‏- أعرف من فعل ذلك، كان أنت!

68
00:10:08,240 --> 00:10:11,600
‏توقف عن قول الهراء!
‏لا تجعلني أضربك أيها الغبي!

69
00:10:12,000 --> 00:10:15,960
‏"إيدا"، خذي رفيقي إلى الحمّام
‏اغسلي وجهه، فهو على وشك أن يبكي.

70
00:10:16,520 --> 00:10:19,320
‏كفى يا "هارون"! هل فعلتها؟

71
00:10:19,880 --> 00:10:23,480
‏- بالطبع لقد فعلها.
‏- لا تغضب!

72
00:10:23,920 --> 00:10:27,840
‏لو فعلتها لحولتك إلى شيء آخر!

73
00:10:27,920 --> 00:10:28,920
‏أنا جاد!

74
00:10:49,440 --> 00:10:50,480
‏أيها الرئيس؟

75
00:10:53,000 --> 00:10:56,400
‏- الرئيس؟ ارتكبت جريمة ليلة أمس.
‏- حقاً؟

76
00:10:58,440 --> 00:10:59,400
‏جيد.

77
00:11:01,240 --> 00:11:02,280
‏أجل.

78
00:11:03,240 --> 00:11:04,160
‏اخرج.

79
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
‏حسناً.

80
00:11:37,800 --> 00:11:39,320
‏"اتصال بـ(شولي)"

81
00:11:53,560 --> 00:11:57,000
‏- "شوكت"، مرحباً.
‏- مرحباً.

82
00:11:57,680 --> 00:11:59,480
‏- اجلس.
‏- السيدات أولاً.

83
00:12:05,680 --> 00:12:10,800
‏- هل هناك مشكلة مع "رشاد"؟
‏- لا، الأمر ليس متعلقاً به.

84
00:12:11,920 --> 00:12:16,280
‏الأمر مختلف كنت أتساءل، "باهار".

85
00:12:17,280 --> 00:12:21,320
‏أنت تعلمين، كنا نتحضر
‏أنا و"نسيم" لأمر ما.

86
00:12:22,200 --> 00:12:26,720
‏ليطلب يدك للزواج ماذا حدث؟

87
00:12:26,800 --> 00:12:30,000
‏كنا نتساءل إذا كان "بهجت" شرساً قليلاً؟

88
00:12:30,920 --> 00:12:35,320
‏لا، الأمر ليس كذلك الأمر لا يتعلق به.

89
00:12:37,040 --> 00:12:42,480
‏- الأمر متعلق بالأولاد إذاً.
‏- هذا أيضاً لكن ليست هذه المشكلة فقط.

90
00:12:43,320 --> 00:12:46,760
‏إذاً ما الأمر؟

91
00:12:46,840 --> 00:12:49,240
‏لست جاهزة للأمر.

92
00:12:59,160 --> 00:13:01,680
‏متى قررت ذلك؟

93
00:13:03,160 --> 00:13:04,040
‏ماذا يعني ذلك؟

94
00:13:04,600 --> 00:13:07,880
‏لا شيء لكن بما أنك سترفضينه، لم يكن يجب

95
00:13:08,440 --> 00:13:11,160
‏أن تعطيه أملاً، لا يحق لك ذلك.

96
00:13:11,240 --> 00:13:14,760
‏أنا آسفة يا "شوكت" لكن أشك
‏في أن الأمر متعلق بك.

97
00:13:15,320 --> 00:13:18,880
‏كل شيء ما يتعلق بـ"بهجت" يتعلق بي
‏منذ كنت في الخامسة من عمري!

98
00:13:18,960 --> 00:13:23,160
‏لم نعد في الخامسة من عمرنا
‏لا أريد أن أتحدث في الأمر.

99
00:13:23,240 --> 00:13:25,640
‏- أرجوك.
‏- لا تتكلمي في الأمر.

100
00:13:26,280 --> 00:13:30,400
‏لكن هل تعلمين ماذا فعلت به؟
‏لقد فقد رغبته في الحياة.

101
00:13:30,480 --> 00:13:34,840
‏إنه منغلق على نفسه، رأيته صباح اليوم
‏أتعلمين ماذا حدث؟

102
00:13:34,920 --> 00:13:37,400
‏متى ينهار أخي؟ لن يتحسن أبداً.

103
00:13:37,720 --> 00:13:42,120
‏هذا أمر سيء، هل تعلمين كم مرة
‏حاول أن يتقدم إليك؟

104
00:13:42,200 --> 00:13:43,480
‏كان ينبغي أن ترينه.

105
00:13:43,560 --> 00:13:46,680
‏كنت لتوافقين على الفور!

106
00:13:47,640 --> 00:13:51,200
‏لم يشرب منذ يومين! يومان!

107
00:13:51,760 --> 00:13:54,760
‏- لقد شرب الصودا فقط.
‏- ما الذي يمكنني فعله يا "شوكت"؟

108
00:13:55,440 --> 00:13:59,560
‏لا تفعلي شيئاً لقد فعلت ما يكفي.

109
00:14:15,440 --> 00:14:20,920
‏لقد تم التعرف إلى الجثة التي عثروا عليها
‏أمس، "غولين تاشجي".

110
00:14:21,920 --> 00:14:23,520
‏كانت طالبةً جامعيةً.

111
00:14:24,560 --> 00:14:25,440
‏من لديه الوقت؟

112
00:14:26,000 --> 00:14:28,960
‏"سليم" فقط، "النسر"
‏و"الشبح" في قسم الأدلة الجنائية.

113
00:14:29,040 --> 00:14:33,440
‏- "هارون" في التحقيق.
‏- حسناً، حولي القضية لـ"سليم".

114
00:14:34,600 --> 00:14:35,840
‏حاضر، سيدي.

115
00:14:38,360 --> 00:14:41,000
‏أريد أن توقع هذا، يا سيدي.

116
00:14:49,760 --> 00:14:52,720
‏ثم سأسلم القضية لـ"سليم".

117
00:14:53,960 --> 00:14:54,800
‏أي قضية؟

118
00:14:55,480 --> 00:14:57,840
‏"غولين تاشجي"، الجثة التي
‏عثر عليها ليلة أمس.

119
00:14:58,480 --> 00:15:02,560
‏أعطني ذلك، تلك الجميلة في الإعلانات
‏لا تعلم شيئاً عن جرائم القتل.

120
00:15:02,640 --> 00:15:03,920
‏لقد أخذت القضية.

121
00:15:08,120 --> 00:15:09,400
‏ماذا حصل له؟

122
00:15:22,440 --> 00:15:25,680
‏"غولين تاشجي"، هل أخبرنا عائلتها؟

123
00:15:26,400 --> 00:15:28,560
‏لقد بلّغ والدها أنها من الأشخاص المفقودين.

124
00:15:28,640 --> 00:15:30,640
‏هو ذاهب إلى المشفى ليتعرف إلى الجثة.

125
00:15:31,200 --> 00:15:32,640
‏"الشبح" و"النسر" هنا.

126
00:15:35,480 --> 00:15:37,240
‏هل من مشكلة؟

127
00:15:38,080 --> 00:15:38,920
‏لا.

128
00:15:40,640 --> 00:15:41,640
‏لا شيء.

129
00:16:04,200 --> 00:16:08,200
‏- مرحباً؟
‏- هذا أنا يا "فريدة"، "صبري".

130
00:16:08,280 --> 00:16:11,280
‏- كيف حالك؟
‏- بخير، أنت.

131
00:16:11,360 --> 00:16:13,600
‏كما تعلمين، بخير.

132
00:16:14,560 --> 00:16:16,160
‏أيعجبك الحي؟

133
00:16:16,760 --> 00:16:18,440
‏الجو جميل هنا.

134
00:16:19,480 --> 00:16:21,280
‏تعرف "أليجان" إلى بعض الأصدقاء.

135
00:16:21,360 --> 00:16:24,240
‏- هو سعيد، أيضاً.
‏- هذا رائع.

136
00:16:24,800 --> 00:16:27,440
‏- هل تحتاجين إلى شيء؟
‏- لا شكراً.

137
00:16:28,720 --> 00:16:32,800
‏حسناً، أكلمك لاحقاً إذاً.

138
00:16:33,480 --> 00:16:39,880
‏تعال إلى المنزل لتناول العشاء إذا
‏أمكنك ذلك، لقد عملت كثيراً لأجلنا.

139
00:16:40,280 --> 00:16:41,800
‏سوف أحضر، ماذا ستحضّرين؟

140
00:16:42,680 --> 00:16:47,040
‏- الفاصوليا المطهية مع الأرز.
‏- إذاً أنا قادم بالتأكيد.

141
00:16:47,120 --> 00:16:49,200
‏اتصل بي إذا احتجت إلى شيء.

142
00:16:49,280 --> 00:16:52,160
‏- أهلاً بك.
‏- أين تقع المشرحة؟

143
00:16:52,240 --> 00:16:53,840
‏حسناً.

144
00:16:55,920 --> 00:16:58,440
‏من هنا، تعالَ.

145
00:17:02,240 --> 00:17:03,080
‏من هنا.

146
00:17:24,640 --> 00:17:26,359
‏"مكتب الأمن العام"

147
00:17:31,320 --> 00:17:32,160
‏هل هذه هي؟

148
00:17:32,720 --> 00:17:34,200
‏ليس لديكم المزيد من المعلومات عنها؟

149
00:17:35,320 --> 00:17:36,720
‏سأجد شيئاً.

150
00:17:37,360 --> 00:17:38,400
‏كيف؟

151
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
‏من موقع الانترنت.

152
00:17:48,280 --> 00:17:50,600
‏هل تمضين وقتاً على مواقع التواصل
‏الاجتماعي خلال عملك؟

153
00:17:51,160 --> 00:17:52,200
‏ما خطبك؟

154
00:17:53,120 --> 00:17:54,400
‏يا للهول.

155
00:17:55,880 --> 00:17:57,080
‏يا للهول!

156
00:17:57,560 --> 00:18:00,080
‏انظري إلى هذا! لا نملك الكثير
‏من المعلومات.

157
00:18:06,000 --> 00:18:08,080
‏شغّلي هذا الفيديو.

158
00:18:08,640 --> 00:18:09,720
‏لا، "هارون".

159
00:18:09,800 --> 00:18:11,480
‏- هيا.
‏- هذا؟

160
00:18:11,840 --> 00:18:12,920
‏أجل.

161
00:18:13,720 --> 00:18:15,880
‏"كاميرا خفية للبالغين, شاهد الآن"

162
00:18:15,960 --> 00:18:17,480
‏- هل أرفع الصوت؟
‏- أجل.

163
00:18:27,920 --> 00:18:28,960
‏هذا لا شيء.

164
00:18:35,200 --> 00:18:38,280
‏بئساً لك!

165
00:18:38,360 --> 00:18:41,120
‏- ما هو؟ ماذا؟
‏- هل ارتعبت؟

166
00:18:41,680 --> 00:18:45,720
‏- هل ارتعبت أنت؟
‏- لا، لم أرتعب.

167
00:18:45,800 --> 00:18:46,840
‏لا تلمسني.

168
00:18:48,000 --> 00:18:52,440
‏- يدي تؤلمني.
‏- انظر إلى هذه، أيضاً.

169
00:18:54,240 --> 00:18:55,920
‏"حفل منزلي"

170
00:19:29,920 --> 00:19:33,320
‏هل أتيت إلى هنا لتصور فيلماً؟
‏ضع هذه جانباً يا رجل!

171
00:19:33,400 --> 00:19:34,360
‏ما هذا؟

172
00:19:34,440 --> 00:19:37,640
‏- أعطني هذه.
‏- أرني الصور مرةً أخرى.

173
00:19:38,600 --> 00:19:40,680
‏- لنجد أسماءهم.
‏- تلك؟

174
00:19:40,760 --> 00:19:43,480
‏- أجل.
‏- ها هي.

175
00:19:44,200 --> 00:19:45,480
‏اكتبيها.

176
00:19:45,560 --> 00:19:46,640
‏أخبرني.

177
00:19:49,200 --> 00:19:54,120
‏"فورال أوستيل"، "ميرفي أتيش"
‏"برك غوندوز"، "أمير أونال".

178
00:19:54,680 --> 00:19:56,560
‏- أجل؟
‏- و"غولين تاشجي".

179
00:19:58,240 --> 00:19:59,560
‏لقد وجدنا الكثير هنا.

180
00:20:00,920 --> 00:20:03,240
‏"إيدا"؟ اجلبي الملف، أيضاً.

181
00:20:03,920 --> 00:20:05,040
‏أنت اجلبه أنا لا أهتم.

182
00:20:06,720 --> 00:20:09,720
‏- شكراً جزيلاً.
‏- دعني أطبع هذه.

183
00:20:19,880 --> 00:20:23,520
‏- هل أنت بخير؟
‏- من فعل ذلك بابنتي؟

184
00:20:24,800 --> 00:20:27,040
‏سنجدهم، لا تقلق.

185
00:20:29,560 --> 00:20:32,560
‏- هل كانت طالبةً؟
‏- أجل، طالبة في الاقتصاد.

186
00:20:33,560 --> 00:20:34,800
‏هل تعرف أحداً من أصدقائها؟

187
00:20:39,040 --> 00:20:43,080
‏- لمَ ليست أمها هنا؟
‏- نحن مطلقان.

188
00:20:43,160 --> 00:20:45,800
‏لقد اتصلت بها، هي على متن السفينة
‏وهي عائدة إلى هنا.

189
00:20:47,480 --> 00:20:51,440
‏ألا تعلم أي شيء عن أصدقائها؟
‏من لم تكن تحب؟

190
00:20:51,920 --> 00:20:55,400
‏لا، لم نتمكن من الالتقاء كثيراً
‏كانت منشغلةً.

191
00:20:56,040 --> 00:21:00,000
‏كنا نتحدث عبر الهاتف
‏لقد اتصلت بي في الأسبوع الماضي.

192
00:21:00,080 --> 00:21:03,640
‏أخبرتني بأنها كانت بخير
‏وأن الأمور كانت على ما يرام.

193
00:21:05,880 --> 00:21:08,600
‏- هل عشت في "اسطنبول"؟
‏- أجل.

194
00:21:09,680 --> 00:21:13,120
‏- هل عاشت "غولين" هنا مع والدتها؟
‏- كلا، هي في "اسطنبول" أيضاً.

195
00:21:13,600 --> 00:21:16,280
‏لقد أرسلناها إلى هنا للتعلم.

196
00:21:16,840 --> 00:21:19,040
‏- أين عاشت؟
‏- في "باهشيلي".

197
00:21:21,640 --> 00:21:23,760
‏يجب أن نلقي نظرةً على المكان.

198
00:21:27,480 --> 00:21:29,360
‏- "هارون"؟
‏- "الشبح"؟

199
00:21:29,840 --> 00:21:31,840
‏نحن ذاهبون إلى جامعة "غولين".

200
00:21:31,920 --> 00:21:34,960
‏- مع "بهجت"؟
‏- كلا، ما زال على حاله.

201
00:21:35,040 --> 00:21:38,120
‏- أنا ذاهب مع "إيدا".
‏- حسناً، نحن مع والد "غولين".

202
00:21:38,200 --> 00:21:41,720
‏نحن ذاهبون إلى منزلها
‏أعلمني إذا عثرت على شيء.

203
00:21:41,800 --> 00:21:45,000
‏- حسناً.
‏- حسناً.

204
00:21:47,760 --> 00:21:48,920
‏حسناً؟

205
00:21:49,880 --> 00:21:51,640
‏لنذهب يا رجل، هيا.

206
00:22:11,680 --> 00:22:12,640
‏- المعذرة؟
‏- أجل؟

207
00:22:13,320 --> 00:22:15,160
‏أين يقع قسم الأعمال والاقتصاد؟

208
00:22:15,240 --> 00:22:16,400
‏هناك.

209
00:22:16,480 --> 00:22:18,440
‏- القسمان؟
‏- ماذا؟

210
00:22:18,520 --> 00:22:20,360
‏- ماذا؟
‏- شكراً جزيلاً.

211
00:22:20,440 --> 00:22:21,520
‏طاب يومك.

212
00:22:22,760 --> 00:22:24,840
‏- ماذا؟
‏- لماذا سألت؟

213
00:22:24,920 --> 00:22:27,480
‏الإشارات في كل مكان يمكننا أن نجده

214
00:22:28,640 --> 00:22:31,800
‏سألت عن المكان فقط هل تشعرين بالغيرة؟

215
00:22:42,520 --> 00:22:43,840
‏اعذريني أيتها الأخت.

216
00:22:44,920 --> 00:22:47,720
‏- هل تعرفين "غولين تاشجي"؟
‏- هي زميلتي في الصف.

217
00:22:47,800 --> 00:22:50,920
‏- ماذا حدث؟
‏- هل تعرفينهم؟

218
00:22:51,640 --> 00:22:54,320
‏- البعض منهم وملائنا في الصف.
‏- هل هم هنا؟

219
00:22:54,400 --> 00:22:57,360
‏كنا في الصف نفسه
‏تفقدا المطعم إذا أردتما.

220
00:22:57,920 --> 00:22:59,920
‏- شكراً لك.
‏- أهلاً بك.

221
00:23:00,600 --> 00:23:02,200
‏لقد حللت القضية من موقع الفيس بوك.

222
00:23:02,600 --> 00:23:05,880
‏- هذه أنا.
‏- صور. هيا.

223
00:23:06,560 --> 00:23:10,280
‏- توقف عن النظر ألي بهذه الطريقة.
‏- توقف عن الكلام يا رجل!

224
00:23:11,560 --> 00:23:14,120
‏رأسي يؤلمني، توقف.

225
00:23:16,800 --> 00:23:18,680
‏- يا للهول!
‏- مرحباً أيها الناس!

226
00:23:18,760 --> 00:23:19,760
‏كيف حالك؟

227
00:23:20,560 --> 00:23:22,840
‏انهض، هيا.

228
00:23:23,400 --> 00:23:26,520
‏- هناك، اجلسي، "إيدا".
‏- شكراً لك.

229
00:23:26,600 --> 00:23:28,440
‏- أهلاً وسهلاً.
‏- أجل؟

230
00:23:28,520 --> 00:23:29,760
‏نحن من المجلس الأعلى للتعليم

231
00:23:31,640 --> 00:23:34,640
‏- ولدينا بعض الأسئلة عن "غولين تاشجي".
‏- الشرطة.

232
00:23:35,760 --> 00:23:36,840
‏هل من مشكلة؟

233
00:23:37,520 --> 00:23:40,320
‏كانت "غولين" صديقتك المقربة
‏متى رأيتها للمرة الأخيرة؟

234
00:23:42,160 --> 00:23:44,440
‏- منذ يومين.
‏- أين رأيتها؟

235
00:23:45,200 --> 00:23:47,320
‏- في المدرسة.
‏- وبعدها؟

236
00:23:48,120 --> 00:23:50,080
‏ألم تفعلا شيئاً بعد المدرسة؟

237
00:23:52,600 --> 00:23:54,520
‏- كلا.
‏- وأنت؟

238
00:23:55,640 --> 00:23:57,040
‏أنا أيضاً لم أراها.

239
00:23:57,120 --> 00:24:00,560
‏حقاً؟ ألا تتساءل أين هي حبيبتك؟

240
00:24:03,080 --> 00:24:05,920
‏- أو لم تكونا معاً؟
‏- كنا معاً لكننا انفصلنا.

241
00:24:06,000 --> 00:24:08,120
‏- متى؟
‏- منذ أسبوعين.

242
00:24:09,200 --> 00:24:11,680
‏- لماذا تسأل؟
‏- لقد قتلت "غولين".

243
00:24:12,240 --> 00:24:13,440
‏نحن نحقق في جريمة قتلها.

244
00:24:14,560 --> 00:24:15,520
‏ماذا؟

245
00:24:16,280 --> 00:24:17,640
‏من قتلها؟

246
00:24:19,520 --> 00:24:21,880
‏هل كنتما حبيبان عندما التقطت هذه الصورة؟

247
00:24:29,520 --> 00:24:32,160
‏لا تتفاجأ كثيراً
‏نحن أيضاً نستخدم التكنولوجيا.

248
00:24:32,720 --> 00:24:36,680
‏رأيتك ترقص بغرابة هل أنت من الضواحي؟

249
00:24:37,960 --> 00:24:40,120
‏- لا.
‏- أعلم أنك من هناك.

250
00:24:40,680 --> 00:24:43,400
‏هل كان لـ"غولين" أي أعداء؟
‏أي أحد لم تكن تتفق معه؟

251
00:24:44,000 --> 00:24:45,080
‏كلا.

252
00:25:31,760 --> 00:25:33,280
‏حسناً، انظر.

253
00:25:35,240 --> 00:25:38,000
‏- يا للهول.
‏- أجل.

254
00:25:51,040 --> 00:25:52,280
‏هل تعرف هذا الرجل؟

255
00:25:54,760 --> 00:25:55,640
‏أي من هؤلاء؟

256
00:25:59,000 --> 00:26:00,560
‏هل كانت تتعاطى "غولين" الممنوعات؟

257
00:26:03,240 --> 00:26:06,200
‏رأيتها مرةً وتشاجرنا.

258
00:26:07,080 --> 00:26:10,120
‏كنت غاضباً جداً، لم أستطع
‏أن اتمالك نفسي فصفعتها.

259
00:26:11,240 --> 00:26:13,160
‏بعدها أخبرتني بأنها تريد الرحيل.

260
00:26:19,120 --> 00:26:22,200
‏إذن، "غولين" مفقودة منذ أيام
‏ولم تلاحظ غيابها حتى.

261
00:26:22,800 --> 00:26:27,080
‏- أي نوع من الأصدقاء أنت؟
‏- اعتقدنا أنها كانت مع والدها.

262
00:26:27,680 --> 00:26:30,320
‏هل كانت تغيب دائماً من دون أن تعلمكم؟

263
00:26:33,200 --> 00:26:35,760
‏أجل؟ أنا أسمع.

264
00:26:37,600 --> 00:26:39,440
‏حسناً.

265
00:26:42,880 --> 00:26:45,720
‏كانت "غولين" تتعاطى الممنوعات
‏هل كان أحدكم يعلم بذلك؟

266
00:26:48,080 --> 00:26:50,800
‏- لم يكن لدي فكرة.
‏- وأنت؟

267
00:26:51,440 --> 00:26:54,400
‏- ولا أنا!
‏- أي نوع من الأحباء أنت؟

268
00:26:54,480 --> 00:26:55,840
‏أنت لا تعلم شيئاً!

269
00:26:58,880 --> 00:27:02,600
‏- أنصحكم يا شباب أن تبقوا في الجوار.
‏- لماذا؟

270
00:27:03,200 --> 00:27:07,000
‏- قد نحتاج لمساعدتكم.
‏- لماذا؟ لحل مشكلة؟

271
00:27:22,200 --> 00:27:23,680
‏لم تردي على اتصالاتي.

272
00:27:25,840 --> 00:27:27,000
‏هل حدث أمر ما؟

273
00:27:28,000 --> 00:27:30,040
‏لا شيء.

274
00:27:31,600 --> 00:27:33,000
‏أو لم تقبلي؟

275
00:27:35,560 --> 00:27:38,800
‏- سنتحدث في الأمر لاحقاً.
‏- هل يريد أحدكم الشاي؟

276
00:27:39,360 --> 00:27:41,240
‏- أجل، من فضلك.
‏- حسناً.

277
00:27:45,680 --> 00:27:49,360
‏هيا! أخبريني بما حصل.

278
00:27:51,000 --> 00:27:55,680
‏- أو لم يتقدم لك إطلاقاً؟
‏- لقد تقدم لي.

279
00:27:55,760 --> 00:27:58,440
‏- و؟
‏- لكنني رفضته.

280
00:27:59,680 --> 00:28:04,000
‏- انتظري، ماذا؟
‏- لنتحدث في الأمر لاحقاً، حسناً.

281
00:28:05,760 --> 00:28:07,280
‏من فضلك.

282
00:28:18,360 --> 00:28:19,240
‏الاتصال بـ"شولي"

283
00:28:22,640 --> 00:28:25,760
‏- اثنين من الجعة من فضلك.
‏- واحدة، أنا لا أشرب.

284
00:28:26,360 --> 00:28:28,440
‏- ولماذا؟
‏- علي أن أرحل قريباً.

285
00:28:29,320 --> 00:28:31,640
‏مرحباً يا كابتن.

286
00:28:38,040 --> 00:28:42,280
‏الفتاة التي عثرنا عليها البارحة حالتها
‏غريبة، كانت تتعاطى الممنوعات.

287
00:28:42,760 --> 00:28:47,880
‏أنا واثق من أنها كانت في حفل ممنوعات
‏من الممكن أن تكون قد أخذت جرعةً زائدةً.

288
00:28:47,960 --> 00:28:50,400
‏قد يكون رماها أحدهم
‏من الممكن أن يكون أي شيء حصل لها.

289
00:28:53,600 --> 00:28:56,320
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

290
00:28:58,440 --> 00:29:01,200
‏- مرحباً، كيف جرت الأمور؟
‏- الأخبار عندك.

291
00:29:01,680 --> 00:29:05,280
‏يتعاطى المراهقون الممنوعات ويحتفلون.

292
00:29:05,840 --> 00:29:08,320
‏- كيف اكتشفت ذلك؟
‏- من الانترنت.

293
00:29:09,000 --> 00:29:12,840
‏كان للفتاة المتوفاة حبيب سابق
‏اسمه "فورال أوستيل".

294
00:29:13,400 --> 00:29:15,760
‏انفصلا منذ أسبوعين وهو غريب.

295
00:29:16,400 --> 00:29:18,240
‏سنهتم بأمره بعدما نحصل على التقرير هذا هو.

296
00:29:19,080 --> 00:29:21,800
‏كل هذه الصور منتشرة على موقع "الفيس بوك".

297
00:29:22,640 --> 00:29:26,000
‏- ما هو "الفيس بوك"؟
‏- موقع للتواصل الاجتماعي.

298
00:29:26,560 --> 00:29:29,080
‏معلومات الجيل الجديد لا يمكنك فهمها.

299
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
‏- أنا ذاهب.
‏- إلى أين؟

300
00:29:32,840 --> 00:29:35,080
‏لدي أعمال أقوم بها أراك لاحقاً.

301
00:29:36,000 --> 00:29:36,960
‏إلى اللقاء.

302
00:29:42,000 --> 00:29:46,560
‏- ألا يقيم في منزلك؟
‏- أجل، كيف لي أن أعلم؟

303
00:30:02,440 --> 00:30:03,560
‏ما الأمر يا كابتن؟

304
00:30:11,200 --> 00:30:13,440
‏- أي واحدة قتلت؟
‏- هذه يا كابتن.

305
00:30:18,080 --> 00:30:22,160
‏أليست هذه "بيرنا" يا كابتن؟

306
00:30:25,520 --> 00:30:28,080
‏- هل لديك ملف القضية؟
‏- إنه هنا.

307
00:30:31,120 --> 00:30:36,120
‏أحضروا كل الذين استجوبتهم
‏ووالدي الفتاة أيضاً.

308
00:30:36,840 --> 00:30:38,680
‏لقد استجوبناهما، هل هناك أي...

309
00:30:40,680 --> 00:30:43,200
‏لا تقلق حيال ذلك أحضرهما إلى المخفر.

310
00:30:44,280 --> 00:30:45,320
‏حاضر يا كابتن.

311
00:30:54,760 --> 00:30:57,560
‏- هم أصدقاء "بيرنا".
‏- أجل.

312
00:31:13,120 --> 00:31:15,440
‏- أهلاً.
‏- شكراً، هل أنا متأخر؟

313
00:31:15,520 --> 00:31:17,000
‏لا، ادخل.

314
00:32:24,480 --> 00:32:27,000
‏شكراً، الطعام لذيذ.

315
00:32:27,800 --> 00:32:28,640
‏استمتع.

316
00:32:29,640 --> 00:32:31,160
‏هل يعجبك المكان هنا؟

317
00:32:31,240 --> 00:32:32,520
‏- هل يزعجك أحدهم؟
‏- لا.

318
00:33:16,600 --> 00:33:19,000
‏كيف يمكنك أن تطلب مني أي شيء؟
‏أنت هجرتنا!

319
00:33:19,080 --> 00:33:20,560
‏- أنا هجرتكم؟
‏- أجل، لقد هجرتنا!

320
00:33:20,640 --> 00:33:21,520
‏أنا هجرتكم؟

321
00:33:23,880 --> 00:33:27,720
‏تركتنا بمفردنا!
‏ليس لك الحق في الكلام الآن.

322
00:33:29,920 --> 00:33:31,560
‏كنا أنا و"ألب" جديان.

323
00:33:32,560 --> 00:33:34,880
‏كنا سنتزوج عندما تخرجنا.

324
00:33:35,200 --> 00:33:36,600
‏ألهذا السبب لم...

325
00:33:38,720 --> 00:33:40,120
‏لا تبدئي بذلك الحديث.

326
00:33:40,960 --> 00:33:45,800
‏يمكنني أن أتزوج من أشاء
‏يمكنني تعاطي الممنوعات أو الحمل!

327
00:33:56,880 --> 00:33:58,160
‏سوف تندم.

328
00:33:59,880 --> 00:34:00,920
‏أجل صحيح!

329
00:34:01,560 --> 00:34:03,360
‏سترى! سأضربك عندما لا تتوقع ذلك!

330
00:34:24,040 --> 00:34:25,480
‏أبي، لا تتركنا.

331
00:34:28,280 --> 00:34:29,199
‏"بيرنا"؟

332
00:35:35,080 --> 00:35:36,800
‏"بيرنا"!

333
00:36:16,280 --> 00:36:18,920
‏- صباح الخير.
‏- صباح الخير، كم الساعة؟

334
00:36:19,920 --> 00:36:24,040
‏- حوالى السابعة، أنمت جيداً؟
‏- أجل، نمت براحة شديدة.

335
00:36:24,120 --> 00:36:26,920
‏- دعيني...
‏- اتركه، سأرتبه أنا.

336
00:36:30,760 --> 00:36:33,960
‏لمَ حضّرت كل هذا؟ أكلنا كثيراً ليلة أمس.

337
00:36:34,040 --> 00:36:38,400
‏- ليس كثيراً.
‏- علي أن أغسل وجهي.

338
00:36:39,920 --> 00:36:41,600
‏- سأكسب القليل من الشاي.
‏- طبعاً.

339
00:36:43,120 --> 00:36:44,560
‏كيف الحال أيها الشقي؟

340
00:36:50,600 --> 00:36:52,000
‏هل غسلت وجهك؟

341
00:37:04,040 --> 00:37:06,800
‏تنحى جانباً، ولد جيد!

342
00:37:09,000 --> 00:37:12,240
‏- ماذا ستفعلين اليوم؟
‏- سأنظف منزلين.

343
00:37:16,360 --> 00:37:19,040
‏- هل تعملين كل يوم؟
‏- أعمل كل يومين.

344
00:37:19,600 --> 00:37:20,760
‏عندما يكون عندي عمل أقوم به.

345
00:37:22,040 --> 00:37:24,680
‏- أين تتركين "أليجان"؟
‏- يذهب معي.

346
00:37:24,760 --> 00:37:25,920
‏ليس عندي مكان أتركه فيه.

347
00:37:32,040 --> 00:37:34,680
‏افتح، ولد جيد!

348
00:38:00,000 --> 00:38:02,680
‏- أنا جاهزة.
‏- لنذهب إذاً.

349
00:38:04,240 --> 00:38:05,920
‏- شكراً لك.
‏- هيا.

350
00:38:10,800 --> 00:38:12,440
‏"مكتب الأمن العام"

351
00:38:17,200 --> 00:38:20,640
‏- لقد وصل تقرير المشرحة يا كابتن.
‏- ماذا وجدوا؟

352
00:38:20,720 --> 00:38:24,000
‏كما قلت، لقد وقعت
‏أو تم دفعها من مكان عال.

353
00:38:24,080 --> 00:38:29,360
‏وجدوا قماش تحت أظافرها ونسبةً عاليةً
‏من الممنوعات والمشروب في دمها.

354
00:38:29,800 --> 00:38:32,560
‏- كانت منتشيه.
‏- هل قتلها ذلك؟

355
00:38:33,120 --> 00:38:37,320
‏- لا، لا يقتلها.
‏- إذاً كانت تتعاطى الممنوعات.

356
00:38:37,400 --> 00:38:43,040
‏أجل، هناك المزيد، ووجدوا في دمها
‏حمض الليسرجيك اللايثيلاميد.

357
00:38:43,120 --> 00:38:48,000
‏- أجل، يستعمل ذلك للاغتصاب.
‏- لا يا رجل، للانتشاء.

358
00:38:48,080 --> 00:38:52,320
‏- غرام واحد يكفي.
‏- هو يسبب الهلوسة.

359
00:38:52,640 --> 00:38:54,520
‏- هل أحضرتهم؟
‏- أجل.

360
00:38:55,080 --> 00:38:57,880
‏"فورال" مفقود فقط
‏حبيب الفتاة المقتولة السابق.

361
00:38:58,680 --> 00:39:02,280
‏"ميرفي" و"برك" و"أمير" هنا.
‏سيأتي والد "غولين" قريباً.

362
00:39:03,640 --> 00:39:06,800
‏- أي واحد يجب أن آخذ؟
‏- لا، سأدخل بمفردي.

363
00:39:17,400 --> 00:39:20,440
‏لماذا أحضرتنا إلى هنا؟
‏سبق أن أجبنا على أسئلتك.

364
00:39:22,000 --> 00:39:23,440
‏أردت أن أحاول أنا.

365
00:39:24,080 --> 00:39:27,160
‏ما من شيء آخر لأقوله.
‏كنا أنا و"غولين" قريبين هذا كل شيء.

366
00:39:30,000 --> 00:39:30,960
‏هل تعرفين هذا الرجل؟

367
00:39:37,440 --> 00:39:40,200
‏- كان حبيب "غولين" السابق.
‏- أتعرفين أين هو؟

368
00:39:40,840 --> 00:39:43,440
‏- لم يتمكنوا من إيجاده.
‏- لا أعرف.

369
00:39:45,880 --> 00:39:47,960
‏- هل تحبين الممنوعات؟
‏- أنا لا أتعاطى الممنوعات.

370
00:39:48,840 --> 00:39:53,400
‏- هل كانت "غولين" تتعاطاها؟
‏- من وقت إلى آخر، على ما أظن.

371
00:39:54,920 --> 00:40:01,120
‏أخذت أو أعطيت جرعة قاتلة من الممنوعات
‏ممن قد تكون حصلت عليها؟

372
00:40:01,920 --> 00:40:02,920
‏لا أعلم.

373
00:40:05,320 --> 00:40:06,480
‏أنت لا تعلمين؟

374
00:40:08,320 --> 00:40:09,800
‏انظري إلى هذه الصور.

375
00:40:10,640 --> 00:40:11,720
‏من كان يتعاطى الممنوعات؟

376
00:40:14,040 --> 00:40:14,880
‏هذا؟

377
00:40:17,360 --> 00:40:18,400
‏"برك"، لا.

378
00:40:20,160 --> 00:40:21,040
‏وهذا؟

379
00:40:24,240 --> 00:40:25,240
‏"أمير" لا يتعاطى أيضاً.

380
00:40:28,120 --> 00:40:31,360
‏- وماذا عنها؟
‏- "بيرنا". هي متوفاة.

381
00:40:34,760 --> 00:40:36,880
‏- هل كانت تتعاطى الممنوعات؟
‏- لا أعلم.

382
00:40:37,400 --> 00:40:41,440
‏كان حبيبها يتعاطى الممنوعات
‏حتى أنه دخل إلى السجن بسببها.

383
00:40:42,000 --> 00:40:45,560
‏- وانتحرت "بيرنا".
‏- لماذا؟

384
00:40:46,840 --> 00:40:50,560
‏أعتقد أنه كان عندها مشاكل مع والدها
‏مشاكل عائلية.

385
00:41:01,200 --> 00:41:04,040
‏- ماذا أيضاً؟
‏- تكلما مرات قليلة.

386
00:41:04,680 --> 00:41:06,880
‏- كانت فتاةً طيبةً.
‏- عمّا كانت تتحدث؟

387
00:41:06,960 --> 00:41:10,240
‏- لماذا تسأل عن "بيرنا"؟
‏- ما الأمر؟

388
00:41:10,320 --> 00:41:13,000
‏أجب على سؤالي! عمّا كانت تتحدث؟

389
00:41:15,560 --> 00:41:19,000
‏تركها والدها عندما كانت صغيرةً
‏كانت فتاة ذات مشاكل.

390
00:41:19,080 --> 00:41:21,960
‏- كانت تعاني اضطراب المحورين.
‏- هل كانت تتعاطى المخدرات؟

391
00:41:23,720 --> 00:41:24,680
‏هذا ممكن، لست متأكداً.

392
00:41:32,160 --> 00:41:33,400
‏كانت "بيرنا" تحبني.

393
00:41:36,000 --> 00:41:38,200
‏من قد يحبك أيها السافل؟ أيها البائس!

394
00:41:39,000 --> 00:41:41,560
‏لماذا تضربني؟ آلمني موت "بيرنا" كثيراً.

395
00:41:42,120 --> 00:41:46,840
‏من أنت لتقول ذلك؟ من أنت؟

396
00:41:46,920 --> 00:41:48,080
‏من أنت؟

397
00:41:53,840 --> 00:41:56,040
‏- اخرج!
‏- توقف يا كابتن!

398
00:42:08,320 --> 00:42:14,600
‏- مرحباً، هل تعرف الانترنت؟
‏- أجل، لكن لا يمكنني انشاء المواقع.

399
00:42:15,880 --> 00:42:18,520
‏- ما هو؟
‏- لا شيء، لا بأس.

400
00:42:21,040 --> 00:42:22,040
‏يا سيدي؟

401
00:42:23,840 --> 00:42:27,440
‏يمكنني إعطائك بعض المواقع إذا أردت.

402
00:42:27,800 --> 00:42:31,040
‏- أي مواقع؟
‏- أنت تعلم.

403
00:42:32,360 --> 00:42:36,320
‏- هل أنت مشاهد للأفلام الإباحية؟
‏- لا يا سيد، أبداً.

404
00:42:36,400 --> 00:42:38,720
‏اخرج من هنا أيها المنحرف! من تعتقدني؟

405
00:42:39,720 --> 00:42:41,240
‏كنت سأسأل عن موقع "الفيس بوك".

406
00:42:42,800 --> 00:42:45,560
‏- أجل.
‏- هل أنت صديق "إيدا"؟

407
00:42:46,440 --> 00:42:48,400
‏- أجل.
‏- لا تجرؤ على التقرب منها.

408
00:42:48,960 --> 00:42:52,160
‏أبداً، نحن زميلان في العمل تماماً مثل...

409
00:42:52,800 --> 00:42:56,280
‏- يضرب الرئيس أحدهم.
‏- وإن يكن؟ يمكنه فعل ما يحلو له.

410
00:42:56,360 --> 00:42:59,800
‏- لقد فقد السيطرة على نفسه، أمر سيء.
‏- ألق نظرةً إذاً.

411
00:42:59,880 --> 00:43:02,920
‏حاولت أن أوقفه لكنه كان غاضباً ألق نظرةً

412
00:43:04,240 --> 00:43:06,080
‏- حقاً؟
‏- كان الأمر سيئاً.

413
00:43:07,440 --> 00:43:08,320
‏يا للهول.

414
00:43:56,080 --> 00:43:57,000
‏يا كابتن؟

415
00:44:02,040 --> 00:44:02,880
‏ماذا حدث هنا؟

416
00:44:05,120 --> 00:44:07,640
‏أيها الكابتن؟

417
00:44:09,920 --> 00:44:10,800
‏اخي.

418
00:44:29,280 --> 00:44:32,680
‏توفيت ابنتي بسببك! بئساً لك!

419
00:44:32,760 --> 00:44:35,880
‏كان يجب أن تعتني بابنتك
‏بشكل أفضل بدلاً من...

420
00:44:36,520 --> 00:44:38,600
‏أن تخرج مع رجال آخرين الذنب ذنبك!

421
00:44:38,680 --> 00:44:42,240
‏ترتكها بمفردها! لم تساندها قط!

422
00:44:43,000 --> 00:44:45,600
‏- كانت طفلتي محبطةً!
‏- أنت أردت الطلاق!

423
00:44:45,680 --> 00:44:48,320
‏- لم أرغب في تركها قط.
‏- توقف عن الكذب!

424
00:44:48,400 --> 00:44:52,360
‏لم تعتني بها قط! ولا حتى ليوم واحد!

425
00:44:52,440 --> 00:44:56,240
‏- هل فعلت ذلك؟ هل فعلت ذلك؟
‏- اهدأ.

426
00:44:56,680 --> 00:44:57,680
‏لقد فعلت.

427
00:44:59,120 --> 00:45:00,160
‏لقد فعلت.

428
00:45:00,240 --> 00:45:02,120
‏لقد تركت طفلتي بمفردها.

429
00:45:03,600 --> 00:45:05,640
‏لا يحق لك أن تبكي الآن!

430
00:45:15,520 --> 00:45:16,480
‏يا كابتن؟

431
00:45:17,360 --> 00:45:19,160
‏- أجل؟
‏- هل أنت بخير؟

432
00:45:20,000 --> 00:45:22,680
‏- توقف.
‏- حسناً.

433
00:45:23,440 --> 00:45:26,120
‏أنا على وشك أن أستجوب والدة "غولين".

434
00:45:27,480 --> 00:45:28,360
‏لا.

435
00:45:29,200 --> 00:45:32,240
‏- أحضرها إلى هنا، سأستجوبها أنا.
‏- هل أنت متأكد؟

436
00:45:34,200 --> 00:45:37,080
‏حسناً، ادخلي من فضلك.

437
00:45:40,920 --> 00:45:41,760
‏اجلسي.

438
00:45:45,320 --> 00:45:47,920
‏- أحضر لنا الشاي.
‏- الشاي؟

439
00:45:52,640 --> 00:45:56,080
‏- أقدم لك تعازي.
‏- شكراً لك.

440
00:45:59,160 --> 00:46:01,720
‏- متى وصلت؟
‏- هذا الصباح.

441
00:46:03,280 --> 00:46:08,480
‏- كنت في "إنكلترا" لمدة أسبوع.
‏- كم مرة ترين "غولين" غالباً؟

442
00:46:11,320 --> 00:46:15,200
‏كنت أراها كل شهر قبل
‏دخولها إلى الجامعة.

443
00:46:17,200 --> 00:46:19,320
‏كنا نعيش معاً في "اسطنبول".

444
00:46:20,080 --> 00:46:21,920
‏كم مرة كان يراها والدها؟

445
00:46:24,440 --> 00:46:27,440
‏لم يتصل بها "حكمت" قط.

446
00:46:30,040 --> 00:46:36,680
‏- حسناً، كان يتصل، لكن ليس كثيراً.
‏- متى تطلقتما؟

447
00:46:38,040 --> 00:46:40,880
‏- منذ 10 سنوات.
‏- 10 سنوات.

448
00:46:44,680 --> 00:46:48,440
‏هل من الممكن أن تكوني قد جعلت
‏علاقة زوجك وابنتك أسوء؟

449
00:46:50,360 --> 00:46:51,600
‏ماذا تقصد؟

450
00:46:52,680 --> 00:46:56,200
‏هل جعلتها تنقلب ضده؟

451
00:46:56,280 --> 00:46:57,360
‏ما هذا الهراء؟

452
00:46:58,000 --> 00:47:01,360
‏هل سبق أن جعلتها تنقلب ضده؟

453
00:47:01,440 --> 00:47:03,440
‏لماذا تسألني هذه الأسئلة؟

454
00:47:27,440 --> 00:47:28,640
‏تعازيّ الحارة.

455
00:47:31,880 --> 00:47:34,840
‏- شكراً لك.
‏- كنت صديقة "غولين".

456
00:47:36,720 --> 00:47:39,480
‏كانت تحبك كثيراً لقد أخبرتني بذلك.

457
00:47:40,160 --> 00:47:43,480
‏- أردتك أن تعرف ذلك.
‏- شكراً لك.

458
00:47:45,280 --> 00:47:50,840
‏لدي البعض من ممتلكاتها
‏يمكنني أن أحضرها لك إذا أردت.

459
00:47:50,920 --> 00:47:54,160
‏سيسعدني ذلك شكراً لك يا عزيزتي.

460
00:47:56,120 --> 00:47:57,200
‏هذا لا شيء.

461
00:48:18,080 --> 00:48:20,920
‏مرحباً! خذ خذه إلى الداخل.

462
00:48:23,880 --> 00:48:26,800
‏ماذا؟ لا يمكنك أن تأخذ الشاي؟

463
00:48:27,440 --> 00:48:28,360
‏ما الذي تتحدث عنه؟

464
00:48:30,840 --> 00:48:33,280
‏- ماذا؟
‏- توقف يا "هارون".

465
00:48:35,320 --> 00:48:40,760
‏- هل تريدني أن أضربك؟
‏- لقد فعلت الأمر نفسه.

466
00:48:41,440 --> 00:48:42,600
‏هل نحن متعادلان؟

467
00:48:43,680 --> 00:48:46,280
‏- أجل.
‏- بالطبع لا! أنت أبله، أما أنا فلا!

468
00:48:46,360 --> 00:48:48,800
‏- انتبه لكلامك!
‏- ما الذي ستفعله؟

469
00:48:49,440 --> 00:48:52,840
‏- دع "سليم" وشأنه يا "هارون".
‏- يمكنني الدفاع عن نفسي، "إيدا".

470
00:48:52,920 --> 00:48:55,200
‏افعل ما تشاء.

471
00:48:56,840 --> 00:49:00,000
‏إذاً يمكنك حماية نفسك؟ هيا، احم نفسك إذاً.

472
00:49:00,080 --> 00:49:01,400
‏- توقف.
‏- هيا.

473
00:49:01,480 --> 00:49:03,440
‏- توقف.
‏- دافع عن نفسك يا رجل.

474
00:49:03,520 --> 00:49:05,680
‏- نحن في مكان العمل يا "هارون".
‏- دافع عن نفسك!

475
00:49:05,760 --> 00:49:07,840
‏توقف يا "هارون" لا تلمسني!

476
00:49:07,920 --> 00:49:11,200
‏ما الذي ستفعله؟ من السهل الكلام أمامها!

477
00:49:11,280 --> 00:49:12,720
‏- "هارون"!
‏- دافع عن نفسك!

478
00:49:12,800 --> 00:49:15,000
‏- "هارون"!
‏- انتظر.

479
00:49:18,680 --> 00:49:20,000
‏ماذا؟

480
00:49:21,000 --> 00:49:24,040
‏حسناً، سنكون هناك على الفور.

481
00:49:26,240 --> 00:49:28,320
‏- أنقذك الجرس.
‏- ماذا حدث؟

482
00:49:29,920 --> 00:49:32,240
‏- مات "فورال".
‏- ماذا؟

483
00:49:33,160 --> 00:49:34,480
‏هذا أمر سيء.

484
00:49:39,920 --> 00:49:41,640
‏سوف أخبرك أمراً ما.

485
00:49:41,720 --> 00:49:44,200
‏- هل أنت ذاهبة؟
‏- أجل، وأنت؟

486
00:49:44,280 --> 00:49:48,320
‏- أنا أيضاً، وأنت يا "أويا"؟
‏- علي القيام ببعض الأمور.

487
00:49:48,400 --> 00:49:49,760
‏- أراك لاحقاً.
‏- حسناً، إلى اللقاء.

488
00:49:49,840 --> 00:49:50,840
‏إلى اللقاء.

489
00:49:50,920 --> 00:49:52,560
‏- إلى أين؟
‏- علي أن أحضر "زينب".

490
00:49:53,880 --> 00:49:56,200
‏لنحضر شيئاً نأكله إذا لديك القليل من الوقت.

491
00:49:56,760 --> 00:49:58,880
‏سيكون ذلك رائعاً لكنني سبق أن تأخرت.

492
00:49:59,440 --> 00:50:03,360
‏- سأوصلك إذاً.
‏- سأركب سيارة الأجرة.

493
00:50:03,440 --> 00:50:05,560
‏- لا تتعب نفسك.
‏- أنا لا أتعب نفسي يا "باهار".

494
00:50:06,480 --> 00:50:09,240
‏شكراً لك لكن لا يا "حسين".
‏سأركب سيارة أجرة، حسناً؟

495
00:50:09,920 --> 00:50:11,280
‏حسناً، كما تشائين.

496
00:50:29,080 --> 00:50:31,120
‏- أين كنت يا رجل؟
‏- كنت منشغلاً.

497
00:50:31,200 --> 00:50:33,480
‏- ماذا؟ فتاة؟
‏- اخرس.

498
00:50:33,920 --> 00:50:35,880
‏كانت يد "برك" مضمّدةً في صباح اليوم.

499
00:50:36,920 --> 00:50:38,800
‏ابحث في المشافي.

500
00:50:38,880 --> 00:50:39,760
‏حسناً.

501
00:50:42,800 --> 00:50:45,480
‏- أين هي والدته؟
‏- في الداخل.

502
00:50:59,520 --> 00:51:01,320
‏- هل يمكنها الكلام؟
‏- أجل.

503
00:51:03,040 --> 00:51:05,440
‏- تعازيّ الحارة.
‏- شكراً لك.

504
00:51:07,320 --> 00:51:11,840
‏- هل يمكنني أن أسألك بعض الأسئلة؟
‏- طبعاً، فقط جد قاتل ابني.

505
00:51:15,000 --> 00:51:19,120
‏- متى تكلمت مع "فورال"؟
‏- البارحة، قال أنه لن يكون

506
00:51:19,200 --> 00:51:22,200
‏- في المدرسة ليومين.
‏- هل قال لماذا؟

507
00:51:22,920 --> 00:51:25,200
‏قال أنه كان مريضاً كان صوته سيئاً.

508
00:51:25,880 --> 00:51:29,240
‏- هل قال لماذا؟
‏- كان ولدي صبياً جيداً.

509
00:51:29,320 --> 00:51:30,240
‏من فعل ذلك به؟

510
00:51:32,160 --> 00:51:35,880
‏- هل تأتيت وتذهبين دائماً؟
‏- أنا لا أعيش هنا.

511
00:51:37,120 --> 00:51:40,200
‏أراد ابني منزلاً له عندما دخل إلى الجامعة.

512
00:51:41,800 --> 00:51:44,800
‏أتيت لرؤيته عندما قال لي أنه كان مريضاً.

513
00:51:48,680 --> 00:51:51,960
‏- أين هو والده؟
‏- توفي منذ عامين.

514
00:51:54,600 --> 00:51:57,960
‏هل تشكين بأحد من أصدقاء "فورال"؟

515
00:51:58,520 --> 00:52:01,280
‏لا أعرف.

516
00:52:03,040 --> 00:52:06,720
‏- أتى 3 رجال إلى هنا بهذه الإصابة.
‏- ما هي أسماءهم؟

517
00:52:07,280 --> 00:52:10,800
‏- "سزغن"، "تيمور" و"برك".
‏- ما هي عائلة "برك"؟

518
00:52:11,360 --> 00:52:12,320
‏"غوندوز".

519
00:52:13,040 --> 00:52:14,120
‏متى كان هنا؟

520
00:52:14,680 --> 00:52:15,840
‏حوالى الساعة 11:30.

521
00:52:19,400 --> 00:52:20,480
‏شكراً لك.

522
00:52:23,120 --> 00:52:26,280
‏يمكننا أن نبحث عن "برك"، يا رجل.
‏له ملف في المستشفى.

523
00:52:28,160 --> 00:52:29,400
‏حسناً.

524
00:53:02,800 --> 00:53:04,560
‏- هل "برك" في المنزل؟
‏- من أنت؟

525
00:53:04,640 --> 00:53:07,840
‏- مكتب الجنايات، وأنت؟
‏- والد "برك"، ماذا تريد؟

526
00:53:07,920 --> 00:53:11,000
‏- يجب أن نتحدث إلى "برك".
‏- لا يمكنك الدخول بدون إذن.

527
00:53:12,280 --> 00:53:14,400
‏حسناً إذاً، هل تسمح لنا بالدخول إلى منزلك؟

528
00:53:15,320 --> 00:53:19,560
‏- لا، لا أسمح لكم.
‏- لقد سألنا.

529
00:53:20,120 --> 00:53:22,880
‏هل تمازحني؟ لماذا تريد رؤية ابني؟

530
00:53:22,960 --> 00:53:25,960
‏- هو مشتبه به بجريمة قتل.
‏- ماذا؟ أي جريمة قتل؟

531
00:53:26,520 --> 00:53:28,480
‏هو مشتبه به في جريمة قتل "فورال أوستيل".

532
00:53:29,560 --> 00:53:31,800
‏حسناً، لا يمكنكم الدخول
‏"برك" ليس في المنزل.

533
00:53:31,880 --> 00:53:35,360
‏- لن يقتل ابني أبداً.
‏- جده.

534
00:53:35,440 --> 00:53:37,440
‏هو صديق جيد لـ"فورال".

535
00:53:38,040 --> 00:53:41,520
‏- أين أخبأته؟
‏- لم أخبئه، "برك" ليس في المنزل.

536
00:53:43,360 --> 00:53:48,000
‏أمسكت يده وصرخت، توقف يا كابتن!
‏لكنه لم يتوقف.

537
00:53:48,080 --> 00:53:49,920
‏لذلك عنّفته قليلاً.

538
00:53:50,680 --> 00:53:54,200
‏- يبدو أنه بدأ يفهم.
‏- اعتقدت أنه كان غاضباً.

539
00:54:00,920 --> 00:54:02,480
‏أريد أن أبلّغ عن جريمة قتل.

540
00:54:13,800 --> 00:54:16,040
‏ما الذي تفعله هناك بحق السماء؟

541
00:54:16,480 --> 00:54:19,480
‏- أنا بريء!
‏- هيا إذاً، اخرج.

542
00:54:20,080 --> 00:54:23,440
‏هيا، اخرج.

543
00:54:24,720 --> 00:54:27,280
‏- تعالَ إلى هنا! لنذهب!
‏- أبي!

544
00:54:27,360 --> 00:54:29,560
‏- لم أفعلها، يا أبي!
‏- أفلت ابني!

545
00:54:29,640 --> 00:54:31,560
‏- أفلته!
‏- ساعدني يا أبي!

546
00:54:31,640 --> 00:54:34,240
‏سأتصل بالمحامي على الفور
‏يا ابني، لا تقلق!

547
00:54:34,880 --> 00:54:35,800
‏امش!

548
00:54:38,080 --> 00:54:40,640
‏- تحرك.
‏- لا تقلق يا بني!

549
00:54:40,720 --> 00:54:45,080
‏- اتصلت بالمحامي للتو.
‏- قل له أن يأتي.

550
00:54:45,160 --> 00:54:46,240
‏هيا!

551
00:54:55,080 --> 00:54:57,680
‏- قتل "برك" "فورال".
‏- هل كنت معه؟

552
00:54:59,480 --> 00:55:02,360
‏- أجل، ذهبنا للتحدث إلى "فورال".
‏- للتحدث في أي موضوع؟

553
00:55:14,960 --> 00:55:16,000
‏أين كنت ليلة أمس؟

554
00:55:19,440 --> 00:55:20,400
‏أخبرني!

555
00:55:22,880 --> 00:55:24,920
‏يا كابتن، "الشبح" قام باستجوابهم.

556
00:55:31,360 --> 00:55:32,520
‏شكراً، "إيدا".

557
00:55:38,920 --> 00:55:43,800
‏- قال صديقك أنك قتلت "فورال".
‏- لم أقتله.

558
00:55:48,240 --> 00:55:53,840
‏كيف لم تقتله؟
‏ذهبت إلى منزل "فورال" مع "أمير".

559
00:55:54,800 --> 00:55:58,000
‏لقد تشاجرتما ثم طعنت "فورال".

560
00:55:58,520 --> 00:56:02,360
‏- فهمت؟
‏- لم أطعنه.

561
00:56:05,160 --> 00:56:09,760
‏لماذا ذهبت إلى منزل "فورال" إذاً؟

562
00:56:10,640 --> 00:56:16,000
‏كيف جرحت يدك؟ لقد انزلقت اليس كذلك؟

563
00:56:17,120 --> 00:56:19,600
‏لم أقتله، هل أتى المحامي؟

564
00:56:22,960 --> 00:56:28,040
‏لا، ليس بعد الأمر بيننا نحن الاثنان فقط.

565
00:56:28,440 --> 00:56:29,680
‏لم يأتي المحامون بعد.

566
00:56:35,280 --> 00:56:38,400
‏- ها أنت.
‏- لا يمكنني الحصول على واحدة؟

567
00:56:39,360 --> 00:56:42,360
‏- لست خادمك، أحضرها بنفسك.
‏- يا له من رجل.

568
00:56:43,560 --> 00:56:46,800
‏هل يمكنك ألّا تنظر إلى هنا إذا ضربته قليلاً؟

569
00:56:46,880 --> 00:56:48,520
‏- أسف؟
‏- اخرس يا "هارون".

570
00:56:48,600 --> 00:56:51,920
‏افهم، استفزاز مبالغ فيه.

571
00:56:52,000 --> 00:56:55,840
‏- متى ستأخذ إفادة "برك"؟
‏- قريباً يا رجل.

572
00:56:56,640 --> 00:56:58,760
‏سأعلمك عندما يحين الوقت.

573
00:57:03,840 --> 00:57:07,720
‏- هل قتلت "غولين" أيضاً؟
‏- لم أقتلها.

574
00:57:08,280 --> 00:57:11,960
‏- ماذا؟ قال أنك قتلتها.
‏- "أمير" يكذب.

575
00:57:12,040 --> 00:57:15,480
‏- لقد انتحرت "غولين".
‏- كيف أمكنها ذلك؟

576
00:57:15,560 --> 00:57:18,120
‏وجدناها على الرصيف
‏كيف تمكنت من الانتحار؟

577
00:57:20,440 --> 00:57:24,720
‏رأيناها كلنا، انتحرت "غولين" في منزل
‏"أمير" وخفنا جميعاً.

578
00:57:26,080 --> 00:57:29,000
‏أراد "أمير" أن يخرجها من منزله
‏لذلك أخرجناها.

579
00:57:30,120 --> 00:57:34,040
‏- لم أقتل "غولين".
‏- ماذا؟ كيف؟

580
00:57:35,480 --> 00:57:36,880
‏كنا في الحانة في تلك الليلة.

581
00:57:37,360 --> 00:57:40,680
‏وبعدها ذهبت أنا و"غولين"، و"فورال"
‏و"ميرفي" إلى منزل "أمير".

582
00:57:44,080 --> 00:57:45,080
‏كنا منتشين.

583
00:57:47,400 --> 00:57:50,920
‏- ماذا تعاطيت؟ الحبوب؟
‏- لا.

584
00:57:51,480 --> 00:57:54,640
‏لا تكذب علي أيها البائس!
‏أخبرني بالحقيقة!

585
00:57:54,720 --> 00:57:56,120
‏لقد تعاطيت الحبوب!

586
00:58:06,160 --> 00:58:10,160
‏أخذنا كلنا حبوب تجلب الابتهاج
‏كنت معجباً بـ"غولين".

587
00:58:11,320 --> 00:58:16,040
‏- كان "فورال" حبيبها السابق.
‏- إذاً تغازلت مع حبيبة صديقك السابقة؟

588
00:58:16,480 --> 00:58:20,320
‏كانت قد انتهت علاقتهما، لكن كان
‏"فورال" غاضباً، وأثار الضجيج.

589
00:58:20,400 --> 00:58:21,520
‏و؟

590
00:58:22,520 --> 00:58:26,360
‏أقصد أنه كان غاضباً
‏كان "أمير" و"ميرفي" هناك.

591
00:58:26,720 --> 00:58:29,520
‏عندما ارتبطت بـ"غولين" ترك "فورال" بمفرده.

592
00:58:30,000 --> 00:58:34,720
‏- بمفرده المسكين.
‏- أجبرنا على دعوته.

593
00:58:35,600 --> 00:58:39,200
‏- لم يشأ أن يترك "غولين" بمفردها.
‏- ماذا حدث بعدها؟

594
00:58:41,120 --> 00:58:43,680
‏رحل "فورال" وبقي 4 منا.

595
00:58:44,920 --> 00:58:48,400
‏لاحقاً، صعدنا أنا و"غولين" إلى الغرفة.

596
00:58:50,720 --> 00:58:52,480
‏- بدأنا نتبادل الحب.
‏- لا تخبرني بذلك.

597
00:58:54,760 --> 00:58:58,280
‏فجأةً، خرجت "غولين" راكضةً من الغرفة
‏اعتقدت أنها كانت ستتقيّأ.

598
00:59:01,640 --> 00:59:03,480
‏لكنها بدأت تتصرف بجنون.

599
00:59:09,200 --> 00:59:11,400
‏ورمت نفسها من على الشرفة.

600
00:59:13,880 --> 00:59:15,000
‏بئساً!

601
00:59:15,560 --> 00:59:16,800
‏ركضت بسرعة إلى الأسفل.

602
00:59:18,080 --> 00:59:19,280
‏كنا مرتعبين جميعاً.

603
00:59:22,800 --> 00:59:24,040
‏لم أفعل لها شيئاً.

604
00:59:27,560 --> 00:59:28,760
‏إنها ميتة ما الذي ستفعله؟

605
00:59:39,040 --> 00:59:40,240
‏لم أفعل لـ"غولين" شيئاً.

606
00:59:42,000 --> 00:59:45,080
‏إذاً عندما انتحرت

607
00:59:45,720 --> 00:59:49,360
‏فكرت في أن تحمل جثتها إلى الرصيف؟

608
00:59:52,800 --> 00:59:56,040
‏أجل، قال "أمير" أنه لا يمكننا أن نترك
‏الجثة هناك، قال أن والده

609
00:59:56,640 --> 00:59:59,400
‏سيقتله إذا علم في الأمر
‏وأنه يجب أن نترك الجثة في مكان ما.

610
00:59:59,480 --> 01:00:02,800
‏- سيقتلني والدي.
‏- ماذا سنفعل؟

611
01:00:16,640 --> 01:00:19,600
‏كنا منتشين لذلك تجرّأنا.

612
01:00:21,160 --> 01:00:23,000
‏وضعنا الجثة في كيس.

613
01:00:23,760 --> 01:00:25,040
‏وغلّفناها.

614
01:00:36,760 --> 01:00:38,520
‏لنقول أن أحدكم طائش.

615
01:00:39,920 --> 01:00:41,320
‏هل عليكم أن تكونوا كذلك جميعاً؟

616
01:00:42,120 --> 01:00:43,840
‏- أخبرني!
‏- كنا قد تعاطينا الممنوعات.

617
01:00:45,440 --> 01:00:47,640
‏اعتقدنا أننا سنقع في ورطة
‏إذا بلّغنا الشرطة.

618
01:00:49,480 --> 01:00:50,520
‏أتمنى لو أننا اتصلنا بها.

619
01:00:52,640 --> 01:00:54,560
‏ماذا تعاطيتم غير الحبوب؟

620
01:00:55,240 --> 01:00:58,680
‏- لا شيء.
‏- لا تكذب.

621
01:00:59,360 --> 01:01:01,600
‏لم نتعاطى شيئاً، حقاً.

622
01:01:03,080 --> 01:01:04,560
‏كانت تتعاطى "غولين" الأسيد.

623
01:01:08,280 --> 01:01:11,520
‏هل تعلم ما هو ذلك؟

624
01:01:13,200 --> 01:01:14,800
‏أجل، لكن لم أتعاطاه قط.

625
01:01:15,840 --> 01:01:16,960
‏كنت لأخبرتك لو تعاطيناه.

626
01:01:19,560 --> 01:01:22,360
‏إذاً، ماذا حدث لاحقاً؟

627
01:01:23,920 --> 01:01:28,200
‏حملنا الجثة إلى صندوق سيارة "أمير"
‏وتركناها في مكان مهجور.

628
01:01:34,760 --> 01:01:36,120
‏لماذا قتلت "فورال"؟

629
01:01:37,280 --> 01:01:40,000
‏بدأ يسأل أسئلةً عندما لم يرَ
‏"غولين" في اليوم التالي.

630
01:01:41,480 --> 01:01:44,480
‏أخبرناه بكل شيء كي لا يبلّغ الشرطة.

631
01:01:45,640 --> 01:01:48,800
‏قال أولاً أنه سيكتم السر لكنه خاف بعدها.

632
01:01:49,240 --> 01:01:50,280
‏وقال أنه سيتكلم.

633
01:01:50,360 --> 01:01:52,160
‏ماذا؟

634
01:01:52,240 --> 01:01:53,680
‏أفلتني! اخرج من منزلي!

635
01:02:01,080 --> 01:02:02,320
‏بئساً!

636
01:02:11,040 --> 01:02:13,040
‏إذاً قتلته عندما لم تتكمن من إقناعه.

637
01:02:13,640 --> 01:02:16,560
‏حدث الامر بسرعة كبيرة
‏لكنني لم أقتل "غولين"!

638
01:02:17,120 --> 01:02:18,280
‏هل أحببتها؟

639
01:02:21,160 --> 01:02:22,600
‏أي نوع من الحب هذا؟

640
01:02:23,400 --> 01:02:27,040
‏كنت ستخدّرها وتمارس علاقةً معها!

641
01:02:28,640 --> 01:02:29,520
‏هي أرادت ذلك.

642
01:02:31,280 --> 01:02:32,960
‏هل سبق أن لمست "بيرنا"؟

643
01:02:35,560 --> 01:02:37,760
‏هل سبق أن لمست "بيرنا"؟

644
01:02:42,720 --> 01:02:44,120
‏أجبني! هل لمستها؟

645
01:02:45,560 --> 01:02:46,680
‏لا.

646
01:02:51,040 --> 01:02:55,600
‏- لمَ أنا معتقلة؟
‏- أنا أنفذ الأوامر يا سيدتي.

647
01:02:56,160 --> 01:02:59,000
‏- أجل، لكن ما هو السبب؟
‏- أخبأت جثة "غولين".

648
01:02:59,080 --> 01:03:01,920
‏لقد انتحرت، اعترف "أمير" و"برك" بكل شيء.

649
01:03:02,000 --> 01:03:04,440
‏لم أفعل شيئاً لا أقبل هذه التهم.

650
01:03:07,120 --> 01:03:08,360
‏يجب أن تخبئي الأمر بشكل أفضل.

651
01:03:10,760 --> 01:03:12,080
‏هل تعاطيت الأسيد في تلك الليلة؟

652
01:03:13,000 --> 01:03:16,160
‏- أسيد السولفيد؟
‏- أجل، ألا تعرفين شيئاً عنه؟

653
01:03:16,240 --> 01:03:18,800
‏ونحن أغبياء! ماذا يعلمونك في المدرسة؟

654
01:03:20,680 --> 01:03:24,200
‏عمّا تتحدث؟ أنا أتحدث عن الممنوعات.

655
01:03:24,720 --> 01:03:26,000
‏لم نتعاطى الممنوعات قط.

656
01:03:48,400 --> 01:03:49,840
‏أليس هذا والد "غولين"؟

657
01:03:54,360 --> 01:03:57,400
‏- "غولين" تركتها هنا.
‏- من واقف إلى جانبه؟

658
01:03:59,000 --> 01:04:01,000
‏- والدتي.
‏- إذاً والدتك و"حكمت"

659
01:04:01,080 --> 01:04:03,400
‏- يعرفان بعضهما؟
‏- أجل.

660
01:04:08,040 --> 01:04:10,920
‏- لماذا لصقتك صورتك عليها؟
‏- كانت لتكون أفضل

661
01:04:11,000 --> 01:04:13,240
‏لو أخضعتها للفوتوشوب
‏كانت ستكون طبيعيةً أكثر.

662
01:04:13,800 --> 01:04:17,400
‏- اخرس أيها الغبي!
‏- سيكون طبيعياً...

663
01:04:43,320 --> 01:04:47,080
‏لا تلمسه، ستتخرّم
‏بحمض الليسرجيك اللايثيلاميد.

664
01:04:47,760 --> 01:04:50,840
‏- كيف؟
‏- يخترق جلدك.

665
01:04:50,920 --> 01:04:55,440
‏- قد يكون على الختم.
‏- بئساً لذلك.

666
01:04:55,520 --> 01:05:00,680
‏سنعرف أكثر عندما نختبره
‏يستخدم عادةً على الأختام.

667
01:05:02,080 --> 01:05:06,320
‏- قد يخترق جلدك.
‏- مستحيل يا رجل.

668
01:05:06,880 --> 01:05:11,760
‏هو يسبب بالهلوسة بشكل قوي
‏سيجعلك ترى أي شيء.

669
01:05:12,320 --> 01:05:14,480
‏ربما انتحرت "غولين" بعد أن تعاطته؟

670
01:05:15,040 --> 01:05:17,920
‏قد تكون على حق
‏وجدوا آثاراً كثيرةً في دمها.

671
01:05:20,760 --> 01:05:23,800
‏حسناً، رائع تابع عملك الجيد.

672
01:05:28,880 --> 01:05:30,200
‏وقعت هنا تماماً.

673
01:05:32,600 --> 01:05:36,640
‏لا يمكن أن تموت من هذا الارتفاع
‏هل حملتموها وهي على قيد الحياة؟

674
01:05:37,360 --> 01:05:39,600
‏وقعت على رأسها كانت ميتة.

675
01:05:42,480 --> 01:05:43,720
‏"بيرنا"!

676
01:05:47,600 --> 01:05:49,320
‏- ماذا؟
‏- اركض يا رجل!

677
01:05:57,680 --> 01:05:59,600
‏- "بيرنا"!
‏- توقف يا كابتن!

678
01:06:04,320 --> 01:06:05,720
‏ما الذي تفعله يا رجل؟

679
01:06:12,440 --> 01:06:16,800
‏أيها الكابتن! "النسر"! اتصل بالإسعاف!

680
01:06:16,880 --> 01:06:18,120
‏أسرع!

681
01:06:31,880 --> 01:06:35,640
‏مرحباً؟ أنا "هارون".

682
01:06:36,440 --> 01:06:37,840
‏أجل، "هارون".

683
01:06:39,960 --> 01:06:41,240
‏هو ليس بخير.

684
01:06:42,600 --> 01:06:45,160
‏نحن في المستشفى هو ليس في وعيه، أجل.

685
01:06:47,680 --> 01:06:49,880
‏حسناً، سأخبره بأن يتصل بك عندما يستيقظ.

686
01:06:51,480 --> 01:06:52,360
‏أجل.

687
01:06:53,280 --> 01:06:54,520
‏مستشفى "إهتساس".

688
01:06:55,280 --> 01:06:57,000
‏حسناً.

689
01:06:58,280 --> 01:07:00,840
‏- من اتصل؟
‏- السيدة.

690
01:07:01,800 --> 01:07:04,240
‏- أيهن؟
‏- "باهار".

691
01:07:04,800 --> 01:07:08,560
‏ما عادت حبيبته هي السيدة "باهار" الآن.

692
01:07:09,320 --> 01:07:13,080
‏يا للهول! ما الذي حصل له؟

693
01:07:13,160 --> 01:07:15,440
‏لا شيء تعاطى القليل من الممنوعات.

694
01:07:15,520 --> 01:07:17,720
‏- ماذا؟
‏- أخذها من دون قصد.

695
01:07:17,800 --> 01:07:21,840
‏- هو في رحلة، سيتحسن قريباً.
‏- في رحلة؟

696
01:07:22,320 --> 01:07:25,520
‏- لماذا يحصل له هذا دائماً؟
‏- مرحباً.

697
01:07:25,600 --> 01:07:29,120
‏- ما خطبه أيها الطبيب؟
‏- لا شيء، أنا لا أفهم.

698
01:07:30,000 --> 01:07:33,360
‏- لمس ختم مخرّم.
‏- لم نجد آثاراً للـ"أل أس دي".

699
01:07:33,920 --> 01:07:36,280
‏لا ينتقل عن طريق الجلد إنه أسطورة مدنية.

700
01:07:36,360 --> 01:07:38,720
‏- حقاً؟
‏- ما حصل له بعدها؟

701
01:07:38,800 --> 01:07:44,360
‏دخل في صدمة
‏قد يكون ذلك تأثير العلاج الوهمي.

702
01:07:44,680 --> 01:07:45,680
‏ما هذا؟

703
01:07:47,160 --> 01:07:51,280
‏- أرهق أخوك نفسه.
‏- في الواقع هو رجل قوي.

704
01:07:51,360 --> 01:07:55,680
‏- يمكنه تحمّل كل المواد.
‏- قصدت نفسياً.

705
01:07:55,760 --> 01:07:59,040
‏على أي حال، دعه يستريح لبضع ساعات
‏سيكون بحال أفضل.

706
01:07:59,360 --> 01:08:01,840
‏- لا تزعجه كثيراً.
‏- حسناً، بالتأكيد.

707
01:08:05,800 --> 01:08:08,560
‏- لديه العلاج الوهمي!
‏- صحيح؟

708
01:08:08,640 --> 01:08:09,720
‏يا رجل.

709
01:08:30,160 --> 01:08:32,040
‏- أهلاً بك.
‏- شكراً لك.

710
01:08:33,040 --> 01:08:36,080
‏- هل اشتريت البقالة مجدداً؟
‏- هذا لا شيء.

711
01:08:36,560 --> 01:08:39,920
‏- اشتريت الشوكولا للصبي.
‏- خلد إلى النوم للتو.

712
01:08:41,000 --> 01:08:43,720
‏- ادخل.
‏- سأعطيه إياه لاحقاً إذاً.

713
01:08:49,640 --> 01:08:51,760
‏- هل تريد القليل من الشاي يا أخي؟
‏- لا، شكراً.

714
01:09:00,600 --> 01:09:02,240
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

715
01:09:02,319 --> 01:09:04,439
‏- كيف حال "بهجت"؟
‏- ليس بخير.

716
01:09:05,680 --> 01:09:08,840
‏- هو يتعاطى المخدرات.
‏- ماذا؟ هل تمازحني؟

717
01:09:08,920 --> 01:09:12,120
‏أنا جادّ، نحن نشك في أنه تعاطى جرعةً زائدةً.

718
01:09:13,760 --> 01:09:17,520
‏أنا شاكر لأنهم أنقذوه في الوقت المناسب
‏حزنه سبب له كل ذلك.

719
01:09:18,080 --> 01:09:19,880
‏حتى المشروب ليس كافياً.

720
01:09:24,359 --> 01:09:25,960
‏- هل يمكنني رؤيته؟
‏- لا.

721
01:09:26,600 --> 01:09:27,560
‏لماذا؟

722
01:09:28,479 --> 01:09:32,279
‏- لأنه نائم.
‏- وإن يكن؟ أريد أن أراه.

723
01:10:39,080 --> 01:10:41,360
‏- "باهار"؟
‏- "بهجت"؟

724
01:10:44,160 --> 01:10:48,280
‏- "بهجت"؟ كيف حالك؟
‏- رأسي يؤلمني.

725
01:10:52,440 --> 01:10:54,320
‏لماذا فعلت ذلك يا "بهجت"؟

726
01:10:57,760 --> 01:10:58,720
‏ماذا فعلت؟

727
01:11:01,920 --> 01:11:03,280
‏تعاطيت الممنوعات.

728
01:11:06,720 --> 01:11:08,000
‏كان ذلك حادثاً.

729
01:11:10,760 --> 01:11:11,720
‏لماذا أنت هنا؟

730
01:11:13,120 --> 01:11:16,680
‏- أردت أن أرى إذا كنت بحال أفضل.
‏- أنا لست مريضاً.

731
01:11:21,360 --> 01:11:26,080
‏حسناً إذاً، سأذهب إذا أردت.

732
01:11:32,040 --> 01:11:32,920
‏اذهبي.

733
01:11:36,080 --> 01:11:37,040
‏حسناً.

734
01:11:46,800 --> 01:11:47,760
‏"باهار"؟

735
01:11:52,440 --> 01:11:53,680
‏لماذا مسكت يدي؟

736
01:11:58,440 --> 01:11:59,280
‏لا اعلم.

737
01:12:02,080 --> 01:12:04,400
‏الأمر لا يفاجئني.

738
01:12:08,320 --> 01:12:10,160
‏هل "شولي" غاضبة مني؟

739
01:12:12,200 --> 01:12:13,240
‏"شولي"؟

740
01:12:13,880 --> 01:12:17,560
‏هل هي غاضبة جداً؟

741
01:12:18,800 --> 01:12:20,200
‏كيف لي أن أعلم؟

742
01:12:23,880 --> 01:12:25,000
‏"بهجت"؟

743
01:13:04,400 --> 01:13:05,800
‏لا يجب أن تنظفي المنازل بعد الآن.

744
01:13:09,040 --> 01:13:10,560
‏سأهتم بك.

745
01:13:13,720 --> 01:13:18,880
‏أقصد، راتبي يكفي لثلاثتنا.

746
01:13:20,240 --> 01:13:21,200
‏لا.

747
01:13:28,880 --> 01:13:30,400
‏هل يمكنك ان تلبس خاتماً؟

748
01:13:34,880 --> 01:13:35,920
‏لماذا؟

749
01:13:37,600 --> 01:13:41,040
‏يعتقد الجيران أننا متزوجان.

750
01:13:43,120 --> 01:13:44,800
‏لا أريدهم أن يبدئوا بالكلام.

751
01:13:47,760 --> 01:13:49,800
‏بالطبع سألبسه.

752
01:13:51,000 --> 01:13:52,280
‏بأي يد؟

753
01:13:53,480 --> 01:13:55,480
‏- باليد اليسرى.
‏- اليسرى.

754
01:14:00,920 --> 01:14:03,440
‏لكن لا تنظفي المنازل بعد الآن.

755
01:14:04,680 --> 01:14:06,440
‏سأجد لك عملاً لائقاً.

756
01:14:08,480 --> 01:14:09,680
‏أي عمل؟

757
01:14:11,040 --> 01:14:13,200
‏لا أعلم، سنرى.

758
01:14:24,280 --> 01:14:26,120
‏يمكنك البقاء هنا متى أردت.

759
01:14:34,520 --> 01:14:36,520
‏متى سيأتي الوالد إلى المنزل؟

760
01:14:48,480 --> 01:14:50,160
‏"مكتب الأمن العام"

761
01:14:52,040 --> 01:14:55,360
‏- أهلاً، يا صديق.
‏- اشعر بتحسن يا كابتن.

762
01:14:55,440 --> 01:14:57,400
‏- مرحباً يا كابتن.
‏- اشعر بتحسن.

763
01:14:59,520 --> 01:15:01,720
‏يجب أن ترتاح ليست حرارتك مرتفعةً.

764
01:15:02,280 --> 01:15:04,800
‏هل أنت أبله؟ أبله!

765
01:15:07,720 --> 01:15:10,400
‏ماذا يفعلون هنا؟ خذهم إلى الداخل.

766
01:15:20,640 --> 01:15:25,600
‏دائماً يصب غضبه علي
‏أخبريني يا "إيدا"، هل قال شيئاً؟

767
01:15:25,680 --> 01:15:26,760
‏اخرس!

768
01:15:27,960 --> 01:15:30,360
‏- أدخلهم.
‏- انهض!

769
01:15:31,320 --> 01:15:35,640
‏لقد تعرض الرجل للضرب بسببكم
‏جميعكم أغبياء! تحركوا!

770
01:15:47,600 --> 01:15:48,640
‏كيف حالك يا رجل؟

771
01:15:53,640 --> 01:15:58,600
‏- هل تشعر بغثيان أو بألم في الرأس؟
‏- لماذا؟

772
01:16:00,240 --> 01:16:04,680
‏- له هذه التأثيرات.
‏- لا، أنا بخير.

773
01:16:04,760 --> 01:16:08,680
‏هو يمزح، هذه التأثيرات ليست مرتبطةً
‏بالـ"أل أس دي".

774
01:16:09,920 --> 01:16:12,600
‏- فعلت ذلك بنفسك.
‏- مستحيل.

775
01:16:13,280 --> 01:16:16,640
‏- قال الطبيب أن ذلك كان أثراً.
‏- أي أثر؟

776
01:16:17,400 --> 01:16:19,840
‏- ماذا؟
‏- أثر الـ"بلاسيبو".

777
01:16:20,400 --> 01:16:22,720
‏- ما هو ذلك؟
‏- أثر الـ"بلاسيبو".

778
01:16:23,480 --> 01:16:25,360
‏دعني وشأني يا رجل أين هي الأختام؟

779
01:16:25,920 --> 01:16:28,600
‏لا شيء. على الأغلب
‏أنه أخذها ليريها للنساء.

780
01:16:28,680 --> 01:16:33,120
‏- لم يكن هناك "أل أس دي" في البيت.
‏- كان موجوداً لكن ليس على الأختام.

781
01:16:33,720 --> 01:16:36,560
‏- وجدوه على ورقة.
‏- ماذا ستفعل الآن؟

782
01:16:37,400 --> 01:16:40,680
‏- هل أتى تقرير الحمض النووي؟
‏- سأسأل "إيدا".

783
01:16:41,520 --> 01:16:43,400
‏تعالي إلى هنا يا "إيدا".

784
01:16:45,280 --> 01:16:46,560
‏ما هي نتائج الحمض النووي؟

785
01:16:47,920 --> 01:16:49,200
‏ما زلنا في انتظارها.

786
01:16:49,640 --> 01:16:52,560
‏هذا كل ما نفعله.

787
01:16:54,200 --> 01:16:55,560
‏- هيا.
‏- إلى أين؟

788
01:16:55,640 --> 01:16:57,360
‏- إلى الجحيم.
‏- مجدداً؟

789
01:16:58,080 --> 01:17:00,240
‏دائماً يتحدث في الأمر لكنه لا يفعله أبداً.

790
01:17:03,760 --> 01:17:07,360
‏- هل تشاجرت مع "شولي"؟
‏- لم تأتي إلى المنزل البارحة.

791
01:17:09,680 --> 01:17:11,080
‏هل لهذا السبب؟

792
01:17:14,800 --> 01:17:16,600
‏أنا متأكد من أنها ستعود.

793
01:17:20,960 --> 01:17:23,800
‏- ألا تجيب على هاتفها؟
‏- ألا تفهم؟

794
01:17:23,880 --> 01:17:25,840
‏لم أتمكن من الوصول إليها.

795
01:17:29,640 --> 01:17:32,520
‏"جامعة الشرق الأوسط التقنية"

796
01:17:45,160 --> 01:17:48,560
‏- أتينا للبحث عن "شولي".
‏- لماذا تمشي بسرعة؟

797
01:17:50,160 --> 01:17:51,520
‏هذا مبناها.

798
01:17:52,920 --> 01:17:54,840
‏- عفواً؟
‏- أجل؟

799
01:17:54,920 --> 01:17:56,520
‏- في أي قسم أنت؟
‏- الفلسفة، لماذا؟

800
01:17:56,600 --> 01:17:59,360
‏جيد، هل تعرف "شولي"؟

801
01:17:59,440 --> 01:18:00,400
‏لا أعرفها.

802
01:18:01,040 --> 01:18:02,560
‏- "جايل"؟
‏- لا.

803
01:18:03,320 --> 01:18:05,400
‏- ماذا بعد؟
‏- "سلمى".

804
01:18:05,480 --> 01:18:09,000
‏لم أسمع عنها قط قد تكون هنا،
‏لكنني لا أعرف.

805
01:18:09,560 --> 01:18:11,680
‏- "بيرنا"؟
‏- أعرف "بيرنا".

806
01:18:12,520 --> 01:18:16,400
‏- فتاة قصيرة شعرها مجعّد؟
‏- لا، شعرها أملس.

807
01:18:17,040 --> 01:18:20,560
‏- يمكنك أن تسأل عند المكتب الأمامي.
‏- فكرة جيدة، شكراً لك.

808
01:18:22,680 --> 01:18:23,600
‏هو ذكي.

809
01:18:25,440 --> 01:18:30,280
‏ماذا لو كان من في المكتب الأمامي يعرف
‏"شولي"؟ ماذا بعد ذلك؟

810
01:18:30,880 --> 01:18:33,400
‏ربما لها بعض الأصدقاء.

811
01:18:36,560 --> 01:18:39,840
‏- مرحباً، نحن نبحث عن طالبة.
‏- من أنتما؟

812
01:18:40,440 --> 01:18:45,200
‏أنا مدير الإنشاءات
‏وهو شريكي... نحن شرطيان.

813
01:18:45,280 --> 01:18:49,960
‏- ماذا تريدان؟
‏- ماذا؟ هل تعرفين فتاةً

814
01:18:50,040 --> 01:18:52,720
‏اسمها "شولي" في قسم الفلسفة؟

815
01:18:52,800 --> 01:18:57,720
‏ليس فقط "شولي"، نحن نبحث
‏عن "شول"، "بيرنا"، "جايل" و"سلمى".

816
01:18:57,800 --> 01:18:59,240
‏هل تعرفيهن؟

817
01:18:59,320 --> 01:19:02,400
‏- لا.
‏- لماذا لا تنظري أولاً؟

818
01:19:02,480 --> 01:19:05,720
‏- لا يمكننا أن نجدهن بهذه الطريقة.
‏- كيف إذاً؟

819
01:19:06,200 --> 01:19:09,080
‏- هل لها لقب ما؟
‏- لها لقب، أليس كذلك؟

820
01:19:09,640 --> 01:19:13,760
‏لا أعلم ذلك لكن أليس معك صور هناك؟

821
01:19:13,840 --> 01:19:17,560
‏- لا يمكننا أن نريك هذه الصور.
‏- لا تعذّبي الشرطة.

822
01:19:18,120 --> 01:19:21,320
‏أنتما لا تعرفان حتى عمّن تبحثا
‏لا يمكنني أن أساعدكما، أنا آسفة.

823
01:19:22,520 --> 01:19:23,680
‏لنذهب.

824
01:19:25,320 --> 01:19:26,320
‏ما الأمر يا رجل؟

825
01:19:26,400 --> 01:19:28,800
‏- أنا متأكد من أنها عانس.
‏- أنت دائماً كما أنت.

826
01:19:28,880 --> 01:19:32,640
‏- تغيّر قليلاً.
‏- هي عانس.

827
01:19:36,360 --> 01:19:39,760
‏أنت غريب جداً لا تعرف شيئاً عن الفتاة.

828
01:19:39,840 --> 01:19:42,760
‏لم أفكر قط في أن أسألها عن عائلتها.

829
01:19:44,120 --> 01:19:47,560
‏قد تكون قد كذبت هي ليست في الجامعة.

830
01:19:47,640 --> 01:19:49,000
‏كل ما تفعله هو قراءة الكتب.

831
01:19:50,840 --> 01:19:51,800
‏حقاً؟

832
01:19:52,880 --> 01:19:55,440
‏- أين أنت يا كابتن؟
‏- الجامعة التقنية للشرق الأوسط، ماذا؟

833
01:19:55,520 --> 01:19:58,160
‏عثرنا على صور لوالد "غولين"
‏في منزل "ميرفي".

834
01:19:58,720 --> 01:20:01,960
‏- لماذا الصور هناك؟
‏- قالت أن "غولين" تركتها هناك

835
01:20:02,040 --> 01:20:05,400
‏- لكن أعتقد أنها تكذب.
‏- أتخبرني بذلك الآن؟

836
01:20:06,160 --> 01:20:08,720
‏لم أتصل البارحة كنت متأخراً.

837
01:20:09,320 --> 01:20:12,520
‏هل تمازحني؟ ما كان اسم والدها؟

838
01:20:13,480 --> 01:20:15,560
‏- "حكمت".
‏- أحضره إلى التحقيق.

839
01:20:15,640 --> 01:20:17,440
‏- سنتحدث هناك.
‏- حسناً.

840
01:20:18,280 --> 01:20:23,040
‏"الشبح"، جد لي "شولي"
‏لم تأتي إلى المنزل منذ يومين.

841
01:20:23,120 --> 01:20:24,920
‏"شولي"؟ الفتاة التي تقيم في منزلك؟

842
01:20:25,480 --> 01:20:27,520
‏- أجل.
‏- حسناً، سأبحث في الأمر.

843
01:20:28,120 --> 01:20:29,000
‏إلى اللقاء.

844
01:20:30,040 --> 01:20:33,280
‏سيجدها "الشبح". لا فائدة ممّا نفعله.

845
01:20:38,080 --> 01:20:39,240
‏تعالَ إلى هنا.

846
01:20:42,000 --> 01:20:42,920
‏اقفز.

847
01:20:54,720 --> 01:20:59,200
‏أحسنت! لنذهب يا عزيزتي، ظهري يؤلمني.

848
01:20:59,280 --> 01:21:03,280
‏- بعد قليل يا أمي.
‏- أنت متعرقه جداً.

849
01:21:03,360 --> 01:21:05,960
‏- ستمرضين.
‏- أرجوك يا أمي، بعد قليل!

850
01:21:06,040 --> 01:21:08,960
‏- أرجوك.
‏- حسناً.

851
01:21:09,520 --> 01:21:11,280
‏أكملي إذاً.

852
01:21:25,800 --> 01:21:28,200
‏جدي؟ هل تشعر بالبرد؟

853
01:21:28,760 --> 01:21:29,600
‏لا.

854
01:21:35,280 --> 01:21:39,880
‏تقدّم لي أحدهم يا جدي.

855
01:21:42,000 --> 01:21:44,400
‏أنت لا تعرفه لكنني لم أوافق.

856
01:21:45,600 --> 01:21:46,880
‏أردت ذلك لكن...

857
01:21:48,280 --> 01:21:50,680
‏"زينب" ما زالت صغيرةً
‏كان من الممكن أن تتفهم

858
01:21:50,760 --> 01:21:52,000
‏لكن "أولاش" لن يتفهم أبداً.

859
01:21:53,800 --> 01:21:54,840
‏حتى ولو فعل،

860
01:21:54,920 --> 01:21:57,040
‏لم أقدر أن أتحمل أن يكون شرطياً.

861
01:21:58,280 --> 01:22:00,600
‏شعرت بأنني كنت سأخون ماضيّ.

862
01:22:03,000 --> 01:22:07,640
‏لطالما كنت عالقةً في الوسط
‏لطالما حاولت أن أبقي الأمور كلها متوازنةً.

863
01:22:08,400 --> 01:22:10,840
‏لذا لم أكن أقدر أن أقوم بتجارب كاملة.

864
01:22:11,480 --> 01:22:14,960
‏أولادي، ماضيّ، "بهجت".

865
01:22:15,600 --> 01:22:20,800
‏دائماً أشعر بأنني أخون أحدهم
‏لماذا يحدث ذلك؟

866
01:22:21,960 --> 01:22:25,720
‏لا يمكنني أن أتكلم مع أحد
‏لا يمكنني ان أتشارك هذا الأمر مع أحد.

867
01:22:29,240 --> 01:22:36,000
‏يذكّرني "بهجت" بماضيّ
‏أكون من أريد عندما أكون معه.

868
01:22:36,080 --> 01:22:39,040
‏- لكن...
‏- لماذا لم تقبلي؟

869
01:22:41,920 --> 01:22:43,000
‏بسبب الأولاد؟

870
01:22:46,760 --> 01:22:49,000
‏- أجل.
‏- أو لأنه شرطي؟

871
01:22:51,720 --> 01:22:52,800
‏أجل.

872
01:22:54,960 --> 01:22:56,640
‏إذاً لماذا لست سعيدةً؟

873
01:23:00,600 --> 01:23:01,480
‏لا أعلم.

874
01:23:04,960 --> 01:23:07,480
‏يمكنني أن ألعب أكثر إذا أردتما التحدث.

875
01:23:09,200 --> 01:23:13,600
‏يجب أن نذهب يا عزيزتي جدك متعب.

876
01:23:14,280 --> 01:23:18,120
‏أنا بخير، أنت تعبة.

877
01:23:20,240 --> 01:23:24,720
‏أتعتقد أن لذلك معنىً؟ هل تعتقد ذلك؟

878
01:23:25,600 --> 01:23:29,480
‏يبدو أنك طفل ذكي لا تجعلني أفعل ذلك.

879
01:23:30,560 --> 01:23:31,840
‏كنا خائفين، يا أخي.

880
01:23:31,920 --> 01:23:35,960
‏أخي؟ يجب أن تقول سيدي!

881
01:23:36,800 --> 01:23:39,040
‏- كنا خائفين، يا سيدي.
‏- صحيح!

882
01:23:39,120 --> 01:23:42,040
‏من يحمل جثةً لا يمكن أن يخاف!

883
01:23:42,760 --> 01:23:44,040
‏كنا قد تعاطينا الحبوب.

884
01:23:44,480 --> 01:23:46,600
‏لم نكن نريد أن تعرف عائلاتنا.

885
01:23:47,720 --> 01:23:51,080
‏ماتت "غولين" من جرعة زائدة من
‏الـ"أل أس دي"، هل أعطيتها إياها؟

886
01:23:51,640 --> 01:23:54,600
‏- هل فعلت ذلك؟
‏- لا يا أخي، لم يكن لدي فكرة...

887
01:23:54,680 --> 01:23:57,200
‏سأقتلك إذا ناديتني بأخي مجدداً! هل فهمت؟

888
01:23:57,280 --> 01:23:58,240
‏أجل.

889
01:23:58,880 --> 01:24:02,120
‏جيد، هل كانت تعلم "غولين"
‏بالـ"أل أس دي"؟

890
01:24:03,920 --> 01:24:05,560
‏- لا.
‏- لا؟

891
01:24:10,400 --> 01:24:14,240
‏- لماذا كانت محبطةً؟
‏- مشاكل عائلية.

892
01:24:14,320 --> 01:24:17,960
‏- كانت تواجه مشاكلاً مع والدها.
‏- أي نوع من المشاكل؟

893
01:24:18,880 --> 01:24:21,400
‏لم يتقابلا كثيراً.

894
01:24:22,080 --> 01:24:24,000
‏وكانت تعاند "غولين".

895
01:24:24,480 --> 01:24:25,520
‏أمور كهذه.

896
01:24:27,120 --> 01:24:29,080
‏ربما أنت دفعت "غولين" من الشرفة؟

897
01:24:29,880 --> 01:24:32,040
‏وقعت "غولين" من الطابق العلوي.

898
01:24:32,600 --> 01:24:34,320
‏لم ندفعها سبق أن أخبرناك بذلك.

899
01:24:34,400 --> 01:24:36,760
‏لا، أنت لم تخبرني بشيء.

900
01:24:37,960 --> 01:24:39,760
‏كيف حملتم الفتاة؟

901
01:24:41,520 --> 01:24:42,640
‏في سيارة "أمير".

902
01:24:44,480 --> 01:24:45,520
‏كنا منتشين.

903
01:24:46,880 --> 01:24:48,600
‏خفنا كثيراً عندما عرفنا أن الفتاة قد ماتت.

904
01:24:50,040 --> 01:24:51,320
‏لم نعرف ماذا يجب أن نفعل.

905
01:24:52,720 --> 01:24:53,720
‏من كان صاحب تلك الفكرة؟

906
01:24:54,720 --> 01:24:56,000
‏"أمير".

907
01:24:56,080 --> 01:24:57,120
‏"أمير"؟

908
01:25:05,600 --> 01:25:10,080
‏- أخبرني! ألم تكن هناك؟
‏- لا، لم أكن.

909
01:25:21,200 --> 01:25:26,040
‏إذاً كانت فكرتك أن تتخلّصوا من جثة "غولين".

910
01:25:26,640 --> 01:25:29,480
‏- كنت أسأل ذلك فقط.
‏- تكلم.

911
01:25:30,760 --> 01:25:32,760
‏كان والديّ قادمين من خارج البلاد.

912
01:25:33,920 --> 01:25:36,040
‏لم أكن أريدهما أن يعرفا
‏أن ذلك حدث في المنزل.

913
01:25:37,000 --> 01:25:39,760
‏هل تعاطى أحدهم الـ"أل أس دي" من دون علمك؟

914
01:25:40,520 --> 01:25:45,920
‏وجدوا ورق مخرّم وعليه الـ"أل أس دي"
‏هل كان يعلم أحد غيرك بمكانه؟

915
01:25:48,720 --> 01:25:49,920
‏أجل.

916
01:25:50,000 --> 01:25:52,320
‏لماذا أنكرت الأمر إذاً؟

917
01:25:53,440 --> 01:25:55,200
‏- أخبرني!
‏- توقف!

918
01:26:00,720 --> 01:26:03,400
‏- من غيرك كان يعلم؟
‏- "ميرفي".

919
01:26:03,960 --> 01:26:07,080
‏كيف لي أن أعلم أنك لست تتهمها
‏كي تخرج نفسك من هذه الورطة؟

920
01:26:08,080 --> 01:26:09,720
‏لقد تعاطيناه معاً مرةً.

921
01:26:10,800 --> 01:26:11,640
‏لست أكذب.

922
01:26:19,760 --> 01:26:20,720
‏"إيدا"؟

923
01:26:22,240 --> 01:26:24,240
‏- هل عاد تقرير الحمض النووي؟
‏- أجل.

924
01:26:25,120 --> 01:26:26,360
‏خدشت "غولين" "برك".

925
01:26:29,800 --> 01:26:32,120
‏والقماش الذي وجدوه تحت أظافر
‏"غولين" يعود له.

926
01:26:33,640 --> 01:26:35,880
‏- ما هذا؟
‏- ماذا؟

927
01:26:36,720 --> 01:26:39,160
‏- "ميرفي" و"غولين" قريبتين.
‏- ماذا؟

928
01:26:39,520 --> 01:26:42,400
‏أجل، وفقاً لهذا هما قريبتان.

929
01:26:43,640 --> 01:26:46,440
‏- هل ما زالت "ميرفي" في الاستجواب؟
‏- أجل.

930
01:26:55,400 --> 01:26:56,920
‏- أيها الكابتن؟
‏- ماذا؟

931
01:26:57,880 --> 01:27:00,920
‏عاد تقرير الحمض النووي
‏"ميرفي" و"غولين" قريبتان.

932
01:27:01,680 --> 01:27:03,960
‏- كانتا أختان؟
‏- هذا ليس واضحاً.

933
01:27:04,520 --> 01:27:08,040
‏وجدنا صورة "حكمت" في منزل "ميرفي"
‏ثمة أمر ما هناك.

934
01:27:10,400 --> 01:27:13,280
‏يا رئيس، والد "غولين" هنا.

935
01:27:14,120 --> 01:27:17,880
‏- أدخليه إلى غرفتي، أنا قادم.
‏- حاضر يا سيد.

936
01:27:18,600 --> 01:27:22,440
‏- هل طلبت منك أن تجد "شولي"؟
‏- سأهتم بالأمر بسرعة يا رجل.

937
01:27:22,520 --> 01:27:24,760
‏- اهتم بالأمر إذاً.
‏- حسناً.

938
01:27:41,280 --> 01:27:42,720
‏هل أنت و"غولين" قريبتان؟

939
01:27:44,120 --> 01:27:45,200
‏لا.

940
01:27:47,160 --> 01:27:51,680
‏ما هذه النتيجة إذاً؟ هل الطب كاذب؟

941
01:27:51,760 --> 01:27:54,760
‏- أخبريني.
‏- ما الذي تتحدث عنه؟

942
01:27:55,440 --> 01:27:58,400
‏كنت الشخص الوحيد الذي يعرف
‏أين كان الـ"أل أس دي".

943
01:27:59,840 --> 01:28:00,760
‏إنه يكذب.

944
01:28:20,600 --> 01:28:22,480
‏هل من تطورات؟ لقد ناديتني.

945
01:28:24,680 --> 01:28:25,800
‏هل تعرف هذه المرأة؟

946
01:28:28,720 --> 01:28:30,840
‏- من أين حصلت على هذه؟
‏- من منزل "ميرفي".

947
01:28:31,600 --> 01:28:32,440
‏"ميرفي"؟

948
01:28:33,080 --> 01:28:34,920
‏أجل، هي والدة "ميرفي".

949
01:28:39,040 --> 01:28:40,200
‏كيف تعرفها؟

950
01:28:41,240 --> 01:28:43,760
‏كنا مرتبطان عندما كنا صغيران.

951
01:28:47,960 --> 01:28:51,320
‏أخبرني هل كانت "غولين" قريبتك أم لا؟

952
01:28:51,400 --> 01:28:52,680
‏لا.

953
01:28:54,320 --> 01:28:56,680
‏- ماذا كانت؟
‏- كانت صديقتي.

954
01:28:57,120 --> 01:28:58,520
‏يا للهول.

955
01:28:59,160 --> 01:29:04,440
‏يمكننا أن نرسلك إلى المستشفى
‏إذا أردت ليتم فحصك.

956
01:29:05,960 --> 01:29:06,800
‏لا أريد ذلك.

957
01:29:08,800 --> 01:29:09,680
‏ادخل.

958
01:29:14,040 --> 01:29:17,440
‏هل "حكمت" والدك؟

959
01:29:19,040 --> 01:29:20,240
‏عمّا تتكلم؟

960
01:29:20,880 --> 01:29:21,960
‏من هو والدك؟

961
01:29:35,000 --> 01:29:36,440
‏هل صحيح ما يقولونه؟

962
01:29:37,400 --> 01:29:39,160
‏لم أفعل شيئاً.

963
01:29:40,720 --> 01:29:42,120
‏لم أقتل "غولين".

964
01:29:43,520 --> 01:29:50,080
‏أعطيت "غولين" جرعة زائدة من الممنوعات
‏كنت أنت و"أمير" وحدكما تعلمان

965
01:29:50,160 --> 01:29:51,360
‏أين كانت الممنوعات.

966
01:29:52,880 --> 01:29:54,080
‏لم أفعل ذلك.

967
01:29:55,040 --> 01:29:56,000
‏"ميرفي"...

968
01:29:57,160 --> 01:29:59,760
‏أخبريني بكل شيء أو سيكون عليك

969
01:30:00,760 --> 01:30:02,200
‏إخبار القضاة.

970
01:30:03,280 --> 01:30:04,400
‏الدليل قوي.

971
01:30:05,120 --> 01:30:05,960
‏ما من مهرب.

972
01:30:07,480 --> 01:30:08,360
‏هل أنت...

973
01:30:09,400 --> 01:30:11,240
‏ابنتي؟

974
01:30:15,120 --> 01:30:16,440
‏هل أنت ابنتي؟

975
01:30:24,240 --> 01:30:25,800
‏هل قتلت "غولين"؟

976
01:30:33,800 --> 01:30:34,920
‏أخبريني كيف فعلتها.

977
01:30:36,120 --> 01:30:37,720
‏لم أقصد أن أقتلها.

978
01:30:39,840 --> 01:30:41,040
‏في الخارج أرجوك.

979
01:30:43,600 --> 01:30:44,720
‏أريد أن أسمع.

980
01:30:46,040 --> 01:30:46,920
‏ابقَ.

981
01:30:56,000 --> 01:30:56,960
‏تكلّمي.

982
01:31:00,240 --> 01:31:06,680
‏كنا في منزل "أمير"، ورحل "فورال"
‏عندما رأى "غولين" و"برك" يتقرّبان.

983
01:31:07,680 --> 01:31:09,320
‏شعرنا بحال أفضل عندما رحل "فورال".

984
01:31:10,760 --> 01:31:12,520
‏كنا قد تعاطينا الحبوب كنا منتشين.

985
01:31:15,600 --> 01:31:17,040
‏دخلت "غولين" إلى المرحاض.

986
01:31:22,400 --> 01:31:26,320
‏وذهب "أمير" إلى المطبخ
‏لإحضار القليل مشروب الويسكي.

987
01:31:30,360 --> 01:31:31,640
‏نظرت إلى "برك".

988
01:31:32,600 --> 01:31:34,080
‏لم يكن في وعيه.

989
01:31:36,840 --> 01:31:40,360
‏ذهبت إلى المطبخ حيث كانت الممنوعات
‏عندما تسنحت لي الفرصة.

990
01:31:47,720 --> 01:31:49,920
‏كنا قد تعاطيناه مسبقاً مع "أمير".

991
01:31:51,520 --> 01:31:53,320
‏أزعجني ذلك كثيراً.

992
01:31:54,680 --> 01:31:56,000
‏طاردتني الكوابيس لعدة أيام.

993
01:31:57,640 --> 01:31:58,520
‏عمّا كانت؟

994
01:32:02,120 --> 01:32:02,960
‏كنت أرى والدي دائماً.

995
01:32:06,000 --> 01:32:07,560
‏كنا أنا و"غولين" جنباً إلى جنب.

996
01:32:11,680 --> 01:32:13,120
‏لكن كان والدي يختار "غولين" دائماً.

997
01:32:14,720 --> 01:32:15,840
‏كان يضمّها.

998
01:32:18,280 --> 01:32:20,120
‏لم أتمكن من تخطي الأمر لأيام.

999
01:32:21,400 --> 01:32:23,480
‏بدأت أرى أشياء.

1000
01:32:27,720 --> 01:32:31,920
‏لذا أردت أن تمر "غولين" بما مررت به.

1001
01:32:34,280 --> 01:32:36,000
‏كانت تستغل والدي.

1002
01:32:39,080 --> 01:32:41,520
‏أردت أن تطاردها الكوابيس نفسها.

1003
01:32:42,840 --> 01:32:46,560
‏كيف عثرت على "غولين"؟
‏كيف ارتدتما إلى المدرسة نفسها؟

1004
01:32:49,560 --> 01:32:52,680
‏سألت أمي عن والدي مئات المرات.

1005
01:32:54,440 --> 01:32:57,000
‏لم تخبرني، كانت مصابةً
‏بمرض السرطان في السنتين الاخيرتين.

1006
01:32:58,880 --> 01:33:00,800
‏طلبت منها أن تخبرني قبل أن تموت.

1007
01:33:03,240 --> 01:33:05,280
‏أرتني صورةً.

1008
01:33:06,640 --> 01:33:08,160
‏أخبرتني من كانت.

1009
01:33:10,000 --> 01:33:11,160
‏وجدت والدي.

1010
01:33:14,040 --> 01:33:16,920
‏وعرفت أن له ابنة في نفس عمري تقريباً.

1011
01:33:19,080 --> 01:33:20,720
‏اخترت الجامعة نفسها.

1012
01:33:23,480 --> 01:33:27,320
‏بدأت الخروج مع أصدقائها فأصبحنا أصدقاء.

1013
01:33:39,160 --> 01:33:41,080
‏ذات يوم رأيت والدي معها.

1014
01:33:52,800 --> 01:33:56,800
‏أردت أن أسأله لماذا فضّلها عني؟

1015
01:33:59,920 --> 01:34:01,200
‏لماذا اختارها هي؟

1016
01:34:03,720 --> 01:34:05,280
‏لم تكن لدي أي فكرة.

1017
01:34:13,120 --> 01:34:14,880
‏ذهب "أمير" إلى المطبخ، وبعدها؟

1018
01:34:17,000 --> 01:34:19,440
‏تركت الغرفة وذهبت لرؤية "أمير".

1019
01:34:25,760 --> 01:34:28,520
‏أخبرته بأنني سأحضّر المشروب
‏وأرسلته إلى الداخل.

1020
01:34:38,400 --> 01:34:40,920
‏وضعت الأسيد في مشروب "غولين".

1021
01:34:43,120 --> 01:34:44,880
‏أردت أن أعرف ماذا ستواجه.

1022
01:34:51,920 --> 01:34:53,240
‏أعطيت الكأس لـ"غولين".

1023
01:34:54,240 --> 01:34:55,120
‏شربته.

1024
01:35:13,960 --> 01:35:15,640
‏بدأ "أمير" يقبّلني.

1025
01:35:16,200 --> 01:35:19,160
‏أخذ "برك" "غولين" إلى الطابق العلوي.

1026
01:35:32,160 --> 01:35:37,480
‏بعد دقيقتين قفزت "غولين"، ماتت.

1027
01:35:45,360 --> 01:35:47,080
‏لم أقصد أن أقتلها.

1028
01:35:47,960 --> 01:35:50,880
‏كنت لتقبلتك

1029
01:35:51,440 --> 01:35:52,920
‏لو أخبرتني فقط من تكونين.

1030
01:35:54,200 --> 01:35:55,320
‏لقد هجرتنا!

1031
01:35:56,720 --> 01:35:58,400
‏أولاً أنا، وبعدها "غولين".

1032
01:36:00,320 --> 01:36:02,000
‏أتمنى لو أنت مت عوضاً عنها.

1033
01:37:09,800 --> 01:37:13,840
‏ماذا تفعل هي مع ذلك الرجل؟
‏تطور وثورة، أليس كذلك؟

1034
01:37:14,320 --> 01:37:15,560
‏ثورة بائسة!

1035
01:37:18,600 --> 01:37:20,320
‏بئساً لذلك يا رجل!

1036
01:37:20,400 --> 01:37:21,520
‏عفواً؟

1037
01:37:22,960 --> 01:37:25,840
‏- هل أردت شيئاً؟
‏- كنت أتحدث إلى نفسي فقط.

1038
01:37:26,840 --> 01:37:29,480
‏- هل أنت مجنون؟
‏- أنا شرطي.

1039
01:37:30,200 --> 01:37:31,160
‏آسف يا رجل.

1040
01:37:33,160 --> 01:37:34,640
‏أعطني علكةً بنكهة ورق النعناع.

1041
01:37:34,720 --> 01:37:37,080
‏- أي واحدة؟
‏- ورق النعناع، وكأس جعة.

1042
01:37:39,480 --> 01:37:41,840
‏فقط انظر إلى ذلك، البائس...

1043
01:37:49,440 --> 01:37:51,080
‏- خذه.
‏- لست بحاجة إليه.

1044
01:37:51,160 --> 01:37:52,000
‏قلت خذه!

1045
01:37:58,240 --> 01:38:02,200
‏- هل ثمة عملية أم شيء ما؟
‏- أجل، عن خلفيتك.

1046
01:38:46,040 --> 01:38:48,840
‏- هل وجدت "شولي"؟
‏- أجل، يا سيد.

1047
01:38:48,920 --> 01:38:51,160
‏- أين هي؟
‏- في "ساكاريا".

1048
01:38:51,240 --> 01:38:56,440
‏- يمكنني إحضارها إلى المنزل إذا شئت.
‏- لن تذهب إلى "ساكاريا".

1049
01:38:56,520 --> 01:38:59,120
‏- ربما ليست الفتاة المطلوبة.
‏- أنا متأكد، يا سيد.

1050
01:38:59,760 --> 01:39:03,800
‏- رآها "هارون" و"النسر" أيضاً.
‏- أنا هنا أيضاً.

1051
01:39:03,880 --> 01:39:06,600
‏- أين أنت؟
‏- انسى الأمر.

1052
01:39:07,400 --> 01:39:09,840
‏ماذا تقصد؟ أخبرني أين أنت.

1053
01:39:10,360 --> 01:39:11,320
‏في حانة "تيراس".

1054
01:39:41,320 --> 01:39:45,240
‏- "المركز"، 45-34.
‏- 45-34، "المركز".

1055
01:39:45,320 --> 01:39:47,320
‏هل أنت في مسرح الجريمة؟

1056
01:39:47,880 --> 01:39:50,360
‏- أجل، نحن هناك، علم بذلك.
‏- علم بذلك.

1057
01:39:50,440 --> 01:39:52,160
‏"مدحت بشا"، "ساكاريا".

1058
01:40:51,720 --> 01:40:53,480
‏"بيرنا"!

1059
01:40:55,760 --> 01:40:58,760
‏"بيرنا"!

1060
01:41:02,480 --> 01:41:04,200
‏"بيرنا"!

1061
01:41:09,840 --> 01:41:11,520
‏"بيرنا"!

1062
01:41:43,640 --> 01:41:46,880
‏- "شولي"!
‏- ماذا تفعلين؟

1063
01:41:48,760 --> 01:41:51,600
‏- من أنت؟
‏- من أنت؟

1064
01:41:53,000 --> 01:41:55,400
‏أنا آسف، آسف.

1065
01:42:15,600 --> 01:42:16,920
‏ماذا تفعل هنا؟

1066
01:42:18,560 --> 01:42:20,160
‏أحاول إيجادك.

1067
01:42:20,520 --> 01:42:23,840
‏- لماذا؟
‏- لم تجيبي على اتصالاتي.

1068
01:42:25,040 --> 01:42:30,080
‏لم اعلم أنك اتصلت
‏إذاً أنت نادم على ما قلته؟

1069
01:42:30,600 --> 01:42:35,520
‏أحياناً أتصرف بهذه الطريقة لكن لا يمكنك
‏ترك المنزل في كل مرة أفعل ذلك.

1070
01:42:36,480 --> 01:42:39,440
‏لم أترك المنزل، اعتقدت فقط أنك
‏بحاجة أن تكون بمفردك لفترة.

1071
01:42:42,920 --> 01:42:44,440
‏لا أريد أن أبقى بمفردي.

1072
01:42:46,720 --> 01:42:48,520
‏ألهذا السبب أردت أن تتزوج من "باهار"؟

1073
01:42:52,880 --> 01:42:54,000
‏لا أعلم.

1074
01:42:59,000 --> 01:43:00,360
‏هل كنت تبكي؟

1075
01:43:08,600 --> 01:43:12,120
‏- هل يمكنك البقاء هناك أرجوك؟
‏- هل تخاف من المرتفعات؟

1076
01:43:14,640 --> 01:43:15,840
‏هل ستأتين إلى المنزل الليلة؟

1077
01:43:16,440 --> 01:43:19,280
‏لم أترك كتابي هناك بدون سبب بالطبع سأعود.

1078
01:43:19,920 --> 01:43:21,280
‏لكن ليس الليلة.

1079
01:43:22,320 --> 01:43:23,920
‏أين ستبقين؟

1080
01:43:24,000 --> 01:43:26,920
‏عند أصدقائي، هل تريد التعرف إليهم؟
‏إنهم في الداخل.

1081
01:43:29,720 --> 01:43:30,880
‏يجب أن أعود إلى الداخل إذاً.

1082
01:44:44,800 --> 01:44:46,840
‏"نهاية الحلقة 11"

1083
01:44:46,920 --> 01:44:50,320
‏ترجمة " كريستينا دولتلي".

