﻿1
00:00:53,440 --> 00:00:55,200
‏- هل لديك ولاعة يا رجل؟
‏- كلا.

2
00:00:56,280 --> 00:00:57,160
‏انتظر.

3
00:01:03,520 --> 00:01:05,239
‏إلى أين؟

4
00:01:05,760 --> 00:01:07,600
‏- هل لديك بعض المال؟
‏- نعم.

5
00:01:08,160 --> 00:01:10,120
‏- إلى أين أنت ذاهب؟
‏- هنا، عودي إلى البيت.

6
00:01:13,080 --> 00:01:14,720
‏احزر من سيحصل على المزيد من المشروب؟

7
00:01:15,120 --> 00:01:17,480
‏- هل لديك ولاعة؟
‏- كلا.

8
00:01:19,400 --> 00:01:25,320
‏يجب أن تكون أكثر إبداعاً
‏هذه الجمل القديمة لا تناسبني.

9
00:01:25,720 --> 00:01:30,560
‏- جمل قديمة؟
‏- لا أعرف كيف أصفها

10
00:01:31,000 --> 00:01:33,080
‏لكن هذه الجمل قديمة جداً وتافهة.

11
00:01:34,120 --> 00:01:38,760
‏أنا ثملة قليلاً، آسفة
‏لو كان "بهجت" هنا، لاستطعت أن تسأله.

12
00:01:38,840 --> 00:01:42,280
‏إذا كان "بهجت" الشخص الذي كنت
‏تتحدثين معه، فقد سألته من قبل.

13
00:01:42,360 --> 00:01:43,720
‏لم يسمعني حتى.

14
00:01:44,920 --> 00:01:47,080
‏لا يفاجئني ذلك من يعلم بماذا يفكر؟

15
00:01:57,680 --> 00:02:00,840
‏- من "بهجت"؟ والدك؟
‏- نوعاً ما.

16
00:02:01,200 --> 00:02:04,720
‏- عمك إذاً.
‏- كلا، مجرد صديق، إنه رجل لطيف.

17
00:02:06,120 --> 00:02:07,840
‏زجاجتا جعة أرجوك.

18
00:02:09,280 --> 00:02:10,520
‏يبدو شخصاً قاسياً.

19
00:02:11,240 --> 00:02:14,800
‏بسبب وظيفته الأساسية لديه جانب عاطفي أيضاً.

20
00:02:15,280 --> 00:02:17,760
‏كان لديه أرنب أليف ذات مرة.

21
00:02:18,240 --> 00:02:21,360
‏- ماذا يعمل؟
‏- إنه قائد شرطة.

22
00:02:21,720 --> 00:02:25,440
‏يحل قضايا جرائم غامضة أخبرني أنه رأى

23
00:02:25,520 --> 00:02:28,720
‏3000 جثة، ولكن أظن أن الأمر
‏أكثر من ذلك، إنه بارع في عمله.

24
00:02:31,440 --> 00:02:32,440
‏شكراً.

25
00:02:34,520 --> 00:02:38,280
‏- هل تأتين كثيراً إلى هنا؟
‏- كلا، أكره "ساكاريا" على أي حال.

26
00:02:38,920 --> 00:02:40,040
‏"ساكاريا" جميلة.

27
00:02:40,880 --> 00:02:44,240
‏68 بالمئة من السكان المحليين
‏يعتقدون أنهم الثوريون التالين.

28
00:02:45,360 --> 00:02:48,160
‏- ومن تصدقين أنت؟
‏- الباقون.

29
00:02:49,600 --> 00:02:54,080
‏هل أنت تلميذ أم ماذا؟
‏أقصد أنك كبير في السن

30
00:02:54,480 --> 00:02:59,120
‏ولكن ربما تدرس التاريخ أو الأدب
‏معظمهم في عمر الثلاثين.

31
00:02:59,720 --> 00:03:02,480
‏كلا، لست تلميذاً، انتقلت للتو
‏إلى "أنقرة"، وأبحث الآن عن وظيفة.

32
00:03:04,320 --> 00:03:07,680
‏- أين في "أنقرة"؟
‏- مقاطعة "غازي".

33
00:03:08,520 --> 00:03:09,520
‏أسكن هناك.

34
00:03:10,560 --> 00:03:12,760
‏- أسكن إلى جانب المنتزه.
‏- أسكن هناك.

35
00:03:13,400 --> 00:03:16,320
‏- أظن أننا جاران.
‏- هل تسكنين في سكن طلابي؟

36
00:03:16,880 --> 00:03:19,840
‏كلا، أسكن مع "بهجت"
‏الشخص الذي لم يكترث لأمرك.

37
00:03:48,640 --> 00:03:49,800
‏هل يمكنني أن أساعدك؟

38
00:03:51,120 --> 00:03:53,600
‏- أحتاج إلى لقطة الكاميرا.
‏- من أنت؟

39
00:03:54,760 --> 00:03:58,160
‏- أحتاج إليه من أجل تحقيق.
‏- اللاسلكي غير كاف، أرني هويتك.

40
00:03:58,240 --> 00:04:01,800
‏سيكون كافياً عندما أبرحك ضرباً!

41
00:04:02,360 --> 00:04:04,520
‏- من هو مديرك؟
‏- اسمه "أوزكان"، غادر للتو.

42
00:04:05,320 --> 00:04:06,880
‏أين تحتفظ باللقطات؟

43
00:04:06,960 --> 00:04:10,600
‏في غرفته، لكنه يقفل الباب
‏قبل أن يغادر، لا يمكننا الدخول.

44
00:04:10,680 --> 00:04:12,480
‏- أين هو الآن؟
‏- غادر للتو.

45
00:04:12,560 --> 00:04:14,320
‏- متى سيعود؟
‏- غداً.

46
00:04:25,840 --> 00:04:27,920
‏"حسين"، 3 زجاجات جعة!

47
00:04:28,480 --> 00:04:29,720
‏- على الفور.
‏- شكراً.

48
00:04:44,680 --> 00:04:46,320
‏- ماذا هناك؟
‏- لا شيء.

49
00:04:46,400 --> 00:04:47,680
‏لم تأت إلى البيت منذ يومين.

50
00:04:50,040 --> 00:04:52,040
‏- كنت في بيت "فريدة".
‏- هل ستأتي الليلة؟

51
00:04:52,680 --> 00:04:56,520
‏- ماذا يجري؟ هل تشعر بالغيرة؟
‏- اصمت قبل أن أجعلك تصمت.

52
00:04:57,080 --> 00:04:59,880
‏لن أبقى لوقت طويل على فكرة سأغادر قريباً.

53
00:05:00,440 --> 00:05:03,800
‏ألم تقل إنها متزوجة؟ نظم أفكارك يا رجل.

54
00:05:03,880 --> 00:05:06,240
‏إنه محق، جعتي.

55
00:05:06,960 --> 00:05:07,840
‏هذه جعتك.

56
00:05:07,920 --> 00:05:09,120
‏- شكراً.
‏- شكراً.

57
00:05:10,880 --> 00:05:13,120
‏أين هو "بهجت"؟ هل سيأتي؟

58
00:05:13,200 --> 00:05:16,360
‏هذا سؤال جيد، مريضة نفسياً
‏اسمها "شولي" هي زميلته في الغرفة.

59
00:05:16,440 --> 00:05:18,160
‏- ماذا أيضاً؟
‏- هربت اليوم الفائت.

60
00:05:19,240 --> 00:05:23,040
‏وطلب القائد "بهجت" من "الشبح"
‏لإيجادها، وقد عثر عليها.

61
00:05:25,040 --> 00:05:27,480
‏عثر عليها في حانة "تيراس".

62
00:05:28,600 --> 00:05:31,160
‏- هل هو هناك إذاً؟
‏- نعم.

63
00:05:31,720 --> 00:05:34,280
‏لمَ أخبرته يا رجل؟ كان يجب أن تكذب عليه.

64
00:05:34,360 --> 00:05:36,800
‏لا أعلم أخبرته فحسب.

65
00:05:37,360 --> 00:05:39,520
‏حسناً، لن يحدث أي شيء
‏ولكن يبقى الأمر كذلك.

66
00:05:41,920 --> 00:05:43,920
‏يجب أن تعرف أن زوجها سيقتلك.

67
00:05:44,560 --> 00:05:47,640
‏ترك المنزل منذ 6 أشهر
‏ولم يظهر منذ ذلك الوقت.

68
00:05:48,280 --> 00:05:49,560
‏"هارون" محق يا رجل.

69
00:05:50,160 --> 00:05:54,600
‏اصمت لثانيتين بئساً لمحادثتك السخيفة، بئساً.

70
00:05:54,680 --> 00:05:56,160
‏تحرك!

71
00:05:58,720 --> 00:06:00,320
‏اهدأ، توقف عن الإزعاج!

72
00:06:04,520 --> 00:06:06,440
‏ماذا يحدث؟ تبدو مضطرباً.

73
00:06:07,000 --> 00:06:09,120
‏- توقف عن الهراء.
‏- هل أنت مضطرب؟

74
00:06:12,280 --> 00:06:13,280
‏هل أنت حزين إلى هذا الحد؟

75
00:06:18,080 --> 00:06:21,600
‏- شكراً على التوصيلة.
‏- ما من مشكلة، نحن جاران

76
00:06:22,560 --> 00:06:25,640
‏- ما اسمك؟
‏- "شولي"، "جايل"، "سلمى"، "بيرنا"

77
00:06:25,720 --> 00:06:28,880
‏- ما الفرق في ذلك؟
‏- أي اسم تفضلين؟

78
00:06:29,480 --> 00:06:32,120
‏- "سلمى"، ما هو اسمك؟
‏- "تايار".

79
00:06:32,200 --> 00:06:34,560
‏سررت بمعرفتك أراك لاحقاً، طاب مساءك.

80
00:06:34,640 --> 00:06:35,520
‏طاب مساءك.

81
00:06:56,960 --> 00:06:58,520
‏بئساً يا رجل.

82
00:06:58,600 --> 00:07:01,040
‏- ماذا؟ جريمة قتل؟
‏- كلا، نفدت البطارية.

83
00:07:01,120 --> 00:07:02,160
‏تستحق ذلك.

84
00:07:02,760 --> 00:07:03,800
‏"حسين"، جعة.

85
00:07:06,600 --> 00:07:07,600
‏قف.

86
00:07:20,440 --> 00:07:22,360
‏هل من مشكلة؟ هل وجدتها؟

87
00:07:23,800 --> 00:07:26,000
‏هناك كاميرا أمام حانة "تيراس".

88
00:07:27,240 --> 00:07:29,400
‏- أي كاميرا؟
‏- كاميرا مراقبة.

89
00:07:30,720 --> 00:07:32,000
‏لمَ ذلك مهم؟

90
00:07:33,920 --> 00:07:37,080
‏ربما فيها لقطات من الليلة
‏التي قتلت فيها "بيرنا" نفسها.

91
00:07:38,280 --> 00:07:41,600
‏مر أشهر منذ حدوث ذلك يا صديقي
‏لن تجد أي لقطات.

92
00:07:42,160 --> 00:07:43,800
‏- "النسر" محق.
‏- كلا.

93
00:07:45,000 --> 00:07:47,760
‏- سأجد هذه اللقطة.
‏- انسَ الأمر يا "بهجت".

94
00:07:48,360 --> 00:07:49,920
‏اصمت يا "حسين"!

95
00:07:50,520 --> 00:07:53,160
‏- لكن "حسين" محق.
‏- ماذا قلت؟

96
00:07:53,800 --> 00:07:57,880
‏اسمع "بهجت"، نعلم المعاناة
‏التي تعانيها، عانيناها نحن أيضاً.

97
00:07:58,360 --> 00:08:02,480
‏- لكن عليك تخطي ذلك.
‏- أتخطى ماذا يا "حسين"؟

98
00:08:04,440 --> 00:08:05,360
‏بئساً لكم كلكم.

99
00:08:06,240 --> 00:08:09,120
‏ماذا عنيتم كلكم؟ ماذا عنيتم؟

100
00:08:12,800 --> 00:08:15,840
‏كانت ابنتي! ابنتي!

101
00:08:19,520 --> 00:08:20,400
‏بئساً لكم.

102
00:09:31,960 --> 00:09:33,880
‏تعرفت إلى شخص بعدما غادرت الحانة.

103
00:09:35,520 --> 00:09:39,760
‏- جيد، أحسنت.
‏- تبين أنه جارنا.

104
00:09:40,800 --> 00:09:43,200
‏- من هو؟ ربما أعرفه.
‏- لا تعرفه.

105
00:09:43,640 --> 00:09:45,320
‏انتقل مؤخراً إلى هنا اسمه "تايار".

106
00:09:46,200 --> 00:09:48,120
‏إنه رجل لطيف أوصلته إلى البيت.

107
00:09:49,040 --> 00:09:54,560
‏اسمعي، حتى لو كان جارنا
‏لا تثقين بأشخاص تلتقيهم صدفةً.

108
00:09:55,400 --> 00:09:58,840
‏لم أكن أعرفك أنت أيضاً
‏كنت سأنام في الشارع لو فعلت ذلك.

109
00:09:59,520 --> 00:10:02,120
‏كيف تعتبرين ذلك نفس الشيء "شولي"؟
‏هل هو مثلي؟

110
00:10:02,760 --> 00:10:04,640
‏هل تعرفين كم يمكن أن يكون الناس خطيرين؟

111
00:10:06,440 --> 00:10:09,360
‏لمَ أنت حزين؟
‏هل لا تزال متضايقاً حيال "باهار"؟

112
00:10:14,680 --> 00:10:17,840
‏- أعطني آلة التحكم.
‏- أعطني جعةً.

113
00:10:18,800 --> 00:10:21,280
‏- كلا، شربت كثيراً.
‏- انسَ إذاً آلة التحكم.

114
00:10:21,840 --> 00:10:23,200
‏سئمت مشاهدة الأسود.

115
00:10:30,440 --> 00:10:33,640
‏هذه ليست غرفة استجواب
‏من المستحسن الدق على الباب.

116
00:10:36,120 --> 00:10:37,360
‏انظري، لقد دققت هل أنت راضية؟

117
00:10:39,720 --> 00:10:43,120
‏لا يمكنني الاسترخاء في منزلي
‏يعاملني المشتبه بهم أفضل منك.

118
00:10:43,200 --> 00:10:46,400
‏افعل هذا وذلك، دق على الباب
‏ماذا ستفعلين على أي حال؟

119
00:10:46,480 --> 00:10:47,880
‏أنت متصلة بالإنترنت، صحيح؟

120
00:10:50,400 --> 00:10:51,240
‏ماذا تفعلين؟

121
00:10:52,640 --> 00:10:55,560
‏أتحدث مع صديق عن بعض الواجبات المنزلية.

122
00:10:55,920 --> 00:10:57,760
‏- أين؟ على الـ"فايس بوك"؟
‏- كلا.

123
00:10:57,840 --> 00:10:58,680
‏أي موقع إذاً؟

124
00:10:59,320 --> 00:11:00,640
‏- على...
‏- نعم، صحيح.

125
00:11:01,040 --> 00:11:03,800
‏إذا كنت تتحدثين مع شاب
‏سأكسر لوحة المفاتيح.

126
00:11:04,480 --> 00:11:07,440
‏- بحقك!
‏- توقفي عن التذمر، أنا شقيقك!

127
00:11:08,480 --> 00:11:10,760
‏افتحي هذه الصفحة هذه، هيا، أريد أن أرى.

128
00:11:11,480 --> 00:11:12,320
‏افتحيها!

129
00:11:15,280 --> 00:11:17,600
‏"يريد (أوكان) التسكع غداً ما رأيك؟"

130
00:11:20,360 --> 00:11:22,640
‏من هو "أوكان"؟

131
00:11:23,600 --> 00:11:27,120
‏من "أوكان"؟ وها أنا أفكر أن شقيقتي تدرس.

132
00:11:27,200 --> 00:11:30,520
‏- ولكن انظري إلى ذلك!
‏- هل يمكنك أن تهدأ قليلاً؟

133
00:11:31,200 --> 00:11:33,200
‏قفي عن الكرسي تحركي.

134
00:11:37,720 --> 00:11:40,520
‏"أوكان" ليس إلا حثالة.

135
00:11:42,120 --> 00:11:44,960
‏ماذا تكتب؟ توقف عن الكتابة!

136
00:11:45,440 --> 00:11:47,160
‏"(أوكان) ليس إلا حثالة"

137
00:11:47,760 --> 00:11:50,600
‏أرسلتها حان وقت خروجك، هيا.

138
00:11:52,800 --> 00:11:54,040
‏- اسمعي.
‏- ماذا؟

139
00:11:54,360 --> 00:11:57,960
‏- هل يجب أن أفتح حساب "فايس بوك"؟
‏- هذا ليس من شأني.

140
00:11:58,520 --> 00:11:59,840
‏- ساعديني.
‏- أنا؟

141
00:12:01,120 --> 00:12:02,000
‏هيا.

142
00:12:20,240 --> 00:12:21,480
‏أهلاً بك مجدداً.

143
00:12:23,680 --> 00:12:24,720
‏شكراً.

144
00:12:24,800 --> 00:12:25,720
‏ادخل، هيا.

145
00:12:32,960 --> 00:12:35,000
‏"أهلاً بك (هارون)"

146
00:12:38,120 --> 00:12:39,040
‏حسناً، عدد هواياتك.

147
00:12:41,200 --> 00:12:42,360
‏هواياتي؟

148
00:12:43,960 --> 00:12:45,240
‏الموسيقى والقراءة والرقص.

149
00:12:46,920 --> 00:12:47,960
‏لا تقرأ أبداً.

150
00:12:48,840 --> 00:12:51,080
‏بلى، أقرأ "ميليسا بي".

151
00:12:51,920 --> 00:12:53,320
‏- حسناً.
‏- نعم.

152
00:12:53,400 --> 00:12:55,360
‏- "ميليسا"...
‏- توقفي، لا تضعي ذلك.

153
00:12:55,760 --> 00:12:58,160
‏اكتبي "أنقرة غوجو"

154
00:12:59,720 --> 00:13:01,520
‏- وماذا؟
‏- ماذا؟ "أنقرة غوجو" فحسب.

155
00:13:05,360 --> 00:13:06,880
‏كلا، امحي ذلك أيضاً.

156
00:13:07,440 --> 00:13:09,960
‏إن ذلك أكثر من هواية بالنسبة إلي.

157
00:13:11,240 --> 00:13:15,560
‏هذه هي صفحتك، من الآن فصاعداً
‏يمكنك تغييرها متى تريد.

158
00:13:16,000 --> 00:13:19,280
‏إذا كنت تبحث عن أحد ضع اسمه هنا.

159
00:13:19,360 --> 00:13:21,360
‏من ثم اضغط على البحث وستجدهم.

160
00:13:22,760 --> 00:13:23,920
‏- هكذا فحسب؟
‏- نعم.

161
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
‏حسناً، جيد.

162
00:13:25,560 --> 00:13:27,960
‏هيا، اذهبي، غادري حضري بعض القهوة.

163
00:13:28,840 --> 00:13:30,160
‏- حسناً أخي.
‏- هيا!

164
00:13:32,840 --> 00:13:34,520
‏- أغلقي الباب.
‏- سأغلقه.

165
00:13:35,200 --> 00:13:36,600
‏لا ترفعي صوتك أمامي!

166
00:13:38,800 --> 00:13:39,680
‏"إيدا".

167
00:13:39,760 --> 00:13:41,280
‏"إيدا".

168
00:13:45,040 --> 00:13:47,880
‏"إيدا أكايا" إضافة صديق.

169
00:13:49,680 --> 00:13:50,560
‏فعلتها.

170
00:13:57,880 --> 00:13:59,120
‏هل يسأل "أليجان" عن والده؟

171
00:14:01,880 --> 00:14:02,880
‏أحياناً.

172
00:14:05,400 --> 00:14:07,680
‏اجلسي لدقيقة هيا، اجلسي.

173
00:14:13,280 --> 00:14:14,440
‏كيف كان؟

174
00:14:18,680 --> 00:14:20,560
‏هل ضربك يوماً ما؟ هل ضربك؟

175
00:14:23,080 --> 00:14:24,000
‏أحياناً.

176
00:14:24,640 --> 00:14:26,400
‏ليس دائماً عندما يكون ثملاً.

177
00:14:27,960 --> 00:14:28,920
‏أين هو الآن؟

178
00:14:32,040 --> 00:14:32,920
‏لا أعلم.

179
00:14:37,840 --> 00:14:38,720
‏تصبح على خير.

180
00:14:39,560 --> 00:14:40,520
‏تصبحي على خير.

181
00:14:51,760 --> 00:14:54,960
‏هيا، اهدأي سيكون الأمر بخير.

182
00:14:55,040 --> 00:14:57,600
‏يجب أن تهدئي ستكون الأمور بخير.

183
00:14:57,960 --> 00:15:01,240
‏أرجوك، اهدأي "عائشة غول"، اجلبي بعض الماء.

184
00:15:01,320 --> 00:15:03,520
‏- ماذا أفعل الآن؟
‏- لا بأس.

185
00:15:04,840 --> 00:15:07,320
‏ماذا حصل؟ "عائشة غول"، ماذا هناك؟

186
00:15:09,520 --> 00:15:10,640
‏"عائشة غول"!

187
00:15:18,880 --> 00:15:19,840
‏"مكتب الأمن العام"

188
00:15:19,920 --> 00:15:21,640
‏"مكتب جرائم القتل"

189
00:15:55,360 --> 00:15:57,480
‏- ماذا تفعل؟
‏- لا شيء.

190
00:15:57,560 --> 00:16:00,360
‏- لا شيء، ماذا عن النبتة؟
‏- إنها جيدة.

191
00:16:00,920 --> 00:16:02,280
‏حقاً؟ كلا، ليست كذلك.

192
00:16:02,920 --> 00:16:04,520
‏جلبت واحدة جديدة، صحيح؟

193
00:16:06,600 --> 00:16:09,640
‏- نعم، جلبت ولكن...
‏- نعم، جلبت ولكن... اصمت!

194
00:16:11,960 --> 00:16:16,240
‏أخبرت الكابتن أيضاً، تحتاج هذه النبتة
‏إلى الشمس، ستيبس هنا!

195
00:16:16,320 --> 00:16:19,600
‏جيد، لمَ لا تأخذها في جولة في الفناء؟

196
00:16:20,160 --> 00:16:24,240
‏- لا يمكنني، هذه نبتة وليست حيواناً.
‏- هل لديك إذاً حل؟

197
00:16:24,320 --> 00:16:28,240
‏- يمكنها النمو في مكتبنا!
‏- كلا، لن يحدث ذلك، ممنوع.

198
00:16:28,680 --> 00:16:31,320
‏بئساً لهذه النبتة
‏تعال معي، ساعدني بالـ"فايس بوك".

199
00:16:32,400 --> 00:16:33,600
‏- "فايس بوك"؟
‏- نعم.

200
00:16:35,400 --> 00:16:36,480
‏- صباح الخير.
‏- صباح الخير.

201
00:16:37,120 --> 00:16:38,080
‏صباح الخير.

202
00:16:42,080 --> 00:16:43,200
‏كيف أفعل ذلك؟

203
00:16:48,520 --> 00:16:49,760
‏اسم المستخدم وكلمة السر.

204
00:16:51,160 --> 00:16:54,560
‏- إنه عنوان البريد الإلكتروني.
‏- البريد الإلكتروني؟ حسناً.

205
00:17:04,720 --> 00:17:06,040
‏استدر، لا تلق نظرةً.

206
00:17:11,880 --> 00:17:14,800
‏"أعياد مولد أصدقاء"

207
00:17:14,880 --> 00:17:17,240
‏"معلومات شخصية معلومات الاتصال"

208
00:17:22,000 --> 00:17:22,839
‏مرحباً.

209
00:17:23,480 --> 00:17:26,640
‏- ما الأخبار؟ إلى ماذا تنظر؟
‏- أنظر إلى صفحة "غيجي كوندو".

210
00:17:28,319 --> 00:17:29,440
‏- فعلاً؟
‏- نعم.

211
00:17:29,520 --> 00:17:30,600
‏صفحة "غيجي كوندو".

212
00:17:31,560 --> 00:17:34,200
‏- "جودت"، قدّم الشاي.
‏- حسناً يا سيد.

213
00:17:35,760 --> 00:17:38,320
‏-هل يرغب الجميع بالشاي؟
‏- أريد كوبي خفيفاً.

214
00:17:38,400 --> 00:17:42,160
‏- سآخذ واحداً أنا أيضاً.
‏- "سليم"، تعال وساعدني.

215
00:17:42,720 --> 00:17:45,200
‏لن أشرب أي شيء لن آتي.

216
00:17:45,280 --> 00:17:48,800
‏أترى؟ يبدو أنه بدأ يتصرف بغرور.

217
00:17:52,720 --> 00:17:53,720
‏حدثت جريمة قتل.

218
00:17:55,080 --> 00:17:57,520
‏ماذا؟ لمَ يموت الناس في مناوبتي؟

219
00:17:58,080 --> 00:18:01,480
‏الأمر ذاته الوقت كله!
‏لن أذهب هذه المرة قبل شرب الشاي.

220
00:18:02,080 --> 00:18:03,440
‏سنخرج بعدما نشرب الشاي.

221
00:18:03,520 --> 00:18:05,920
‏- "إيدا"، هل أتى الكابتن؟
‏- كلا، لم يأت بعد.

222
00:18:06,000 --> 00:18:09,160
‏- يلاحق لقطة الكاميرا الآن.
‏- أي لقطة؟

223
00:18:10,000 --> 00:18:10,880
‏الخاص بابنته...

224
00:18:11,440 --> 00:18:14,720
‏- أي لقطة يا رجل؟
‏- عثر على كاميرا أمام حانة "تيراس".

225
00:18:15,800 --> 00:18:17,840
‏يبحث عن اللقطة الخاصة بليلة وفاتها.

226
00:18:18,160 --> 00:18:19,960
‏يا للهول!

227
00:18:20,360 --> 00:18:21,680
‏عن ماذا يبحث؟

228
00:18:34,680 --> 00:18:37,240
‏- هل أتى مديرك؟
‏- نعم يا كابتن، أيها المدير!

229
00:18:38,240 --> 00:18:39,120
‏صباح الخير

230
00:18:40,000 --> 00:18:42,200
‏أخبرني الأولاد عن الأمر
‏كيف يمكنني أن أساعد؟

231
00:18:42,280 --> 00:18:45,320
‏هل تظهر هذه الكاميرا الشرفة بشكل جيد؟

232
00:18:45,920 --> 00:18:47,320
‏نعم، بعض الشيء.

233
00:18:48,160 --> 00:18:50,280
‏- أحتاج إلى لقطات المراقبة.
‏- لمَ تريدها؟

234
00:18:51,520 --> 00:18:52,920
‏من أجل حادثة حصلت في حانة "تيراس".

235
00:18:53,880 --> 00:18:56,000
‏- هل يمكننا أن نلقي نظرةً؟
‏- بالطبع، اتبعني.

236
00:19:08,920 --> 00:19:09,960
‏هذا هو.

237
00:19:14,680 --> 00:19:17,600
‏- أين تحتفظ باللقطات القديمة؟
‏- كم من الوقت مر على الحادثة؟

238
00:19:19,360 --> 00:19:20,400
‏حوالى الشهرين على ما أظن.

239
00:19:21,320 --> 00:19:23,480
‏لدينا لقطات أسبوعية فحسب.

240
00:19:24,040 --> 00:19:26,000
‏تمحى الباقية بعد أسبوع.

241
00:19:27,920 --> 00:19:28,760
‏ما هي الحادثة؟

242
00:19:30,720 --> 00:19:31,600
‏كان هناك فتاة.

243
00:19:32,640 --> 00:19:33,720
‏فتاة شابة جداً.

244
00:19:34,720 --> 00:19:37,560
‏- كانت في الحانة...
‏- قضية الانتحار؟

245
00:19:38,120 --> 00:19:40,160
‏نعم، هل تتذكرها؟

246
00:19:40,760 --> 00:19:43,560
‏نعم، ولكن أتى شخص بعد ذلك
‏وأخذ اللقطة من هنا.

247
00:19:44,880 --> 00:19:45,920
‏من؟

248
00:19:46,240 --> 00:19:48,720
‏مر وقت طويل، لا أتذكر كان رجلاً ضخماً.

249
00:19:49,480 --> 00:19:52,160
‏- ماذا أيضاً؟
‏- قال لي إنه شرطي.

250
00:19:57,040 --> 00:19:58,040
‏حقاً؟

251
00:20:00,240 --> 00:20:01,080
‏أعطني العنوان.

252
00:20:04,600 --> 00:20:05,440
‏نعم.

253
00:20:07,600 --> 00:20:08,760
‏حسناً، شكراً.

254
00:20:11,360 --> 00:20:13,280
‏هل أخذ الشرطي اللقطة بنفسه؟

255
00:20:13,880 --> 00:20:17,760
‏نعم، أعطيته إياه
‏قال إن الأمر متعلق بقضية الانتحار

256
00:20:17,840 --> 00:20:19,000
‏أخذها كلها ومن ثم غادر.

257
00:20:20,120 --> 00:20:21,000
‏شكراً.

258
00:20:46,440 --> 00:20:48,280
‏لا أصدق أنه توفي يا للهول.

259
00:20:51,040 --> 00:20:53,000
‏- ماذا هناك؟
‏- ماذا حصل؟

260
00:20:53,080 --> 00:20:55,440
‏- توفي الرجل.
‏- يا للهول، حقاً؟

261
00:21:40,000 --> 00:21:42,680
‏- ماذا حصل؟
‏- يبدو أنها عملية سرقة.

262
00:21:46,560 --> 00:21:50,280
‏ما الذي جعلك تتأخر؟ تأخرت أكثر مني.

263
00:21:50,840 --> 00:21:51,920
‏كنت منشغلاً.

264
00:21:54,280 --> 00:21:56,360
‏- أين الجثة؟
‏- في المطبخ.

265
00:22:02,560 --> 00:22:04,920
‏أتمنى لو قالت له "باهار" نعم
‏عندما عرض عليها الزواج.

266
00:22:05,000 --> 00:22:07,200
‏ربما سيتوقف عن الهوس حيال ابنته.

267
00:22:07,760 --> 00:22:10,640
‏- ليس من السهل التوقف عن ذلك.
‏- لا أعلم يا رجل.

268
00:22:11,240 --> 00:22:14,560
‏يرى دائماً "بيرنا" في الأماكن كلها
‏ماذا لو فعل أمراً جنونياً؟

269
00:22:28,960 --> 00:22:32,120
‏صدمة قوية سببها شيء حاد مثل المطرقة.

270
00:22:41,520 --> 00:22:42,600
‏أين سلاح الجريمة؟

271
00:22:44,600 --> 00:22:45,680
‏ليس هنا لم أجده.

272
00:22:48,720 --> 00:22:49,920
‏أبي!

273
00:22:50,800 --> 00:22:51,960
‏- أبي!
‏- اهدأ!

274
00:22:52,040 --> 00:22:53,200
‏أبي!

275
00:22:53,280 --> 00:22:54,880
‏اهدأ.

276
00:22:55,360 --> 00:22:58,040
‏تعال إلى هنا اضبط نفسك، هيا.

277
00:23:01,720 --> 00:23:04,080
‏يجب أن تضبط نفسك.

278
00:23:05,280 --> 00:23:07,600
‏اهدأي يا سيدة أرجوك اهدأي.

279
00:23:09,320 --> 00:23:12,040
‏- هل كان لديه أي أعداء؟
‏- كلا.

280
00:23:12,120 --> 00:23:15,520
‏- هل من المحتمل أن يفعل أحد ذلك؟
‏- كان رجلاً لطيفاً وودياً.

281
00:23:15,600 --> 00:23:19,440
‏- إنها مجرد سرقة.
‏- هل تعرفين ما الذي سرق؟

282
00:23:19,520 --> 00:23:22,000
‏كان لدينا القليل من المال
‏المدخر لقد اختفى.

283
00:23:22,080 --> 00:23:25,000
‏سواران ذهبيان وعملتان ذهبيتان
‏اختفت كلها أيضاً.

284
00:23:25,560 --> 00:23:28,080
‏لا يهمني أمرها هذه ولكن لماذا قتلوه؟

285
00:23:29,400 --> 00:23:32,080
‏ألم يكن زوجك يعمل؟ لمَ كان في البيت؟

286
00:23:32,720 --> 00:23:34,480
‏لديه وظيفة ولكن لا أعلم لما كان هنا.

287
00:23:35,040 --> 00:23:37,040
‏- ما كانت وظيفته؟
‏- إنه سائق شاحنة.

288
00:23:37,120 --> 00:23:38,960
‏كان يوظب أغراضه ليغادر هذا الصباح.

289
00:23:39,040 --> 00:23:41,760
‏كان سيعمل على الطريق لثلاثة أيام.

290
00:23:42,400 --> 00:23:44,480
‏- أين؟
‏- "بلغاريا".

291
00:23:45,800 --> 00:23:47,120
‏لِمَ لم تكوني في المنزل؟

292
00:23:48,320 --> 00:23:51,600
‏كانت شقيقتي بحاجة إلي كنا في المحكمة.

293
00:23:51,680 --> 00:23:54,640
‏- لمَ كانت بحاجة إليك؟
‏- لا يأتي زوجها إلى المنزل أبداً.

294
00:23:54,720 --> 00:23:56,680
‏كانت تريد رفع قضية طلاق.

295
00:23:58,480 --> 00:24:01,320
‏- هل كان لديه أي أعداء هنا؟
‏- كلا، لم يكن لديه.

296
00:24:03,000 --> 00:24:04,040
‏أرجوك اهدأي يا سيدة.

297
00:24:05,000 --> 00:24:07,840
‏ما هو اسم الشركة التي كان يعمل لديها؟

298
00:24:08,880 --> 00:24:09,840
‏"أكسبورت شيبينغ".

299
00:24:12,280 --> 00:24:13,520
‏ماذا كان يأخذ في الشاحنة عادةً؟

300
00:24:14,160 --> 00:24:16,960
‏سألت ذلك من قبل فاكهة وخضار.

301
00:24:18,520 --> 00:24:21,280
‏هل تشاجر والدك مع أحد من الجيران مؤخراً؟

302
00:24:21,920 --> 00:24:26,440
‏رجل اسمه "جواد"
‏إنه صاحب المقهى، مجرد هذا.

303
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
‏- لماذا؟
‏- كان يتقرب الحقير من عمتي.

304
00:24:30,640 --> 00:24:34,720
‏عندما سمع أنها ستحصل على طلاق
‏أصبح أكثر اصراراً.

305
00:24:34,800 --> 00:24:36,320
‏عندما لم ترضخ له

306
00:24:36,400 --> 00:24:39,160
‏- بدأ يزعجها.
‏- ماذا فعل والدك عندئذ؟

307
00:24:39,240 --> 00:24:43,000
‏أبرحه ضرباً في الشارع
‏لدى "جواد" سبب ليكرهه الآن.

308
00:24:43,920 --> 00:24:45,880
‏- كيف هي شخصية "جواد"؟
‏- مجرد سافل.

309
00:24:46,280 --> 00:24:48,720
‏يسمح للناس بلعب القمار في المقهى.

310
00:24:50,400 --> 00:24:52,680
‏شكراً يا رجل. هل دونت عن القمار أيضاً؟

311
00:25:08,560 --> 00:25:09,440
‏سمعت أنك ستتزوج.

312
00:25:12,080 --> 00:25:14,400
‏كان يجب أن تخبرني لجلبت لك هديةً.

313
00:25:14,960 --> 00:25:17,120
‏- أي زواج؟
‏- تنتشر الأخبار بسرعة.

314
00:25:17,680 --> 00:25:20,520
‏هذه كذبة سمعت الأخبار الخاطئة.

315
00:25:21,680 --> 00:25:24,320
‏- من أخبرك ذلك؟
‏- أنا المدعي العام

316
00:25:24,400 --> 00:25:25,960
‏أعرف الأمور كلها هنا.

317
00:25:26,520 --> 00:25:28,760
‏تستخدمين إذاً سلطتك لتتجسس علي.

318
00:25:29,120 --> 00:25:30,600
‏نعم يا "بهجت" إنني أتجسس عليك.

319
00:25:32,040 --> 00:25:34,880
‏على أي حال، ما رأيك بالقضية؟

320
00:25:35,960 --> 00:25:38,440
‏القاتل هو أحد نعرفه
‏جعل الأمر يبدو وكأنها سرقة.

321
00:25:39,080 --> 00:25:42,200
‏- لمَ تعتقد ذلك؟
‏- جلس وشرب الشاي معه.

322
00:25:42,760 --> 00:25:46,000
‏لكن القاتل كان على عجلة من أمره
‏أنهى عمله وغادر.

323
00:25:48,120 --> 00:25:50,720
‏حسناً، أرسل لي التقرير.

324
00:25:51,480 --> 00:25:52,440
‏من المستحيل.

325
00:25:53,960 --> 00:25:55,960
‏- قلت من المستحيل.
‏- ماذا تقصد بذلك؟

326
00:25:58,120 --> 00:25:59,240
‏بحقك!

327
00:26:02,080 --> 00:26:05,440
‏أيها الرئيس، تشاجر الرجل
‏مع صاحب المقهى اليوم الفائت.

328
00:26:05,520 --> 00:26:06,480
‏اسمه "جواد".

329
00:26:07,080 --> 00:26:09,440
‏- انسَ أمر صاحب المقهى.
‏- لماذا، ما الأمر؟

330
00:26:09,960 --> 00:26:13,880
‏إنكم تثرثرون عني من وراء ظهري، صحيح؟

331
00:26:14,440 --> 00:26:17,000
‏- من يثرثر؟
‏- توقف عن التحدث قبل أن أضربك.

332
00:26:17,080 --> 00:26:20,600
‏إذا سمعت عن الزواج هذا
‏من أي شخص، ستكون في مشكلة

333
00:26:21,120 --> 00:26:23,600
‏- هل هذا واضح؟
‏- نعم.

334
00:26:30,600 --> 00:26:32,640
‏- ما هو اسم زوجك؟
‏- "بشير".

335
00:26:33,120 --> 00:26:35,640
‏- كنيته؟
‏- "أوزتاكين".

336
00:26:36,200 --> 00:26:37,880
‏توقف عن فعل ذلك، بحقك.

337
00:26:40,280 --> 00:26:42,040
‏ذهبت إلى المحكمة لماذا؟

338
00:26:42,720 --> 00:26:45,680
‏أردت أن أرفع قضية طلاق جاءت شقيقتي معي.

339
00:26:46,240 --> 00:26:47,280
‏لماذا؟

340
00:26:55,280 --> 00:26:56,120
‏هل ضربك؟

341
00:26:58,120 --> 00:26:59,080
‏ليس الوقت كله.

342
00:27:00,360 --> 00:27:01,720
‏عندما كان يشرب فحسب.

343
00:27:02,280 --> 00:27:03,960
‏- أين هو الآن؟
‏- لا أعلم.

344
00:27:05,000 --> 00:27:10,280
‏- متى كانت المرة الأخيرة التي رأيته فيها؟
‏- منذ شهرين، بعد الشجار أخذت ابنتي

345
00:27:10,360 --> 00:27:13,840
‏وانتقلت للعيش مع شقيقتي
‏لم نسمع منه أي خبر منذ ذلك الوقت.

346
00:27:14,440 --> 00:27:15,480
‏تركت المنزل إذاً.

347
00:27:16,200 --> 00:27:19,840
‏نعم، منذ أسبوعين
‏قال لصهري إنه يريد استرجاعنا

348
00:27:20,280 --> 00:27:25,520
‏لكنه لم يسمح له لذا هدده زوجي
‏وحدث شجار بينهما.

349
00:27:28,400 --> 00:27:31,200
‏- هل تريدين قول أي شيء؟
‏- كلا.

350
00:27:32,200 --> 00:27:34,440
‏- أين هو منزلك؟
‏- "ديكمين".

351
00:27:35,560 --> 00:27:36,840
‏ما هو العنوان الكامل؟

352
00:27:39,120 --> 00:27:41,720
‏"يشار"!

353
00:27:42,200 --> 00:27:47,600
‏"يشار"، لا تتركني أرجوك!

354
00:27:52,840 --> 00:27:56,040
‏أيها الرئيس، هدد زوج "غولفير"
‏الضحية منذ بضعة أسابيع.

355
00:27:57,320 --> 00:28:01,120
‏خذ "النسر" وزر صاحب المقهى، ما اسمه؟

356
00:28:01,680 --> 00:28:02,640
‏- "جواد".
‏- "جواد".

357
00:28:03,240 --> 00:28:05,480
‏- اتبعني، سنعثر على "جواد".
‏- حسناً.

358
00:28:05,840 --> 00:28:08,280
‏- إلى أين أنتما ذاهبان؟
‏- "ديكمين"، أتريد المجيء؟

359
00:28:08,680 --> 00:28:09,520
‏كلا، سأمر عليكما.

360
00:28:12,520 --> 00:28:13,880
‏سنذهب إذاً إلى "ديكمين".

361
00:28:17,240 --> 00:28:18,440
‏أعطني هذا العنوان.

362
00:28:21,320 --> 00:28:22,960
‏عد إلى المركز، هيا.

363
00:28:25,640 --> 00:28:26,520
‏انصرف!

364
00:28:28,800 --> 00:28:31,320
‏- خذني إلى محطة الباص على الأقل.
‏- امش!

365
00:28:35,440 --> 00:28:37,120
‏يثير غضبي.

366
00:28:44,200 --> 00:28:45,040
‏كيف الحال؟

367
00:28:46,280 --> 00:28:48,640
‏اللقطات من الحانة أخذها شرطي.

368
00:28:49,280 --> 00:28:52,440
‏- أي حانة؟
‏- الحانة بمواجهة حانة "تيراس".

369
00:28:53,880 --> 00:28:54,920
‏لا أعرف عن الأمر.

370
00:28:55,880 --> 00:28:56,920
‏هل كان أحداً منكم؟

371
00:28:57,640 --> 00:29:00,920
‏كلا، لم نأخذه، أقسم
‏لم نكن نعلم بأمر الكاميرا حتى.

372
00:29:01,680 --> 00:29:04,160
‏كما أنني أظن أنه عليك نسيان الأمر.

373
00:29:04,240 --> 00:29:05,440
‏توقف عن إلقاء المواعظ!

374
00:29:08,960 --> 00:29:12,560
‏- أنا قلق حيالك.
‏- لا تقلق، أنا بخير.

375
00:29:14,720 --> 00:29:16,120
‏أيها الكابتن، أنت تسيء فهمي.

376
00:29:16,880 --> 00:29:20,600
‏- اسمع، وصفك الرجل
‏- ماذا؟

377
00:29:20,960 --> 00:29:23,160
‏نعم، قال إن رجل ضخم أخذ اللقطات.

378
00:29:23,680 --> 00:29:24,840
‏هل أنا الرجل الضخم الوحيد؟

379
00:29:25,480 --> 00:29:27,560
‏من ضخم أيضاً؟ "الشبح"؟

380
00:29:28,880 --> 00:29:31,240
‏"شوكت" ضخم!
‏أليس كذلك؟ إنه كذلك بالفعل!

381
00:29:32,520 --> 00:29:35,120
‏ربما كان هو وأخبر الناس أنه شرطي.

382
00:29:37,280 --> 00:29:38,960
‏- هل هذا هو المكان؟
‏- نعم، هذا هو.

383
00:29:47,080 --> 00:29:48,360
‏- هل أنت صاحب المكان؟
‏- نعم.

384
00:29:48,800 --> 00:29:51,080
‏قف، أنت "جواد" إذاً.

385
00:29:52,720 --> 00:29:54,200
‏نعم، هذا أنا هل يمكنني مساعدتك؟

386
00:29:54,840 --> 00:29:57,880
‏- "جواد"، شاي
‏- 3 أكواب من الشاي!

387
00:29:59,560 --> 00:30:01,800
‏"جواد"، هناك مشكلة، مشكلة كبيرة.

388
00:30:01,880 --> 00:30:03,520
‏لمَ قتلت "يشار"؟

389
00:30:03,600 --> 00:30:06,920
‏- ماذا؟ أقسم إنني لم أقتل هذا الرجل!
‏- توقف عن الكذب.

390
00:30:07,480 --> 00:30:09,600
‏سمعنا عن الأمر نحن أيضاً إننا آسفون!

391
00:30:09,680 --> 00:30:13,400
‏- توقف عن الكذب، تشاجرت معه!
‏- تشاجرنا ومن ثم تصالحنا!

392
00:30:13,480 --> 00:30:15,280
‏- لم أقتله!
‏- اصمت!

393
00:30:16,640 --> 00:30:18,720
‏- هل كنت هنا الوقت كله؟
‏- نعم أيها الكابتن، كنت هنا.

394
00:30:19,040 --> 00:30:21,000
‏يمكنك أن تسأل الجميع اسأل الزبائن.

395
00:30:21,080 --> 00:30:22,720
‏يعرفونني كلهم يمكنهم أن يشهدوا من أجلي.

396
00:30:24,080 --> 00:30:26,040
‏- هل كان هنا؟
‏- نعم، كان هنا.

397
00:30:26,800 --> 00:30:27,800
‏اسمع.

398
00:30:28,960 --> 00:30:31,840
‏- سمعت أنك تسمح بالقمار هنا.
‏- كلا، هذه كذبة، أقسم.

399
00:30:31,920 --> 00:30:34,080
‏- توقف عن الكذب.
‏- لست أكذب!

400
00:30:34,160 --> 00:30:36,800
‏- هل كان "يشار" يلعب القمار هنا؟
‏- كلا يا سيدي، أقسم...

401
00:30:38,480 --> 00:30:39,480
‏ماذا لدينا هنا؟

402
00:30:41,440 --> 00:30:43,880
‏- استخدمناها للشاي.
‏- هل تعتقد أننا أغبياء؟

403
00:30:43,960 --> 00:30:47,120
‏- كلا، بالطبع لا.
‏- بلى من الواضح، أقسم لا.

404
00:30:47,200 --> 00:30:49,760
‏سأكسر هذا الشيء فوق رأسك!

405
00:30:49,840 --> 00:30:52,840
‏أخبرني ما هي هذه قبل أن أبرحك ضرباً.

406
00:30:54,160 --> 00:30:55,880
‏هل كان يأتي "يشار" إلى هنا ليلعب القمار؟

407
00:31:00,320 --> 00:31:04,320
‏كان يأتي لكنه وجد وظيفةً
‏ولكن بعد ذلك، توقف عن المجيء.

408
00:31:04,400 --> 00:31:07,880
‏لعب القمار عندما كان عاطلاً عن العمل
‏وتوقف عندما لم يعد كذلك؟

409
00:31:07,960 --> 00:31:09,720
‏كيف يحصل ذلك؟

410
00:31:10,280 --> 00:31:12,440
‏كان من السهل إثارة غضبه
‏ومن الصعب التحدث معه.

411
00:31:13,520 --> 00:31:15,680
‏كنت تحاول التقرب من شقيقة زوجته، صحيح؟

412
00:31:17,200 --> 00:31:20,760
‏- هل يهمك أمر النساء المتزوجات؟
‏- لم أتودد إليها أيها الشرطي.

413
00:31:21,240 --> 00:31:25,080
‏كانت امرأة جميلة وستطلق
‏وعرضت عليها فحسب.

414
00:31:25,160 --> 00:31:29,680
‏لم تكن نيتي سيئة، أردت المساعدة
‏كان لديها أولاد وأردت

415
00:31:29,760 --> 00:31:30,720
‏أن أمنحهم منزلاً

416
00:31:30,800 --> 00:31:33,040
‏- لذا طلبت منها الزواج بي.
‏- "جواد"، بئساً لك.

417
00:31:34,240 --> 00:31:36,480
‏- أقسم إنني...
‏- توقف عن قول ذلك!

418
00:31:36,560 --> 00:31:39,320
‏إذا قلت ذلك مرةً بعد سأشوه وجهك!

419
00:31:39,880 --> 00:31:40,720
‏حاضر أيها الشرطي!

420
00:31:41,880 --> 00:31:44,400
‏أقسم إن نيتي لم تكن سيئة.

421
00:31:45,640 --> 00:31:47,560
‏- نعم أيها الكابتن؟
‏- من سيتزوجك؟

422
00:31:48,120 --> 00:31:48,960
‏من سيتزوجك؟

423
00:31:49,840 --> 00:31:52,320
‏- اسمع، ستتركها بشأنها.
‏- نعم يا سيدي.

424
00:31:52,400 --> 00:31:55,000
‏- وستكون هنا في الزيارة المقبلة.
‏- نعم يا سيدي.

425
00:31:55,080 --> 00:31:56,360
‏- هل هذا واضح؟
‏- نعم يا سيدي.

426
00:31:56,440 --> 00:31:57,280
‏جيد.

427
00:32:01,320 --> 00:32:02,240
‏اترك هذا الشيء!

428
00:32:07,160 --> 00:32:10,280
‏اجلب هاتين النظارتين
‏أما أنتم فعودوا إلى اللعبة!

429
00:32:11,240 --> 00:32:14,040
‏أنا المالك هنا من يظن نفسه؟

430
00:32:35,280 --> 00:32:37,480
‏كلا يا رجل، لقد ذهب لم يكن هنا.

431
00:32:40,600 --> 00:32:43,040
‏- انظر إلى هذا المكان.
‏- مرحباً.

432
00:32:45,040 --> 00:32:48,840
‏حسناً، سآتي بعد الـ8 لا تقلقي حيال الأمر.

433
00:32:49,440 --> 00:32:51,280
‏حسناً، سأتصل بك لاحقاً إلى اللقاء.

434
00:32:53,360 --> 00:32:55,600
‏- هل كانت هذه "فريدة"؟
‏- نعم.

435
00:32:56,800 --> 00:32:58,880
‏هيا، اذهب واجلب السيارة لكي نغادر.

436
00:33:00,720 --> 00:33:02,120
‏أنا؟ السيارة؟

437
00:33:02,680 --> 00:33:04,240
‏- نعم؟
‏- نعم، بالطبع.

438
00:33:04,320 --> 00:33:06,680
‏هيا، يمكنك تسلق التلة من دوني.

439
00:33:07,240 --> 00:33:08,360
‏- اذهب.
‏- هيا!

440
00:33:09,520 --> 00:33:12,080
‏- قلت اذهب!
‏- ليس علينا تسلقها نحن الاثنين!

441
00:33:14,000 --> 00:33:16,880
‏هيا، اذهب واجلبه يا رجل سأنتظرك هنا.

442
00:33:17,360 --> 00:33:20,080
‏- هل ترى ذلك؟
‏- من الصعب التعامل معك.

443
00:33:20,160 --> 00:33:21,960
‏من الصعب جداً.

444
00:33:25,720 --> 00:33:27,280
‏"مكتب الأمن العام".

445
00:33:28,720 --> 00:33:30,640
‏- انطلق أمامي، سألحق بك.
‏- إلى أين؟

446
00:33:31,160 --> 00:33:32,880
‏سأبحث في الأرشيف عن اللقطة.

447
00:33:33,440 --> 00:33:35,880
‏- يمكنني فعل ذلك أيها الكابتن.
‏- كلا، سأفعله أنا.

448
00:33:35,960 --> 00:33:37,160
‏لماذا؟ ألا تثق بي؟

449
00:33:49,280 --> 00:33:50,160
‏طاب يومك.

450
00:33:51,760 --> 00:33:54,360
‏- أحتاج إلى السجلات لذلك.
‏- نعم يا رئيس.

451
00:34:12,360 --> 00:34:15,800
‏- أحتاج إلى الحاسوب.
‏- امنحني دقيقة لأحضّر التقرير.

452
00:34:15,880 --> 00:34:17,400
‏أحتاج إليه لثانيتين.

453
00:34:18,600 --> 00:34:19,639
‏تحرك هيا.

454
00:34:26,600 --> 00:34:29,639
‏أيها الملازم ضغطت على زر "كلا"!

455
00:34:29,719 --> 00:34:31,040
‏نعم، وأين المشكلة؟

456
00:34:31,800 --> 00:34:35,639
‏اختفى العمل كله الذي حضرته!
‏علي الآن إعادته!

457
00:34:36,040 --> 00:34:39,360
‏كان يجب أن تحفظه
‏حتى أنا أعرف كيف أفعل ذلك.

458
00:34:39,440 --> 00:34:43,800
‏تضغط على المربع الصغير كل 10 ثوان.

459
00:34:44,360 --> 00:34:46,400
‏لم تمنحني فرصةً أيها الملازم!

460
00:34:47,199 --> 00:34:49,080
‏أنت أحمق هذه غلطتك.

461
00:34:50,000 --> 00:34:52,199
‏هل تعجز عن التحدث بلطافة؟

462
00:34:52,800 --> 00:34:54,080
‏لفظك مسيء جداً.

463
00:34:54,639 --> 00:34:57,160
‏- أنت تثير غضبه.
‏- حقاً؟

464
00:34:58,840 --> 00:35:01,560
‏تقول أحياناً بعض الأمور المؤذية.

465
00:35:06,680 --> 00:35:08,960
‏عيد مولد معلومات شخصية

466
00:35:11,240 --> 00:35:12,680
‏"أصدقاء، لا أصدقاء"

467
00:35:14,440 --> 00:35:18,120
‏انتهيت! لا تبقَ حزيناً.

468
00:35:21,200 --> 00:35:23,520
‏تثير غضبه، كيف؟

469
00:35:24,000 --> 00:35:26,400
‏- ليس لدينا ذلك يا رئيس.
‏- ماذا تقصد؟

470
00:35:26,480 --> 00:35:28,320
‏ليس لدينا هذا الغرض هنا.

471
00:35:29,160 --> 00:35:31,240
‏هل أرسلتموه من دون سجل؟

472
00:35:31,320 --> 00:35:33,640
‏إذا لم يكن هناك سجل
‏لن يكون لدى وحدة الدليل أيضاً.

473
00:35:34,720 --> 00:35:36,400
‏ابحث جيداً تأكد من أن ما من خطأ.

474
00:35:38,200 --> 00:35:41,120
‏- أحتاج إلى هذه اللقطة.
‏- ليست بحوزتنا أيها الكابتن.

475
00:35:52,200 --> 00:35:55,040
‏حسناً، أرسل لي التقارير الشهرية إذاً.

476
00:35:58,320 --> 00:36:00,440
‏أهلاً بك تفضل بالجلوس.

477
00:36:03,600 --> 00:36:05,080
‏كيف الحال؟ اجلس.

478
00:36:07,040 --> 00:36:08,080
‏هناك مشكلة.

479
00:36:09,680 --> 00:36:11,360
‏هناك دائماً مشكلة ما هي؟

480
00:36:12,680 --> 00:36:16,160
‏هناك بعض لقطات الكاميرا
‏من الليلة التي توفيت فيها "بيرنا".

481
00:36:16,800 --> 00:36:21,160
‏- ماذا؟
‏- توقف عن التظاهر أعلم أن اللقطة معك.

482
00:36:22,880 --> 00:36:25,080
‏أي لقطة؟ لا أعلم عما تتحدث!

483
00:36:25,840 --> 00:36:28,160
‏أرجوك، توقف عن التظاهر.

484
00:36:30,880 --> 00:36:33,840
‏إنها من تلك الليلة مع "بيرنا".

485
00:36:34,960 --> 00:36:36,720
‏سجلت كاميرا كل شيء.

486
00:36:37,120 --> 00:36:39,560
‏أي ليلة؟ عن ماذا تتحدث؟

487
00:36:39,880 --> 00:36:41,320
‏الليلة التي قتلت فيها نفسها.

488
00:36:42,400 --> 00:36:45,800
‏كاميرا في حانة أخرى بمواجهة هذه الشرفة.

489
00:36:47,680 --> 00:36:50,040
‏هناك لقطة عن "بيرنا"، صحيح؟

490
00:36:52,680 --> 00:36:54,080
‏هل هو بحوزتك؟

491
00:36:56,760 --> 00:36:58,400
‏هل أنت مجنون؟

492
00:36:58,960 --> 00:37:01,440
‏ليس معي أي شيء
‏لم أكن أعلم حتى بوجود ذلك!

493
00:37:01,520 --> 00:37:04,480
‏حتى لو عرفت، كيف لي أن أذهب
‏وأجلبه؟ لا أعلم عن الأمر!

494
00:37:05,760 --> 00:37:09,400
‏- أخبرته أنك شرطي.
‏- شرطي؟ أنا؟

495
00:37:10,080 --> 00:37:13,560
‏اسمع، إذا كانت اللقطة معك
‏سأتصرف بسوء معك.

496
00:37:15,480 --> 00:37:19,360
‏كنت تتحدث عن هذه اللقطة منذ مجيئك
‏لا أعلم عن الأمر!

497
00:37:19,680 --> 00:37:23,960
‏ألا تفهم؟ حتى لو كان هناك لقطة
‏عليك أن تنسى الأمر!

498
00:37:24,520 --> 00:37:26,240
‏سيثار جنونك!

499
00:37:26,800 --> 00:37:31,120
‏لماذا؟ لمَ يستمر الناس
‏في قول الأمور ذاتها لي؟

500
00:37:32,440 --> 00:37:33,440
‏ماذا تعرف؟

501
00:37:34,000 --> 00:37:35,800
‏ماذا يمكنني أن أعرف؟ إنك تشعر بالارتياب!

502
00:37:36,360 --> 00:37:38,760
‏- إن هذا لصالحك!
‏- لا أكترث حيال الأمر!

503
00:37:39,400 --> 00:37:41,320
‏لا تقل إن أي شيء لصالحي!

504
00:38:10,600 --> 00:38:11,560
‏مرحباً.

505
00:38:11,640 --> 00:38:13,480
‏- هل عثرت على وظيفة؟
‏- لا أزال أبحث.

506
00:38:14,040 --> 00:38:17,480
‏- أنت مستعد لفعل أي شيء، صحيح؟
‏- أفكر في بيع كتب مقرصنة.

507
00:38:17,560 --> 00:38:20,720
‏رائع، لا يمكننا دفع سعر الكتب
‏الأصلية على أي حال.

508
00:38:21,480 --> 00:38:24,280
‏- ولكن عليك وضع بعض القواعد.
‏- أي قواعد.

509
00:38:24,680 --> 00:38:27,720
‏لا أعلم، لا تقرصن مثلاً كتباً لكتاب محليين.

510
00:38:29,880 --> 00:38:31,960
‏هذا "بهجت" دعوني أعرفكم إلى بعضكم.

511
00:38:39,200 --> 00:38:40,280
‏أتيت إلى المنزل باكراً.

512
00:38:42,280 --> 00:38:46,160
‏اسمع، هذا هو الشاب الذي كنت
‏أخبرك عنه، يعيش هنا.

513
00:38:48,120 --> 00:38:48,960
‏مرحباً.

514
00:38:50,840 --> 00:38:53,240
‏مرحباً، ادخل.

515
00:38:57,840 --> 00:39:00,600
‏- كم هو عمرك؟
‏- 42.

516
00:39:03,600 --> 00:39:05,000
‏لا تضيع وقت "شولي".

517
00:39:06,440 --> 00:39:10,720
‏- كلا، هذا سوء تفاهم.
‏- فهمت قصدي.

518
00:39:15,160 --> 00:39:17,280
‏وأزل سيارتك أنت تحجز المدخل.

519
00:39:28,040 --> 00:39:30,520
‏ماذا قلت له؟ ليبقى بعيداً عني؟

520
00:39:31,920 --> 00:39:33,280
‏لا تثق بأي أحد!

521
00:39:33,840 --> 00:39:36,720
‏لا أحب هذا الشاب، "شولي"
‏توقفي عن التحدث معه.

522
00:39:37,520 --> 00:39:38,520
‏لماذا؟ هل هو منحرف؟

523
00:39:39,720 --> 00:39:41,360
‏- نعم!
‏- كيف يمكنك معرفة ذلك؟

524
00:39:42,080 --> 00:39:45,160
‏- من رائحة نفسه.
‏- هل نيته سيئة؟

525
00:39:45,720 --> 00:39:48,120
‏- أشعر بالجوع، "شولي".
‏- حسناً، العشاء جاهز.

526
00:39:50,080 --> 00:39:51,320
‏اغسل يديك أولاً.

527
00:39:56,000 --> 00:39:59,000
‏- هل قلت إنه انتقل للتو إلى هنا؟
‏- نعم، لماذا؟

528
00:40:01,000 --> 00:40:03,160
‏- ما هو اسمه؟
‏- "تايار".

529
00:40:03,520 --> 00:40:05,400
‏- كنيته؟
‏- لا أعرف.

530
00:40:06,200 --> 00:40:08,120
‏لا تعرف كنيتي وتريد أن تعرف كنيته؟

531
00:40:08,880 --> 00:40:11,840
‏- ما هي كنيتك؟
‏- لدي 4، أي واحدة تريد؟

532
00:40:11,920 --> 00:40:15,280
‏- الأكثر شهرةً.
‏- لا أستخدم أي واحدة.

533
00:40:15,880 --> 00:40:17,480
‏أليس لديك أي سجل في أي مكان؟

534
00:40:18,720 --> 00:40:21,280
‏تحدثت مع المدرسة في اليوم الفائت
‏لا يعرف أي أحد عنك.

535
00:40:22,480 --> 00:40:24,720
‏يعرفونني ولكن ليس بالاسم.

536
00:40:47,400 --> 00:40:48,400
‏أتت الشرطة.

537
00:40:51,800 --> 00:40:53,040
‏آسف على خسارتك.

538
00:40:53,760 --> 00:40:56,880
‏- شكراً يا سيد أخبرني "عمر" أنك شرطي.
‏- نعم.

539
00:40:57,680 --> 00:41:01,200
‏كان "يشار" صديقاً مقرباً لي
‏ترك وظيفته في اليوم الذي توفي فيه.

540
00:41:01,760 --> 00:41:03,880
‏- لا أعلم إذا ما كان ذلك يفيد ولكن...
‏- نعم، نعلم ذلك.

541
00:41:03,960 --> 00:41:05,000
‏نعلم أنه ترك العمل.

542
00:41:05,560 --> 00:41:08,000
‏التقت به ذلك النهار في الشارع
‏أخبرني بذلك عندئذ.

543
00:41:08,320 --> 00:41:10,960
‏- كان مستاءً بالفعل.
‏- هل أخبرك لما ترك العمل؟

544
00:41:11,480 --> 00:41:14,680
‏كلا، كان يفكر بأمور كثيرة
‏كنا سنلتقي ببعضنا تلك الليلة.

545
00:41:15,920 --> 00:41:17,280
‏- شكراً.
‏- ما من مشكلة.

546
00:41:18,320 --> 00:41:19,440
‏"عمر".

547
00:41:21,920 --> 00:41:22,800
‏نعم كابتن؟

548
00:41:23,280 --> 00:41:26,000
‏- هل تعرف لما ترك والدك العمل؟
‏- كلا يا كابتن.

549
00:41:27,040 --> 00:41:28,320
‏ألم يكن يحب الوظيفة؟

550
00:41:28,400 --> 00:41:31,680
‏كلا، كانت الوظيفة مرهقة
‏لكنني لم أعلم أنه أراد تركها.

551
00:41:32,400 --> 00:41:35,280
‏لكن السيد "جونيت" يستطيع
‏إخبارك المزيد عن الأمر.

552
00:41:35,840 --> 00:41:36,720
‏من هو هذا؟

553
00:41:37,200 --> 00:41:40,400
‏"جونيت" هو قريب وصاحب منزلنا.

554
00:41:41,960 --> 00:41:43,120
‏من المفترض أنه قريب.

555
00:41:43,800 --> 00:41:46,080
‏لو كان لدى أبي سبب ليترك العمل سيعرفه هو.

556
00:41:50,920 --> 00:41:54,800
‏- ماذا يعمل؟
‏- إنه مدير يا سيد.

557
00:41:55,200 --> 00:41:57,520
‏- هل هو في الجوار؟
‏- كلا، لن يأتي إلى هنا.

558
00:41:57,600 --> 00:41:59,240
‏- ابنه هنا يا سيدي.
‏- أين؟

559
00:42:00,320 --> 00:42:02,480
‏- ذلك الشخص.
‏- ما هو اسمه؟

560
00:42:02,560 --> 00:42:03,640
‏"فرات".

561
00:42:04,920 --> 00:42:07,000
‏- آسف لخسارتك يا ولد.
‏- شكراً يا سيدي.

562
00:42:16,680 --> 00:42:17,640
‏"فرات".

563
00:42:23,400 --> 00:42:24,720
‏أزل هاتين النظارتين.

564
00:42:28,600 --> 00:42:31,040
‏- ما علاقتك بـ"يشار"؟
‏- كان قريب والدي.

565
00:42:31,600 --> 00:42:33,560
‏قريب، لمَ ليس والدك هنا؟

566
00:42:33,880 --> 00:42:37,200
‏لم يستطع المجيء، أتيت مكانه
‏إنه منشغل كثيراً في العمل.

567
00:42:37,800 --> 00:42:40,040
‏عمل إذاً "يشار" مع والدك لكنه ترك العمل.

568
00:42:40,880 --> 00:42:41,800
‏لم أكن أعلم ذلك.

569
00:42:45,800 --> 00:42:47,080
‏أعطني العنوان.

570
00:42:56,680 --> 00:42:58,360
‏"مكتب الأمن العام".

571
00:43:24,360 --> 00:43:27,920
‏- ماذا يحصل؟
‏- تحتاج إلى ضوء النهار، فكرت بهنا.

572
00:43:29,000 --> 00:43:30,960
‏ألم أقل لك أن تأخذها في جولة في الفناء.

573
00:43:31,680 --> 00:43:32,560
‏اخرج!

574
00:43:34,200 --> 00:43:36,200
‏هل من الصعب عليك أن تكون محترماً؟

575
00:43:36,960 --> 00:43:39,440
‏ماذا قلت لي للتو؟

576
00:43:40,000 --> 00:43:42,760
‏أنت قليلة الاحترام وليس أنا!

577
00:43:42,840 --> 00:43:44,320
‏ماذا فعلت؟

578
00:43:44,400 --> 00:43:48,040
‏أنت حساسة جداً ومحبة
‏وأنا أحمق وعديم الإحساس، صحيح؟

579
00:43:48,600 --> 00:43:49,600
‏ماذا تقصد بذلك؟

580
00:43:50,160 --> 00:43:53,360
‏- لِمَ لم تقبلي بطلب صداقتي؟
‏- طلبت منها ألا تقبل!

581
00:43:54,040 --> 00:43:56,960
‏من أنت لتتطفل على صداقتي؟

582
00:43:57,040 --> 00:43:59,000
‏من أنا؟ أنا حبيبها هذا من أنا!

583
00:43:59,080 --> 00:44:01,800
‏"سليم"، اجلس توقفا عن الشجار.

584
00:44:02,400 --> 00:44:05,520
‏ليس لدي ما أقوله لك رفضت طلب صداقتي.

585
00:44:05,600 --> 00:44:09,200
‏- بسبب هذا المتكبر.
‏- لا علاقة له بذلك.

586
00:44:09,800 --> 00:44:14,280
‏بالكاد أستخدم الإنترنت
‏نعمل جاهدين هنا كل يوم.

587
00:44:14,360 --> 00:44:17,400
‏لِمَ لم تقبلي بصداقتي إذاً؟ هل أنا رجل سيئ؟

588
00:44:17,960 --> 00:44:20,720
‏- لا تبدأ بذلك مجدداً.
‏- هيا، أخبريني، ماذا أنا؟

589
00:44:22,000 --> 00:44:25,560
‏أنت وقح! هل سمعتني؟ أنت شخص وقح!

590
00:44:26,720 --> 00:44:30,000
‏حقاً؟ وقح؟ هل أنا وقح؟

591
00:44:32,360 --> 00:44:33,520
‏لا أعتقد أنك كذلك يا سيدي.

592
00:44:36,800 --> 00:44:37,640
‏عار عليك.

593
00:44:38,200 --> 00:44:41,640
‏أنا وقح، صحيح؟
‏أتمنى لو لم يكن هناك إنترنت، انظر!

594
00:44:51,480 --> 00:44:53,360
‏- ماذا حصل؟
‏- لا شيء.

595
00:44:54,000 --> 00:44:54,880
‏هل الكابتن في الداخل؟

596
00:44:59,440 --> 00:45:01,240
‏وصلتنا نتيجة تشريح الجثة أيها الرئيس.

597
00:45:02,760 --> 00:45:06,240
‏كان يعاني السكري، بعد الضربة
‏على الرأس لم يتوقف النزيف.

598
00:45:06,320 --> 00:45:07,560
‏توفي على الفور.

599
00:45:08,120 --> 00:45:09,600
‏- هل هذا كل شيء؟
‏- نعم.

600
00:45:10,560 --> 00:45:13,200
‏يجب أن نبحث في شركة
‏الشحن التي عمل فيها.

601
00:45:14,480 --> 00:45:16,000
‏لنجد لما ترك العمل.

602
00:45:23,720 --> 00:45:25,800
‏هيا يا رفاق! تحركوا، بسرعة!

603
00:45:31,600 --> 00:45:34,400
‏يا رفاق، أسرعوا لا تقفوا هكذا!

604
00:45:34,720 --> 00:45:36,160
‏- أنت!
‏- ماذا هناك؟

605
00:45:36,720 --> 00:45:39,840
‏تحدث باحترام ولا تقل "ماذا هناك؟"
‏قل "كيف يمكنني أن أساعدك؟".

606
00:45:40,400 --> 00:45:42,760
‏- أين هي غرفة "جونيت"؟
‏- هناك.

607
00:45:43,720 --> 00:45:44,880
‏انظر إلى هذا السلوك.

608
00:45:45,680 --> 00:45:46,920
‏ما هي هذه؟

609
00:45:47,000 --> 00:45:47,920
‏كستناء.

610
00:45:48,480 --> 00:45:51,880
‏- كستناء؟ أعطني القليل منها.
‏- لا يمكنني، لدينا عدد.

611
00:45:52,600 --> 00:45:54,880
‏- عددتموها كلها؟
‏- نعم، عددناها كلها.

612
00:45:55,440 --> 00:45:56,720
‏هيا، تحرك!

613
00:45:57,080 --> 00:46:00,280
‏يريدني أن أصدق أنهم
‏عدوا حبوب الكستناء كلها.

614
00:46:01,120 --> 00:46:02,160
‏بئساً للكستناء!

615
00:46:03,200 --> 00:46:06,360
‏يمكنك أخذها من قسم الجمارك شكراً.

616
00:46:07,560 --> 00:46:08,920
‏سيحمّلون البضائع اليوم.

617
00:46:10,520 --> 00:46:11,600
‏يجب أن أذهب سنتحدث لاحقاً.

618
00:46:12,920 --> 00:46:15,720
‏- كيف لي أن أساعدك؟
‏- إلى أين ستشحنها؟

619
00:46:16,680 --> 00:46:20,000
‏- "بلغاريا".
‏- نريد طرح بعض الأسئلة عن "يشار".

620
00:46:22,160 --> 00:46:25,960
‏- بالطبع، هل ترغب في شرب أي شيء؟ شاي؟
‏- كلا، شكراً.

621
00:46:26,520 --> 00:46:30,520
‏سآخذ كوباً وبعض الكستناء
‏لم يعطني الرجال في الأسفل أي واحدة.

622
00:46:32,600 --> 00:46:33,880
‏اجلب بعض الشاي والكستناء.

623
00:46:38,160 --> 00:46:40,280
‏كان "يشار" رجلاً صالحاً موته ظالم.

624
00:46:42,280 --> 00:46:43,440
‏لمَ ترك عمله؟

625
00:46:44,640 --> 00:46:47,080
‏لم يكن يريد الذهاب في مسافات
‏لكننا نعمل دولياً.

626
00:46:47,760 --> 00:46:50,560
‏يسافر موظفونا عادةً لأسبوع أو اثنين.

627
00:46:51,280 --> 00:46:53,600
‏أخبرني "يشار" أنه تعب وترك عمله فحسب.

628
00:46:53,680 --> 00:46:56,680
‏- هذا كل شيء؟
‏- أراد أيضاً تمضية الوقت مع العائلة.

629
00:46:57,680 --> 00:47:02,400
‏ولكن أليس عديم الرحمة
‏أن تطرد قريبك بهذه الطريقة؟

630
00:47:02,480 --> 00:47:05,280
‏ألم تستطع اعطاءه فرصةً ثانية؟

631
00:47:05,680 --> 00:47:08,600
‏- لم أطرده، هو استقال.
‏- حسناً، سآتي عندما أنتهي.

632
00:47:11,280 --> 00:47:14,320
‏محبو السرعة غريبون
‏يريدون دائماً الأمور المفرطة.

633
00:47:14,400 --> 00:47:18,000
‏لا تتفاجأ إذا ما توفي واحد
‏من موظفيك وهو يندفعون في القيادة.

634
00:47:18,080 --> 00:47:19,600
‏يتصرف والدي هكذا لذا أفهم الأمر.

635
00:47:24,800 --> 00:47:27,560
‏- أنت و"يشار" مقربان؟
‏- قرابة بعيدة.

636
00:47:28,000 --> 00:47:30,200
‏- ألم تكن جاره لفترة؟
‏- بلى.

637
00:47:30,760 --> 00:47:32,040
‏إذاً؟ ماذا إذاً؟

638
00:47:34,320 --> 00:47:36,000
‏لمَ تركت الأحياء الفقيرة؟

639
00:47:36,560 --> 00:47:39,120
‏- أصبحت الرئيس التنفيذي.
‏- كيف حصل ذلك؟

640
00:47:39,960 --> 00:47:42,240
‏- كان العمل مزدهراً وتمت ترقيتي.
‏- نعم.

641
00:47:43,240 --> 00:47:47,360
‏هل تعتقد أنها كانت صدفة أن "يشار"
‏قتل في اليوم الذي استقال فيه؟

642
00:47:48,040 --> 00:47:48,880
‏إنه القدر.

643
00:47:49,840 --> 00:47:52,600
‏- لا نعرف أبداً ما قد...
‏- نعم، نعلم ذلك.

644
00:47:59,280 --> 00:48:02,200
‏- يبدو أن "جونيت" عديم الفائدة لنا.
‏- سنرى.

645
00:48:02,760 --> 00:48:05,080
‏يجب أن تبحث في العمق أكثر ريما ستجد شيئاً.

646
00:48:05,640 --> 00:48:06,480
‏حسناً.

647
00:48:06,960 --> 00:48:09,520
‏- سأذهب إلى المحكمة.
‏- لترى المدعي "إسرا"؟

648
00:48:09,600 --> 00:48:11,840
‏نعم، توقف عن الابتسام.

649
00:48:13,200 --> 00:48:14,160
‏انتظر.

650
00:48:18,560 --> 00:48:21,240
‏انظر من لديه الآن كستناء انظر إلى ذلك!

651
00:48:24,120 --> 00:48:26,280
‏"محكمة (أنقرة)"

652
00:48:32,800 --> 00:48:34,480
‏أين يمكن أن تكون اللقطة غير هنا؟

653
00:48:37,040 --> 00:48:38,000
‏لا أعلم.

654
00:48:38,960 --> 00:48:40,880
‏ربما لم يأخذوها قط.

655
00:48:42,320 --> 00:48:46,040
‏أحتاج إلى الورقة منك لأبحث في وحدة الدليل.

656
00:48:46,920 --> 00:48:48,440
‏حسناً، سأهتم بالموضوع.

657
00:48:51,520 --> 00:48:54,080
‏إذا كنت لا تشعر بالارتياح
‏يمكنني أن أنقل القضية.

658
00:48:55,360 --> 00:48:57,640
‏كلا، أنا بخير لا داعي لفعل ذلك.

659
00:48:58,720 --> 00:48:59,600
‏يعود القرار لك.

660
00:49:08,800 --> 00:49:09,680
‏ماذا ستفعلين الليلة؟

661
00:49:13,440 --> 00:49:14,440
‏لا أعلم، لمَ تسأل؟

662
00:49:15,960 --> 00:49:19,440
‏هناك مباراة الليلة
‏ولدي بطاقة إضافية، أتريدين المجيء؟

663
00:49:22,200 --> 00:49:26,520
‏لست من معجبي كرة القدم
‏لن أستمتع باللعبة، ولكن شكراً للدعوة.

664
00:49:28,560 --> 00:49:30,880
‏حسناً، اتصلي بي إذا ما غيرت رأيك.

665
00:49:31,760 --> 00:49:32,640
‏سأفعل ذلك.

666
00:49:35,680 --> 00:49:37,080
‏لكن لا أظن أنني سـأغير رأيي.

667
00:49:54,440 --> 00:49:56,120
‏لمَ قد يود أحد أن يقتل زوجي؟

668
00:49:56,800 --> 00:50:01,200
‏لم يؤذ أحداً في حياته كان رجلاً هادئاً.

669
00:50:02,160 --> 00:50:04,360
‏تحصل الأمور السيئة
‏للأشخاص الذين لا يستحقونها.

670
00:50:05,320 --> 00:50:07,240
‏سيدمرون هذا المنزل قريباً.

671
00:50:09,360 --> 00:50:10,440
‏يريدون تدميره؟

672
00:50:10,800 --> 00:50:14,520
‏سيدمرونه قريباً إنهم يدمرون الأكواخ كلها.

673
00:50:20,640 --> 00:50:22,400
‏- ماذا؟
‏- انظر.

674
00:50:23,120 --> 00:50:24,400
‏هناك الكثير منهم.

675
00:50:28,360 --> 00:50:29,200
‏من هم هؤلاء يا سيدة؟

676
00:50:29,640 --> 00:50:32,840
‏هؤلاء؟ إنهم أصدقاء "عمر"
‏"حسن" و"فرات".

677
00:50:33,520 --> 00:50:37,120
‏كانا مقربين جداً منه
‏ولا أعرف ماذا حصل من بعدها.

678
00:50:37,200 --> 00:50:38,720
‏لم يعد يتحدثون مع بعضهم.

679
00:50:39,640 --> 00:50:40,720
‏ماذا يعملون؟

680
00:50:41,560 --> 00:50:45,160
‏"عمر" و"حسن" ميكانيكيان
‏ويعمل "فرات" مع والده.

681
00:50:45,240 --> 00:50:46,400
‏أظن أنه يذهب إلى الجامعة.

682
00:50:48,960 --> 00:50:50,840
‏حسناً يا سيدة شكراً.

683
00:51:11,920 --> 00:51:14,520
‏- مرحباً.
‏- أهلاً.

684
00:51:15,080 --> 00:51:17,640
‏- هذا "حسن"، أنت "حسن" صحيح؟
‏- نعم، أنا هو.

685
00:51:17,720 --> 00:51:19,880
‏سمعنا أنك صديق لـ"عمر".

686
00:51:20,440 --> 00:51:22,200
‏كنا صديقين لم نعد ذلك.

687
00:51:23,360 --> 00:51:25,880
‏- كان العمل هنا صعباً جداً.
‏- نعم، أتذكر ذلك.

688
00:51:26,480 --> 00:51:29,800
‏تربط الماكينة وتظهر لك
‏ما المشكلة في السيارة.

689
00:51:29,880 --> 00:51:31,120
‏- صحيح؟
‏- هذا صحيح.

690
00:51:31,200 --> 00:51:33,000
‏أتريدني أن ألقي نظرةً علي سيارتك؟

691
00:51:33,080 --> 00:51:34,400
‏حسناً، تفضل.

692
00:51:41,720 --> 00:51:45,000
‏- ماذا حصل بينكما؟
‏- هذا أمر خاص بعض الشيء.

693
00:51:45,080 --> 00:51:47,880
‏ماذا تقصد بخاص؟
‏نحن الشرطة، ما من خاص بيننا.

694
00:51:49,960 --> 00:51:52,520
‏- كنت أحب "عائشة غول".
‏- قريبة "عمر"؟

695
00:51:53,560 --> 00:51:57,960
‏نعم، هي، أخبرت "عمر" عن الأمر
‏أردت الزواج منها.

696
00:51:58,040 --> 00:52:00,880
‏كان غاضباً كثيراً حيال الأمر
‏ولم يتحدث معي منذ ذلك الوقت.

697
00:52:01,280 --> 00:52:02,360
‏حسناً، هذا أمر طبيعي.

698
00:52:03,240 --> 00:52:07,680
‏بالطبع سيغضب إذا ما قلت إنك تريد قريبته.

699
00:52:07,760 --> 00:52:10,840
‏لم أكن أعلم أنه سيغضب كنا قريبين جداً.

700
00:52:12,040 --> 00:52:14,480
‏- هل تعرف والد "عائشة غول"؟
‏- "بشير"؟

701
00:52:14,560 --> 00:52:18,400
‏نعم، لم يأت إلى المنزل منذ شهرين
‏أين يمكننا إيجاده؟

702
00:52:18,960 --> 00:52:23,160
‏يقال إنه في مركز إعادة التأهيل ولكن
‏لا يعلم أحد إذا ما كان ذلك صحيحاً.

703
00:52:24,000 --> 00:52:26,520
‏ماذا حصل مع "فرات"؟
‏هل كان يحب "عائشة غول" أيضاً؟

704
00:52:27,400 --> 00:52:31,000
‏- كلا، أصبح مغروراً كثيراً.
‏- لماذا؟

705
00:52:31,080 --> 00:52:33,880
‏بعدما انتقلوا من هنا توقف عن التحدث معنا.

706
00:52:34,440 --> 00:52:36,560
‏- تلقى والده ترقيةً...
‏- هذا الشاب "جونيت"!

707
00:52:37,120 --> 00:52:41,880
‏نعم، اشتريا فيلا في "تشاي يولو"
‏غيره كل هذا المال وهذه السيارات.

708
00:52:42,440 --> 00:52:45,520
‏- هل أصبح "جونيت" غنياً فجأةً؟
‏- نعم، كان الأمر فجائياً.

709
00:52:47,720 --> 00:52:49,680
‏- هل انتهيت؟
‏- أريد فحص الإطارين الخلفيين.

710
00:52:49,760 --> 00:52:50,760
‏حسناً، تفضل.

711
00:52:59,760 --> 00:53:03,040
‏- هل وجدت أي شيء عن "بشير"؟
‏- للأسف لا يا سيدي.

712
00:53:03,120 --> 00:53:05,960
‏- "إيدا"، أوجدت أي شيء عن "بشير"؟
‏- كلا، ليس بعد.

713
00:53:07,720 --> 00:53:10,720
‏- تناول بعض الكستناء، مفيدة لك.
‏- سأتناول منها.

714
00:53:12,040 --> 00:53:13,760
‏تشبه الدماغ فهي جيدة للعقل.

715
00:53:14,800 --> 00:53:17,680
‏ربما، ولكن لا تأكل كل ما يشبه الدماغ.

716
00:53:18,880 --> 00:53:21,120
‏- فهمت؟
‏- نعم يا سيدي.

717
00:53:23,600 --> 00:53:24,920
‏سيدي.

718
00:53:27,200 --> 00:53:28,800
‏- كنت غير مهذب من قبل.
‏- متى؟

719
00:53:29,440 --> 00:53:32,320
‏- تعلم، في اختيار الكلمات المناسبة...
‏- حسناً.

720
00:53:33,280 --> 00:53:35,000
‏مرحباً، أتريد بعض الكستناء أيها الأحمق؟

721
00:53:39,040 --> 00:53:41,680
‏تناول القليل، ربما ستساعد دماغك على النمو.

722
00:53:50,680 --> 00:53:51,560
‏هاتفي.

723
00:53:54,440 --> 00:53:56,280
‏- نعم؟
‏- استجوبنا "حسن".

724
00:53:56,720 --> 00:54:00,400
‏سمع أن "بشير" في إعادة التأهيل
‏ربما عليك تفقد مركز إعادة التأهيل.

725
00:54:01,160 --> 00:54:02,520
‏حسناً، سنذهب الآن.

726
00:54:05,240 --> 00:54:07,760
‏- هيا، سنغادر.
‏- أين؟

727
00:54:08,320 --> 00:54:10,840
‏قسم البيئة سنجد لك وظيفةً بدوام جزئي.

728
00:54:32,080 --> 00:54:35,120
‏نعم، كان هذا الرجل هنا
‏لكنه غادر منذ 3 أيام.

729
00:54:35,600 --> 00:54:37,680
‏- إلى أين ذهب؟
‏- لا أعلم.

730
00:54:42,080 --> 00:54:43,680
‏إنك تضيع طاقتك.

731
00:54:45,840 --> 00:54:49,240
‏- ينتمي هذا إلى الدولة.
‏- هل غادر لأن حالته تحسنت؟

732
00:54:50,240 --> 00:54:53,040
‏نعم، يشير ملفه إلى أن العلاج كان ناجحاً.

733
00:54:53,120 --> 00:54:55,720
‏كيف كان ناجحاً؟ سيشرب الآن الجعة فحسب؟

734
00:54:56,840 --> 00:54:57,720
‏لا أعلم.

735
00:54:58,960 --> 00:55:04,800
‏أليس لديكم نظام تعقب؟
‏ماذا لو كان لا يزال يشرب؟

736
00:55:05,800 --> 00:55:10,640
‏بالطبع، نتصل بالرقم الذي أعطانا إياه
‏ونذهب إلى العنوان الذي يدونه.

737
00:55:11,440 --> 00:55:15,400
‏ولكن كما قلت، لم يأت إلى البيت
‏لذا لا يمكننا أن نتأكد.

738
00:55:16,360 --> 00:55:17,240
‏حسناً، شكراً.

739
00:55:23,400 --> 00:55:24,480
‏لنذهب.

740
00:55:31,160 --> 00:55:32,040
‏حسناً...

741
00:55:33,200 --> 00:55:36,320
‏إذا فتحت الستائر لا داعي للإنارة.

742
00:55:48,960 --> 00:55:49,800
‏إلى أين الآن؟

743
00:55:50,440 --> 00:55:52,920
‏- "كيسيك كوبرو دام".
‏- لماذا؟

744
00:55:54,320 --> 00:55:58,080
‏سنرى إذا ما تغير مستوى المياه
‏منذ أن أطفأت الضوء.

745
00:55:58,400 --> 00:56:01,880
‏- تهزأ مني ولكن...
‏- كفى! اصمت، بحقك.

746
00:56:06,600 --> 00:56:07,840
‏- مرحباً مجدداً.
‏- مرحباً.

747
00:56:15,960 --> 00:56:20,360
‏"أوزكان"، أحتاج إلى وصف أفضل
‏للشرطي الذي أعطيته اللقطة.

748
00:56:21,640 --> 00:56:23,400
‏بصراحة، مر وقت طويل على ذلك.

749
00:56:24,800 --> 00:56:26,560
‏- لا أعلم.
‏- تفضل يا سيدي.

750
00:56:27,080 --> 00:56:28,880
‏- هل تتذكره؟
‏- أتذكر من؟

751
00:56:30,120 --> 00:56:33,440
‏الشرطي الذي جاء ليأخذ لقطة
‏المراقبة بعد عملية الانتحار.

752
00:56:34,000 --> 00:56:36,360
‏بدا مثل أي رجل في متوسط العمر.

753
00:56:37,680 --> 00:56:41,520
‏ألم تفحص هويته؟
‏طلبت مني إظهارها، ماذا عنه؟

754
00:56:42,080 --> 00:56:44,600
‏أظهرها، لكنني نظرت إلى الشارة فحسب.

755
00:56:45,240 --> 00:56:47,760
‏بدا مثل أي شخص آخر
‏لكن كان لديه لحية أيضاً.

756
00:56:47,840 --> 00:56:50,680
‏- صحيح يا رئيس؟
‏- نعم، كانت مائلة إلى الرمادي.

757
00:56:51,240 --> 00:56:52,840
‏لكن كان فيها بقع سوداء.

758
00:57:12,280 --> 00:57:14,400
‏- سأقتلك!
‏- ماذا؟

759
00:57:14,480 --> 00:57:18,360
‏سأقتلك هنا! ألم أخبرك؟

760
00:57:18,440 --> 00:57:20,440
‏- "عمر"، اهدأ!
‏- بئساً!

761
00:57:20,520 --> 00:57:23,120
‏هيا، تعال إلى هنا أيها السافل!

762
00:57:23,200 --> 00:57:26,680
‏- سأقتلك!
‏- سأقتلك أولاً أيها الحقير!

763
00:57:26,760 --> 00:57:27,920
‏بئساً لك!

764
00:57:28,000 --> 00:57:29,880
‏اخرج من هنا!

765
00:57:29,960 --> 00:57:33,280
‏- ابتعد عن طريقي.
‏- اخرج "عمر"!

766
00:57:33,360 --> 00:57:36,200
‏- يلاحق عمتي!
‏- لا ترغمني على فعل شيء!

767
00:57:36,760 --> 00:57:38,800
‏ستموت!

768
00:57:38,880 --> 00:57:41,080
‏سأقتلك!

769
00:57:41,160 --> 00:57:44,200
‏سأبرحك ضرباً!

770
00:57:44,760 --> 00:57:46,160
‏عد إلى هنا وضع هذه السكين جانباً!

771
00:57:46,240 --> 00:57:47,760
‏عودوا إلى مقاعدكم!

772
00:57:48,720 --> 00:57:49,600
‏استمروا في اللعب!

773
00:57:50,720 --> 00:57:51,760
‏قلت استمر في اللعب!

774
00:57:54,280 --> 00:57:55,880
‏عن ماذا تبحث؟

775
00:58:06,760 --> 00:58:09,120
‏أهلاً، أين الباقون؟

776
00:58:13,600 --> 00:58:16,800
‏- أين اللقطة "حسين"؟
‏- عفواً؟

777
00:58:17,800 --> 00:58:20,960
‏أين لقطة المراقبة الخاصة بالليلة
‏التي قتلت فيها "بيرنا" نفسها؟

778
00:58:24,040 --> 00:58:26,560
‏عن ماذا تتحدث يا "بهجت"؟ لست أفهم.

779
00:58:27,880 --> 00:58:29,360
‏هناك كاميرا بمواجهة حانة "تيراس".

780
00:58:30,320 --> 00:58:32,680
‏أخذ أحد ما اللقطة تلك الليلة
‏متظاهراً بأنه شرطي.

781
00:58:33,680 --> 00:58:36,760
‏سألت من كان الشخص وصفوك.

782
00:58:37,840 --> 00:58:41,720
‏كلامك غير واضح يا "بهجت"
‏ليس معي أي شيء، من قال إن هذا أنا؟

783
00:58:42,360 --> 00:58:44,000
‏أين أخبأته يا "حسين"؟

784
00:58:45,200 --> 00:58:48,480
‏توقف عن التصرف هكذا "بهجت"
‏اجلس واهدأ، سنتحدث.

785
00:58:49,000 --> 00:58:49,880
‏أنا هادئ.

786
00:58:51,160 --> 00:58:53,160
‏- هل تستمتع بالعرض؟
‏- "بهجت"!

787
00:58:56,160 --> 00:58:57,920
‏وصلنا إلى هذه المرحلة يا "حسين".

788
00:59:01,240 --> 00:59:02,480
‏اسمع يا "بهجت".

789
00:59:03,320 --> 00:59:05,760
‏لا أعلم أي شيء وليس معي أي شيء.

790
00:59:05,840 --> 00:59:08,160
‏كما أنني لا أزال غير متأكد عما تتحدث.

791
00:59:09,040 --> 00:59:09,880
‏شكراً "حسين"

792
00:59:11,840 --> 00:59:12,680
‏شكراً جزيلاً.

793
00:59:24,280 --> 00:59:25,680
‏أيها الكابتن، رسمت شيئاً هنا.

794
00:59:30,960 --> 00:59:32,000
‏اشرح لي هذا.

795
00:59:33,280 --> 00:59:34,320
‏هذا "يشار".

796
00:59:35,400 --> 00:59:39,160
‏- "فرات" ابنه.
‏- كلا، "عمر" ابنه.

797
00:59:42,280 --> 00:59:43,160
‏عفواً.

798
00:59:52,400 --> 00:59:53,360
‏تفضل أيها الكابتن.

799
00:59:55,880 --> 00:59:58,920
‏رائع، هل رأيت؟ إن الأمر رائع وجيد.

800
01:00:01,560 --> 01:00:02,440
‏اشرح إذاً.

801
01:00:04,320 --> 01:00:06,240
‏"عمر" هو ابن ضحيتنا "يشار".

802
01:00:06,760 --> 01:00:08,680
‏"حسن" و"فرات" هما صديقا "عمر".

803
01:00:09,720 --> 01:00:12,640
‏الرئيس التنفيذي لشركة الشحن
‏"جونيت" هو والد "فرات".

804
01:00:13,360 --> 01:00:19,080
‏"جونيت" قريب بعيد لضحيتنا
‏وهو أيضاً مديره وصاحب البيت.

805
01:00:19,640 --> 01:00:21,520
‏أحسنت أيها الولد.

806
01:00:22,120 --> 01:00:23,000
‏أيها الكابتن.

807
01:00:23,960 --> 01:00:27,280
‏تعافى "بشير" واختفى منذ 3 أيام.

808
01:00:28,120 --> 01:00:29,160
‏لا يعلم أي أحد أين هو.

809
01:00:30,640 --> 01:00:33,280
‏أي مشكلة كان "عمر" يعانيها مع صديقيه؟

810
01:00:34,640 --> 01:00:38,720
‏"حسن" أخبر "عمر" أنه أحب
‏"عائشة غول" وأراد الزواج منها...

811
01:00:39,120 --> 01:00:40,000
‏وماذا أيضاً؟

812
01:00:40,960 --> 01:00:44,120
‏لم يتقبل "عمر" الأمر بشكل جيد
‏لذا توقفا عن التحدث مع بعضهما.

813
01:00:44,840 --> 01:00:46,440
‏ماذا عن "فرات"؟

814
01:00:48,240 --> 01:00:50,480
‏- أصبح مغروراً.
‏- ماذا تقصد؟

815
01:00:51,400 --> 01:00:54,840
‏بعدما انتقلوا من الأحياء الفقيرة
‏لم يعد "فرات" قط.

816
01:00:54,920 --> 01:00:56,560
‏هذا أمر عاطفي جداً.

817
01:00:57,520 --> 01:00:58,960
‏- تمييز في الطبقة.
‏- ماذا؟

818
01:01:01,240 --> 01:01:03,520
‏- عن أي تمييز نتحدث؟
‏- تمييز في الطبقات الاجتماعية.

819
01:01:05,640 --> 01:01:08,680
‏والد "فرات"، "جونيت" أصبح غنياً فجأةً.

820
01:01:08,760 --> 01:01:11,080
‏ثم اشترى منزلاً في حي راق.

821
01:01:12,160 --> 01:01:13,440
‏قد يدلنا "بشير" إلى أي دليل.

822
01:01:14,440 --> 01:01:17,640
‏"يشار" هو من استقبل زوجته
‏وابنته عندما غادرتا.

823
01:01:18,360 --> 01:01:21,160
‏من ثم عمل "يشار" جاهداً ليحمي شقيقة زوجته.

824
01:01:22,320 --> 01:01:26,560
‏الأمر مشتبه به، غادر المستشفى
‏منذ 3 أيام و"يشار" ميت الآن.

825
01:01:26,640 --> 01:01:28,200
‏قد يكون هناك صلة بينهما.

826
01:01:29,120 --> 01:01:30,960
‏ماذا عن شركة الشحن؟

827
01:01:39,720 --> 01:01:42,680
‏- "إيدا"!
‏- نعم أيها الكابتن؟

828
01:01:42,760 --> 01:01:45,120
‏هل وجدت أي شيء
‏متعلق بشركة الشحن؟

829
01:01:46,200 --> 01:01:48,680
‏كلا أيها الكابتن كل شيء سار بحسب القوانين.

830
01:01:48,760 --> 01:01:54,400
‏لكن كان هناك شركات شحن أخرى
‏بعنوان هذه الشركة ذاته.

831
01:01:57,360 --> 01:01:58,440
‏أيها الأحمق.

832
01:02:00,600 --> 01:02:02,880
‏- لنذهب ونتحدث مع "جونيت".
‏- بالطبع.

833
01:02:03,960 --> 01:02:07,280
‏قال إن "يشار" استقال
‏لأنه أراد قضاء الوقت مع العائلة.

834
01:02:07,960 --> 01:02:10,600
‏كان ذلك السبب أي نوع سبب هذا؟

835
01:02:12,480 --> 01:02:13,920
‏المدعي "إسرا" على الخط.

836
01:02:16,280 --> 01:02:17,160
‏اخرجوا.

837
01:02:29,760 --> 01:02:30,600
‏نعم؟

838
01:03:01,640 --> 01:03:04,280
‏بحقك، لا يمكنك مشاهدة المباراة هكذا!

839
01:03:04,360 --> 01:03:07,080
‏عليك محاولة الاستمتاع بها!
‏هذه ليست قاعة محكمة!

840
01:03:07,160 --> 01:03:10,080
‏- استمتع بالمباراة، أنا بخير!
‏- خذي هذه وديريها!

841
01:03:10,160 --> 01:03:11,840
‏حسناً!

842
01:03:19,760 --> 01:03:22,280
‏- هل أحببتها؟
‏- إنها رائعة!

843
01:03:23,320 --> 01:03:24,520
‏بحقكم يا رفاق!

844
01:03:28,760 --> 01:03:29,800
‏هيا، هيا!

845
01:03:29,880 --> 01:03:31,120
‏- هيا!
‏- هيا!

846
01:03:38,160 --> 01:03:40,320
‏كان سيسدد هدفاً لو مرر الطابة!

847
01:03:40,720 --> 01:03:42,320
‏هذه لعبة فريق!

848
01:03:42,400 --> 01:03:43,480
‏نعم.

849
01:03:44,680 --> 01:03:47,080
‏هيا، اندمجي بروح التشجيع.

850
01:03:50,280 --> 01:03:51,320
‏هيا يا رفاق.

851
01:04:01,760 --> 01:04:03,320
‏هدف!

852
01:04:32,080 --> 01:04:34,480
‏- هلّا تقلني؟
‏- بالطبع.

853
01:04:34,560 --> 01:04:37,960
‏- لكن السيارة بعيدة قليلاً.
‏- لمَ أوقفتها هناك؟

854
01:05:04,680 --> 01:05:07,720
‏- ألا تشعرين بتحسن؟
‏- بلى في الحقيقة.

855
01:05:08,240 --> 01:05:10,400
‏- ولكن يجب أن تشعر بتحسن أكبر.
‏- لماذا؟

856
01:05:11,240 --> 01:05:12,840
‏- رأيت كم كنت سعيداً.
‏- ماذا؟

857
01:05:17,440 --> 01:05:20,680
‏- "بهجت"؟
‏- "غونول"، إلى أين أنت ذاهبة؟

858
01:05:23,240 --> 01:05:24,320
‏إلى العمل، إلى أين قد أذهب؟

859
01:05:26,800 --> 01:05:29,920
‏- مساء الخير أيها المدعي.
‏- مساء الخير، كيف حالك؟

860
01:05:30,640 --> 01:05:31,640
‏أنا بخير وأنت؟

861
01:05:38,800 --> 01:05:40,280
‏- ذهبت إلى المباراة؟
‏- نعم.

862
01:05:42,160 --> 01:05:43,320
‏لم تمر إلى هنا منذ فترة.

863
01:05:44,960 --> 01:05:47,600
‏- كنت منشغلاً بالعمل.
‏- منشغل.

864
01:05:49,240 --> 01:05:50,440
‏هل تواعدها؟

865
01:05:51,120 --> 01:05:54,280
‏- كلا، شاهدنا المباراة.
‏- المباراة.

866
01:05:56,320 --> 01:05:58,560
‏حسناً، سأذهب إذاً.

867
01:05:59,400 --> 01:06:02,200
‏- حسناً.
‏- أراك لاحقاً.

868
01:06:14,160 --> 01:06:15,000
‏اذهب.

869
01:06:39,400 --> 01:06:40,280
‏"سول"!

870
01:06:47,200 --> 01:06:48,040
‏"شولي"!

871
01:06:58,640 --> 01:07:00,920
‏"أريد تحسين العلاقة مع جارنا سأعود،
‏هناك جعة في الثلاجة."

872
01:07:37,760 --> 01:07:41,480
‏كأنهم وضعوا كاميرا في الغرفة
‏وصورواً من دون أن يراهم أحد.

873
01:07:42,040 --> 01:07:44,200
‏بئساً لكم كلكم.

874
01:07:44,800 --> 01:07:46,320
‏الحوار واقعي جداً.

875
01:07:47,600 --> 01:07:50,200
‏- لكن هناك الكثير من العنف.
‏- لا بأس.

876
01:07:50,800 --> 01:07:54,200
‏الشوارع ذاتها، كاد أحد يضربني
‏بالعصى على رأسي اليوم الفائت.

877
01:07:55,480 --> 01:07:56,840
‏ممن؟ "بهجت"؟

878
01:07:57,680 --> 01:07:59,160
‏كلا، لا يضربني أبداً.

879
01:07:59,240 --> 01:08:02,560
‏هل تتحدث بجدية؟

880
01:08:04,240 --> 01:08:06,200
‏يبدو أنك الشخص الوحيد
‏في حياة "بهجت".

881
01:08:07,160 --> 01:08:09,600
‏ليس صحيح لديه شقيق.

882
01:08:10,680 --> 01:08:12,560
‏شقيق؟ هل هو شرطي أيضاً؟

883
01:08:13,240 --> 01:08:16,240
‏كلا، إنه مدير مركز تسوق في "اوران".

884
01:08:16,800 --> 01:08:18,760
‏لا علاقة له بالخدمة العامة.

885
01:08:19,680 --> 01:08:23,840
‏فهمت، سأحضّر بعض الأمور
‏ماذا تريدين أن تشرب؟

886
01:08:24,840 --> 01:08:25,720
‏العصير أم الجعة؟

887
01:08:27,359 --> 01:08:28,359
‏الجعة.

888
01:08:48,160 --> 01:08:50,439
‏نسيت أن أسأل عن تجارة الكتب!

889
01:08:51,120 --> 01:08:54,200
‏تحدثت مع أحد اليوم سأعود في الغد.

890
01:08:55,880 --> 01:09:00,080
‏تستولي المافيا على كل شيء
‏من المستحيل أن تبدأ وحدك.

891
01:09:01,840 --> 01:09:04,000
‏قالوا إنني سأموت إذا بدأت وحدي.

892
01:09:08,399 --> 01:09:09,960
‏سأعود غداً سنرى.

893
01:09:36,160 --> 01:09:37,640
‏- هل "شولي" هنا؟
‏- نعم.

894
01:09:38,399 --> 01:09:42,160
‏- كنا نشاهد فيلماً.
‏- ألم أطلب منك أن تبقى بعيداً عنها؟

895
01:09:43,000 --> 01:09:44,880
‏لمَ سيهمني رأيك؟ هل أنت والدها؟

896
01:09:45,439 --> 01:09:46,520
‏ماذا قلت؟

897
01:09:47,200 --> 01:09:48,760
‏أتيت إلى هنا بنفسها.

898
01:09:51,600 --> 01:09:54,240
‏"شولي"! جاء رفيقك في الغرفة!

899
01:09:56,240 --> 01:09:58,280
‏مرحباً، كنا نشاهد فيلماً أتريد الانضمام؟

900
01:09:58,920 --> 01:10:00,760
‏كلا، سنذهب إلى البيت.

901
01:10:00,840 --> 01:10:03,360
‏لكنه رائع سأخبرك ما حصل.

902
01:10:03,960 --> 01:10:05,280
‏"شولي"، سنشاهده لاحقاً.

903
01:10:06,080 --> 01:10:09,200
‏اتصلت بك لكنك لم تردي
‏انتبهي على الهاتف أكثر.

904
01:10:09,840 --> 01:10:12,960
‏أرجوك ادخل واجلس سنشرب الجعة معاً.

905
01:10:13,520 --> 01:10:15,440
‏كلا، شكراً هيا، سنغادر.

906
01:10:15,520 --> 01:10:17,480
‏حسناً، سأجلب حقيبتي.

907
01:11:51,200 --> 01:11:53,600
‏إذاً، هل جلبتني إلى هنا لكي لا نتحدث؟

908
01:11:57,200 --> 01:11:58,240
‏"شولي"، هل أنت حمقاء؟

909
01:12:01,880 --> 01:12:02,720
‏هل أنت مغفلة؟

910
01:12:04,360 --> 01:12:05,960
‏هل أنت ساذجة إلى هذا الحد يا "شولي"؟

911
01:12:06,680 --> 01:12:11,080
‏اسمعي، لن تذهبي إلى منزل
‏شخص غريب مرةً أخرى.

912
01:12:11,960 --> 01:12:13,920
‏عفواً؟ لمَ تقول ذلك؟

913
01:12:15,640 --> 01:12:18,040
‏لن تذهبي.

914
01:12:18,480 --> 01:12:21,880
‏لماذا؟ إنه جارنا وهو رجل لطيف.

915
01:12:23,200 --> 01:12:27,200
‏تعاملني بهذه الطريقة، من يعرف
‏كيف لتكون لو كنت ابنتك.

916
01:12:28,480 --> 01:12:30,040
‏ماذا؟ ماذا حصل؟

917
01:12:31,320 --> 01:12:32,240
‏يا للهول.

918
01:12:39,880 --> 01:12:41,720
‏"الشرطة"

919
01:12:57,000 --> 01:12:58,000
‏ماذا حصل هنا؟

920
01:12:58,680 --> 01:13:00,120
‏إنه عمل متقن.

921
01:13:01,560 --> 01:13:03,000
‏عرف أن يطعنه.

922
01:13:04,360 --> 01:13:05,600
‏هل "بهجت" هنا؟

923
01:13:06,200 --> 01:13:07,680
‏- هل هذا "حسن"؟
‏- نعم.

924
01:13:08,920 --> 01:13:11,720
‏إنه السارق أيضاً انظر ماذا كان يحمل.

925
01:13:14,080 --> 01:13:14,920
‏أيها الرئيس.

926
01:13:15,560 --> 01:13:18,360
‏وجدوا هذا في غرفة تخزين "حسن" هناك دم.

927
01:13:20,840 --> 01:13:22,480
‏إنه إذاً قاتل "يشار".

928
01:13:24,040 --> 01:13:25,800
‏من قتله إذاً؟

929
01:13:27,840 --> 01:13:31,600
‏- القاتل أيسر.
‏- أظن أنه قد يكون "عمر" يا كابتن.

930
01:13:32,720 --> 01:13:35,920
‏إذا قتل "حسن" والده سيرغب في الانتقام إذاً.

931
01:13:37,080 --> 01:13:39,360
‏هناك عدد كبير من المشتبه بهم سنرى.

932
01:13:40,080 --> 01:13:42,480
‏حسناً، سأترك الباقي لكم.

933
01:13:43,360 --> 01:13:46,320
‏- أرسل لي التقرير في الصباح.
‏- سأفعل ذلك.

934
01:13:47,080 --> 01:13:48,120
‏استمروا في العمل يا رفاق.

935
01:13:51,600 --> 01:13:55,280
‏- أليس هذا "عمر"؟
‏- إنه بالفعل، انتظر!

936
01:14:05,840 --> 01:14:08,480
‏- لمَ قتلت "حسن"؟
‏- لست القاتل، أقسم.

937
01:14:09,040 --> 01:14:11,320
‏- لا تقسم.
‏- هل قتلته لتنتقم؟

938
01:14:11,400 --> 01:14:13,800
‏كيف اكتشفت أن "حسن" قتل والدك؟

939
01:14:14,880 --> 01:14:18,080
‏- قتل "حسن" والدي؟
‏- توقف عن الكذب أيها الحقير!

940
01:14:18,640 --> 01:14:19,520
‏أجب على سؤالي!

941
01:14:20,880 --> 01:14:22,280
‏أيها الرئيس أقسم إنني لست الفاعل.

942
01:14:22,840 --> 01:14:26,440
‏اسمع، نعلم ما حصل في المقهى هجمت عليه.

943
01:14:27,000 --> 01:14:29,480
‏"حسن" وصاحب المحل.

944
01:14:30,360 --> 01:14:34,800
‏ذهبت إلى هناك لأخبر "جواد"
‏أن يترك عمتي وحدها، كان "حسن" هناك.

945
01:14:35,560 --> 01:14:37,680
‏إنه ذكي، ذكي جداً.

946
01:14:38,280 --> 01:14:40,560
‏أخبرنا ماذا حصل.

947
01:14:41,720 --> 01:14:46,920
‏ذهبت إلى المقهى لأقول لـ"جواد"
‏أن يبقى بعيداً، حاول "حسن" إيقافي.

948
01:14:47,320 --> 01:14:49,880
‏عندما ضربني صرخت "سأقتلك"!

949
01:14:50,280 --> 01:14:52,840
‏لمَ قد أقتل "حسن"؟ لمَ قد أذهب
‏إلى مسرح الجريمة لو قتلته؟

950
01:14:53,400 --> 01:14:56,800
‏عقلية قاتل، قبضنا على الكثير
‏من المغفلين بهذه الطريقة.

951
01:14:56,880 --> 01:14:58,360
‏وأنت واحد منهم.

952
01:15:04,360 --> 01:15:06,480
‏- جهزت الأمور كلها للغد.
‏- لماذا؟

953
01:15:07,160 --> 01:15:10,080
‏سنذهب إلى شركة الشحن
‏سنجد شيئاً هناك بالتأكيد.

954
01:15:10,680 --> 01:15:13,000
‏اجلب الرفاق وراقب المكان لبعض الوقت.

955
01:15:13,720 --> 01:15:17,920
‏- نعم يا الرئيس ولكن نحتاج إلى مذكرة
‏- بئساً للمذكرات!

956
01:15:18,000 --> 01:15:19,400
‏أنت مجرد كسول!

957
01:15:24,480 --> 01:15:25,560
‏"مكتب الأمن العام"

958
01:15:28,240 --> 01:15:30,040
‏عفواً، كنت أبحث عن شقيقي.

959
01:15:32,680 --> 01:15:35,120
‏ألست الشخص الذي يظهر
‏على اللوحات جميعها؟

960
01:15:37,200 --> 01:15:38,920
‏هل يضعون لك مستحضرات التجميل للصور؟

961
01:15:40,240 --> 01:15:43,320
‏كلا، ولكنهم ربما يعدلونها
‏على الحاسوب.

962
01:15:43,920 --> 01:15:46,400
‏لكن هذه الطريقة أفضل، صحيح؟ كلها طبيعية.

963
01:15:47,480 --> 01:15:49,080
‏بالطبع كذلك!

964
01:15:49,640 --> 01:15:53,440
‏لو علمت أن شقيقي عمل معك
‏لأتيت من قبل لآخذ توقيعاً.

965
01:15:54,320 --> 01:15:55,160
‏من هو شقيقك؟

966
01:15:55,800 --> 01:15:57,320
‏- شقيقي هو...
‏- ماذا يحصل هنا؟

967
01:16:07,560 --> 01:16:08,440
‏ماذا أخبرك؟

968
01:16:10,080 --> 01:16:10,920
‏لا شيء.

969
01:16:11,560 --> 01:16:14,440
‏بالطبع لا شيء، أجريت حديثاً مطولاً
‏هل مدح بك؟

970
01:16:15,000 --> 01:16:18,720
‏كنت هناك لـ5 دقائق فقط
‏ما الذي قد يقوله؟

971
01:16:19,280 --> 01:16:21,680
‏هل تعرفين ما قد يحصل في 5 دقائق؟

972
01:16:22,240 --> 01:16:24,400
‏تحدثي، ماذا سألته؟ ماذا قال؟

973
01:16:25,640 --> 01:16:28,400
‏هل أنت مجنون؟ أنا منشغلة، علي الذهاب.

974
01:16:28,960 --> 01:16:30,320
‏إذا كنت كذلك، لمَ أنت هنا؟

975
01:16:30,920 --> 01:16:33,000
‏- أعطني...
‏- ماذا؟

976
01:16:33,560 --> 01:16:34,840
‏ما رأيك بكلا؟

977
01:16:36,160 --> 01:16:37,200
‏أخبريني الأمر كله.

978
01:16:43,280 --> 01:16:45,440
‏- استيقظت عند الـ8.
‏- حسناً.

979
01:16:46,640 --> 01:16:47,640
‏ومن ثم وقفت.

980
01:16:49,400 --> 01:16:51,160
‏ذهبت إلى الحمام لأغسل وجهي.

981
01:16:55,800 --> 01:17:02,520
‏من ثم التقيت بك
‏اعتقدت أنك ستزعجني لكنك

982
01:17:02,600 --> 01:17:08,680
‏قرصتني في خديّ كان علي تغطيتها بالمسحوق.

983
01:17:12,160 --> 01:17:15,600
‏على أي حال، بعد الفطور غادرت المنزل.

984
01:17:16,200 --> 01:17:17,720
‏كنت سأذهب لألتقي رفيقاً لي.

985
01:17:19,240 --> 01:17:23,480
‏لكنني مررت إلى جانب مبنى
‏مكتب الجنايات.

986
01:17:23,560 --> 01:17:29,680
‏ثم أدركت أنني لم أقل لك
‏صباح الخير من قبل، لذا

987
01:17:29,760 --> 01:17:33,040
‏فكرت في زيارتك لأسألك عن حالك
‏وأشرب بعض الشاي.

988
01:17:33,440 --> 01:17:36,280
‏لذا أتيت إلى هنا، وعندما دخلت
‏كان سليم في الغرفة فحسب.

989
01:17:36,640 --> 01:17:42,000
‏من ثم قلت "ألست أنت الشاب
‏الذي يظهر على لوحات الإعلان؟"

990
01:17:42,080 --> 01:17:44,400
‏فقال "نعم، هذا أنا".

991
01:17:44,480 --> 01:17:48,840
‏سألته إذا ما كان يضع المساحيق
‏من أجل الصور.

992
01:17:49,960 --> 01:17:51,280
‏فقال لا ومن ثم...

993
01:17:52,960 --> 01:17:55,480
‏من ثم قلت له
‏"أتيت إلى هنا لأرى شقيقي".

994
01:17:56,080 --> 01:17:58,240
‏- من هو شقيقك؟
‏- عندما كنت أخبره...

995
01:17:59,440 --> 01:18:00,760
‏ماذا يحدث هنا؟

996
01:18:01,440 --> 01:18:02,640
‏دخلت.

997
01:18:03,000 --> 01:18:05,360
‏من ثم أمسكت بي ووضعتني في هذه الغرفة.

998
01:18:05,440 --> 01:18:07,160
‏بعدها فتحت كيس الرقائق...

999
01:18:08,760 --> 01:18:10,160
‏وبدأت تأكل.

1000
01:18:11,440 --> 01:18:12,400
‏هذا كل شيء.

1001
01:18:14,800 --> 01:18:15,760
‏أنا ضائع بشدة.

1002
01:18:16,560 --> 01:18:19,680
‏إنني أهزأ منك! لمَ وضعتني هنا؟

1003
01:18:20,320 --> 01:18:22,360
‏بحقك، لمَ أنت هنا؟

1004
01:18:23,520 --> 01:18:26,680
‏أتيت لأطلب المال أريد شراء غرض لصديقي.

1005
01:18:29,440 --> 01:18:32,040
‏- كم تريدين؟
‏- 50 كافية.

1006
01:18:33,080 --> 01:18:35,920
‏- 50 كافية؟
‏- أريد شراء هدية.

1007
01:18:38,280 --> 01:18:39,920
‏إنك تزيدين العبء علي كثيراً.

1008
01:18:44,720 --> 01:18:47,320
‏- خذي، هذه 50.
‏- شكراً جزيلاً.

1009
01:18:47,400 --> 01:18:48,400
‏أراك لاحقاً.

1010
01:18:59,400 --> 01:19:00,600
‏تعال إلى هنا، ما الذي تفعله؟

1011
01:19:01,920 --> 01:19:03,720
‏اذهب! اخرجي من هنا!

1012
01:19:14,680 --> 01:19:15,760
‏اسمعني.

1013
01:19:15,840 --> 01:19:19,240
‏إذا تحدثت مع شقيقتي
‏وحدها مرةً أخرى، ستصبح ميتاً.

1014
01:19:19,320 --> 01:19:22,680
‏فهمت؟ سأقتلك سيكون هناك دائماً شخصاً ثالثاً.
‏سيكون هناك شاهد!

1015
01:19:43,600 --> 01:19:45,480
‏- صباح الخير.
‏- كيف يمكنني مساعدتك؟

1016
01:19:45,840 --> 01:19:47,320
‏- هل "بشير" هنا؟
‏- من أنت؟

1017
01:19:47,880 --> 01:19:48,840
‏الشرطة، هل هو هنا؟

1018
01:19:50,520 --> 01:19:51,560
‏إنه جالس هناك.

1019
01:19:54,960 --> 01:19:56,840
‏وصلتنا نتائج فحص الدم الذي كان على الفأس.

1020
01:19:57,520 --> 01:19:58,480
‏وما هي؟

1021
01:19:59,440 --> 01:20:00,760
‏إنها مطابقة مع "يشار".

1022
01:20:01,560 --> 01:20:04,160
‏لدينا أيضاً خلايا جلد وشعر.

1023
01:20:06,240 --> 01:20:08,320
‏هل كان "حسن" القاتل الأول؟

1024
01:20:09,000 --> 01:20:09,880
‏يبدو كذلك.

1025
01:20:10,440 --> 01:20:14,520
‏وجدنا الفأس في غرفة التخزين
‏الخاصة به، وكان لديه الأساور أيضاً.

1026
01:20:15,080 --> 01:20:17,240
‏- يمكننا إغلاق هذه القضية.
‏- إذاً...

1027
01:20:18,160 --> 01:20:19,360
‏هل كان "حسن" أعسر؟

1028
01:20:30,960 --> 01:20:32,520
‏كيف يمكنك أن تسمي نفسك رجلاً؟

1029
01:20:32,600 --> 01:20:34,360
‏أنت لست رجلاً بل جباناً.

1030
01:20:34,840 --> 01:20:36,600
‏- أيها الشرطي.
‏- ماذا؟

1031
01:20:37,240 --> 01:20:39,560
‏- لمَ لا تذهب إلى البيت؟
‏- لا يمكنني.

1032
01:20:40,120 --> 01:20:42,000
‏ماذا تقصد؟ ماذا يحدث؟

1033
01:20:42,560 --> 01:20:45,120
‏لا فائدة مني.

1034
01:20:46,640 --> 01:20:47,760
‏لم أستطع الاقلاع عن الشرب.

1035
01:20:48,960 --> 01:20:51,040
‏إذا ذهبت إلى البيت الآن سنتشاجر.

1036
01:20:52,480 --> 01:20:55,880
‏سأشرب وأضربها لن يكون الأمر جيداً.

1037
01:21:00,120 --> 01:21:01,280
‏ألم تكن في مركز إعادة تأهيل؟

1038
01:21:01,640 --> 01:21:03,960
‏بلى، كنت في واحد يا سيدي
‏لكنني لم أستطع الإقلاع عن الشرب.

1039
01:21:04,600 --> 01:21:07,760
‏كيف يمكنني العودة إلى البيت؟
‏كيف يمكنني مواجهتهما؟

1040
01:21:08,120 --> 01:21:10,600
‏اسمع، لم تعد إلى البيت منذ أشهر.

1041
01:21:10,920 --> 01:21:13,800
‏ماذا لو كان أحد يلاحق زوجتك؟
‏ماذا تفعل عندئذ؟

1042
01:21:13,880 --> 01:21:18,560
‏سمعت عن الأمر، حقير اسمه "جواد"
‏السافل معجب بها.

1043
01:21:19,320 --> 01:21:21,160
‏لكنني سأجده.

1044
01:21:24,480 --> 01:21:26,160
‏هيا، قف.

1045
01:21:26,800 --> 01:21:28,520
‏- قف، سنغادر.
‏- إلى أين؟

1046
01:21:28,600 --> 01:21:30,360
‏إلى المركز، أريد تدوين شهادتك.

1047
01:21:57,080 --> 01:21:57,920
‏بئساً.

1048
01:21:58,560 --> 01:22:01,240
‏- ماذا هناك؟
‏- هؤلاء الرجال مسلحون.

1049
01:22:01,800 --> 01:22:03,000
‏مسلحون؟

1050
01:22:04,400 --> 01:22:05,400
‏ماذا؟ هل أنت خائف؟

1051
01:22:06,880 --> 01:22:07,880
‏إلى أين؟

1052
01:22:08,440 --> 01:22:10,000
‏ضع هذا جانباً أيها الأحمق ما هذا؟

1053
01:22:10,680 --> 01:22:12,800
‏لا يشبه الأمر التصوير مع الأولاد
‏ضعه جانباً.

1054
01:22:18,600 --> 01:22:19,560
‏انتظر.

1055
01:22:26,840 --> 01:22:29,360
‏أيها الكابتن، كنت محقاً.

1056
01:22:30,000 --> 01:22:31,680
‏رجال شركة الشحن مسلحون.

1057
01:22:34,320 --> 01:22:35,320
‏كلهم معهم سلاح.

1058
01:22:36,440 --> 01:22:38,160
‏حسناً أيها الكابتن.

1059
01:22:39,120 --> 01:22:39,960
‏تعزيز قوات الطوارئ.

1060
01:22:41,200 --> 01:22:44,680
‏45-38، المقر الرئيسي.

1061
01:22:45,400 --> 01:22:47,400
‏تعزيز قوات الطوارئ إلى شحن التصدير.

1062
01:22:55,840 --> 01:22:59,280
‏- بئساً، تم كشف أمرنا.
‏- دعهم يأتون.

1063
01:23:03,480 --> 01:23:05,280
‏حسناً، تصرف بهدوء لا تنظر.

1064
01:23:06,160 --> 01:23:08,640
‏- لا تنظر بهذا الاتجاه، ماذا...
‏- الشرطة!

1065
01:23:08,720 --> 01:23:10,560
‏توقف أيها الأحمق!

1066
01:23:10,640 --> 01:23:12,600
‏- بئساً لك!
‏- اخرج، هيا تحرك!

1067
01:23:18,760 --> 01:23:20,320
‏أنت أحمق.

1068
01:23:29,000 --> 01:23:30,400
‏ماذا تفعل؟

1069
01:23:30,480 --> 01:23:32,080
‏- أطلق النار!
‏- حقاً؟

1070
01:23:32,160 --> 01:23:33,080
‏نعم!

1071
01:23:46,080 --> 01:23:48,600
‏تعال إلى هنا أيها المغفل لا تقف هناك!

1072
01:23:50,960 --> 01:23:51,920
‏"جونيت" يهرب!

1073
01:24:02,560 --> 01:24:04,040
‏"جونيت" يهرب!

1074
01:25:12,280 --> 01:25:13,440
‏هل لا تزال جائعاً؟

1075
01:25:14,000 --> 01:25:16,960
‏صدقني، لم أعد كذلك الق نظرةً.

1076
01:25:17,440 --> 01:25:18,400
‏انظر.

1077
01:25:49,320 --> 01:25:50,560
‏كيف تورطت في ذلك؟

1078
01:25:52,120 --> 01:25:53,920
‏أصبحت مشرف الشحن منذ سنتين.

1079
01:25:54,480 --> 01:25:58,160
‏من ثم عرض أحد علي الوظيفة وقبلت.

1080
01:25:59,600 --> 01:26:02,880
‏بدا المال رائعاً جداً، أليس كذلك؟
‏السيارات الفخمة والفيلات.

1081
01:26:05,000 --> 01:26:06,840
‏فعلت كل شيء من أجل ابني.

1082
01:26:07,400 --> 01:26:11,680
‏ماذا يميز ابنك إلى هذا الحد؟
‏ماذا عن أبناء الناس؟

1083
01:26:12,320 --> 01:26:14,720
‏دمرت المئات من أجل حياة ابنك!

1084
01:26:16,400 --> 01:26:18,280
‏هل كان "يشار" بأمر المخدرات؟

1085
01:26:19,240 --> 01:26:22,440
‏كلا، لم يكن معظم السائقين يعرفون بذلك.

1086
01:26:22,520 --> 01:26:24,440
‏تجار مخدرات بالحد الأدنى من الأجور!

1087
01:26:26,120 --> 01:26:27,520
‏لمَ ترك الوظيفة إذاً؟

1088
01:26:28,520 --> 01:26:34,080
‏رآنا نحمّل المخدرات في شحنة
‏لم يكن يريد المشاركة في ذلك.

1089
01:26:35,840 --> 01:26:37,800
‏وقتلته لكي لا يتحدث.

1090
01:26:40,400 --> 01:26:41,440
‏نعم.

1091
01:26:51,000 --> 01:26:54,680
‏شكراً جزيلاً أيها الشرطي
‏أنا ممتن لك كثيراً.

1092
01:26:55,000 --> 01:26:56,520
‏حسناً، يمكنك الذهاب.

1093
01:26:56,600 --> 01:26:57,880
‏- أشعر بتحسن.
‏- شكراً.

1094
01:26:58,320 --> 01:26:59,200
‏من قتل أبي؟

1095
01:26:59,840 --> 01:27:02,880
‏أمسكنا به وسنأخذ إلى السجن
‏هذا المهم في الأمر.

1096
01:27:03,440 --> 01:27:04,840
‏ستكتشف لاحقاً غادر الآن.

1097
01:27:06,160 --> 01:27:07,240
‏هيا يا رفاق أرجوكم.

1098
01:27:09,640 --> 01:27:11,440
‏- سأغادر.
‏- انتبه لنفسك.

1099
01:27:17,120 --> 01:27:18,240
‏اشرب الشاي.

1100
01:27:41,440 --> 01:27:43,320
‏هنا، وقّع هذه.

1101
01:27:49,120 --> 01:27:51,840
‏قلت وقّعها وليس اقرأها هذا ما أدليت به.

1102
01:29:47,040 --> 01:29:47,880
‏مرحباً!

1103
01:29:50,160 --> 01:29:53,080
‏- هل أنت بخير؟
‏- نعم، لماذا؟

1104
01:29:54,480 --> 01:29:59,200
‏كان ذلك شجارك الأول
‏يجب أن تدعونا جميعنا إلى العشاء.

1105
01:30:00,800 --> 01:30:02,200
‏لم يصب برصاصة على الأقل.

1106
01:30:06,440 --> 01:30:09,160
‏- سأشتري لكم الشاي إذاً.
‏- إننا نشرب الشاي.

1107
01:30:09,640 --> 01:30:13,160
‏لن ينفع الشاي، نريد أمراً أكبر
‏اشتري لنا المشروب في "أولوس".

1108
01:30:14,760 --> 01:30:16,400
‏حسناً، سنذهب عندما أتلقى راتبي.

1109
01:30:17,840 --> 01:30:18,880
‏هذا ما أريد سماعه.

1110
01:30:21,840 --> 01:30:22,800
‏يمكنني أن آخذهم أنا.

1111
01:30:31,360 --> 01:30:33,160
‏ماذا يجري؟ لمَ أنا هنا؟

1112
01:30:33,240 --> 01:30:34,760
‏- أريد المغادرة.
‏- اجلس!

1113
01:30:39,960 --> 01:30:42,160
‏- كيف حالك "فرات"؟
‏- أنا بخير.

1114
01:30:44,000 --> 01:30:47,440
‏- لمَ أنا هنا؟
‏- اهدأ أولاً واشرب الشاي.

1115
01:31:22,560 --> 01:31:23,600
‏ماذا يجري؟

1116
01:31:25,200 --> 01:31:28,520
‏لمَ قتلت "يشار"؟

1117
01:31:30,000 --> 01:31:32,400
‏أريد... أريد الذهاب.

1118
01:31:32,960 --> 01:31:35,200
‏أرجوك اتركني لم أفعل أي شيء.

1119
01:31:35,280 --> 01:31:38,720
‏- أريد الذهاب إلى المستشفى.
‏- بئساً للمستشفى!

1120
01:31:43,440 --> 01:31:46,440
‏- لمَ قتلت "يشار"؟
‏- لست أنا الفاعل، بل أبي...

1121
01:31:49,080 --> 01:31:51,680
‏حسناً، افعل ما تريد.

1122
01:31:53,160 --> 01:31:55,480
‏ابقَ هنا واصرخ بشدة الليل كله.

1123
01:31:56,840 --> 01:31:58,920
‏حسناً، لا تذهب.

1124
01:32:04,080 --> 01:32:04,960
‏أنا...

1125
01:32:07,200 --> 01:32:10,640
‏بدأت أتعاطى المخدرات عندما كنت تلميذاً.

1126
01:32:12,120 --> 01:32:14,400
‏الوالد يبيعها وهو يستخدمها الأمر طبيعي.

1127
01:32:16,200 --> 01:32:20,000
‏ثم طردني أبي من المنزل عندما عرف بالأمر.

1128
01:32:21,000 --> 01:32:24,840
‏اذهب من هنا لست ابني لا أريد رؤيتك!

1129
01:32:24,920 --> 01:32:26,080
‏- اخرج!
‏- أبي!

1130
01:32:29,000 --> 01:32:29,840
‏ماذا أيضاً؟

1131
01:32:33,120 --> 01:32:35,000
‏صمدت أسبوعاً من دون المال.

1132
01:32:36,560 --> 01:32:39,720
‏ومن ثم تذكرت عمي "يشار".

1133
01:32:41,000 --> 01:32:43,640
‏كنت أريد طلب الإيجار من زوجته.

1134
01:32:46,960 --> 01:32:49,560
‏لكن عندما ذهبت إلى المنزل
‏كان عمي "يشار" هناك.

1135
01:32:53,360 --> 01:32:54,960
‏كان يجري أمراً ما في الفناء.

1136
01:32:56,320 --> 01:32:58,240
‏دعاني لأشرب الشاي.

1137
01:33:02,400 --> 01:33:07,360
‏طلبت الإيجار لكنه قال إن الوقت باكر ورفض.

1138
01:33:08,040 --> 01:33:13,040
‏ومن ثم قال "إذا كان "جونيت" بحاجة
‏إليه، سأجلب المال بطريقة ما".

1139
01:33:13,880 --> 01:33:16,240
‏أراد الاتصال بأبي لذا شعرت بالذعر.

1140
01:33:18,520 --> 01:33:21,520
‏سيقتلني أبي إذا ما عرف بذلك.

1141
01:33:21,600 --> 01:33:23,000
‏وسيختفي. المال أيضاً

1142
01:33:25,120 --> 01:33:27,040
‏لذا أمسكت الفأس...

1143
01:33:29,440 --> 01:33:30,360
‏وضربته على رأسه.

1144
01:33:33,080 --> 01:33:34,280
‏توفي.

1145
01:33:36,560 --> 01:33:37,640
‏لم أكن أعرف ما الذي أفعله.

1146
01:33:40,760 --> 01:33:43,760
‏من ثم بحثت في البيت ووجدت بعض المال.

1147
01:33:52,680 --> 01:33:54,320
‏لم تكن بحاجة إلى هذه الخطة يا رجل.

1148
01:33:54,720 --> 01:33:57,600
‏لدى والدك مخدرات أكثر مما تحتاج.

1149
01:34:00,280 --> 01:34:01,360
‏لمَ قتلت "حسن"؟

1150
01:34:03,440 --> 01:34:04,720
‏لم أعد أستطيع إخفاء الأمر.

1151
01:34:09,520 --> 01:34:12,640
‏أخبرت أبي كل شيء كانت فكرته!

1152
01:34:15,840 --> 01:34:18,120
‏كان يعلم أن العلاقة بين "حسن"
‏و"عمر" ليست جيدة كثيراً.

1153
01:34:19,600 --> 01:34:23,640
‏كنت أعلم أنه سيكون في المقهى في الليل.

1154
01:34:23,720 --> 01:34:27,080
‏وجدت مكاناً وانتظرت فيه.

1155
01:34:30,800 --> 01:34:33,560
‏بعدئذ، عندما اقترب "حسن"
‏بما فيه الكفاية...

1156
01:34:42,120 --> 01:34:42,960
‏قتلته.

1157
01:34:45,760 --> 01:34:46,760
‏من ثم...

1158
01:34:49,040 --> 01:34:51,080
‏وضعت الذهب في جيبه.

1159
01:34:55,160 --> 01:35:00,960
‏وخبأت الفأس في غرفة التخزين الخاصة به.

1160
01:35:03,760 --> 01:35:04,800
‏وهربت.

1161
01:35:11,440 --> 01:35:14,200
‏أرجوك ساعدني، أتوسل إليك
‏لا أستطيع الاستمرار هكذا.

1162
01:36:02,400 --> 01:36:03,320
‏كم هو حجم الكأس؟

1163
01:36:05,560 --> 01:36:06,720
‏اجلب لي مشروب "راكي".

1164
01:36:07,960 --> 01:36:08,840
‏ادخل.

1165
01:36:16,760 --> 01:36:19,160
‏- ماذا؟
‏- مرحباً، كيف حالك؟ تشعر بتحسن؟

1166
01:36:19,880 --> 01:36:21,360
‏توقف عن الكلام الفارغ يا رجل.

1167
01:36:22,120 --> 01:36:23,960
‏حسناً، يبدو أنك مضطرب لكن لا بأس.

1168
01:36:24,520 --> 01:36:27,000
‏- أين أنت؟
‏- في محل "حسين، انضم إلي.

1169
01:36:30,160 --> 01:36:33,080
‏كلا، استمتع بوقتك
‏لكنني سآتي إذا احتجت إلي.

1170
01:36:33,640 --> 01:36:36,400
‏كلا، أنا بخير كيف حالك أنت؟

1171
01:36:36,960 --> 01:36:39,400
‏أنا؟ تعلم، مثل العادة.

1172
01:36:41,000 --> 01:36:42,000
‏تشاجرت مع أحد مجدداً؟

1173
01:36:42,760 --> 01:36:45,480
‏بالطبع، حسناً أراك لاحقاً.

1174
01:36:46,760 --> 01:36:47,600
‏إلى اللقاء.

1175
01:36:59,760 --> 01:37:01,560
‏"نهاية الحلقة 12"

1176
01:38:02,280 --> 01:38:06,120
‏ترجمة "بلال باجوق".

