﻿1
00:00:20,920 --> 00:00:21,760
‏كنا في موقع التصوير.

2
00:00:22,320 --> 00:00:24,720
‏أراد أن يغادر عندما سمع
‏أن إطلاق النار سيستغرق وقتاً أطول.

3
00:00:25,480 --> 00:00:26,560
‏"إرجومنت"

4
00:00:28,760 --> 00:00:30,600
‏- من أنت بحق الجحيم؟
‏- "إرجومنت شوزر".

5
00:00:30,680 --> 00:00:31,600
‏ها نحن ذا.

6
00:00:38,320 --> 00:00:39,320
‏أين كنت الليلة الماضية؟

7
00:00:40,600 --> 00:00:41,800
‏في الفندق.

8
00:00:41,880 --> 00:00:42,720
‏ماذا هناك؟

9
00:00:43,200 --> 00:00:45,520
‏كلما كانت هناك جريمة قتل، أجد نفسي هنا.

10
00:00:46,200 --> 00:00:47,360
‏ألا تجد الأمر غريب؟

11
00:00:47,920 --> 00:00:48,760
‏"إرجو".

12
00:00:49,600 --> 00:00:50,840
‏إذا سألت سؤال واحد آخر،

13
00:00:50,920 --> 00:00:52,760
‏فلن أعطي لمحاميك أي اعتبار،

14
00:00:53,320 --> 00:00:54,480
‏سأسحق وجهك.

15
00:00:55,040 --> 00:00:56,240
‏هل لديك أدلة على اتهامي؟

16
00:00:57,720 --> 00:01:01,160
‏شوهدت سيارتك ليلة مقتل "إيمري".

17
00:01:02,240 --> 00:01:04,160
‏- "شوهدت"؟
‏- في مكان جريمة القتل.

18
00:01:05,280 --> 00:01:07,040
‏والشخص الذي رآها،

19
00:01:07,480 --> 00:01:08,320
‏يمكنه قراءة اللوحة؟

20
00:01:10,160 --> 00:01:11,560
‏هذا كان مقدم مع الطاولة.

21
00:01:12,240 --> 00:01:14,080
‏هل أنت مجنون؟

22
00:01:14,640 --> 00:01:15,720
‏من الذي أخبرك بأن تقدم هذا؟

23
00:01:15,800 --> 00:01:16,960
‏- أحمق!
‏- "بهجت"

24
00:01:17,040 --> 00:01:18,000
‏اهدأ!

25
00:01:18,080 --> 00:01:19,600
‏يا ابن العاهرة!

26
00:01:19,680 --> 00:01:20,760
‏اهدأ، يا أخي!

27
00:01:20,840 --> 00:01:22,360
‏- يا ابن العاهرة!
‏- اهدأ!

28
00:01:22,440 --> 00:01:24,480
‏هل ترسل المشروبات
‏إلى امرأة تجلس على طاولتي؟

29
00:01:24,560 --> 00:01:26,080
‏- عليك اللعنة!
‏- اتركوني!

30
00:01:29,160 --> 00:01:30,440
‏تذكر هذا أيها، "الكابتن".

31
00:01:31,040 --> 00:01:32,440
‏هذا لأنني سمحت لك.

32
00:01:32,520 --> 00:01:34,280
‏أنت استجوبتني، سألتني أسئلة.

33
00:01:35,240 --> 00:01:37,040
‏أنت تلعب بقسوة، لأنني سمحت لك.

34
00:01:37,920 --> 00:01:40,240
‏إذا لم أسمح بذلك، فلن ترى حتى وجهي.

35
00:01:40,960 --> 00:01:41,880
‏ما هذا، يا "بهجت"؟

36
00:01:42,480 --> 00:01:43,560
‏سألني علناً عن رشوة.

37
00:01:44,120 --> 00:01:45,920
‏أنت الآن في مأزق!

38
00:01:46,000 --> 00:01:47,840
‏- "بهجت"، توقف!
‏- سأقتلك!

39
00:01:47,920 --> 00:01:49,000
‏أنت أيها...

40
00:01:49,080 --> 00:01:50,440
‏تعال إلى هنا!

41
00:01:51,520 --> 00:01:53,440
‏هل هناك أي شيء آخر تريده منا؟

42
00:01:54,440 --> 00:01:57,320
‏يمكنك التحقق من حساباتك المصرفية غداً.

43
00:01:57,880 --> 00:01:59,000
‏- شكراً لك.
‏- شكراً.

44
00:02:00,080 --> 00:02:01,160
‏هناك شيء واحد فقط

45
00:02:01,920 --> 00:02:03,520
‏لا أستطيع المسامحة فيه.

46
00:02:05,880 --> 00:02:07,040
‏هذا الشيء هو عدم الاحترام.

47
00:02:19,280 --> 00:02:21,560
‏- هل كتبت هذا؟
‏- نعم.

48
00:02:21,640 --> 00:02:23,840
‏- من أي مصدر؟
‏- لا يتوجب عليَ أن أخبرك.

49
00:02:23,920 --> 00:02:26,240
‏سوف ألاحقك من أجل هذا المصدر، أيها الحقير.

50
00:02:27,280 --> 00:02:29,360
‏هذه حقيبة المال، وهذا هو "الكابتن".

51
00:02:31,200 --> 00:02:33,280
‏- ماذا يحدث هنا؟
‏- هل استأجرك "إرجومنت"؟

52
00:02:33,360 --> 00:02:36,120
‏- هل أنت كلب الوكيل؟
‏- لقد اتصلت بالأمن.

53
00:02:36,200 --> 00:02:38,360
‏سأكتشف في نهاية المطاف من وراء هذا.

54
00:02:38,440 --> 00:02:40,280
‏أنظر إلي إذا كنت صحفي.

55
00:02:43,800 --> 00:02:45,720
‏أفهمت؟

56
00:02:54,680 --> 00:02:57,040
‏- هنا، ضع الصخرة في الجزء العلوي.
‏- حسناً.

57
00:02:57,120 --> 00:02:58,160
‏تحرك جانباً.

58
00:02:58,240 --> 00:02:59,280
‏"هارون"، تحرك جانباً.

59
00:03:02,080 --> 00:03:04,480
‏حسناً، على الأرجح يجب علينا
‏تلاوة صلواتنا، أليس كذلك؟

60
00:03:04,560 --> 00:03:05,760
‏- بلى.
‏- نعم.

61
00:03:07,040 --> 00:03:08,160
‏لا سمح الله!

62
00:03:09,400 --> 00:03:12,320
‏- إلى أين أنت ذاهب؟
‏- أنا لا أعرف هذا الشخص، أنت امضي قدماً.

63
00:03:47,680 --> 00:03:48,560
‏ماذا الآن؟

64
00:03:49,880 --> 00:03:52,440
‏كيف لي أن أعرف؟ هل تسألني الآن؟

65
00:03:52,520 --> 00:03:54,480
‏أنت لم تسألني أبداً ماذا علي القيام به.

66
00:03:55,040 --> 00:03:57,520
‏حسناً، لن نفعل مثل هذا الشيء
‏ولكن عندما قال "الشبح" أن...

67
00:03:59,560 --> 00:04:02,160
‏يا أخي، كنت مشغولاً بكل هذه المشاكل

68
00:04:02,240 --> 00:04:04,800
‏- هناك هذا وذاك، و...
‏- اخرس؟

69
00:04:05,280 --> 00:04:06,400
‏أغلقه وحسب.

70
00:04:06,800 --> 00:04:07,760
‏ماذا سنفعل الآن؟

71
00:04:11,440 --> 00:04:12,280
‏ماذا عن "فريدة"؟

72
00:04:12,360 --> 00:04:13,840
‏كيف لي أن أعرف بحق الجحيم؟

73
00:04:13,920 --> 00:04:16,480
‏لقد دفنت زوجها، اذهب لتنظم حفل زفافك.

74
00:04:31,560 --> 00:04:33,920
‏- شكراً.
‏- لا داعي للشكر، يا أخي.

75
00:04:34,000 --> 00:04:35,920
‏نحن إخوة، في السراء والضراء.

76
00:04:36,400 --> 00:04:38,840
‏كان ذلك تغييراً جيداً، حمل الجثة والأشياء.

77
00:04:44,520 --> 00:04:46,560
‏أيها "الكابتن"، إلى أين نحن ذاهبون الآن؟

78
00:04:47,120 --> 00:04:49,000
‏أنا متجه إلى المنزل، ما هي خطتك؟

79
00:04:49,560 --> 00:04:50,640
‏حسناً، سأذهب لأرى "فريدة".

80
00:04:51,080 --> 00:04:53,680
‏لا تتجرأ وتخبرها أننا دفنا الجثة.

81
00:04:54,240 --> 00:04:56,680
‏حسناً، كنت أفكر ماذا سنقول لها.

82
00:04:56,760 --> 00:04:57,680
‏أصمت واركب.

83
00:04:57,760 --> 00:04:59,200
‏كنت أتوقع هذا منك.

84
00:05:01,120 --> 00:05:03,400
‏أخي، ستوصلنا نحن أيضاً، أليس كذلك؟

85
00:05:03,840 --> 00:05:04,920
‏لقد ركبتم بالفعل.

86
00:06:43,040 --> 00:06:45,680
‏- هل "أليجان" نائم؟
‏- نعم

87
00:06:50,280 --> 00:06:51,600
‏كنت أظن أنك لن تعود.

88
00:06:56,440 --> 00:06:57,280
‏ماذا سأفعل؟

89
00:06:59,360 --> 00:07:00,240
‏لا يوجد ما يدعو للخوف.

90
00:07:00,880 --> 00:07:01,760
‏نحن سنهتم بهذا الأمر.

91
00:07:05,320 --> 00:07:06,360
‏من الآن فصاعداً

92
00:07:06,440 --> 00:07:08,520
‏ستنظر إلي كقاتلة.

93
00:07:09,360 --> 00:07:10,360
‏كلام فارغ.

94
00:07:11,200 --> 00:07:13,360
‏أنت لا تزالين نفس الشخص بالنسبة لي.

95
00:07:14,600 --> 00:07:15,600
‏مفهوم؟

96
00:07:15,680 --> 00:07:16,640
‏تعالي إلى هنا.

97
00:08:45,000 --> 00:08:46,840
‏مرحباً، يا سيد "باريش"، أهلاً بك.

98
00:08:46,920 --> 00:08:49,120
‏- شكراً، من الجميل أن أكون هنا.
‏- شكراً لك سيدي.

99
00:08:49,960 --> 00:08:52,040
‏أود أن أرسل 2000 ليرة.

100
00:08:52,120 --> 00:08:54,240
‏- بالتأكيد، هل هي لابنتك؟
‏- نعم.

101
00:08:55,160 --> 00:08:56,480
‏هذه الفواتير، أيضاً، من فضلك.

102
00:08:57,040 --> 00:08:59,000
‏بالتأكيد، تقدر بحوالي 1000
‏يورو، سيد "باريش".

103
00:08:59,560 --> 00:09:00,680
‏حسناً.

104
00:09:08,360 --> 00:09:10,480
‏- ها هو إيصالك.
‏- شكراً.

105
00:09:10,560 --> 00:09:11,440
‏ثانية واحدة.

106
00:10:22,960 --> 00:10:25,880
‏"محافظة (أنقرة) " مكتب الأمن العام"

107
00:10:41,360 --> 00:10:42,880
‏يبدو أنه لا يستطيع النوم على الإطلاق.

108
00:10:43,440 --> 00:10:44,360
‏وكيف يمكنه؟

109
00:10:45,360 --> 00:10:47,040
‏يبدو أنك قد نمت مثل صخرة، على ما أعتقد.

110
00:10:49,160 --> 00:10:50,760
‏هل يمكن أن يكون خائف من "فريدة"؟

111
00:10:50,840 --> 00:10:52,520
‏لا تكن سخيفاً!

112
00:10:52,600 --> 00:10:53,480
‏لا أعرف.

113
00:11:15,000 --> 00:11:16,480
‏هناك صف، يا أخي!

114
00:11:17,040 --> 00:11:18,280
‏- هناك صف!
‏- أغرب عن وجهي!

115
00:11:18,720 --> 00:11:19,560
‏مهلاً! اللعنة!

116
00:11:19,640 --> 00:11:21,680
‏يا ابن العاهرة!

117
00:11:26,400 --> 00:11:31,200
‏المركز الرئيسي، انتباه جميع الوحدات،
‏كان هناك هجوم مسلح.

118
00:11:31,280 --> 00:11:33,040
‏- وقعت جريمة قتل.
‏- من هذا؟

119
00:11:33,600 --> 00:11:34,440
‏"محمد باريش أونجو"

120
00:11:35,000 --> 00:11:37,440
‏حقاً؟ إنه بروفيسور، مؤرخ.

121
00:11:38,400 --> 00:11:39,520
‏هل قتل البروفيسور "باريش"؟

122
00:11:40,200 --> 00:11:42,680
‏أجل، "إيدا"، اتصلى بـ"الكابتن".

123
00:11:42,760 --> 00:11:43,640
‏حسناً.

124
00:11:43,720 --> 00:11:44,840
‏خذ في الحسبان

125
00:11:44,920 --> 00:11:47,360
‏أن المكان سيكون ممتلئ بالصحفيين هناك.

126
00:11:48,640 --> 00:11:49,680
‏هل يجب أن آتي؟

127
00:11:49,760 --> 00:11:51,160
‏لقد قرأت مقالاته.

128
00:11:51,720 --> 00:11:53,560
‏- أنا حقاً منزعج.
‏- ما هذا الذي في يدك؟

129
00:11:54,000 --> 00:11:56,160
‏- رذاذ.
‏- لا يمكن، أعطني هذا.

130
00:11:58,280 --> 00:11:59,720
‏ماذا كان يكتب للمجلة؟

131
00:12:00,400 --> 00:12:02,000
‏كان يجري بحوثاً بشأن الأقليات.

132
00:12:02,560 --> 00:12:05,040
‏ربما ستقوم إدارة
‏"مكافحة الإرهاب" بتولي هذا.

133
00:12:05,120 --> 00:12:06,960
‏دعهم يتولوها من أجل التغيير.

134
00:12:07,720 --> 00:12:09,840
‏أنا سئمت من هذه القضايا الصعبة.

135
00:12:09,920 --> 00:12:10,760
‏هل يجب أن آتي؟

136
00:12:11,360 --> 00:12:12,440
‏لا، لن تأتي.

137
00:12:12,760 --> 00:12:14,680
‏"مكتب الجنايات"
‏يحتاجك هنا، "جودت".

138
00:12:27,440 --> 00:12:28,600
‏"إيدا"، هل ستستمرين في هذا؟

139
00:12:29,320 --> 00:12:31,400
‏- ما هذا يا "سليم"؟
‏- هذا السلوك.

140
00:12:33,320 --> 00:12:34,160
‏ماذا تتوقع؟

141
00:12:35,120 --> 00:12:36,200
‏حسناً، أنت تدفعينني لذلك.

142
00:12:36,760 --> 00:12:38,040
‏أعتقد أنك من تدفعني، يا "سليم".

143
00:12:39,120 --> 00:12:41,080
‏ليس هناك شيئاً بيننا بعد الآن.

144
00:12:44,680 --> 00:12:47,320
‏لقد نسيت جهازي اللاسلكي هنا.
‏45 -42، اللاسلكي.

145
00:12:47,920 --> 00:12:49,200
‏حسناً، أراك لاحقاً، "إيدا".

146
00:12:53,480 --> 00:12:56,640
‏الأستاذ الدكتور "محمد باريش أونجو"
‏قد تم اغتياله صباح اليوم.

147
00:12:56,720 --> 00:13:00,000
‏ولم تقدم أي معلومات بعد
‏ولكن المتهم بالقتل...

148
00:13:00,880 --> 00:13:03,720
‏وقد اتخذت تدابير أمنية مشددة.

149
00:13:03,800 --> 00:13:06,600
‏ولم تقدم أية معلومات بعد.

150
00:13:08,320 --> 00:13:13,200
‏وكان "محمد أونجو" معروفاً بمقالاته
‏في المجلات والصحف المختلفة.

151
00:13:13,280 --> 00:13:14,120
‏ماذا يحدث هنا؟

152
00:13:15,320 --> 00:13:16,600
‏إن الأمر معقد، يا أخي.

153
00:13:17,040 --> 00:13:18,720
‏"مكتب مكافحة الإرهاب" سوف يتولى هذا.

154
00:13:18,800 --> 00:13:20,280
‏- كيف ذلك؟
‏- كما ترى.

155
00:13:20,360 --> 00:13:22,160
‏حتى أنهم لن يسمحوا
‏لنا بالتواجد بالقرب منه.

156
00:13:22,240 --> 00:13:23,720
‏تعال لنذهب إلى هناك، هيا.

157
00:13:28,320 --> 00:13:29,280
‏ماذا تفعل؟

158
00:13:32,800 --> 00:13:35,040
‏أترى، "بهجت"، لقد حصلنا على هذا.

159
00:13:36,080 --> 00:13:38,480
‏- كيف هذا؟
‏- كيف تعرف أن هذا كان هجوماً إرهابياً؟

160
00:13:39,840 --> 00:13:41,400
‏هل تعرف "باريش أونجو"

161
00:13:41,480 --> 00:13:43,200
‏- هل تعلم من يكون هذا؟
‏- وما الفرق؟

162
00:13:43,760 --> 00:13:46,120
‏لقد وقعت جريمة قتل.
‏نحن بحاجة للتعامل معها أولاً.

163
00:13:47,200 --> 00:13:48,840
‏لماذا أنت متحمس جداً؟

164
00:13:48,920 --> 00:13:52,120
‏لقد كان مهدداً، وهذا عمل تنظيمي.

165
00:13:52,840 --> 00:13:54,560
‏هراء، هيا، تحرك!

166
00:13:55,200 --> 00:13:56,320
‏أنت تبالغ، "بهجت".

167
00:13:57,280 --> 00:14:00,120
‏أنت من تبالغ، أنا أخبرك
‏"مكتب الجنايات" يتولى هذا.

168
00:14:01,840 --> 00:14:03,000
‏ماذا يحدث هنا؟

169
00:14:03,080 --> 00:14:04,960
‏- ما الذي تفعله هنا؟
‏- هذه قضيتنا.

170
00:14:05,920 --> 00:14:07,560
‏من الذي أعطى لك القضية؟ من؟

171
00:14:08,360 --> 00:14:10,360
‏نعتقد أن هذا عمل تنظيمي.

172
00:14:11,000 --> 00:14:13,680
‏لا تفكر كثيراً، توقف
‏عن التصرف تبعاً لقواعدك!

173
00:14:13,760 --> 00:14:15,560
‏هذه قضية قتل! فلتذهب من هنا!

174
00:14:19,760 --> 00:14:20,640
‏تحرك.

175
00:14:21,600 --> 00:14:23,600
‏سنذهب لنرى ما إذا كان هناك شاهد.

176
00:14:29,040 --> 00:14:29,920
‏شكراً.

177
00:14:31,000 --> 00:14:32,760
‏أنا أثق بك، يا "بهجت".

178
00:14:33,760 --> 00:14:35,360
‏كيف حدث هذا؟ هل رأيته؟

179
00:14:35,960 --> 00:14:37,200
‏لم أرى الحادث.

180
00:14:37,720 --> 00:14:39,360
‏سمعت الطلقة، رأيته على الأرض.

181
00:14:40,160 --> 00:14:42,960
‏شاب يرتدي قبعة بيضاء كان يجري.

182
00:14:43,320 --> 00:14:44,160
‏كان يجري في الشارع.

183
00:14:44,800 --> 00:14:45,920
‏فهمت، كيف كان يبدو؟

184
00:14:46,520 --> 00:14:48,600
‏شاب، في نفس طولي.

185
00:14:49,320 --> 00:14:50,720
‏أنا لا أتذكر الكثير.

186
00:14:51,680 --> 00:14:54,160
‏كان يرتدي معطف أسود وبنطال جينز.

187
00:14:55,480 --> 00:14:56,720
‏ماذا رأيت، يا سيدي؟

188
00:14:56,800 --> 00:14:59,400
‏رأيت الشيء ذاته،
‏كان شخصاً يرتدي قبعة صغيرة بيضاء.

189
00:15:00,080 --> 00:15:01,120
‏ركب سيارة أجرة.

190
00:15:01,200 --> 00:15:04,360
‏السائق الآخر ظن أنه أخذ زبونه.

191
00:15:04,440 --> 00:15:05,560
‏كان يسبه.

192
00:15:06,120 --> 00:15:07,520
‏فهمت، أين مكان سيارة الأجرة؟

193
00:15:08,080 --> 00:15:09,160
‏هناك، حيث ينحني الطريق.

194
00:15:10,240 --> 00:15:12,600
‏رأيت تجمع الحشد،
‏شعرت بالفضول وجئت للتحقق.

195
00:15:13,240 --> 00:15:14,760
‏جيد، أحسنت.

196
00:15:15,400 --> 00:15:16,720
‏من كان هذا؟ شخص مهم؟

197
00:15:16,800 --> 00:15:18,280
‏لقد أطلقوا النار على "باريش أونجو".

198
00:15:18,960 --> 00:15:20,160
‏وداعاً لك.

199
00:15:20,880 --> 00:15:22,000
‏أكنت تعرفه؟

200
00:15:22,920 --> 00:15:24,160
‏قرأت مقالاته.

201
00:15:24,240 --> 00:15:25,640
‏هل كان يساري؟

202
00:15:26,200 --> 00:15:27,160
‏كان مثقف.

203
00:15:29,000 --> 00:15:30,600
‏لماذا أخذت القضية منهم؟

204
00:15:32,120 --> 00:15:33,320
‏أنا أعرف ما أقوم به.

205
00:15:35,560 --> 00:15:36,880
‏ابق فمك مغلقاً، وقم بعملك.

206
00:15:42,920 --> 00:15:45,120
‏غادر المنزل وذهب إلى البنك.

207
00:15:45,200 --> 00:15:48,800
‏قام بتحويل المال إلى ابنته،
‏ثم أطلقوا النار على رأسه.

208
00:15:48,880 --> 00:15:50,440
‏هل تمكنت من أن تحصل على وصف؟

209
00:15:50,520 --> 00:15:52,480
‏شاب يرتدي قبعة بيضاء.

210
00:15:52,560 --> 00:15:55,360
‏أبلغنا جميع الوحدات،
‏أخذ سيارة أجرة، سأذهب لألقي نظرة.

211
00:15:55,920 --> 00:15:57,280
‏جيد، اذهب لتلقي نظرة.

212
00:16:01,960 --> 00:16:03,040
‏آسف على خسارتك.

213
00:16:06,120 --> 00:16:07,080
‏هل كان لديه أعداء؟

214
00:16:07,680 --> 00:16:09,800
‏الكثير، كانت تصله مكالمات تهديد.

215
00:16:10,360 --> 00:16:12,680
‏كان بعض الناس يشعرون بالإنزعاج من عمله.

216
00:16:12,760 --> 00:16:15,560
‏بصرف النظر عن المكالمات،
‏كانت تصله رسائل بريد إلكتروني.

217
00:16:16,800 --> 00:16:17,880
‏لماذا لم تبلغي عنهم؟

218
00:16:18,640 --> 00:16:20,560
‏فعلنا، بالطبع فعلنا.

219
00:16:21,320 --> 00:16:24,280
‏ثم طلبنا الحماية من المحافظة.

220
00:16:25,000 --> 00:16:27,720
‏تم تعيين حارس من قبل "وحدة الأمن الوقائي".

221
00:16:28,720 --> 00:16:30,440
‏حسناً؟ أين هو الآن؟

222
00:16:31,280 --> 00:16:32,120
‏إنه مريض.

223
00:16:32,800 --> 00:16:34,920
‏لقد حصل على تقرير من الطبيب،
‏إنه خارج الخدمة اليوم.

224
00:16:37,120 --> 00:16:38,080
‏ما اسمه؟

225
00:16:38,640 --> 00:16:39,720
‏"حمدي"، "حمدي كول".

226
00:16:40,600 --> 00:16:41,560
‏"حمدي كول".

227
00:16:45,760 --> 00:16:47,000
‏آسفة على خسارتك.

228
00:16:48,000 --> 00:16:49,760
‏كان زوجك رجلاً ذو منزلة رفيعة.

229
00:16:50,160 --> 00:16:52,320
‏لا تقلقي، سنفعل كل ما بوسعنا.

230
00:16:52,880 --> 00:16:54,320
‏هل أنت في وعيك الآن؟

231
00:16:54,880 --> 00:16:56,800
‏كان عليك أن تفكري في ذلك في وقت سابق.

232
00:16:57,400 --> 00:16:58,440
‏هل هذا هو الوقت المناسب؟

233
00:16:58,520 --> 00:17:01,040
‏هل تعرفين من قام بهذه التهديدات؟

234
00:17:01,600 --> 00:17:03,480
‏كنا نتلقى مكالمات مجهولة.

235
00:17:04,280 --> 00:17:05,599
‏هل يمكننا أن نلقي نظرة في الداخل؟

236
00:17:06,200 --> 00:17:07,079
‏حسناً.

237
00:17:10,800 --> 00:17:11,680
‏من بعدك.

238
00:17:22,760 --> 00:17:24,040
‏هل كان يكتب في هذه المجلة؟

239
00:17:24,720 --> 00:17:26,560
‏ليس دائماً، من وقت لآخر.

240
00:17:27,119 --> 00:17:28,319
‏عندما كانوا يطلبوا مقالاً.

241
00:17:28,880 --> 00:17:31,960
‏زادت التهديدات بعد مقالته الأخيرة.

242
00:17:32,720 --> 00:17:34,240
‏كان أستاذاً في الجامعة.

243
00:17:35,160 --> 00:17:36,560
‏ألم يتمكن أي شخص من التقرب إليه؟

244
00:17:36,640 --> 00:17:37,520
‏الكثير.

245
00:17:38,080 --> 00:17:40,240
‏فلقد تسبب في إثارة الدهشة لدى الإدارة

246
00:17:40,320 --> 00:17:41,520
‏بسبب دراساته.

247
00:17:41,600 --> 00:17:43,160
‏أي نوع من الدراسات؟

248
00:17:44,320 --> 00:17:48,360
‏دراسات عن مشاكل الأقليات في "تركيا"،
‏من الماضي إلى الحاضر.

249
00:17:49,000 --> 00:17:50,640
‏هناك قوى أخرى وراء هذا.

250
00:17:51,760 --> 00:17:52,640
‏عليك بأن تثقي فينا.

251
00:17:52,720 --> 00:17:53,960
‏خاصة في كابتننا.

252
00:18:00,840 --> 00:18:01,760
‏"إيدا".

253
00:18:02,400 --> 00:18:05,640
‏ابحثي حول البروفيسور "باريش".
‏إذا ما كان لديه علاقات سياسية.

254
00:18:06,280 --> 00:18:08,480
‏ابحثي من الذي كان منزعجاً من مقالاته.

255
00:18:09,200 --> 00:18:10,560
‏حاضر، أيها "الكابتن".

256
00:18:10,640 --> 00:18:11,720
‏هل "سليم" و"جودت" هناك؟

257
00:18:13,080 --> 00:18:13,920
‏نعم، إنهم هنا.

258
00:18:14,640 --> 00:18:17,680
‏جيد، ارسليهم إلى الجامعة.

259
00:18:17,760 --> 00:18:20,440
‏اطلبي منهم الاستفسار عن البروفيسور.

260
00:18:21,440 --> 00:18:23,960
‏- وماذا عني، أيها "الكابتن"؟
‏- أنت ابقي هنا.

261
00:18:27,800 --> 00:18:29,760
‏سوف تذهب إلى الجامعة.

262
00:18:29,840 --> 00:18:32,600
‏"الكابتن بهجت" يريد منك أن تتحرى
‏عن الناس من حوله.

263
00:18:33,840 --> 00:18:35,320
‏هيا، انهض، لنذهب.

264
00:18:42,680 --> 00:18:43,640
‏ماذا تنوي أن تفعل؟

265
00:18:43,720 --> 00:18:44,960
‏لا شيء، أتحقق وحسب.

266
00:18:45,040 --> 00:18:45,880
‏تحرك.

267
00:18:54,560 --> 00:18:56,280
‏- مرحباً، يا أخي.
‏- مرحباً.

268
00:18:56,360 --> 00:18:58,160
‏أنت هنا أخيراً، هل أنت ضابط؟

269
00:18:58,720 --> 00:18:59,880
‏بلى، ماذا تفعل؟

270
00:18:59,960 --> 00:19:01,160
‏لقد سئمت.

271
00:19:01,240 --> 00:19:04,400
‏لقد سئمت من سيارات الأجرة غير المسجلة.
‏سوف أغلق هذا العمل.

272
00:19:05,320 --> 00:19:08,080
‏- ماذا تقول؟
‏- ألست هنا من أجل شكواي؟

273
00:19:08,640 --> 00:19:10,920
‏أي شكوى؟ أنا مع "مكتب الجنايات".

274
00:19:11,000 --> 00:19:13,480
‏سأتحدث معك حول حادث الاغتيال.

275
00:19:13,560 --> 00:19:14,960
‏أكمل رجاءً، أيها الملازم.

276
00:19:15,600 --> 00:19:19,160
‏شخص ما، يرتدي قبعة، بيضاء،
‏ركب سيارة أجرة من هنا قبل ساعة.

277
00:19:19,240 --> 00:19:20,360
‏- هل تؤكد ذلك؟
‏- أجل.

278
00:19:20,800 --> 00:19:23,080
‏لقد أبلغت عن هذا الحقير الذي أوصله.

279
00:19:23,160 --> 00:19:24,600
‏- هل كان أنت؟
‏- أجل.

280
00:19:24,680 --> 00:19:26,400
‏لقد تشاجرت مع السائق، أليس كذلك؟

281
00:19:26,960 --> 00:19:29,520
‏لم أتشاجر، قمت بشتمه فقط، الرجل سرق زبوني.

282
00:19:29,600 --> 00:19:30,440
‏كنت متوقف هنا.

283
00:19:31,000 --> 00:19:32,880
‏ابن العاهرة خطف هذا الرجل ذو القبعة.

284
00:19:32,960 --> 00:19:35,200
‏لم أستطع اللحاق به،
‏لذلك حصلت على رقم لوحاته.

285
00:19:35,760 --> 00:19:40,360
‏- أبلغت عنه في حركة المرور.
‏- أنظر، أبلغ في مواقف سيارات الأجرة الأخرى

286
00:19:40,440 --> 00:19:42,200
‏امنحهم الرقم.

287
00:19:42,280 --> 00:19:43,960
‏سيبلغوننا لحظة رؤيته.

288
00:19:44,520 --> 00:19:45,640
‏- بالتأكيد.
‏- حسناً.

289
00:19:46,320 --> 00:19:48,000
‏- هل تريد بعض الشاي؟
‏- شكراً.

290
00:19:48,080 --> 00:19:49,440
‏- أعطني رقم اللوحة.
‏- بالتأكيد.

291
00:19:52,720 --> 00:19:53,600
‏أعطني.

292
00:19:57,480 --> 00:19:58,960
‏- مرحباً؟
‏- نعم.

293
00:20:00,080 --> 00:20:01,040
‏سأعطيك رقم.

294
00:20:01,600 --> 00:20:04,080
‏اجعله يتوقف ويتم الإبلاغ عنه.

295
00:20:05,160 --> 00:20:06,880
‏إنها عن جريمة القتل.

296
00:20:08,000 --> 00:20:09,800
‏- أين "الشبح"؟
‏- "الشبح"؟

297
00:20:09,880 --> 00:20:12,920
‏يتحقق من سيارة الأجرة
‏التي ركب فيها القاتل.

298
00:20:14,840 --> 00:20:17,400
‏- في أي محطة أنت؟
‏- "يني كنت".

299
00:20:17,480 --> 00:20:19,200
‏- أين نقيبك؟
‏- هناك.

300
00:20:21,800 --> 00:20:23,240
‏انتظر هنا.

301
00:20:24,880 --> 00:20:26,560
‏- هل تعرف "حمدي كول"؟
‏- أعرفه.

302
00:20:27,120 --> 00:20:30,000
‏أرسله "الأمن الوقائي"، إنه موجود بالقسم.

303
00:20:30,560 --> 00:20:32,680
‏- كم يبعد قسمك من هنا؟
‏- ماذا؟

304
00:20:34,000 --> 00:20:34,840
‏اسمع يا بني،

305
00:20:35,520 --> 00:20:37,680
‏أنت تعرف أن "حمدي كول"
‏لم يذهب للخدمة اليوم؟

306
00:20:37,760 --> 00:20:38,680
‏لم أعرف.

307
00:20:39,200 --> 00:20:40,800
‏إنه مريض، إنه خارج الخدمة لمدة يومين.

308
00:20:41,360 --> 00:20:42,760
‏لقد سمع عن ذلك، لكنك لم تسمع.

309
00:20:43,320 --> 00:20:45,760
‏نحن أصدقاء،
‏من الطبيعي أن "النقيب" لا يعرف.

310
00:20:45,840 --> 00:20:47,920
‏- ماذا به؟
‏- إنه مريض.

311
00:20:48,480 --> 00:20:52,480
‏أي نوع من الأصدقاء أنت؟
‏أنت لا تعرف حالة صديقك؟

312
00:20:52,560 --> 00:20:53,760
‏ألم تقم بزيارته؟

313
00:20:53,840 --> 00:20:54,720
‏سأذهب بعد العمل.

314
00:20:55,280 --> 00:20:56,120
‏حسناً.

315
00:20:56,200 --> 00:20:59,840
‏- ألم يتم تعيين شخص آخر ليحل محله؟
‏- ليس لدينا أية معلومات.

316
00:21:00,520 --> 00:21:01,880
‏سأكون مندهشاً إذا كان لديك.

317
00:21:03,120 --> 00:21:04,080
‏تعال إلى هنا!

318
00:21:05,680 --> 00:21:07,480
‏أكتب لي عنوان "حمدي".

319
00:21:08,040 --> 00:21:09,000
‏حاضر، يا سيدي.

320
00:21:11,000 --> 00:21:12,040
‏ماذا سنفعل؟

321
00:21:12,480 --> 00:21:13,480
‏لنذهب إلى...

322
00:21:13,560 --> 00:21:17,440
‏لنذهب لزيارة "الأمن الوقائي"
‏ونرى لماذا لم يتم تعيين شخص آخر.

323
00:21:18,480 --> 00:21:20,240
‏أنا أعلم أنك سوف تستاء مني مرة أخرى،

324
00:21:20,320 --> 00:21:21,680
‏ولكن المشاكل تلوح في الأفق.

325
00:21:22,640 --> 00:21:23,760
‏أية مشكلة؟

326
00:21:23,840 --> 00:21:25,440
‏"مكافحة الإرهاب "هنا في البداية.

327
00:21:25,880 --> 00:21:28,160
‏من الواضح أنه هناك جانب آخر لهذا.

328
00:21:29,160 --> 00:21:30,800
‏سوف نتسبب لأنفسنا في مشكلة مرة أخرى.

329
00:21:30,880 --> 00:21:32,480
‏دعهم يأخذوا هذا.

330
00:21:33,040 --> 00:21:34,320
‏لماذا تتحدث كثيراً؟

331
00:21:35,800 --> 00:21:36,880
‏اهدأ بحق الجحيم.

332
00:21:36,960 --> 00:21:38,560
‏نحن لن نعمل إذا كان الأمر متروك لكم.

333
00:21:39,120 --> 00:21:40,880
‏بالطبع لن نفعل، لما قد نفعل؟

334
00:21:40,960 --> 00:21:42,840
‏أقسم أنني أشعر وكأني "النسر" أحياناً.

335
00:21:43,400 --> 00:21:44,640
‏شخص ما سيموت وسنضطر إلى العمل.

336
00:21:45,640 --> 00:21:47,600
‏- "كابتن"!
‏- نعم؟

337
00:21:47,680 --> 00:21:48,560
‏ها أنت.

338
00:21:51,040 --> 00:21:51,880
‏تحرك.

339
00:21:57,880 --> 00:21:59,400
‏سننعطف لليسار، انعطف لليسار.

340
00:21:59,920 --> 00:22:00,800
‏يا أخي، أنا أسمعك.

341
00:22:01,280 --> 00:22:02,520
‏أين أنت بحق الجحيم؟

342
00:22:02,600 --> 00:22:03,600
‏أنا في الطريق.

343
00:22:03,680 --> 00:22:04,760
‏عليك أن تأتي إلى هنا الآن.

344
00:22:05,640 --> 00:22:08,600
‏- لا أستطيع.
‏- ماذا تعني أنك لا تستطيع؟ عليك ذلك!

345
00:22:09,160 --> 00:22:10,440
‏أنا مشغول جداً.

346
00:22:11,000 --> 00:22:12,680
‏فلتذهب انشغالاتك للجحيم.

347
00:22:12,760 --> 00:22:14,800
‏سيستغرق الأمر ساعة. استدر وتعال.

348
00:22:14,880 --> 00:22:15,840
‏حسناً؟

349
00:22:15,920 --> 00:22:19,160
‏ألا تسمع ما أقول؟ أنا أقول لك لا أستطيع!

350
00:22:19,720 --> 00:22:21,160
‏إذا كان لديك ما تقوله، قله الآن.

351
00:22:21,240 --> 00:22:22,120
‏أنظر،

352
00:22:22,800 --> 00:22:24,920
‏لقد وجدت الوغد الذي قدم لك رشوة.

353
00:22:25,640 --> 00:22:26,600
‏أين؟

354
00:22:26,680 --> 00:22:28,560
‏سنذهب معاً، تعال وحسب.

355
00:22:29,120 --> 00:22:31,480
‏لا أستطيع، سأكون قريباً من "أولوس".

356
00:22:31,560 --> 00:22:32,800
‏اركب السيارة، وتعال هناك.

357
00:22:33,360 --> 00:22:36,480
‏لقد وجدت الرجل الذي أوقع بك،
‏هل تتوقع مني أن أفعل كل شيء؟

358
00:22:36,560 --> 00:22:39,200
‏أنا أخوك الأكبر، حسناً؟

359
00:22:39,280 --> 00:22:40,680
‏أنا أعمل بكد من أجلك و...

360
00:22:44,640 --> 00:22:47,480
‏أخي وجد الرجل الذي قام برشوتي.

361
00:22:47,560 --> 00:22:48,880
‏- أحقاً؟
‏- أجل.

362
00:22:51,920 --> 00:22:52,760
‏أين هو؟

363
00:22:53,240 --> 00:22:54,920
‏انعطف لليسار هنا، إنها على اليسار الأول.

364
00:22:57,720 --> 00:22:58,600
‏هناك.

365
00:23:00,600 --> 00:23:02,840
‏- لا تصعب الأمر.
‏- أنا لا أصعب الأمر.

366
00:23:17,120 --> 00:23:18,080
‏نعم؟

367
00:23:18,440 --> 00:23:20,160
‏- هل أنت "حمدي"؟
‏- نعم.

368
00:23:21,280 --> 00:23:22,560
‏نريد التحدث معك.

369
00:23:31,400 --> 00:23:33,800
‏قتل الرجل الذي كنت تحميه، أتعلم ذلك؟

370
00:23:34,360 --> 00:23:35,960
‏نعم، لقد رأيته للتو على شاشة التلفزيون.

371
00:23:36,520 --> 00:23:39,480
‏مات بسببك. ماذا تفعل في المنزل بحق الجحيم؟

372
00:23:40,320 --> 00:23:41,840
‏أنا لست مذنب، أيها "النقيب".

373
00:23:45,000 --> 00:23:45,880
‏ماذا يفعل؟

374
00:23:46,280 --> 00:23:47,160
‏ماذا يحدث هنا؟

375
00:23:51,640 --> 00:23:53,760
‏علي أن ألازم الراحة في الفراش لمدة يومين.

376
00:23:53,840 --> 00:23:55,720
‏كان ينبغي أن يحل أحدهم محلي.

377
00:23:56,880 --> 00:23:59,040
‏اكتفينا من تقرير الطبيب.

378
00:23:59,520 --> 00:24:00,600
‏ما مشاريعك؟

379
00:24:02,160 --> 00:24:03,240
‏ماذا تعني؟

380
00:24:04,400 --> 00:24:06,560
‏مهلاً، لا تخاف.
‏سوف أتحقق إن كنت مصاباً بالحمى.

381
00:24:08,640 --> 00:24:09,600
‏ماذا بحق الجحيم؟

382
00:24:09,680 --> 00:24:11,760
‏"الكابتن" لديه حمى أعلى!

383
00:24:12,360 --> 00:24:14,600
‏يجب عليك أن تعطيه من دوائك.

384
00:24:15,160 --> 00:24:18,000
‏- لديك حمى، أيها "الكابتن"، إنه البرد.
‏- توقف بالفعل.

385
00:24:19,240 --> 00:24:21,680
‏إذن لقد حصلت على يومين إجازة.
‏ما هي مشكلتك؟

386
00:24:22,400 --> 00:24:23,360
‏لدي برد في المعدة.

387
00:24:25,160 --> 00:24:26,200
‏لديك برد في المعدة؟

388
00:24:29,200 --> 00:24:30,480
‏أعطني أسماء، أريد الأسماء.

389
00:24:31,040 --> 00:24:32,160
‏ليس لدي، أقسم لك.

390
00:24:32,800 --> 00:24:34,640
‏ماذا تعني أنه ليس لديك؟

391
00:24:35,160 --> 00:24:36,400
‏عليك أن تقول لي كل شيء عن ذلك!

392
00:24:37,120 --> 00:24:38,600
‏ليس لي أي علاقة بهذا.

393
00:24:39,760 --> 00:24:40,920
‏ما الذي فعلته؟

394
00:24:41,440 --> 00:24:42,360
‏أنظر.

395
00:24:43,960 --> 00:24:45,040
‏ماذا فعلوا لك؟

396
00:24:48,040 --> 00:24:49,040
‏هل يهددونك؟

397
00:24:49,600 --> 00:24:50,600
‏أم أنك اشتركت في ذلك؟

398
00:24:51,200 --> 00:24:53,200
‏أصبت بالبرد. ليس لي أي علاقة بهذا.

399
00:24:56,560 --> 00:24:57,440
‏اسمع يا بنى،

400
00:24:58,320 --> 00:24:59,760
‏سيبدؤون التحقيق.

401
00:25:00,320 --> 00:25:01,840
‏إذا اكتشفت أن لديك إصبع في هذا،

402
00:25:02,760 --> 00:25:04,800
‏سوف أكسر هذا الإصبع وأقحمه في مؤخرتك.

403
00:25:09,520 --> 00:25:10,760
‏فهمت؟

404
00:25:10,840 --> 00:25:12,120
‏فهمت.

405
00:25:16,720 --> 00:25:17,640
‏تحرك.

406
00:25:33,240 --> 00:25:36,200
‏- هذا هو، أيها الملازم.
‏- نعم، أيها الملازم؟

407
00:25:36,280 --> 00:25:38,600
‏- هل أوصلت شاب يرتدي قبعة بيضاء؟
‏- أجل.

408
00:25:39,200 --> 00:25:40,920
‏- أنا أبلغت عنك.
‏- أياً كان.

409
00:25:41,480 --> 00:25:42,680
‏كان هناك، يحدق في وجهه.

410
00:25:43,040 --> 00:25:44,640
‏قال الشاب "أسرع"، فضغطت على البنزين.

411
00:25:44,720 --> 00:25:46,160
‏ولم تهتم لحركة المرور!

412
00:25:46,240 --> 00:25:49,120
‏توقف! اكتفينا من حركة المرور
‏وسيارات الأجرة!

413
00:25:49,760 --> 00:25:51,040
‏أين قمت بتوصيله؟

414
00:25:51,120 --> 00:25:53,760
‏- أمام مركز "كيزيلاى التجاري".
‏- خذني إلى هناك.

415
00:25:53,840 --> 00:25:55,160
‏- حاضر، أيها الملازم.
‏- شكراً.

416
00:25:55,240 --> 00:25:56,080
‏شكراً.

417
00:25:56,160 --> 00:25:57,840
‏- سأترك سيارتي هنا.
‏- بالطبع.

418
00:26:07,720 --> 00:26:09,480
‏كان رجلاً لطيفاً، هذا مؤسف.

419
00:26:09,920 --> 00:26:10,760
‏كان رجل حاد الطباع.

420
00:26:11,360 --> 00:26:13,840
‏- لقد قرأتها على شبكة الإنترنت.
‏- مقالاته؟

421
00:26:13,920 --> 00:26:17,120
‏لا، ولكنني بحثت عنه.
‏لقد حكم عليه بموجب المادة 301.

422
00:26:17,200 --> 00:26:18,960
‏تم تغيير هذه المادة، يا أخي.

423
00:26:19,280 --> 00:26:21,400
‏لا يهم. لقد أهان الحكومة.

424
00:26:22,320 --> 00:26:23,400
‏وهل تمت إهانتك أنت؟

425
00:26:23,880 --> 00:26:25,120
‏ليس الأمر كذلك.

426
00:26:25,200 --> 00:26:27,160
‏كانوا غاضبين منه، كان ذلك.

427
00:26:34,840 --> 00:26:35,760
‏مهلاً!

428
00:26:35,840 --> 00:26:38,000
‏- أين الأساتذة؟
‏- اسأل في الكشك.

429
00:26:38,880 --> 00:26:39,880
‏حسناً.

430
00:26:42,440 --> 00:26:43,680
‏أين يمكن أن نجد الأساتذة؟

431
00:26:43,760 --> 00:26:45,480
‏العميد "توران" هو الوحيد هنا.

432
00:26:45,560 --> 00:26:47,440
‏والباقي في منزل السيد "باريش".

433
00:26:48,000 --> 00:26:49,800
‏- أين غرفته؟
‏- في نهاية الممر.

434
00:26:50,360 --> 00:26:51,480
‏الباب الثاني على اليمين.

435
00:27:25,040 --> 00:27:26,440
‏- أيها العميد.
‏- نعم؟

436
00:27:27,440 --> 00:27:29,600
‏لدينا أسئلة حول جريمة القتل.

437
00:27:29,680 --> 00:27:30,520
‏بالتأكيد.

438
00:27:34,960 --> 00:27:35,840
‏تأثرنا بالحادث بشدة.

439
00:27:37,120 --> 00:27:39,800
‏إن هذا محزن لكل من بلدنا وجامعتنا.

440
00:27:41,280 --> 00:27:43,000
‏هل من شخص لم يتمكن من التعايش معه؟

441
00:27:43,960 --> 00:27:45,080
‏لم يتمكن من التعايش معي.

442
00:27:46,000 --> 00:27:46,960
‏معذرةً؟

443
00:27:47,520 --> 00:27:48,600
‏لم نكن حقاً على علاقة جيدة.

444
00:27:49,360 --> 00:27:50,680
‏ومع ذلك، فإنني لن أتكلم عنه بسوء.

445
00:27:51,360 --> 00:27:52,440
‏ماذا كانت المشكلة؟

446
00:27:54,200 --> 00:27:55,720
‏كنا مختلفين أيديولوجياً.

447
00:27:56,280 --> 00:27:57,680
‏كما كنت أعتبر الأمر شخصياً أحياناً.

448
00:27:58,280 --> 00:28:00,760
‏كنا نتجادل، ومع ذلك، كان رجلا طيباً.

449
00:28:01,760 --> 00:28:03,360
‏ماذا كان موضوع تعارضكم؟

450
00:28:04,280 --> 00:28:05,960
‏لم يمكننا أبداً أن نتفق حول حقوق الأقليات.

451
00:28:06,680 --> 00:28:09,880
‏كنت ضد هذا الموضوع
‏والحقيقة أنه عرضه كثيراً.

452
00:28:10,480 --> 00:28:11,560
‏هل كان شيوعياً؟

453
00:28:12,120 --> 00:28:13,520
‏كان للأقليات.

454
00:28:14,080 --> 00:28:16,320
‏لم يكن ذلك كانت هناك أيضاً أشياء أخرى.

455
00:28:16,400 --> 00:28:17,400
‏بالتأكيد.

456
00:28:17,480 --> 00:28:18,920
‏ماذا تريد أن تعرف؟

457
00:28:19,480 --> 00:28:20,720
‏ما إذا كان هناك أي شخص آخر

458
00:28:20,800 --> 00:28:22,720
‏لم يكن متعايشاً معه.

459
00:28:23,280 --> 00:28:25,880
‏لم يكن هناك.
‏لم يكن يستطيع التعايش معي فقط.

460
00:28:26,640 --> 00:28:28,800
‏حسناً، في الواقع، لم أتمكن من التعايش معه.

461
00:28:30,080 --> 00:28:31,760
‏هل تعلم أنه تلقى تهديدات؟

462
00:28:31,840 --> 00:28:32,760
‏علمت.

463
00:28:33,360 --> 00:28:34,360
‏الجميع يعلم.

464
00:28:35,080 --> 00:28:38,120
‏لم أكن أعتقد أن الأمر سيصل إلى هذا.

465
00:28:38,200 --> 00:28:40,680
‏هل كان هناك طلاب لا يحبونه؟

466
00:28:41,480 --> 00:28:44,920
‏نعم، بعضهم لا يحبونني، أيضاً.
‏أنت تعرف كيف هم الطلاب.

467
00:28:45,560 --> 00:28:47,360
‏إذاً، أيها العميد، ما رأيك؟

468
00:28:47,440 --> 00:28:49,000
‏من تعتقد أنه فعل ذلك؟

469
00:28:49,080 --> 00:28:50,080
‏لا أعرف.

470
00:28:51,400 --> 00:28:55,280
‏إنه لم يكن يعرف أين يجب أن يتوقف.
‏أبحر بالقرب من الرياح.

471
00:28:56,200 --> 00:28:57,040
‏مثل ماذا؟

472
00:28:58,040 --> 00:28:59,840
‏مثل دراساته، ومقالاته.

473
00:29:00,560 --> 00:29:02,520
‏فهي ليست لصالح بلدنا.

474
00:29:03,080 --> 00:29:04,720
‏نعم، لقد سمعت عن ذلك.

475
00:29:05,280 --> 00:29:07,880
‏بدأ بالظهور في البرامج التلفزيونية
‏في الآونة الأخيرة.

476
00:29:08,200 --> 00:29:09,400
‏جعل من نفسه هدفاً.

477
00:29:10,640 --> 00:29:12,560
‏لماذا لست مع بقية الزملاء؟

478
00:29:13,120 --> 00:29:14,480
‏سأذهب إلى جنازته.

479
00:29:15,320 --> 00:29:16,520
‏لم أود أن يراني أحد هناك.

480
00:29:16,600 --> 00:29:19,920
‏لم أكن أريد أن أكون الرجل
‏الذي يتواجد من أجله عندما رحل.

481
00:29:22,440 --> 00:29:24,200
‏فهمت، شكراً لك سيدي.

482
00:29:24,960 --> 00:29:26,600
‏- أتمنى لك نهاراً سعيد.
‏- وأنت أيضاً.

483
00:29:28,400 --> 00:29:30,560
‏لم نحدد بعد المشتبه فيه.

484
00:29:31,360 --> 00:29:34,600
‏جميع الوحدات في الخدمة.
‏إنها مسألة وقت قبل أن يتم القبض عليه.

485
00:29:35,920 --> 00:29:37,560
‏سوف يسلم زميلي قريباً

486
00:29:37,640 --> 00:29:39,680
‏صور قاتل "باريش أونجو".

487
00:29:40,400 --> 00:29:43,200
‏أخذنا لقطات من البنك
‏بالقرب من مسرح الجريمة.

488
00:29:43,800 --> 00:29:45,960
‏نود أن يتصل بنا أي شخص يعرفه

489
00:29:46,520 --> 00:29:48,360
‏بعد رؤية اللقطات.

490
00:29:49,080 --> 00:29:52,200
‏سأشارككم جميع المعلومات
‏في حالة حدوث أي تقدم.

491
00:29:53,160 --> 00:29:54,400
‏إن لم يكن لديك أسئلة إضافية.

492
00:29:54,480 --> 00:29:57,680
‏ماذا عليك أن تقول عن الحوادث السياسية؟

493
00:30:00,760 --> 00:30:04,160
‏سوف نبلغكم إذا كان هناك أي تقدم.

494
00:30:04,240 --> 00:30:05,560
‏الآن إذا سمحتم لي...

495
00:30:09,280 --> 00:30:11,040
‏ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

496
00:30:11,120 --> 00:30:12,960
‏قتلة! أيها الخنازير!

497
00:30:20,640 --> 00:30:22,000
‏أخرج من هنا بحق الجحيم!

498
00:30:30,760 --> 00:30:32,920
‏تلك الكرة الصفراء لا ينبغي أن تكون هناك.

499
00:30:33,000 --> 00:30:34,920
‏إلى الزاوية!

500
00:30:36,280 --> 00:30:38,760
‏أي نوع من حفر القذارة سحبتني إليها؟

501
00:30:38,840 --> 00:30:40,160
‏أين هذا الحقير؟

502
00:30:40,800 --> 00:30:41,880
‏في الحي الخاص بي.

503
00:30:43,040 --> 00:30:44,440
‏مستشار مالي.

504
00:30:45,040 --> 00:30:47,320
‏- ألم يكن صحفياً؟
‏- لا، محاسب.

505
00:30:47,400 --> 00:30:48,880
‏هل يمكن أن يكون الرجل الخطأ؟

506
00:30:49,480 --> 00:30:51,520
‏إنه محق. كيف عثرت على عنوانه؟

507
00:30:52,080 --> 00:30:53,520
‏ألا تعرفون أخوكم؟

508
00:30:54,080 --> 00:30:55,680
‏هذا الوغد يشوه سمعتنا.

509
00:30:55,760 --> 00:30:58,200
‏- بالطبع وجدته!
‏- اعطني هذا العنوان.

510
00:30:59,480 --> 00:31:01,000
‏مستحيل، لا يمكنك الذهاب وحدك.

511
00:31:01,080 --> 00:31:02,880
‏لن أكون وحدي، سأخذ "هارون" معي.

512
00:31:04,640 --> 00:31:06,040
‏كما لو كنت تفعل بحق الجحيم!

513
00:31:06,120 --> 00:31:08,160
‏لماذا؟ أعطني العنوان، وأنا سوف أهتم بذلك.

514
00:31:08,720 --> 00:31:11,120
‏ماذا تعني أنك سوف تهتم
‏بذلك؟ سأذهب معك.

515
00:31:11,200 --> 00:31:13,280
‏الرجل لديه مشكلة معي، وليست معك.

516
00:31:13,360 --> 00:31:15,000
‏أنت بخير، أعطني العنوان.

517
00:31:15,080 --> 00:31:18,520
‏ولكن لدي مشكلة معه.
‏الطين الذي لطخك به لطخني أيضاً.

518
00:31:19,080 --> 00:31:20,760
‏وسأحتفظ بهذا التراجع في جيبي!

519
00:31:20,840 --> 00:31:22,760
‏في حالة ذكر أي شخص لهذا مرة أخرى!

520
00:31:23,160 --> 00:31:24,240
‏حسناً، أعطني هذا العنوان.

521
00:31:24,800 --> 00:31:27,680
‏مستحيل، لن أفعل.
‏ستأخذ "هارون" معك وليس أنا.

522
00:31:27,760 --> 00:31:30,000
‏انتبه لكلامك. أنت تعاملني كأنني نكرة.

523
00:31:30,080 --> 00:31:31,640
‏لا تشعر بالإهانة بسهولة.

524
00:31:32,280 --> 00:31:34,320
‏- سنذهب معاً.
‏- أخي!

525
00:31:34,880 --> 00:31:36,240
‏توقف عن قول ذلك!

526
00:31:36,320 --> 00:31:38,000
‏أنا أخبرك بأن تتحرك! هيا!

527
00:31:38,680 --> 00:31:40,480
‏توقف عن التكلف، سأسحق وجهك!

528
00:31:49,400 --> 00:31:51,360
‏- إذن هل أتى إلى هنا؟
‏- نعم، أيها الملازم.

529
00:31:52,520 --> 00:31:54,080
‏- هل قال لك أي شيء؟
‏- لا.

530
00:31:54,160 --> 00:31:56,080
‏كان من النوع الهادئ، ساذج، يمكنني أن أقول.

531
00:31:56,800 --> 00:31:57,720
‏ماذا فعل؟

532
00:31:58,520 --> 00:31:59,800
‏قتل "محمد باريش أونجو".

533
00:32:00,320 --> 00:32:02,040
‏الذي أهان الأمة؟

534
00:32:02,400 --> 00:32:03,800
‏أنا لا أعرف الكثير عن هذا، يا أخي.

535
00:32:04,480 --> 00:32:05,760
‏لو عرفت، لم أكن لأتهمه.

536
00:32:07,960 --> 00:32:09,040
‏ما هذا الآن؟

537
00:32:09,120 --> 00:32:10,640
‏أنا آسف ولكن هذه هي الحقيقة.

538
00:32:10,720 --> 00:32:12,920
‏يجب على شخص ما تعليم هؤلاء الخونة درساً.

539
00:32:13,400 --> 00:32:15,480
‏قلت أنه كان غبي
‏ولكن على ما يبدو أنه شاب جيد.

540
00:32:16,080 --> 00:32:17,720
‏وماذا تكون أنت؟

541
00:32:18,280 --> 00:32:20,120
‏أحب بلدي وأمتي.

542
00:32:20,760 --> 00:32:23,240
‏بالطبع تفعل، ماذا عن سيارة الأجرة هذه؟

543
00:32:23,320 --> 00:32:24,720
‏لماذا تتجنب الضرائب إذاً؟

544
00:32:25,280 --> 00:32:26,680
‏أي تهرب ضريبي، أيها الملازم؟

545
00:32:26,760 --> 00:32:29,520
‏توقف! أليست سيارة الأجرة هذه غير مسجلة؟

546
00:32:34,000 --> 00:32:36,320
‏- هل كان هذا هو؟
‏- أي واحد، أيها الملازم؟

547
00:32:36,400 --> 00:32:37,440
‏ذلك هناك!

548
00:32:44,520 --> 00:32:45,800
‏اللعنة!

549
00:34:12,719 --> 00:34:13,920
‏اللعنة!

550
00:34:20,679 --> 00:34:22,159
‏اللعنة على هذا!

551
00:34:23,440 --> 00:34:25,480
‏أخي، فقط أعطني العنوان.

552
00:34:26,239 --> 00:34:27,840
‏03 -54 !63 -54!

553
00:34:28,400 --> 00:34:30,600
‏الشاب ذو القبعة البيضاء،
‏في قطار أنفاق "كيزيلاى".

554
00:34:30,679 --> 00:34:33,360
‏علم، نحن قريبون من مكان الحادث.

555
00:34:33,440 --> 00:34:34,480
‏نحن في طريقنا، هيا!

556
00:34:34,560 --> 00:34:35,639
‏لقد خلع القبعة.

557
00:34:36,199 --> 00:34:38,320
‏لديه شعر أشقر قصير، عيون زرقاء.

558
00:34:41,239 --> 00:34:42,679
‏سأريك.

559
00:35:01,400 --> 00:35:02,240
‏سأكون بالانتظار!

560
00:35:05,240 --> 00:35:06,600
‏تحقق من هذا الاتجاه!

561
00:35:46,560 --> 00:35:47,400
‏ماذا بحق الجحيم؟

562
00:35:47,960 --> 00:35:49,040
‏لماذا تلمس ابنتي؟

563
00:35:50,000 --> 00:35:51,600
‏هذه المدينة مليئة اللصوص!

564
00:35:52,160 --> 00:35:53,480
‏لا تتحدثي بالهراء.

565
00:35:58,960 --> 00:36:00,480
‏حسناً، هل أنت غير محترم؟

566
00:36:02,080 --> 00:36:03,040
‏ماذا؟

567
00:36:03,120 --> 00:36:04,920
‏ألا ترى الفتاة المسكينة حاملاً؟

568
00:36:06,280 --> 00:36:08,560
‏أنت أيها الشاب، أعطها مقعدك.

569
00:36:09,320 --> 00:36:11,400
‏اعتقدت أنها بدينة، معذرة.

570
00:36:11,840 --> 00:36:13,000
‏ها أنت ذا.

571
00:36:13,080 --> 00:36:16,000
‏هذه الأماكن مخصصة للمسنين والحوامل.

572
00:36:16,080 --> 00:36:17,480
‏- هل هذا صحيح؟
‏- أجل.

573
00:36:17,560 --> 00:36:18,440
‏معذرة.

574
00:36:32,760 --> 00:36:34,440
‏لقد نشروا صورة المشتبه به.

575
00:36:35,040 --> 00:36:36,600
‏يجب أن تكون من كاميرا المراقبة.

576
00:36:36,680 --> 00:36:37,680
‏دعني أرى.

577
00:36:39,560 --> 00:36:40,760
‏أعطني.

578
00:36:42,360 --> 00:36:43,720
‏بحق الجحيم؟ تبدو موحلة.

579
00:36:44,320 --> 00:36:47,240
‏"جودت"، لا تحوم حولها،
‏قد يعتقدون أنه أنت.

580
00:36:50,720 --> 00:36:51,760
‏مرحبا؟

581
00:36:51,840 --> 00:36:52,680
‏نعم.

582
00:36:53,840 --> 00:36:55,560
‏أنت تعرف المشتبه به، هل هذا صحيح؟

583
00:36:58,160 --> 00:36:59,240
‏"فاتح"؟

584
00:36:59,720 --> 00:37:01,120
‏أيمكنك تهجئة الاسم الأخير؟

585
00:37:01,800 --> 00:37:02,840
‏"فاتح كيسكين".

586
00:37:03,640 --> 00:37:05,440
‏وكيف تعرفه؟

587
00:37:06,480 --> 00:37:08,040
‏مرحباً؟

588
00:37:10,880 --> 00:37:11,880
‏ما هذا، يا "إيدا"؟

589
00:37:11,960 --> 00:37:14,280
‏شخص اتصل، يدعي أنه يعرف المشتبه به.

590
00:37:14,360 --> 00:37:16,440
‏قال لي أن اسمه "فاتح كيسكين".

591
00:37:16,520 --> 00:37:18,800
‏سألته كيف يعرف المشتبه به، فأغلق الخط.

592
00:37:19,760 --> 00:37:21,760
‏ابحثي عنه، إذا كان لديه سجل جنائي.

593
00:37:21,840 --> 00:37:22,720
‏حالاً.

594
00:37:24,320 --> 00:37:27,520
‏- هل يمكننا الاتصال بـ"بهجت"؟
‏- لا يمكنننا. هاتفه مغلق.

595
00:37:28,640 --> 00:37:31,480
‏يبين السجل أن "فاتح كيسكين"
‏قد طعن شخص ما.

596
00:37:32,040 --> 00:37:35,040
‏تحققي مما إذا كان متصلاً بأي منظمة.

597
00:37:38,120 --> 00:37:39,680
‏تحدث إلى "بهجت" عبر اللاسلكي.

598
00:37:41,040 --> 00:37:42,160
‏حاضر، يا سيدي.

599
00:37:42,840 --> 00:37:45,440
‏45 -30 ,45 -40.

600
00:38:03,120 --> 00:38:04,200
‏ذلك الاتجاه!

601
00:38:22,680 --> 00:38:24,480
‏قف!

602
00:38:36,160 --> 00:38:37,160
‏اللعنة!

603
00:38:37,720 --> 00:38:38,840
‏كيف اختفى بحق الجحيم؟

604
00:38:39,560 --> 00:38:41,320
‏مهلاً! لماذا لا تلاحقه؟

605
00:38:41,800 --> 00:38:43,440
‏- لم أستطع، أنا آسف.
‏- لماذا؟

606
00:38:43,520 --> 00:38:44,360
‏لماذا لا يمكنك؟

607
00:38:44,440 --> 00:38:46,160
‏لم نكن نعرف أنه هو.

608
00:38:46,720 --> 00:38:48,120
‏- اللعنة عليك
‏- هاتفك يرن.

609
00:38:51,440 --> 00:38:52,520
‏ماذا؟

610
00:38:53,360 --> 00:38:55,800
‏لقد ذهب بعيداً ابن العاهرة.

611
00:38:56,760 --> 00:38:58,800
‏أنا أستمع، "تحسين"، "فاتح"؟

612
00:38:59,400 --> 00:39:00,520
‏"فاتح كيسكين".

613
00:39:01,920 --> 00:39:03,160
‏حسناً، "تحسين"، فهمت.

614
00:39:03,640 --> 00:39:04,640
‏تحرك.

615
00:39:05,360 --> 00:39:06,800
‏أنا سوف أضرب...

616
00:39:06,880 --> 00:39:07,720
‏امشي!

617
00:39:22,200 --> 00:39:23,400
‏تبدو حزيناً، ماذا بك؟

618
00:39:24,440 --> 00:39:25,680
‏هل هذا بسبب "إيدا"؟

619
00:39:26,440 --> 00:39:29,200
‏أنظر، إذا كنت تريد التحدث عن ذلك،
‏أنا هنا للاستماع.

620
00:39:30,720 --> 00:39:32,000
‏لا يوجد شيء للحديث عنه.

621
00:39:32,760 --> 00:39:33,840
‏لقد ارتكبت خطأ.

622
00:39:34,360 --> 00:39:35,240
‏خطأ؟

623
00:39:35,880 --> 00:39:37,360
‏هل خنتها فعلاً؟

624
00:39:38,360 --> 00:39:39,840
‏لا، كان الأمر مجرد عبث.

625
00:39:41,160 --> 00:39:42,840
‏أنت تعرف كيف يعاملونني في القسم.

626
00:39:43,640 --> 00:39:45,920
‏لم أستطع مساعدته، أنت تعرف كيف هي "إيدا".

627
00:39:46,480 --> 00:39:47,640
‏إنها لا تبالي لي.

628
00:39:48,200 --> 00:39:49,120
‏كنت بحاجة لهذا.

629
00:39:50,560 --> 00:39:53,000
‏أريد فتاة حقيقية تفهمني.

630
00:39:53,080 --> 00:39:53,920
‏ربما هذا هو السبب.

631
00:39:54,520 --> 00:39:55,800
‏إذن لقد تخليت عن "إيدا".

632
00:39:56,400 --> 00:39:59,520
‏لا، إن الأمر مؤقت فحسب.

633
00:40:00,080 --> 00:40:02,520
‏أنا لم أتخلى عن "إيدا"، لن أفعل أبداً.

634
00:40:03,080 --> 00:40:04,720
‏لا تتخلى عنها.

635
00:40:05,360 --> 00:40:06,560
‏"إيدا" ذكية.

636
00:40:07,360 --> 00:40:08,400
‏لن تسامحني.

637
00:40:10,400 --> 00:40:12,640
‏ليس عليك أن تكون قاسياً على نفسك.

638
00:40:12,720 --> 00:40:15,400
‏الكل يخطئ. حسناً، خطأك كان كبيراً.

639
00:40:16,160 --> 00:40:18,680
‏ولكن إذا ذهبت للتحدث معها،
‏أنا متأكد من أنها سوف تفهم.

640
00:40:19,240 --> 00:40:20,760
‏كان "هارون" هو من أخذ الصورة.

641
00:40:20,840 --> 00:40:23,320
‏لم تقم حتى علاقة حميمية مع المرأة.

642
00:40:24,440 --> 00:40:26,160
‏لم أفعل، بفضل "هارون".

643
00:40:26,680 --> 00:40:27,520
‏حسناً، هذا جيد.

644
00:40:28,080 --> 00:40:32,040
‏إذن من الناحية الفعلية لم تخنها،
‏كانت مجرد محاولة للخيانة.

645
00:40:33,600 --> 00:40:35,400
‏"إيدا" متشككة بالفعل.

646
00:40:35,480 --> 00:40:39,040
‏إنها لا تهتم سواء كانت خيانة أم لا.

647
00:40:40,360 --> 00:40:42,800
‏استمع إلي فحسب، استمر في ذلك.

648
00:40:43,360 --> 00:40:45,480
‏سوف تحصل على فرصة لتسامحك،
‏أنا متأكد من ذلك.

649
00:40:48,040 --> 00:40:49,080
‏شكراً، "جودت".

650
00:40:50,160 --> 00:40:52,280
‏- لنشرب.
‏- لنشرب.

651
00:40:52,360 --> 00:40:54,880
‏- من أجل القلوب المكسورة.
‏- من أجل القلوب المكسورة.

652
00:41:06,880 --> 00:41:08,640
‏- مرحباً.
‏- أهلاً بك.

653
00:41:09,040 --> 00:41:10,400
‏أبحث عن كتاب.

654
00:41:10,480 --> 00:41:11,520
‏ما هو عنوانه؟

655
00:41:12,080 --> 00:41:13,000
‏عنوانه؟

656
00:41:13,600 --> 00:41:14,640
‏حسناً، عنوانه...

657
00:41:14,720 --> 00:41:15,800
‏"تول"، "تويز" أو شيء كهذا.

658
00:41:15,880 --> 00:41:17,080
‏"تول".

659
00:41:17,160 --> 00:41:19,040
‏- "تول".
‏- نعم هذا هو، "مراد"...

660
00:41:19,120 --> 00:41:20,920
‏- "مراد أيوركولاك".
‏- صحيح.

661
00:41:21,000 --> 00:41:23,200
‏حصلنا عليه. هل يمكنني الحصول
‏على نسخة من "تول"؟

662
00:41:23,600 --> 00:41:26,320
‏سأقرأه ولكن إذا لم يكن جيداً، سوف أعيده.

663
00:41:26,400 --> 00:41:27,800
‏- بالتأكيد، لا مشكلة.
‏- حسناً.

664
00:41:27,880 --> 00:41:29,320
‏ماذا ستقول خلاف ذلك لك على أية حال؟

665
00:41:29,880 --> 00:41:30,880
‏تفضل.

666
00:41:30,960 --> 00:41:32,960
‏نعم، شكراً، كم سعره؟

667
00:41:33,520 --> 00:41:35,200
‏مكتوب عليه، الدفع هناك.

668
00:41:36,240 --> 00:41:38,040
‏أعلم أنه مكتوب على ظهره.

669
00:41:38,880 --> 00:41:40,400
‏أردت فقط أن... أياً كان.

670
00:42:09,960 --> 00:42:11,840
‏- مساء الخير.
‏- "بهجت"، مساء الخير.

671
00:42:14,080 --> 00:42:14,960
‏هل تعرفيه؟

672
00:42:15,960 --> 00:42:18,840
‏لا، ولكنه مألوف.

673
00:42:20,240 --> 00:42:21,360
‏كان يكتب لمجلتك، أليس كذلك؟

674
00:42:22,360 --> 00:42:24,440
‏نعم، كل أسبوعين.

675
00:42:24,880 --> 00:42:27,120
‏ووفقاً لزوجته، كان يواجه تهديدات بالقتل.

676
00:42:28,080 --> 00:42:29,400
‏كنت أعرف أنه يتلقى تهديدات.

677
00:42:29,920 --> 00:42:32,200
‏التهديدات هي جزء أصيل من حياتنا.

678
00:42:32,560 --> 00:42:33,800
‏هل تحصل عليها أيضاً؟

679
00:42:34,360 --> 00:42:36,080
‏ليس بعد، لكن سوف يحدث في يوم من الأيام.

680
00:42:37,760 --> 00:42:40,520
‏هل لديك زوار بعد نشر مقالاته؟

681
00:42:41,400 --> 00:42:42,560
‏كان هناك اعتداء مرة واحدة.

682
00:42:43,280 --> 00:42:45,160
‏كتب مقالاً عن الأقليات.

683
00:42:46,200 --> 00:42:47,520
‏حطموا المكان كلياً.

684
00:42:48,280 --> 00:42:50,680
‏- هل أنت المسؤول عن التحقيق؟
‏- أجل.

685
00:42:51,800 --> 00:42:53,440
‏هل هناك أي تقدم؟

686
00:42:54,000 --> 00:42:56,880
‏لا، لكننا بالخارج نبحث عنه،
‏سنمسك به في أقرب وقت.

687
00:43:00,920 --> 00:43:02,880
‏اتصل بنا إذا خطر أي شيء على ذهنك.

688
00:43:13,800 --> 00:43:14,760
‏شكراً.

689
00:43:37,480 --> 00:43:38,560
‏عفواً.

690
00:44:08,480 --> 00:44:10,840
‏"الثورة كانت احتمالاً وكانت جميلة".

691
00:44:12,520 --> 00:44:14,120
‏ثورة؟

692
00:44:15,200 --> 00:44:17,080
‏ماذا لو كانت هذه الفتاة يسارية سراً؟

693
00:44:18,880 --> 00:44:19,920
‏يمكن أن تكون.

694
00:44:20,800 --> 00:44:23,120
‏"أتذكر الأطفال المدنيين..."

695
00:44:23,680 --> 00:44:24,800
‏حسناً!

696
00:44:25,480 --> 00:44:27,080
‏أعتبر أنني أزعجك.

697
00:44:27,640 --> 00:44:29,280
‏لا، يا رجل، لماذا سأنزعج؟

698
00:44:30,280 --> 00:44:31,880
‏أجدك مندمج مع الكتاب.

699
00:44:31,960 --> 00:44:34,200
‏- فلم تسمعني قادماً.
‏- أجل، من المحتمل.

700
00:44:35,560 --> 00:44:36,680
‏كوب جعة!

701
00:44:38,960 --> 00:44:40,560
‏هل أصبحت مثقفاً الآن؟

702
00:44:41,120 --> 00:44:43,040
‏لا، يا رجل، أي مثقف؟

703
00:44:43,120 --> 00:44:46,400
‏اشتريت هذا لأختي،
‏أنا أتحقق لمعرفة ما إذا كان به شيء جيد.

704
00:44:46,960 --> 00:44:48,080
‏أجل.

705
00:44:48,640 --> 00:44:49,920
‏إذن هذا ليس ما تقرأه "إيدا".

706
00:44:50,000 --> 00:44:51,080
‏أي واحد؟ من هي "إيدا"؟

707
00:44:52,040 --> 00:44:53,040
‏"إيدا" كانت...

708
00:44:53,120 --> 00:44:55,840
‏أنا لا أعرف، لم أر قط كتاب "إيدا".

709
00:44:56,400 --> 00:44:57,880
‏على الرغم من أن الغلاف قد يكون مماثل.

710
00:44:59,280 --> 00:45:02,600
‏- انهض من على الكرسي الخاص بي.
‏- طبعاً، أكيد، هاك، أهلاً بك.

711
00:45:03,160 --> 00:45:05,960
‏ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم
‏مثل زوج من الطلاب؟

712
00:45:07,960 --> 00:45:10,840
‏- هل أنتم معاً؟
‏- كلا، ركضنا تجاه بعضنا البعض.

713
00:45:11,640 --> 00:45:13,600
‏دعونا ندردش قليلاً، سأذهب في طريقي إذن.

714
00:45:14,160 --> 00:45:17,640
‏في الواقع أود أن أستأذن الآن.

715
00:45:17,720 --> 00:45:19,520
‏- يجب أن أذهب.
‏- إلى أين؟

716
00:45:20,320 --> 00:45:21,680
‏المنزل، لدي شيء لأقوم به.

717
00:45:22,440 --> 00:45:24,120
‏المنزل؟ مثل موعد؟

718
00:45:24,920 --> 00:45:26,160
‏موعد؟ لا.

719
00:45:27,160 --> 00:45:29,560
‏توقف عن التحدث بالهراء، ليس لدي موعد.

720
00:45:30,080 --> 00:45:32,240
‏سوف يلحق بي "الشبح" لاحقاً.

721
00:45:33,080 --> 00:45:34,160
‏هل يجب علىّ أن أذهب؟

722
00:45:34,240 --> 00:45:35,440
‏- أجل.
‏- حسناً.

723
00:45:39,600 --> 00:45:40,680
‏ثانية واحدة.

724
00:45:41,240 --> 00:45:42,400
‏ها أنا ذاهب.

725
00:45:46,560 --> 00:45:47,400
‏ماذا به؟

726
00:45:48,000 --> 00:45:48,880
‏لا أعرف.

727
00:45:50,280 --> 00:45:51,360
‏أعطني واحدة صغيرة!

728
00:45:59,440 --> 00:46:01,520
‏- كيف الحال؟
‏- بخير.

729
00:46:02,240 --> 00:46:04,320
‏- هل أنت وحدك؟
‏- نعم.

730
00:46:04,400 --> 00:46:05,640
‏حسناً، هذا جيد.

731
00:46:05,720 --> 00:46:07,440
‏أهلاً أخي! تعال هنا لثانية.

732
00:46:07,880 --> 00:46:10,200
‏واحد كبير وبعض المكسرات.
‏هل تريدين شيئاً؟

733
00:46:10,840 --> 00:46:12,360
‏- لا، لدي بالفعل.
‏- حسناً.

734
00:46:13,320 --> 00:46:15,040
‏ماذا هناك؟ لماذا أردت مقابلتي؟

735
00:46:18,400 --> 00:46:19,640
‏لدي هذا الشيء.

736
00:46:21,480 --> 00:46:22,520
‏ما هذا الشيء؟

737
00:46:27,040 --> 00:46:29,400
‏لدي هذا الكتاب، حسناً؟

738
00:46:35,280 --> 00:46:37,200
‏هل قرأت حقاً هذا الكتاب؟

739
00:46:37,280 --> 00:46:39,880
‏لا، أنا لم أقرأه،
‏ولكنني أقرأ الصفحات في عجالة.

740
00:46:41,080 --> 00:46:42,240
‏لماذا فعلت؟

741
00:46:43,800 --> 00:46:44,800
‏لا أفهم.

742
00:46:49,800 --> 00:46:51,080
‏أنت تعلمين، لأن...

743
00:46:51,160 --> 00:46:54,240
‏حسناً، لا تقلق. فهمت، إنها فتاة.

744
00:46:54,920 --> 00:46:56,520
‏أنت لا تزال تفكر في "إيدا"، أليس كذلك؟

745
00:46:57,760 --> 00:46:58,840
‏أجل.

746
00:46:58,920 --> 00:47:00,680
‏رأيت الفتاة تقرأ هذا.

747
00:47:00,760 --> 00:47:03,360
‏لذلك قمت بشراء الكتاب ومنحت الأمر فرصة.

748
00:47:04,640 --> 00:47:06,440
‏أدركت أنك لن تفلح، لذلك جئت إلي.

749
00:47:07,400 --> 00:47:08,400
‏أليس كذلك؟

750
00:47:08,480 --> 00:47:10,280
‏هذا هراء، يا "شولي".

751
00:47:10,360 --> 00:47:12,760
‏"لقد أدركت أن الأمر لا يفلح".
‏لدي أشياء للقيام بها.

752
00:47:12,840 --> 00:47:14,960
‏أستطيع قراءة 50 كتاب من هذا القبيل
‏إذا كان لدي الوقت.

753
00:47:15,520 --> 00:47:17,880
‏أنت فتاة متعلمة. اقرئيه وقولي لي ماذا فيه.

754
00:47:18,880 --> 00:47:20,160
‏العبارة الأولى هي الملخص.

755
00:47:20,720 --> 00:47:22,720
‏- العبارة الأولى؟
‏- بلى، العبارة الأولى.

756
00:47:23,200 --> 00:47:24,600
‏إذن، العبارة الأولى ستكفي؟

757
00:47:26,040 --> 00:47:27,040
‏حقاً؟

758
00:47:27,720 --> 00:47:30,160
‏سوف تكون كافية لك لتفاجئها.

759
00:47:30,240 --> 00:47:31,920
‏ولكن لا تتوقع أكثر من ذلك.

760
00:47:32,000 --> 00:47:33,640
‏لا، المفاجأة جيدة.

761
00:47:34,200 --> 00:47:36,400
‏هل أنت متأكد من أن هذه الفتاة ترغب فيك؟

762
00:47:37,400 --> 00:47:38,760
‏كان هناك رجل آخر.

763
00:47:39,360 --> 00:47:42,000
‏هل تقصدين "سليم" الحقير؟
‏اللعنة عليه، لقد ذهب.

764
00:47:42,560 --> 00:47:44,960
‏لقد انتهى أمره، لن يبدأ مجدداً.

765
00:47:45,040 --> 00:47:46,040
‏إنه حقير.

766
00:47:47,360 --> 00:47:49,600
‏سوف أدعوها إلى فيلم غداً، بالمناسبة.

767
00:47:50,160 --> 00:47:51,320
‏أي فيلم؟

768
00:47:52,920 --> 00:47:54,920
‏لا اعرف، أيهم؟

769
00:47:55,480 --> 00:47:57,120
‏لم أفكر أبداً في هذا.

770
00:47:58,760 --> 00:48:00,360
‏حسناً، سوف نجد واحد لطيف.

771
00:48:00,920 --> 00:48:04,360
‏سآخذها لجميع الأفلام التي لم تعرض بعد.

772
00:48:05,000 --> 00:48:05,840
‏هذه هي الروح!

773
00:48:08,120 --> 00:48:08,960
‏هل تسخرين مني؟

774
00:48:09,040 --> 00:48:10,200
‏لا.

775
00:48:12,320 --> 00:48:13,160
‏هيا، بصحتك.

776
00:48:16,600 --> 00:48:18,680
‏هل جاء أي شيء من هذا الحارس؟

777
00:48:19,560 --> 00:48:21,800
‏لا، ابن العاهرة لديه تقرير من الطبيب.

778
00:48:22,600 --> 00:48:24,520
‏سأذهب لأتحقق من المستشفى.

779
00:48:25,080 --> 00:48:27,240
‏- ربما سأجد شيئاً.
‏- لن تجد.

780
00:48:27,320 --> 00:48:29,720
‏- هذا كله احتيال.
‏- "الكابتن" على حق.

781
00:48:30,280 --> 00:48:33,320
‏أولاً نسمح له بالهرب،
‏والآن نطارد بعض التقارير.

782
00:48:34,000 --> 00:48:35,600
‏كيف سنقبض عليه؟

783
00:48:36,160 --> 00:48:38,080
‏هناك أمر تفتيش. إنه لا يستطيع الإفلات.

784
00:48:40,560 --> 00:48:42,000
‏لا يمكنه بحق الجحيم!

785
00:48:42,080 --> 00:48:43,920
‏بالتأكيد يمكنه، هناك أناس يساعدونه.

786
00:48:45,480 --> 00:48:46,760
‏إذن اعذروني...

787
00:48:47,800 --> 00:48:48,760
‏إلى أين؟

788
00:48:49,160 --> 00:48:53,040
‏"فريدة"، الفتاة المسكينة وحدها،
‏أنا بحاجة لأن أكون بجانبها، أليس كذلك؟

789
00:48:53,720 --> 00:48:54,880
‏حتماً تشعر بالسوء.

790
00:48:55,680 --> 00:48:57,200
‏كن حذراً.

791
00:48:57,600 --> 00:48:59,120
‏لا تلتف في البطانية.

792
00:49:00,520 --> 00:49:01,360
‏عليك اللعنة.

793
00:49:01,440 --> 00:49:02,960
‏- حسناً، يا أولاد.
‏- أنا أمزح!

794
00:49:03,040 --> 00:49:04,240
‏أنا أمزح.

795
00:49:04,320 --> 00:49:05,680
‏- أنت ترى...
‏- حسناً، يكفي.

796
00:49:05,760 --> 00:49:06,800
‏الرجل على حق.

797
00:49:07,720 --> 00:49:09,360
‏اخفي البطانيات في المنزل.

798
00:49:12,640 --> 00:49:14,080
‏اذهب، تحرك!

799
00:49:15,160 --> 00:49:16,520
‏عليك اللعنة.

800
00:49:16,600 --> 00:49:18,280
‏استمتع بشرابك، أيها "الكابتن".

801
00:49:21,240 --> 00:49:22,560
‏لقد أفسدت سهرتنا.

802
00:49:46,880 --> 00:49:51,200
‏- أحد أقاربي هنا.
‏- كنت أعلم، لم يكن علي القدوم.

803
00:49:51,760 --> 00:49:53,240
‏جاءت قبل 5 دقائق.

804
00:49:53,800 --> 00:49:56,040
‏كنت أود أن أعلمك،
‏ولكن لم أستطع الاتصال، آسفة.

805
00:49:56,440 --> 00:49:58,560
‏لا تبالي، لا بأس. هل ستبقى هنا؟

806
00:49:58,640 --> 00:49:59,600
‏أجل.

807
00:50:00,800 --> 00:50:02,440
‏سأغادر إذن، هل أنت بخير؟

808
00:50:03,480 --> 00:50:04,600
‏لا أعرف.

809
00:50:05,080 --> 00:50:06,360
‏ماذا ستقولين لها؟

810
00:50:07,000 --> 00:50:08,320
‏سوف أفكر في شيء ما.

811
00:50:08,880 --> 00:50:10,480
‏حسناً، أنا لن أمنعك.

812
00:50:11,040 --> 00:50:12,360
‏- كيف حال "أليجان"؟
‏- إنه بخير.

813
00:50:13,280 --> 00:50:14,160
‏حسناً، ليلة سعيدة.

814
00:50:14,840 --> 00:50:15,680
‏وأنت أيضاً.

815
00:50:35,960 --> 00:50:37,280
‏" مكتب الأمن العام"

816
00:50:38,440 --> 00:50:40,080
‏لماذا يريد أن يراني المدير؟

817
00:50:40,160 --> 00:50:43,120
‏لا أعرف. لابد أنه بشأن مقتل الأستاذ.

818
00:50:43,200 --> 00:50:45,000
‏سيطلب منك اطلاعه عن القضية.

819
00:50:45,520 --> 00:50:48,720
‏أنظر، "بهجت"، انتبه لكلماتك
‏بينما تتحدث إلى هذا الرجل.

820
00:50:48,800 --> 00:50:50,560
‏إنه لا شيء مقارنةً بسابقه.

821
00:50:51,040 --> 00:50:54,000
‏- أنت لم تره حتى الآن، أليس كذلك؟
‏- لا، رأيته بالكاد على عجل.

822
00:50:54,480 --> 00:50:57,400
‏كان يجب عليك أن تحلق على الأقل،
‏هذا لن يجدي.

823
00:50:57,480 --> 00:50:59,440
‏أنا لن أتزوج الرجل.

824
00:50:59,520 --> 00:51:01,200
‏- لنحصل على هذا...
‏- ابتعد عني!

825
00:51:01,280 --> 00:51:02,480
‏- أنا هكذا!
‏- حسناً!

826
00:51:02,560 --> 00:51:03,440
‏- هذا هو الأمر.
‏- حسناً.

827
00:51:03,520 --> 00:51:04,760
‏لا تتوقع المزيد.

828
00:51:04,840 --> 00:51:06,200
‏- خذه أو تركه.
‏- حسناً.

829
00:51:06,280 --> 00:51:07,520
‏- هل يجب أن أطرق الباب؟
‏- سأفعل.

830
00:51:07,600 --> 00:51:08,520
‏تابع.

831
00:51:09,840 --> 00:51:10,840
‏أدخل.

832
00:51:16,760 --> 00:51:17,720
‏مرحباً.

833
00:51:18,800 --> 00:51:19,760
‏مرحباً.

834
00:51:20,680 --> 00:51:23,120
‏- أين الرفاق؟
‏- في الجوار.

835
00:51:26,520 --> 00:51:27,600
‏حسناً.

836
00:51:29,560 --> 00:51:31,000
‏رائع، "تول"، أليس كذلك؟

837
00:51:33,240 --> 00:51:34,400
‏رواية لطيفة.

838
00:51:35,800 --> 00:51:39,040
‏"الثورة كانت احتمالاً لكنها كانت جميلة".

839
00:51:39,880 --> 00:51:40,760
‏لم أفهم هذا.

840
00:51:41,920 --> 00:51:42,840
‏الجملة الأولى.

841
00:51:42,920 --> 00:51:45,600
‏"الثورة كانت احتمالاً لكنها كانت جميلة".

842
00:51:46,160 --> 00:51:48,280
‏كيف؟ هل قرأت هذا الكتاب؟

843
00:51:49,000 --> 00:51:52,280
‏- بالطبع قرأته، هيا.
‏- لقد قرأت الكثير مثل هذا الكتاب.

844
00:51:52,840 --> 00:51:55,120
‏الجملة الأولى عالقة في ذهني.

845
00:51:55,200 --> 00:51:56,880
‏"الثورة كانت احتمالا".

846
00:51:57,480 --> 00:52:00,160
‏هذا النوع من الجمل يلخص الفكرة كلها.

847
00:52:00,760 --> 00:52:03,560
‏حسناً، أنت لا تزالين تقرئينه،
‏فلا ينبغي أن أخبرك بالأحداث.

848
00:52:05,760 --> 00:52:08,240
‏حسناً، أنا لا أعرف
‏إذا كان علي أن أصدقك أم لا.

849
00:52:08,840 --> 00:52:11,360
‏حسناً، لا أعتقد، يا عزيزتي، أنا دائما أقرأ.

850
00:52:17,040 --> 00:52:18,360
‏أتريدين الذهاب إلى السينما؟

851
00:52:18,720 --> 00:52:19,640
‏أية أفلام؟

852
00:52:21,720 --> 00:52:22,960
‏حسناً، السينما.

853
00:52:23,520 --> 00:52:25,320
‏"النسر"، و"الشبح"، وأنا أنت.

854
00:52:27,000 --> 00:52:28,360
‏أي فيلم ستذهب إليه؟

855
00:52:28,920 --> 00:52:30,640
‏لا أعرف، سنقرر هناك.

856
00:52:32,920 --> 00:52:34,680
‏في الواقع أشعر بالملل.

857
00:52:35,240 --> 00:52:36,880
‏- هل يجب أن آتي؟
‏- بالتأكيد.

858
00:52:37,480 --> 00:52:39,480
‏- لم لا؟
‏- متى ستذهب؟

859
00:52:41,320 --> 00:52:42,800
‏الليلة، نحن ذاهبون الليلة.

860
00:52:42,880 --> 00:52:43,880
‏- الليلة؟
‏- نعم.

861
00:52:43,960 --> 00:52:45,000
‏نحن ذاهبون الليلة.

862
00:52:46,480 --> 00:52:47,760
‏كما تعلم، يمكن أن أتي.

863
00:52:47,840 --> 00:52:49,120
‏نعم، سيكون لطيفاً.

864
00:52:49,560 --> 00:52:50,960
‏الجلوس هنا لن يصلنا إلى أي مكان.

865
00:52:51,520 --> 00:52:53,320
‏يجب أن نختلط لبعض الوقت.

866
00:52:54,240 --> 00:52:56,200
‏نعم، يمكننا، إذا لم يحدث شيء آخر.

867
00:52:56,760 --> 00:52:57,600
‏حقا؟

868
00:52:59,040 --> 00:53:00,040
‏مرحباً.

869
00:53:00,640 --> 00:53:01,600
‏مرحباً.

870
00:53:02,400 --> 00:53:04,880
‏- ماذا... ماذا يحدث هنا؟
‏- لا شيء.

871
00:53:08,520 --> 00:53:09,520
‏"الشبح"

872
00:53:11,360 --> 00:53:12,600
‏لديك شارب لطيف.

873
00:53:12,680 --> 00:53:14,440
‏- ما الجديد لديك؟
‏- لا شيء.

874
00:53:16,280 --> 00:53:17,680
‏لقد سمعت عنك.

875
00:53:18,760 --> 00:53:21,320
‏"بهجت" هو قرة أعيننا، يا مدير.

876
00:53:22,160 --> 00:53:23,400
‏ممتاز.

877
00:53:23,960 --> 00:53:25,640
‏أؤمن بشدة برجال الشرطة المهرة.

878
00:53:26,280 --> 00:53:28,120
‏من واجب الشرطي أن يكون مثالاً على ذلك.

879
00:53:33,440 --> 00:53:34,880
‏غالباً ما أسمع اسمك.

880
00:53:35,480 --> 00:53:36,800
‏يبدو أنك شرطي الإرادة القوية.

881
00:53:39,200 --> 00:53:40,840
‏دعونا نجعل الأمر واضحاً.

882
00:53:42,720 --> 00:53:43,720
‏لست بحاجة إلى التباهي

883
00:53:44,320 --> 00:53:45,400
‏أحتاج لشرطي لائق.

884
00:53:45,880 --> 00:53:47,280
‏واحد ليكون مثال

885
00:53:47,800 --> 00:53:50,520
‏بنظراته وسلوكه، تماماً مثل "تحسين".

886
00:53:50,600 --> 00:53:52,280
‏واحد ينحي حياته الخاصة جانباً.

887
00:53:53,120 --> 00:53:55,440
‏صورة عامة للشرطة تعني كل شيء.

888
00:53:57,640 --> 00:53:59,320
‏بالطبع يا سيدي، أنت على حق.

889
00:53:59,880 --> 00:54:01,840
‏على أي حال، دعونا نعود إلى الموضوع.

890
00:54:02,440 --> 00:54:04,360
‏دعونا نتحدث عن مقتل "باريش أونجو".

891
00:54:04,440 --> 00:54:05,920
‏- أنت تعرف الرجل.
‏- نعم.

892
00:54:06,720 --> 00:54:08,960
‏معارضاً، أثار دهشة البعض.

893
00:54:09,040 --> 00:54:11,640
‏لا يهمني وجهات نظره. هذه ليست القضية.

894
00:54:12,280 --> 00:54:14,240
‏أتوقع منك أن تكون حذراً.

895
00:54:14,320 --> 00:54:15,960
‏لا تدع وسائل الإعلام تتحدث.

896
00:54:16,040 --> 00:54:18,840
‏أنا متأكد من أنهم سيربطون القضية بمنظمة.

897
00:54:19,600 --> 00:54:21,640
‏أنا لا أعتقد أنها مرتبطة بأي منظمة.

898
00:54:22,120 --> 00:54:23,080
‏دعونا نفترض أنها كذلك.

899
00:54:25,120 --> 00:54:26,680
‏لا تقوم بأي خطوة دون أن تخبرني.

900
00:54:27,240 --> 00:54:28,800
‏ستضغط على هذه المشكلة.

901
00:54:28,880 --> 00:54:30,800
‏مهما وجدت، عليك أن تقدم تقريراً لي.

902
00:54:31,320 --> 00:54:32,440
‏مفهوم؟

903
00:54:33,760 --> 00:54:37,240
‏بعض من الناس في هذا القسم
‏لا يتفقوا معك، رغم ذلك.

904
00:54:39,520 --> 00:54:40,720
‏ما معنى هذا؟

905
00:54:41,480 --> 00:54:42,760
‏إن الأمر فقط...

906
00:54:44,840 --> 00:54:47,440
‏تركوا الفتى يهرب.

907
00:54:48,000 --> 00:54:49,440
‏كان من المفترض أن نكون منتبهين.

908
00:54:49,520 --> 00:54:51,840
‏ومع ذلك، فقد كان يوماً
‏ولا يزال من الممكن العثور عليه.

909
00:54:52,520 --> 00:54:56,560
‏ومن الواضح أن بعض الناس
‏لا يريدوا أن تحل هذه القضية.

910
00:54:57,280 --> 00:54:58,320
‏حسناً، ماذا عنك؟

911
00:54:59,840 --> 00:55:00,800
‏أنا؟

912
00:55:03,040 --> 00:55:04,080
‏أريدها أن تحل.

913
00:55:04,560 --> 00:55:05,560
‏جيد.

914
00:55:06,360 --> 00:55:07,880
‏فلتنهي هذه المشكلة.

915
00:55:15,600 --> 00:55:17,360
‏أتعرف السيارة البيضاء التي ركبها "فاتح"؟

916
00:55:17,920 --> 00:55:18,920
‏راجعت ذلك.

917
00:55:19,000 --> 00:55:20,840
‏تعود إلى رجل يدعى "أيهان فداي"

918
00:55:20,920 --> 00:55:22,480
‏ولكن تم تغيير العنوان.

919
00:55:26,280 --> 00:55:27,120
‏لماذا تبتسم؟

920
00:55:30,760 --> 00:55:32,080
‏نحن في طريقنا إلى السينما.

921
00:55:34,360 --> 00:55:36,400
‏- مع من؟
‏- مع "إيدا".

922
00:55:36,480 --> 00:55:37,880
‏رائع.

923
00:55:37,960 --> 00:55:40,480
‏أنت، و"النسر"، و"إيدا"،
‏وأنا، نحن الأربعة.

924
00:55:41,040 --> 00:55:42,080
‏- لا تقل ذلك؟
‏- أجل.

925
00:55:43,320 --> 00:55:45,040
‏- لا تخرب الأمر.
‏- مستحيل.

926
00:55:45,120 --> 00:55:47,400
‏إذا فعلت، لن أحتفظ بقضية "فريدة" لنفسي.

927
00:55:48,360 --> 00:55:49,360
‏اخرس.

928
00:55:49,440 --> 00:55:51,360
‏بالطبع لن أفعل! أنا أمزح!

929
00:55:51,920 --> 00:55:53,720
‏كن إلى جانبي، حسناً؟
‏- حسناً.

930
00:55:56,480 --> 00:55:57,600
‏مرحباً؟

931
00:55:58,560 --> 00:55:59,680
‏أي فيلم سنشاهد؟

932
00:55:59,760 --> 00:56:01,440
‏- لا أعرف.
‏- حسناً.

933
00:56:01,520 --> 00:56:02,840
‏دعنا نذهب إلى... ماذا كان اسمه؟

934
00:56:02,920 --> 00:56:04,680
‏يا صديقي، لن تكون هناك على أي حال.

935
00:56:05,280 --> 00:56:06,320
‏- ماذا؟
‏- لن تكون.

936
00:56:07,800 --> 00:56:09,360
‏- "النسر"؟
‏- إنه لن يأتي.

937
00:56:09,920 --> 00:56:12,640
‏لن يأتي أحد، سأشرح لاحقاً.

938
00:56:12,720 --> 00:56:13,600
‏حسناً.

939
00:56:14,240 --> 00:56:15,280
‏أفهم هذا.

940
00:56:16,080 --> 00:56:17,320
‏قبضوا على "فاتح كيسكين".

941
00:56:17,880 --> 00:56:19,240
‏- ماذا؟
‏- من قبض عليه؟

942
00:56:20,200 --> 00:56:21,760
‏تم الإمساك به، إنه في القسم.

943
00:56:22,640 --> 00:56:23,840
‏حسناً، لنتحرك.

944
00:56:24,400 --> 00:56:25,800
‏اتصلي بـ"الكابتن"، أخبريه الآن.

945
00:56:25,880 --> 00:56:27,280
‏حسناً، لقد كان مع "المدير".

946
00:56:29,800 --> 00:56:30,960
‏مرحباً؟ أيها "الكابتن"؟

947
00:56:31,400 --> 00:56:32,840
‏قبضوا على "فاتح كيسكين".

948
00:56:51,400 --> 00:56:53,400
‏- أين هو؟
‏- هناك، في غرفة المجموعة.

949
00:56:53,480 --> 00:56:54,360
‏غرفة المجموعة؟

950
00:56:59,080 --> 00:57:00,400
‏- "بهجت"؟
‏- ماذا؟

951
00:57:00,480 --> 00:57:02,160
‏أهلاً بك، لماذا العجلة؟

952
00:57:02,240 --> 00:57:04,520
‏لماذا وضعته هناك؟ لماذا ليس في زنزانة؟

953
00:57:05,080 --> 00:57:06,080
‏حسناً، لم نفعل ذلك.

954
00:57:09,520 --> 00:57:10,720
‏ما هذا بحق الجحيم؟

955
00:57:10,800 --> 00:57:12,640
‏يمكنك التقاط صورة شخصية معه!

956
00:57:12,720 --> 00:57:13,800
‏انهض عليك اللعنة!

957
00:57:15,960 --> 00:57:17,480
‏انهض! اذهب إلى هناك!

958
00:57:18,400 --> 00:57:20,600
‏- لقد اسأت الفهم، "بهجت"...
‏- أسأت الفهم؟

959
00:57:21,160 --> 00:57:22,720
‏ماذا هناك لأسيء الفهم؟ خذه.

960
00:57:23,280 --> 00:57:25,400
‏تعال إلى هنا، جعلتنا
‏نركض مثل الحصان بالأمس.

961
00:57:25,480 --> 00:57:26,320
‏أنت في مأزق.

962
00:57:26,400 --> 00:57:27,360
‏- هل كان لديه مسدس؟
‏- أجل.

963
00:57:27,440 --> 00:57:28,440
‏أحضره.

964
00:57:31,880 --> 00:57:32,840
‏"مكتب الأمن العام"

965
00:57:35,560 --> 00:57:36,920
‏لماذا قتلته؟

966
00:57:37,520 --> 00:57:39,320
‏رأيته يتحدث بالهراء على شاشة التلفزيون.

967
00:57:40,280 --> 00:57:41,520
‏استجمعت قواي، وقتلته.

968
00:57:42,080 --> 00:57:42,920
‏هل هذا صحيح؟

969
00:57:46,920 --> 00:57:48,400
‏من قال لك أن تقتله؟

970
00:57:48,480 --> 00:57:49,440
‏أنا فعلت ذلك بنفسي.

971
00:57:51,640 --> 00:57:52,680
‏كم عمرك؟

972
00:57:53,240 --> 00:57:54,320
‏17.

973
00:57:54,920 --> 00:57:55,800
‏أين هاتفك؟

974
00:57:56,760 --> 00:57:57,720
‏ليس لدي واحد.

975
00:57:58,480 --> 00:57:59,840
‏أنت تعبث معنا.

976
00:58:01,480 --> 00:58:03,720
‏الآنسة "أيتن" هنا، إنها تريد أن تراك.

977
00:58:04,280 --> 00:58:05,320
‏حسناً، أنا قادم.

978
00:58:09,160 --> 00:58:10,240
‏سأعود قريباً.

979
00:58:16,320 --> 00:58:17,920
‏- يمكنك أن تكمل، "هارون".
‏- حسناً.

980
00:58:22,840 --> 00:58:24,320
‏سأعود، انتظر.

981
00:58:29,040 --> 00:58:29,880
‏أين الأنسة "أيتن"؟

982
00:58:29,960 --> 00:58:31,080
‏في غرفتك، "الكابتن".

983
00:58:31,640 --> 00:58:32,880
‏أين "النسر"؟

984
00:58:32,960 --> 00:58:34,960
‏إنه ينتظر تقرير التشريح.

985
00:58:35,040 --> 00:58:36,840
‏قولي له أن يتركه ويعود إلى هنا.

986
00:58:36,920 --> 00:58:38,000
‏- "بهجت"؟
‏- نعم؟

987
00:58:38,080 --> 00:58:39,920
‏- هل تحدثت مع الفتى؟
‏- أي فتى؟

988
00:58:40,000 --> 00:58:42,680
‏إنه رجل كبير، إنه كبير بما يكفي.

989
00:58:44,320 --> 00:58:45,440
‏"المدير" يسأل؟

990
00:58:46,000 --> 00:58:48,680
‏- سوف يدلي ببيان للصحافة.
‏- بيان؟

991
00:58:49,240 --> 00:58:50,760
‏- نعم.
‏- أخبره إذن أن "فاتح" مجرد أداة.

992
00:58:50,840 --> 00:58:53,200
‏أخبره بأن كل الأشخاص الذين نظموا لهذا

993
00:58:53,280 --> 00:58:54,640
‏لا يزالوا في الشوارع.

994
00:58:55,960 --> 00:58:57,360
‏- ماذا عن المسدس؟
‏- المسدس؟

995
00:58:57,440 --> 00:58:58,400
‏لدى المقذوفات.

996
00:58:58,480 --> 00:59:01,720
‏حسناً، أبقني على علم إذا حدث أي شيء.
‏إنه يستعجلني!

997
00:59:06,400 --> 00:59:07,360
‏أهلاً بك.

998
00:59:08,440 --> 00:59:10,960
‏- سمعت أنك أمسكت الفتى.
‏- نعم.

999
00:59:12,280 --> 00:59:13,800
‏إنه قاصر أليس كذلك؟

1000
00:59:14,520 --> 00:59:16,680
‏يقول ذلك، ولكن شخص آخر شجعه.

1001
00:59:16,760 --> 00:59:17,960
‏نحن نحاول العثور عليهم.

1002
00:59:18,800 --> 00:59:19,680
‏هل تحدث؟

1003
00:59:20,640 --> 00:59:23,800
‏لا ليس بعد، لكنه سيفعل، لا تقلقي.

1004
00:59:26,200 --> 00:59:27,080
‏أنظر، سيد "بهجت".

1005
00:59:27,640 --> 00:59:30,280
‏"باريش" أفنى كل حياته لأخوة الناس.

1006
00:59:30,800 --> 00:59:32,400
‏لم يعامل أحداً كعدو.

1007
00:59:32,480 --> 00:59:34,280
‏كان يحترم التنوع.

1008
00:59:35,040 --> 00:59:36,360
‏وقف إلى جانب الضعفاء.

1009
00:59:36,840 --> 00:59:39,000
‏إذا لم تتمكن من حل قضية القتل هذه

1010
00:59:39,080 --> 00:59:40,680
‏فإن زوجي مات عبثاً.

1011
00:59:54,120 --> 00:59:56,000
‏- أتريد القليل؟
‏- لا.

1012
00:59:56,560 --> 00:59:58,760
‏لم أكن لأشاركه على أي حال، إنه غالى جداً.

1013
00:59:58,840 --> 01:00:00,400
‏أحصل على هذا مرة في الشهر.

1014
01:00:07,400 --> 01:00:08,600
‏هل اسمك "فاتح"؟

1015
01:00:09,240 --> 01:00:10,280
‏أجل.

1016
01:00:13,400 --> 01:00:14,400
‏ماذا تعمل، يا "فاتح"؟

1017
01:00:15,040 --> 01:00:15,920
‏- لا أعمل.
‏- حقاً؟

1018
01:00:16,680 --> 01:00:18,120
‏إذن أنت متسكع؟

1019
01:00:20,440 --> 01:00:21,400
‏أنظر.

1020
01:00:22,240 --> 01:00:24,240
‏أنت تعرف "الكابتن" الذي تحدث إليك للتو؟

1021
01:00:25,200 --> 01:00:26,920
‏"الكابتن" الأكثر جنوناً هنا.

1022
01:00:28,240 --> 01:00:31,120
‏إنهم لا يعرفون أنني أسوأ منه.

1023
01:00:31,680 --> 01:00:33,240
‏أنا الأكثر جنوناً هنا، اتفقنا؟

1024
01:00:34,240 --> 01:00:35,680
‏من الذي شجعك على إطلاق النار عليه؟

1025
01:00:36,240 --> 01:00:37,200
‏لا أحد، قررت بنفسي.

1026
01:00:37,280 --> 01:00:39,400
‏نعم، كنت وحيداً وأنت غير نادم.

1027
01:00:39,960 --> 01:00:41,080
‏نحن نعلم ذلك القدر.

1028
01:00:41,160 --> 01:00:42,800
‏لقد أتقنت ذلك الجزء.

1029
01:00:42,880 --> 01:00:45,880
‏توقف عن الهراء، سأعطيك شيئاً آخر لإتقانه.

1030
01:00:46,600 --> 01:00:49,160
‏مفهوم؟ سوف أدمر حياتك.

1031
01:00:49,240 --> 01:00:50,280
‏أخبرني الآن.

1032
01:00:50,840 --> 01:00:53,640
‏كان من المفترض أن تركب سيارة بيضاء،
‏من كان فيها؟

1033
01:00:54,400 --> 01:00:55,240
‏هذا ليس صحيحاً.

1034
01:00:55,800 --> 01:00:57,520
‏ماذا؟ أنت تقصد أنني أكذب؟

1035
01:00:58,480 --> 01:00:59,960
‏من كان في السيارة؟

1036
01:01:00,040 --> 01:01:01,160
‏لم يكن هناك أحداً.

1037
01:01:01,960 --> 01:01:04,320
‏ألن تقول؟ لماذا قتلته إذن بحق الجحيم؟

1038
01:01:05,160 --> 01:01:07,080
‏لقد أهان علمنا، وأنا رفعته مرة أخرى.

1039
01:01:07,920 --> 01:01:09,880
‏هل ترفع أي شيء يسقط؟

1040
01:01:10,480 --> 01:01:12,200
‏- من أنت؟
‏- أنا قومي.

1041
01:01:12,760 --> 01:01:14,160
‏إذن؟ أنا أؤيد فريقي أيضاً.

1042
01:01:15,160 --> 01:01:17,000
‏ها هو، هو أيضاً مشجع رياضي.

1043
01:01:20,760 --> 01:01:22,080
‏مهلاً!

1044
01:01:22,160 --> 01:01:23,520
‏من الذي أعطاك المسدس؟

1045
01:01:24,200 --> 01:01:26,440
‏من الذي أعطاك المسدس؟

1046
01:01:27,040 --> 01:01:29,960
‏يا فتى، من الذي أعطاك المسدس؟

1047
01:01:30,520 --> 01:01:31,680
‏من أعطاه لك؟

1048
01:01:36,760 --> 01:01:38,360
‏- حقاً؟
‏- ماذا تفعل؟

1049
01:01:38,920 --> 01:01:41,800
‏حسناً، لقد اعترف
‏لكنه لم يعترف بعد من الذي شجعه.

1050
01:01:43,880 --> 01:01:44,720
‏أحضره إلى هنا.

1051
01:01:45,280 --> 01:01:47,040
‏- لماذا؟
‏- سأستجوبه.

1052
01:01:47,600 --> 01:01:48,480
‏نحن نفعل ذلك.

1053
01:01:48,560 --> 01:01:50,200
‏قلت لك اجلبه إلى هنا!

1054
01:01:51,240 --> 01:01:53,280
‏المكان مزدحم أمام المحكمة.

1055
01:01:53,880 --> 01:01:56,240
‏الصحافة هنا، لا تدعه يتحدث.

1056
01:01:56,320 --> 01:01:57,640
‏حسناً.

1057
01:01:59,320 --> 01:02:00,320
‏ما هذا؟

1058
01:02:00,920 --> 01:02:02,400
‏إنها تريد استجوابه.

1059
01:02:05,280 --> 01:02:07,680
‏الآن أنت في مأزق، يا أخي.

1060
01:02:09,160 --> 01:02:10,760
‏- انهض.
‏- تحرك.

1061
01:02:11,560 --> 01:02:13,600
‏امشي، تحرك.

1062
01:02:13,680 --> 01:02:14,560
‏تحرك.

1063
01:02:16,840 --> 01:02:17,720
‏تحرك.

1064
01:02:27,000 --> 01:02:29,040
‏سوف أقطع لسانك إذا تفوهت بالشعارات.

1065
01:02:29,600 --> 01:02:30,520
‏أتفهم؟

1066
01:02:33,760 --> 01:02:35,040
‏حسناً، يا رجال، يكفي هذا.

1067
01:02:35,640 --> 01:02:36,560
‏يكفي هذا!

1068
01:02:36,640 --> 01:02:38,200
‏الخيانة لا تمر دون عقاب!

1069
01:02:38,960 --> 01:02:41,560
‏- لا يمكن للمرء أن يذل الأمة التركية!
‏- اخرس!

1070
01:02:43,520 --> 01:02:44,760
‏حسناً، يا رجال، يكفي هذا.

1071
01:02:48,640 --> 01:02:51,560
‏ليس لدي أي فكرة عن كيفية وصول
‏هؤلاء الصحفيين لإذاعة الشرطة.

1072
01:02:51,640 --> 01:02:52,920
‏يسمعون عن كل شيء.

1073
01:02:54,280 --> 01:02:56,840
‏ماذا كان هذا؟ أنت شجاع جداً أمام الكاميرات.

1074
01:02:57,640 --> 01:02:59,000
‏أتظن أنك بطلاً؟

1075
01:02:59,080 --> 01:03:00,400
‏أجل، إنه يظن أنه بطلاً.

1076
01:03:00,880 --> 01:03:03,280
‏أنت لا شيء سوى حثالة، اتفقنا؟

1077
01:03:04,080 --> 01:03:05,280
‏- "كابتن"؟
‏- بلى؟

1078
01:03:05,360 --> 01:03:06,840
‏أنا حقاً بحاجة للذهاب للحمام.

1079
01:03:06,920 --> 01:03:08,480
‏- هل أستطيع الذهاب إلى الحمام؟
‏- اذهب.

1080
01:03:08,920 --> 01:03:11,440
‏اذهب، امشي، تحرك.

1081
01:03:13,160 --> 01:03:14,000
‏أنت في مأزق.

1082
01:03:15,960 --> 01:03:16,960
‏امشي.

1083
01:03:17,560 --> 01:03:18,880
‏اخلع الأصفاد.

1084
01:03:22,000 --> 01:03:23,320
‏اجلس.

1085
01:04:39,600 --> 01:04:40,960
‏إنها بسيطة حقاً.

1086
01:04:41,560 --> 01:04:43,400
‏أخبرنا من شجعك

1087
01:04:44,160 --> 01:04:46,920
‏أو سأتأكد من حصولك على أقصى عقوبة.

1088
01:04:48,600 --> 01:04:49,680
‏ألن تتحدث؟

1089
01:04:51,800 --> 01:04:53,120
‏أنظر إلى وجهي!

1090
01:04:56,800 --> 01:04:58,400
‏أين قدمت نفسك؟

1091
01:04:58,960 --> 01:05:00,560
‏لم أسلم نفس، لقد قبضوا علي.

1092
01:05:06,240 --> 01:05:07,360
‏أين كنت تختبئ؟

1093
01:05:08,480 --> 01:05:10,240
‏في "بات كنت"، في مستودع قديم.

1094
01:05:10,800 --> 01:05:11,680
‏كيف وجدوك؟

1095
01:05:12,280 --> 01:05:13,840
‏رآني رجل بينما كان يقضي حاجته.

1096
01:05:14,480 --> 01:05:16,680
‏هل تمزح معي؟

1097
01:05:16,760 --> 01:05:19,080
‏هل تمزح معي؟ متى أتيت إلى "أنقرة"؟

1098
01:05:19,760 --> 01:05:20,640
‏قبل يومين.

1099
01:05:21,080 --> 01:05:22,200
‏إذن جئت إلى هنا قبل يومين

1100
01:05:22,280 --> 01:05:25,200
‏وانتظرت في مستودع لمدة يومين
‏مع مسدس في يدك؟

1101
01:05:26,240 --> 01:05:27,080
‏أجل.

1102
01:05:27,640 --> 01:05:29,320
‏كيف عرفت أن الحارس كان خارج الخدمة؟

1103
01:05:30,080 --> 01:05:30,920
‏لم أعرف.

1104
01:05:31,480 --> 01:05:33,480
‏ماذا كنت تفعل في "كيزيلاى"؟

1105
01:05:34,040 --> 01:05:35,440
‏ذهبت إلى هناك للاختباء بعد ذلك.

1106
01:05:35,520 --> 01:05:37,160
‏كنت ذاهب للاختباء في "كيزيلاى"؟

1107
01:05:37,240 --> 01:05:40,560
‏انتظرت السيارة لتُقلّك، خرجت عندما ظهروا.

1108
01:05:40,640 --> 01:05:42,520
‏وهربت عندما رأيت "الشبح"، أليس كذلك؟

1109
01:05:44,560 --> 01:05:45,600
‏أليس الأمر كذلك؟

1110
01:05:55,800 --> 01:05:58,520
‏- أنت، اصنع شطيرة الجبن.
‏- حالاً.

1111
01:05:59,400 --> 01:06:02,800
‏أعطيني حقيبة. ليست شفافة.

1112
01:06:03,360 --> 01:06:04,280
‏لدينا واحدة سوداء.

1113
01:06:05,240 --> 01:06:06,360
‏الأسود جيد.

1114
01:06:06,440 --> 01:06:07,520
‏إنها تصلح، حسناً.

1115
01:06:19,600 --> 01:06:20,440
‏بلى.

1116
01:06:23,200 --> 01:06:24,080
‏حسناً.

1117
01:06:27,880 --> 01:06:29,440
‏حسناً، شكراً لك.

1118
01:06:31,720 --> 01:06:35,480
‏تم تسجيل هذه السيارة البيضاء
‏تحت اسم "أيهان فداي".

1119
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
‏شارك في تفجير العام الماضي.

1120
01:06:38,480 --> 01:06:40,000
‏لقد خرج قبل 8 أشهر.

1121
01:06:41,480 --> 01:06:43,760
‏يا صديق، من هو "أيهان"؟

1122
01:06:46,800 --> 01:06:48,000
‏هل أرسلك إلى هنا؟

1123
01:06:48,560 --> 01:06:49,840
‏أنا لم أتلق أي أوامر.

1124
01:06:50,480 --> 01:06:52,720
‏فعلت ما يفعله أي وطني.

1125
01:06:53,880 --> 01:06:57,040
‏أحسنت، يا بني. لقد حفظت دورك.

1126
01:06:57,600 --> 01:06:59,000
‏ولكننا لا نصدقك.

1127
01:06:59,080 --> 01:07:00,520
‏هل علمك "أيهان" ذلك؟

1128
01:07:01,280 --> 01:07:02,320
‏لا.

1129
01:07:05,520 --> 01:07:06,680
‏كم عمرك؟

1130
01:07:06,760 --> 01:07:07,640
‏17.

1131
01:07:08,360 --> 01:07:09,360
‏17.

1132
01:07:09,840 --> 01:07:12,960
‏حسناً، ألا تعرف، يا بني؟

1133
01:07:13,040 --> 01:07:14,720
‏- لا.
‏- ألم يخبروك؟

1134
01:07:14,800 --> 01:07:16,120
‏صدر قانون جديد.

1135
01:07:16,600 --> 01:07:19,520
‏أنت لن تجد نفسك في محكمة الأحداث.

1136
01:07:20,080 --> 01:07:21,640
‏إخوتك خدعوك.

1137
01:07:22,840 --> 01:07:23,800
‏أخبرني الآن.

1138
01:07:24,280 --> 01:07:26,320
‏من هم الرجال في تلك السيارة البيضاء؟

1139
01:07:28,160 --> 01:07:30,320
‏لدينا بالفعل رقم اللوحة.

1140
01:07:30,400 --> 01:07:32,080
‏سنحصل عليها عاجلاً أو آجلاً.

1141
01:07:33,400 --> 01:07:36,640
‏إذا وجدنا الرابط،
‏سوف يكون أسوأ بالنسبة لك.

1142
01:07:41,360 --> 01:07:43,840
‏أنت حتى لست على علم بما ينتظرك.

1143
01:07:46,120 --> 01:07:47,280
‏لا يعلم، أليس كذلك؟

1144
01:07:48,160 --> 01:07:49,280
‏أنت فتى ذكي.

1145
01:07:49,840 --> 01:07:52,000
‏هذا مؤسف، ستضيع في السجن.

1146
01:07:52,560 --> 01:07:53,520
‏صحيح.

1147
01:07:53,880 --> 01:07:55,240
‏سيعتدون عليه كالخنزير.

1148
01:07:55,320 --> 01:07:56,880
‏هؤلاء الرجال هناك سيكونون سعداء.

1149
01:07:57,360 --> 01:07:59,040
‏لم أكن أريد أن أقول ذلك بصوت عال.

1150
01:08:00,560 --> 01:08:01,520
‏سيكون هذا مؤسف.

1151
01:08:02,160 --> 01:08:05,400
‏- كيف تعرف البروفيسور "باريش"؟
‏- أخبرتك، رأيته على شاشة التلفاز.

1152
01:08:05,480 --> 01:08:07,800
‏كيف عرفت أن حارسه كان خارج الخدمة؟

1153
01:08:07,880 --> 01:08:09,080
‏من الذي أعطاك المسدس؟

1154
01:08:09,160 --> 01:08:11,640
‏- من كان في السيارة؟
‏- تكلم!

1155
01:08:11,720 --> 01:08:12,840
‏- أخبرنا كل شيء!
‏- تكلم!

1156
01:08:12,920 --> 01:08:14,160
‏أنت مجرد أداة!

1157
01:08:14,240 --> 01:08:15,440
‏استغلوك!

1158
01:08:16,000 --> 01:08:17,640
‏- تكلم!
‏- "أيهان"...

1159
01:08:18,640 --> 01:08:19,479
‏ماذا؟

1160
01:08:21,600 --> 01:08:23,120
‏أعطاني "أيهان" المسدس.

1161
01:08:39,160 --> 01:08:40,520
‏ثم، أين "فاتح"؟

1162
01:08:40,600 --> 01:08:43,080
‏تركته مع شرطة العدالة.

1163
01:08:43,160 --> 01:08:45,359
‏- ماذا رميت هناك؟
‏- اللفة.

1164
01:08:45,920 --> 01:08:47,560
‏- أعني هنا.
‏- هذا لا شيء.

1165
01:08:47,640 --> 01:08:50,319
‏حصلت عليه من صديق. هل أعطاك الفتى اسما؟

1166
01:08:50,399 --> 01:08:52,800
‏نعم، إنه "أيهان"، لكنه لم يعط العنوان.

1167
01:08:52,880 --> 01:08:54,000
‏ابن العاهرة يكذب.

1168
01:08:54,080 --> 01:08:56,279
‏- ماذا الآن؟
‏- علينا بالذهاب لنجد أخي.

1169
01:08:56,960 --> 01:08:59,479
‏دعنا نزور هذا الحقير الذي حاول رشوتي.

1170
01:08:59,560 --> 01:09:00,560
‏حسناً.

1171
01:09:02,640 --> 01:09:03,800
‏إذن، ماذا قال؟

1172
01:09:04,319 --> 01:09:06,240
‏كانوا يخططون لها قبل أشهر.

1173
01:09:07,000 --> 01:09:08,359
‏أعطاه "أيهان" المسدس.

1174
01:09:08,439 --> 01:09:11,319
‏شخص ما خطط لهذا والآخر ضغط الزناد؟

1175
01:09:11,399 --> 01:09:12,479
‏أجل.

1176
01:09:12,560 --> 01:09:14,520
‏سنسمع البقية عندما نصل إلى "أيهان".

1177
01:09:14,920 --> 01:09:19,240
‏أطلق "أيهان" النار على الأستاذ
‏بينما كان "أيهان" ينتظر في السيارة.

1178
01:09:19,319 --> 01:09:20,920
‏هذه هي الطريقة التي حصل بها على المسدس.

1179
01:09:23,960 --> 01:09:26,560
‏- هذا هو المكان الذي يعيش فيه.
‏- سوف يخرج قريباً.

1180
01:09:27,359 --> 01:09:29,160
‏إذا تم الإمساك بك، عليك أن تقول

1181
01:09:29,880 --> 01:09:32,319
‏"ما قاله (محمد باريش أونجو) استجمع قواي

1182
01:09:32,920 --> 01:09:33,960
‏وجعلني مغمور"

1183
01:09:35,319 --> 01:09:37,600
‏ستقول أنك رفعت علمنا عالياً.

1184
01:09:38,920 --> 01:09:41,680
‏ستقول أنك حفظت بلدك من خنزير شائن.

1185
01:09:42,640 --> 01:09:44,840
‏لا تقلق، لا يمكن لأحد أن يلمسك.

1186
01:09:45,439 --> 01:09:46,960
‏سأحميك.

1187
01:09:47,600 --> 01:09:49,240
‏- حسناً.
‏- تابع.

1188
01:09:49,800 --> 01:09:51,800
‏حظاً طيباً، تباهى.

1189
01:09:51,880 --> 01:09:52,920
‏اجعلنا فخورين.

1190
01:09:57,720 --> 01:09:58,640
‏أية غرفة؟

1191
01:09:58,720 --> 01:10:00,200
‏في نهاية الممر.

1192
01:10:00,280 --> 01:10:01,200
‏تابع.

1193
01:10:01,280 --> 01:10:03,440
‏سيدي! انتظر، سيدي!

1194
01:10:03,520 --> 01:10:04,600
‏لا يمكنك الذهاب!

1195
01:10:04,680 --> 01:10:05,960
‏- أنا من الشرطة!
‏- من أنت؟

1196
01:10:06,040 --> 01:10:07,480
‏قل لي من أنت!

1197
01:10:07,560 --> 01:10:08,560
‏النجدة!

1198
01:10:08,640 --> 01:10:09,880
‏لا تكن سخيفاً!

1199
01:10:09,960 --> 01:10:11,240
‏التزم بقذارتك!

1200
01:10:12,200 --> 01:10:14,320
‏ليس لديك أي فكرة من جاء ضد من.

1201
01:10:14,880 --> 01:10:16,000
‏لقد انتهيت، فهمت؟

1202
01:10:16,080 --> 01:10:18,360
‏سوف أقاضيك! سأجعل حياتك كالجحيم!

1203
01:10:18,440 --> 01:10:19,760
‏- يكفي، يا أخي!
‏- حسناً.

1204
01:10:19,840 --> 01:10:21,120
‏- هنا.
‏- من أرسلك؟

1205
01:10:21,200 --> 01:10:23,120
‏إخوة ذلك الرجل الذي تم القبض عليه.

1206
01:10:23,800 --> 01:10:26,040
‏- أيها الوغد!
‏- أخي!

1207
01:10:26,720 --> 01:10:28,760
‏ماذا تفعل؟ سيعتني "الكابتن" بذلك.

1208
01:10:31,800 --> 01:10:33,120
‏هل جئت إلى حواسك؟

1209
01:10:33,200 --> 01:10:36,240
‏الرجال الذين رشوتهم لا يعرفونك حتى.

1210
01:10:36,320 --> 01:10:37,480
‏ما هو اتفاقك؟

1211
01:10:37,560 --> 01:10:39,360
‏- ما هو اتفاقك؟
‏- أخي!

1212
01:10:40,120 --> 01:10:42,040
‏اعطني اسم!

1213
01:10:42,120 --> 01:10:43,160
‏من الذي أرسلك؟

1214
01:10:43,240 --> 01:10:44,520
‏"إرجومنت".

1215
01:10:45,040 --> 01:10:46,040
‏"إرجومنت شوزر".

1216
01:10:47,160 --> 01:10:49,640
‏- استأجرني.
‏- ماذا يمكنني أن أفعل غير ذلك؟

1217
01:10:49,720 --> 01:10:51,000
‏من هو "إرجومنت" بحق الجحيم؟

1218
01:10:52,440 --> 01:10:53,640
‏أنا أسألك من هو "إرجومنت"!

1219
01:10:53,720 --> 01:10:55,280
‏أخي، أصمت!

1220
01:10:56,760 --> 01:10:58,160
‏كيف تعرف "إرجومنت"؟

1221
01:10:58,760 --> 01:11:00,360
‏اعتدت على العمل لحسابه.

1222
01:11:00,440 --> 01:11:01,600
‏في "إسطنبول".

1223
01:11:01,680 --> 01:11:03,800
‏إنه يعرف كيف يجعل الناس مدينون له.

1224
01:11:03,880 --> 01:11:05,480
‏جعلني مدين له.

1225
01:11:05,560 --> 01:11:07,480
‏كان علي أن آتي إلى "أنقرة".

1226
01:11:07,560 --> 01:11:09,440
‏"لا تعمل لدى الآخرين"، قال لي ذلك.

1227
01:11:09,520 --> 01:11:10,400
‏استقلت من وظيفتي.

1228
01:11:10,480 --> 01:11:13,160
‏أعطاني هذا المكتب،
‏قال لي أنني مدين له بمعروف.

1229
01:11:13,240 --> 01:11:14,480
‏أراد ذلك.

1230
01:11:15,320 --> 01:11:17,080
‏- لم أكن أنا.
‏- من هو "إرجومنت"؟

1231
01:11:17,160 --> 01:11:19,080
‏أخي!

1232
01:11:19,160 --> 01:11:22,320
‏أخي، لا تشغل بالك،
‏إنها قصة طويلة، إنه أمر معقد.

1233
01:11:23,240 --> 01:11:24,680
‏متى سيأتي "إرجومنت" إلى "أنقرة"؟

1234
01:11:25,240 --> 01:11:26,360
‏سوف يكون هنا قريباً.

1235
01:11:27,320 --> 01:11:28,640
‏أنا حقاً لا أعرف التاريخ بالضبط.

1236
01:11:29,360 --> 01:11:32,320
‏إذا رأيتك مرة أخرى، سوف أدمر حياتك.

1237
01:11:32,920 --> 01:11:36,080
‏- فهمت؟
‏- مهلاً! إلى أين أنت ذاهب؟

1238
01:11:36,160 --> 01:11:37,360
‏ألن نفعل أي شيء؟

1239
01:11:37,440 --> 01:11:39,520
‏سوف أقاضيه، دعونا لا نتوقف عن مطاردته.

1240
01:11:39,600 --> 01:11:42,440
‏أخي، أغلق فمك، اسكت.

1241
01:11:44,120 --> 01:11:45,320
‏مهلاً!

1242
01:11:45,880 --> 01:11:46,800
‏حقير!

1243
01:11:52,120 --> 01:11:53,760
‏يا رفاق، انتظروا، إلى أين تذهبون؟

1244
01:11:54,320 --> 01:11:56,800
‏استخدم عقلك، قلت أنني سأقاضيه،
‏من يكون "إرجومنت" هذا؟

1245
01:11:57,360 --> 01:11:59,920
‏دعونا نلعب أوراقنا بشكل جيد،
‏هذا الرجل يمكن أن يكون شاهداً.

1246
01:12:00,000 --> 01:12:01,520
‏ماذا سيحدث إذا رفعنا دعوى ضده؟

1247
01:12:02,080 --> 01:12:03,640
‏سوف ينكر ذلك، ولن يحدث شيء.

1248
01:12:03,720 --> 01:12:04,640
‏إذن، هذا كل شيء؟

1249
01:12:04,720 --> 01:12:06,760
‏صفعتين على الوجه، وهذا كل شيء؟

1250
01:12:06,840 --> 01:12:07,960
‏هذه القضية لا تنتهي.

1251
01:12:08,040 --> 01:12:12,000
‏علينا الوصول لـ"إرجومنت" بدلاً من ذلك
‏ولا يمكننا الوصول إليه من خلال المحكمة.

1252
01:12:12,080 --> 01:12:12,960
‏إنه قادم إلى "أنقرة".

1253
01:12:13,040 --> 01:12:14,800
‏سوف يدفع ثمن ذلك!

1254
01:12:14,880 --> 01:12:15,800
‏أنا لا أهتم.

1255
01:12:15,880 --> 01:12:17,880
‏لن أنتظر، سآخذ هذا إلى المحكمة.

1256
01:12:17,960 --> 01:12:19,080
‏حسناً، يا أخي!

1257
01:12:19,160 --> 01:12:21,200
‏قاضيه كما تريد! اتركني خارج هذا!

1258
01:12:21,280 --> 01:12:22,800
‏أنا أفعل كل شيء من أجلك!

1259
01:12:23,360 --> 01:12:24,840
‏ألا ترى؟ قال إنك فاسد.

1260
01:12:24,920 --> 01:12:27,280
‏هل ستترك ذلك؟ ماذا عن سمعتك؟

1261
01:12:27,360 --> 01:12:28,960
‏توقف عن إزعاجي!

1262
01:12:29,040 --> 01:12:30,480
‏توقف!

1263
01:12:31,160 --> 01:12:33,840
‏هناك وقت ومكان لكل شيء!

1264
01:12:33,920 --> 01:12:34,800
‏أخي.

1265
01:12:35,400 --> 01:12:36,600
‏"الكابتن" على حق.

1266
01:12:36,680 --> 01:12:38,160
‏افعل ما تريد بحق الجحيم.

1267
01:12:42,400 --> 01:12:43,240
‏ماذا، "إيدا"؟

1268
01:12:44,560 --> 01:12:46,520
‏حسناً، أرسلي "النسر" و"الشبح".

1269
01:12:46,600 --> 01:12:47,720
‏نحن في طريقنا.

1270
01:12:49,400 --> 01:12:50,880
‏- سنذهب لنمسك بـ"أيهان".
‏- ماذا؟

1271
01:12:51,440 --> 01:12:52,640
‏- هل وجدوا العنوان؟
‏- أجل.

1272
01:12:54,560 --> 01:12:56,200
‏" مكتب الأمن العام"

1273
01:12:56,280 --> 01:12:57,720
‏ما رأيك بشأن الفيلم؟

1274
01:12:58,240 --> 01:12:59,120
‏هل أنت ذاهبة للسينما؟

1275
01:13:00,040 --> 01:13:01,040
‏نعم، ماذا هناك؟

1276
01:13:01,600 --> 01:13:03,800
‏ماذا تعنين؟ هل ستخرجين معه؟

1277
01:13:04,600 --> 01:13:05,480
‏لا تكن سخيفاً.

1278
01:13:05,560 --> 01:13:06,520
‏ماذا هناك؟

1279
01:13:06,600 --> 01:13:08,280
‏من أين جاء ذلك إذاً؟

1280
01:13:08,360 --> 01:13:10,280
‏أنت لا تحاولين حتى إخفاء ذلك!

1281
01:13:11,080 --> 01:13:12,920
‏نحن لن نكون وحدنا.

1282
01:13:13,000 --> 01:13:14,600
‏"النسر"، و"الشبح" سيكونون هناك أيضاً.

1283
01:13:14,680 --> 01:13:16,760
‏دعوني إلى الأفلام ووافقت.

1284
01:13:16,840 --> 01:13:19,320
‏نعم، صحيح. لماذا لم يدعوني إذن؟

1285
01:13:19,920 --> 01:13:21,240
‏لماذا لم يدعون "جودت"؟

1286
01:13:21,800 --> 01:13:22,760
‏يدعوني إلى أين؟

1287
01:13:23,160 --> 01:13:24,240
‏لماذا يدعوكم؟

1288
01:13:24,800 --> 01:13:26,080
‏سينما، اللعنة!

1289
01:13:26,640 --> 01:13:28,000
‏حسناً، استمتعوا! اذهبي معهم!

1290
01:13:28,560 --> 01:13:29,880
‏سنرى ذلك.

1291
01:13:30,480 --> 01:13:32,520
‏يكفي، "سليم". لا أستطيع التعامل معك الآن.

1292
01:13:32,600 --> 01:13:35,360
‏- أنت تصيبني بالصداع.
‏- حسناً لا تهتمي.

1293
01:13:36,680 --> 01:13:39,600
‏لا تنزعج، يا أخي. سنذهب معاً إذا كنت تريد.

1294
01:13:39,680 --> 01:13:41,720
‏ليس عليك الذهاب معهم.

1295
01:13:42,280 --> 01:13:44,200
‏اخرس، لا أستطيع التعامل معك الآن.

1296
01:13:44,800 --> 01:13:45,720
‏من أجل الله.

1297
01:13:54,960 --> 01:13:56,120
‏متى وصلت؟

1298
01:13:56,200 --> 01:13:59,080
‏تحركنا في لحظة اتصالك،
‏الرجل هناك، في الطابق السفلي.

1299
01:13:59,160 --> 01:14:00,040
‏حسناً.

1300
01:14:00,600 --> 01:14:02,200
‏مهلاً، سنذهب للفيلم الليلة، أليس كذلك؟

1301
01:14:02,280 --> 01:14:04,000
‏- ارحمني!
‏- أي فيلم؟

1302
01:14:04,080 --> 01:14:05,640
‏يا صديقي، نحن ذاهبون لمشاهدة الفيلم.

1303
01:14:06,200 --> 01:14:07,280
‏أنا لن أذهب.

1304
01:14:07,360 --> 01:14:09,240
‏لا أستطيع حتى تشغيل
‏اللاسلكي الخاص بي هناك.

1305
01:14:09,320 --> 01:14:10,440
‏أنت لن تأتي على أي حال.

1306
01:14:10,520 --> 01:14:11,920
‏ضع الراديو على كتم الصوت

1307
01:14:12,480 --> 01:14:13,720
‏ادعي أن لديك مكالمة وأخرج.

1308
01:14:13,800 --> 01:14:14,720
‏- حسناً.
‏- حسناً.

1309
01:14:14,800 --> 01:14:16,280
‏- هيا!
‏- نحن قادمون، أيها "الكابتن"!

1310
01:14:26,280 --> 01:14:27,320
‏تعال إلى هنا.

1311
01:14:27,400 --> 01:14:29,120
‏- هل أنت "أيهان"؟
‏- نعم أنا.

1312
01:14:30,160 --> 01:14:31,440
‏مهلاً! توقف!

1313
01:14:32,040 --> 01:14:34,000
‏سوف أكسر تلك الساقين، أيها الأحمق.

1314
01:14:34,600 --> 01:14:36,080
‏- اتركني!
‏- أصمت!

1315
01:14:37,840 --> 01:14:39,360
‏من أنت؟ "مكافحة الإرهاب"؟

1316
01:14:39,440 --> 01:14:40,440
‏لا.

1317
01:14:40,520 --> 01:14:43,120
‏نحن مع "البلدية". نحن نأخذ الكلاب الضالة.

1318
01:14:47,240 --> 01:14:48,160
‏لنأخذه.

1319
01:14:48,240 --> 01:14:49,080
‏- امشي.
‏- تحرك.

1320
01:14:52,160 --> 01:14:53,640
‏أعزاءي الصحافيين

1321
01:14:53,720 --> 01:14:55,800
‏بما أن كل واحد منكم
‏كان يحتفظ بعلامات التبويب

1322
01:14:55,880 --> 01:14:57,680
‏جميع وحدات قسمنا

1323
01:14:57,760 --> 01:15:02,120
‏كانت تبذل كل جهودها في هذه القضية.

1324
01:15:02,680 --> 01:15:04,480
‏ونتيجة للعمل التفصيلي،

1325
01:15:04,560 --> 01:15:07,560
‏لقد تم القبض على المشتبه به ومحرضه.

1326
01:15:08,200 --> 01:15:09,760
‏أود أن أغتنم هذه الفرصة

1327
01:15:09,840 --> 01:15:12,840
‏لكي أشكر موظفي "مكتب الجنايات".

1328
01:15:13,920 --> 01:15:14,840
‏وبعد التحقيق اللازم

1329
01:15:14,920 --> 01:15:18,360
‏سيحال المجرمين إلى "مكتب المدعي العام".

1330
01:15:18,440 --> 01:15:19,520
‏شكراً لكم جميعاً.

1331
01:15:23,280 --> 01:15:25,160
‏يا رفاق.

1332
01:15:25,800 --> 01:15:28,520
‏القاتل غير مرتبط بأي منظمة.

1333
01:15:29,000 --> 01:15:31,680
‏والمشتبه به طغت عليه مشاعره الوطنية.

1334
01:15:31,760 --> 01:15:35,480
‏وقد تناقش بشأن هذه المسألة
‏مع صديقه، "أيهان فداي".

1335
01:15:35,560 --> 01:15:38,880
‏كيف يمكنك أن تكون متأكداً لهذه الدرجة
‏في حين أن التحقيق لا يزال جارياً؟

1336
01:15:38,960 --> 01:15:41,160
‏بالطبع لا يمكننا أن نكون
‏متأكدين من أي شيء.

1337
01:15:41,880 --> 01:15:44,240
‏علاقته بأي منظمة سياسية

1338
01:15:44,320 --> 01:15:45,440
‏يجري التحقيق فيها.

1339
01:15:46,000 --> 01:15:47,360
‏شكراً، لا مزيد من الأسئلة.

1340
01:15:47,440 --> 01:15:49,440
‏- من كان المحرض؟
‏- يا رفاق.

1341
01:15:49,520 --> 01:15:51,920
‏سيتم اطلاعكم على معلومات أكثر في المستقبل.

1342
01:15:52,000 --> 01:15:53,000
‏أتمنى لك يوم طيباً.

1343
01:15:57,960 --> 01:15:59,720
‏مع من كنت تخطط للقتل؟

1344
01:15:59,800 --> 01:16:00,800
‏أريد محامي.

1345
01:16:01,560 --> 01:16:03,840
‏صديق، "فاتح" قال لي كل شيء.

1346
01:16:04,400 --> 01:16:06,120
‏السيارة البيضاء مسجلة باسمك.

1347
01:16:06,200 --> 01:16:07,680
‏أعطيت "فاتح" المسدس.

1348
01:16:08,320 --> 01:16:10,320
‏أنت من كان يخطط للأمر.

1349
01:16:10,880 --> 01:16:13,360
‏لقد أخبرنا جميعاً،
‏الآن يتم رصد مكالماتك الهاتفية.

1350
01:16:13,920 --> 01:16:16,040
‏سنكتشف إذا كنت تخبئه في مكانك.

1351
01:16:16,120 --> 01:16:19,080
‏بعبارات أخرى، يتم تفتيش مكانك كله.

1352
01:16:19,760 --> 01:16:21,400
‏لن أتفوه بكلمة بدون المحامي؟

1353
01:16:22,360 --> 01:16:23,360
‏ماذا بحق الجحيم؟

1354
01:16:23,920 --> 01:16:26,560
‏أيها "الكابتن"، هذا الرجل
‏يظل يقول أنه يريد محاميه.

1355
01:16:26,640 --> 01:16:28,000
‏لذلك ظننت أنني سأصنع له معروفاً.

1356
01:16:28,600 --> 01:16:31,440
‏- هل تمزح معي؟
‏- أنا أمزح معك، هل هناك مشكلة؟

1357
01:16:33,000 --> 01:16:35,200
‏لماذا أنت؟ سلمني لـ"مكافحة الإرهاب".

1358
01:16:35,760 --> 01:16:38,360
‏حسناً.
‏كنت ترغب في أن يتم نقلك إلى منتجع؟

1359
01:16:40,040 --> 01:16:44,440
‏أنظر، لقد أخفقت بالفعل،
‏أخرجه من نظامك بالفعل.

1360
01:16:49,160 --> 01:16:50,320
‏من أنت بحق الجحيم؟

1361
01:16:50,400 --> 01:16:51,240
‏محاميه.

1362
01:16:51,920 --> 01:16:54,160
‏لا يمكنك الحصول على شهادة موكلي في غيابي.

1363
01:16:54,720 --> 01:16:56,360
‏صحيح، اجلس هنا.

1364
01:16:57,360 --> 01:16:58,200
‏من أنت؟

1365
01:16:59,960 --> 01:17:02,120
‏"هارون سنان أوغلو"،
‏أنا المتدرب، استمر أنت.

1366
01:17:02,680 --> 01:17:04,360
‏فلتتمهل قليلاً، يا رجل.

1367
01:17:05,840 --> 01:17:07,680
‏أترى؟ لديك محاميك.

1368
01:17:08,400 --> 01:17:09,560
‏تحدث الآن.

1369
01:17:11,080 --> 01:17:12,080
‏ابدأ، تحدث.

1370
01:17:12,160 --> 01:17:14,280
‏"فولكان جولو" وأنا خططنا لكل شيء.

1371
01:17:14,880 --> 01:17:18,440
‏- "فولكان جولو"، من هذا؟
‏- كان رئيس جمعيتنا.

1372
01:17:18,520 --> 01:17:20,400
‏بدأت المشاكل عندما حللت محله.

1373
01:17:20,480 --> 01:17:21,360
‏فهمت.

1374
01:17:21,920 --> 01:17:23,320
‏هل دخلت إلى عقل "فاتح"؟

1375
01:17:23,880 --> 01:17:25,240
‏كان "فاتح" يزور الجمعية.

1376
01:17:26,240 --> 01:17:28,480
‏لقد كانت فكرة "فولكان"
‏أن أقتل "باريش أونجو".

1377
01:17:28,560 --> 01:17:29,760
‏وقد اختار "فاتح" لهذا العمل.

1378
01:17:31,040 --> 01:17:33,680
‏ترك "فولكان" الجمعية عندما أصبحت المدير.

1379
01:17:34,920 --> 01:17:36,360
‏وقال إنه سيقوم برشوة رجال الشرطة.

1380
01:17:36,920 --> 01:17:38,640
‏ثم؟ هل فعل ذلك؟

1381
01:17:39,200 --> 01:17:41,080
‏- لا أعرف.
‏- يا صديقي،

1382
01:17:41,160 --> 01:17:44,440
‏لماذا حوصرتم في هذا إذا كان تهديداً؟

1383
01:17:45,360 --> 01:17:47,160
‏"باريش أونجو" كان يتجاوز الحدود.

1384
01:17:47,760 --> 01:17:51,080
‏حصل تقريباً على ميدالية لإهانته للأمة.

1385
01:17:51,640 --> 01:17:54,360
‏لذلك أطلقت النار عليه لإنقاذ شرفك،
‏هل الأمر كذلك؟

1386
01:17:57,600 --> 01:17:59,680
‏من شجع الحارس؟

1387
01:18:00,240 --> 01:18:01,400
‏هل خططت لذلك، أيضاً؟

1388
01:18:01,880 --> 01:18:03,320
‏لقد كان شقيقنا الحبيب.

1389
01:18:03,880 --> 01:18:04,920
‏لقد تطوع.

1390
01:18:05,680 --> 01:18:07,440
‏"أخ حبيب".

1391
01:18:08,040 --> 01:18:11,480
‏أينما نظرنا، أي حجر نحركه،
‏هناك شخص ما وراء ذلك.

1392
01:18:12,040 --> 01:18:13,560
‏حسناً، المقر الرئيسي كان يعرف كل شيء.

1393
01:18:13,640 --> 01:18:15,560
‏لم يحتاجوا حتى إلى تغطية القتل.

1394
01:18:16,480 --> 01:18:19,600
‏ويقول "المدير" إن القتل لا يرتبط
‏بأي حال من الأحوال بالجانب السياسي.

1395
01:18:19,680 --> 01:18:21,880
‏حسناً، تم تعيين الرجل للتو.

1396
01:18:22,440 --> 01:18:24,520
‏إنه لا يريد أن يسبب لنفسه ورطة.

1397
01:18:25,080 --> 01:18:26,720
‏فهمت، ولكن كم من الوقت سنستمر هكذا؟

1398
01:18:26,800 --> 01:18:28,800
‏أنا بدأت أصاب بالصداع.

1399
01:18:28,880 --> 01:18:30,640
‏حسناً، كل شيء واضح هذه المرة.

1400
01:18:30,720 --> 01:18:32,960
‏ولا يستطيعون تغطية هذا الأمر بسهولة.

1401
01:18:34,640 --> 01:18:35,680
‏سيقومون بتبديل الأدوار.

1402
01:18:36,240 --> 01:18:38,720
‏ماذا لو كانت "الإدارة" هي المدبرة لهذا؟

1403
01:18:39,320 --> 01:18:40,880
‏لا، ليسوا هم.

1404
01:18:41,440 --> 01:18:42,720
‏إنهم يسمحون فقط بحدوث هذا.

1405
01:18:43,280 --> 01:18:45,680
‏كانوا يعرفون بذلك.
‏لم يكن لدى أحد الجرأة لوقفه.

1406
01:18:45,760 --> 01:18:48,360
‏لذلك، لا أحد يفعل شيئاً غيرنا، أليس كذلك؟

1407
01:18:50,760 --> 01:18:53,840
‏أيها "النقيب"، "فولكان جولو" تم اعتقاله
‏عندما كان يهم بترك "أنقرة".

1408
01:18:53,920 --> 01:18:55,040
‏لا، اللعنة!

1409
01:18:55,120 --> 01:18:57,520
‏لقد سمعنا للتو عن الرجل،
‏كيف تم القبض عليه؟

1410
01:18:57,600 --> 01:18:59,240
‏باعوا الرجل بطريقة سيئة.

1411
01:19:00,200 --> 01:19:01,040
‏هل سيجلبونه إلى هنا؟

1412
01:19:01,120 --> 01:19:03,840
‏لا أعرف كثيراً،
‏أخبروني فقط أنه تم القبض عليه.

1413
01:19:04,520 --> 01:19:05,360
‏انهض.

1414
01:19:05,960 --> 01:19:07,800
‏دعونا نرى من وراء هذا.

1415
01:19:07,880 --> 01:19:10,680
‏سيحضرونه، على أي حال
‏نحن لسنا بحاجة...

1416
01:19:11,280 --> 01:19:13,040
‏انهض!

1417
01:19:13,120 --> 01:19:14,640
‏تحولت إلى متبطل.

1418
01:19:15,760 --> 01:19:16,720
‏شكراً.

1419
01:19:18,440 --> 01:19:19,440
‏انزع هذه الأقراط.

1420
01:19:20,920 --> 01:19:23,320
‏تهانينا، بذلة جميلة.

1421
01:19:24,200 --> 01:19:26,440
‏أنت أيضاً حليق، خفف الشعر، بالرغم من ذلك

1422
01:19:28,560 --> 01:19:29,760
‏تهانينا، يا عزيزي.

1423
01:19:30,680 --> 01:19:32,080
‏هل أنت من "الجنايات"؟

1424
01:19:32,640 --> 01:19:34,200
‏لا، إنه قريبي من بعيد.

1425
01:19:35,120 --> 01:19:35,960
‏تهانينا.

1426
01:19:36,520 --> 01:19:37,560
‏افقد 10 كيلوغرامات.

1427
01:19:38,120 --> 01:19:39,200
‏10؟

1428
01:19:40,040 --> 01:19:41,120
‏تهانينا.

1429
01:19:41,200 --> 01:19:42,160
‏قميص رائع.

1430
01:19:43,360 --> 01:19:45,240
‏أنت ماهر كما يقولون، يا "بهجت".

1431
01:19:45,720 --> 01:19:47,800
‏أعني ذلك، تهانينا.

1432
01:19:49,360 --> 01:19:51,040
‏شكراً لكم جميعاً على جهودكم

1433
01:19:51,120 --> 01:19:54,600
‏لإلقاء الضوء على مقتل "محمد باريش أونجو".

1434
01:19:55,520 --> 01:19:57,440
‏كلا، لم يتم تسليط الضوء بعد.

1435
01:19:58,080 --> 01:20:00,480
‏- أعذرني؟
‏- حسناً، لدينا "أيهان".

1436
01:20:00,560 --> 01:20:02,320
‏هناك محرض آخر على هذا.

1437
01:20:02,920 --> 01:20:05,800
‏"فولكان جولو". لم نأخذ شهادته بعد.

1438
01:20:05,880 --> 01:20:07,240
‏القضية ليست لك.

1439
01:20:07,880 --> 01:20:09,400
‏ولها جانب سياسي.

1440
01:20:09,480 --> 01:20:12,720
‏لقد أرسلت "أيهان"، على أي حال.
‏"مكافحة الإرهاب" تهتم بها.

1441
01:20:13,320 --> 01:20:14,160
‏لم أفهم.

1442
01:20:14,720 --> 01:20:17,240
‏- قلت إن القضية لها جانب سياسي.
‏- أجل.

1443
01:20:17,800 --> 01:20:18,800
‏حسناً، فهي لك.

1444
01:20:19,360 --> 01:20:21,320
‏اسمح للمتمرسين العمل عليها.

1445
01:20:22,080 --> 01:20:23,000
‏هيا، يا رفاق.

1446
01:20:23,480 --> 01:20:24,800
‏حظاً طيباً.

1447
01:20:30,440 --> 01:20:32,600
‏وبعد؟ ماذا الآن، أيها "الكابتن"؟

1448
01:20:33,160 --> 01:20:34,360
‏سيزيدون الطين بلة.

1449
01:20:35,360 --> 01:20:38,000
‏لا أحد يفهم من يفعل ماذا في هذا البلد.

1450
01:20:41,480 --> 01:20:42,840
‏لماذا أنا في هذا القرف؟

1451
01:20:58,360 --> 01:20:59,720
‏أي فيلم يجب أن نشاهد؟

1452
01:20:59,800 --> 01:21:00,760
‏لا أعرف.

1453
01:21:02,200 --> 01:21:03,480
‏يجب أن نرى فيلم فني؟

1454
01:21:04,040 --> 01:21:06,080
‏دعونا نسأل "الشبح" و"النسر"، أيضاً.

1455
01:21:06,160 --> 01:21:07,240
‏لا داعي.

1456
01:21:07,840 --> 01:21:09,520
‏سوف يفعلون ما أقول.

1457
01:21:09,600 --> 01:21:11,160
‏- لدينا نفس الأذواق.
‏- بالتأكيد.

1458
01:21:11,880 --> 01:21:13,040
‏حسناً.

1459
01:21:17,160 --> 01:21:18,520
‏هيا نشاهد هذا.

1460
01:21:21,080 --> 01:21:24,000
‏كوميديا، أنا متأكد من أنها رومانسية،
‏مثلي أيضاً.

1461
01:21:26,720 --> 01:21:28,280
‏- لنشتري التذاكر.
‏- حسناً.

1462
01:21:34,320 --> 01:21:35,720
‏يا صديقي، لماذا نحن هنا أساساً؟

1463
01:21:36,320 --> 01:21:39,760
‏كن صبوراً، بمجرد دخولنا،
‏سنقول أن هناك شيئاً حدث

1464
01:21:39,840 --> 01:21:41,400
‏ثم نذهب.

1465
01:21:41,480 --> 01:21:43,120
‏يا صديقي، سنمر بنفس الشيء يوم ما

1466
01:21:43,680 --> 01:21:45,000
‏بسبب مسائلك العاطفية.

1467
01:21:45,560 --> 01:21:47,200
‏ماذا حدث مع فتاتك؟

1468
01:21:48,040 --> 01:21:49,840
‏لديها ضيف. سأتصل بها خلال ساعة.

1469
01:21:49,920 --> 01:21:51,720
‏سآتي إذا لم يفلح الأمر.

1470
01:21:52,320 --> 01:21:54,560
‏- حسناً؟
‏- هل هي مع الضيف الآن؟

1471
01:21:54,640 --> 01:21:56,800
‏لا أعرف، ليس لدي أي فكرة.

1472
01:21:58,320 --> 01:21:59,200
‏- سندخل نحن.
‏- أجل؟

1473
01:21:59,280 --> 01:22:00,200
‏- هيا.
‏- هيا.

1474
01:22:00,760 --> 01:22:02,040
‏لقد تلقينا مكالمة.

1475
01:22:02,480 --> 01:22:04,600
‏لقد وقعت جريمة قتل،
‏علينا أن نذهب للتحقق من ذلك.

1476
01:22:05,160 --> 01:22:07,720
‏- ماذا؟
‏- مستحيل، دعونا نشاهده معاً.

1477
01:22:08,680 --> 01:22:10,320
‏لا، يا رفاق، اذهبوا أنتم لمشاهدته.

1478
01:22:10,880 --> 01:22:12,880
‏سنذهب لنرى، سنخبرك لاحقاً.

1479
01:22:12,960 --> 01:22:16,120
‏مستحيل، "هارون" محق، لنذهب معاً.

1480
01:22:16,600 --> 01:22:18,440
‏- لا تتعجل.
‏- انتظر.

1481
01:22:18,520 --> 01:22:20,480
‏- هيا.
‏- لا يمكن، سنأتي معك.

1482
01:22:20,560 --> 01:22:21,880
‏نعم، سنأتي معك.

1483
01:22:21,960 --> 01:22:23,360
‏انتظرا ثانية.

1484
01:22:23,440 --> 01:22:25,640
‏تابعا، نحن نتولى الأمر،
‏اذهبا لمشاهدة الفيلم.

1485
01:22:25,720 --> 01:22:27,520
‏- حسناً، على أي حال.
‏- لا، مستحيل.

1486
01:22:27,600 --> 01:22:28,600
‏حسناً، على رسلك.

1487
01:22:28,680 --> 01:22:30,400
‏سنرسل إليك رسالة نصية إذا كان الأمر مهماً.

1488
01:22:30,480 --> 01:22:31,640
‏أبلغوني، سوف أقلق.

1489
01:22:31,720 --> 01:22:33,360
‏- سأكون مهموماً بالأمر.
‏- حسناً.

1490
01:22:33,440 --> 01:22:34,600
‏- أراك لاحقاً.
‏- كن حذراً.

1491
01:22:34,680 --> 01:22:35,560
‏أراك لاحقاً.

1492
01:22:35,640 --> 01:22:36,480
‏حسناً.

1493
01:22:38,080 --> 01:22:39,040
‏لنذهب.

1494
01:22:47,160 --> 01:22:49,200
‏غبي، يا له من غبي.

1495
01:22:49,280 --> 01:22:50,480
‏انظري إليه!

1496
01:22:51,920 --> 01:22:53,480
‏أترين؟ يا له من أخرق!

1497
01:22:55,520 --> 01:22:56,720
‏هل يمكنك البقاء هادئاً؟

1498
01:22:58,000 --> 01:22:59,720
‏- ماذا؟
‏- هل يمكنك البقاء هادئاً؟

1499
01:22:59,800 --> 01:23:00,680
‏نحن آسفون.

1500
01:23:00,760 --> 01:23:03,040
‏- يا له من متذاكي!
‏- أنت المتذاكي!

1501
01:23:03,120 --> 01:23:04,160
‏- سوف...
‏- "هارون"!

1502
01:23:04,240 --> 01:23:05,960
‏- "هارون"!
‏- اهدأ!

1503
01:23:06,040 --> 01:23:08,000
‏نحن آسفون، حسناً، "هارون"!

1504
01:23:08,080 --> 01:23:09,440
‏"هارون"، من فضلك.

1505
01:23:12,880 --> 01:23:13,880
‏أحمق!

1506
01:23:14,840 --> 01:23:16,320
‏سوف أكسر وجهك!

1507
01:23:16,400 --> 01:23:18,280
‏- شاهد الفيلم فحسب، أتفعل؟
‏- "هارون"!

1508
01:23:19,680 --> 01:23:20,760
‏توقف عن ذلك.

1509
01:23:21,560 --> 01:23:23,200
‏- اهدأ.
‏- حسناً.

1510
01:23:41,280 --> 01:23:42,440
‏أنا آسف حقاً.

1511
01:23:42,520 --> 01:23:45,200
‏- ماذا تفعل؟
‏- أنا آسف، لقد كان خطأ.

1512
01:23:45,280 --> 01:23:46,200
‏كل ببطء.

1513
01:23:46,280 --> 01:23:49,120
‏حسناً، أنا فقط أستمتع، يا "إيدا".
‏لماذا أنت مستاءة هكذا؟

1514
01:23:50,000 --> 01:23:50,840
‏استمتع في صمت.

1515
01:23:50,920 --> 01:23:52,280
‏هل يمكنك البقاء هادئاً؟

1516
01:23:53,760 --> 01:23:55,560
‏نحن نحاول مشاهدة الفيلم.

1517
01:24:00,240 --> 01:24:01,560
‏سوف أضربك عندما نخرج.

1518
01:24:01,640 --> 01:24:02,640
‏أتحداك!

1519
01:24:06,760 --> 01:24:08,440
‏يكفي، لقد انتهينا من ذلك.

1520
01:24:10,720 --> 01:24:13,680
‏على الأقل أنت ساعدت في تقدم التحقيق.

1521
01:24:14,240 --> 01:24:16,440
‏لا، سيدتي، لم نساعد في أي شيء.

1522
01:24:18,360 --> 01:24:20,160
‏كان من المفترض أن نحل هذه القضية.

1523
01:24:20,920 --> 01:24:23,560
‏لم يظهروا لنا حتى وجه الحقير "فولكان".

1524
01:24:25,040 --> 01:24:27,720
‏كان واضحاً أنهم لن يعطوك هذه القضية.

1525
01:24:28,680 --> 01:24:30,200
‏لماذا تركتنا لنبدأ فيها إذاً؟

1526
01:24:30,280 --> 01:24:31,400
‏كنت متحمساً.

1527
01:24:31,960 --> 01:24:34,400
‏أنا كنت متحمساً، ولكنك كنت عازمة.

1528
01:24:35,760 --> 01:24:37,440
‏هناك قواعد، يا "بهجت".

1529
01:24:37,520 --> 01:24:38,920
‏أنا لا أعيش حياتي مثلك.

1530
01:24:39,480 --> 01:24:41,400
‏كانت جريمة قتل، لذلك أعطيتك القضية.

1531
01:24:41,480 --> 01:24:42,880
‏هذا يتجاوزك.

1532
01:24:43,720 --> 01:24:45,000
‏ماذا كنت ستفعل

1533
01:24:45,080 --> 01:24:48,440
‏إذا سرق أحدهم إحدى قضاياك؟
‏هل ستسمح لهم بذلك؟

1534
01:24:50,760 --> 01:24:53,320
‏نحن حققنا في جريمة القتل،
‏الآن الأمر متروك لهم.

1535
01:24:53,400 --> 01:24:54,280
‏لم يتبق شيء للقيام به.

1536
01:24:56,120 --> 01:24:58,600
‏لذا هل يمكنك أن تعرفي
‏كيف تم القبض على "فولكان"؟

1537
01:24:59,200 --> 01:25:01,920
‏كانت الشرطة تبحث عن "فولكان" لعدة أشهر.

1538
01:25:02,000 --> 01:25:04,360
‏وتم الإبلاغ عن مقتله منذ أشهر.

1539
01:25:05,280 --> 01:25:06,160
‏ماذا؟

1540
01:25:06,240 --> 01:25:08,520
‏كانت الشرطة تعرف عن عملية الاغتيال وقتها.

1541
01:25:10,920 --> 01:25:12,120
‏لسوء الحظ.

1542
01:25:14,200 --> 01:25:16,280
‏ذلك "النقيب" من "مكافحة الإرهاب".

1543
01:25:17,640 --> 01:25:19,080
‏كان هناك في ذلك اليوم.

1544
01:25:19,720 --> 01:25:21,560
‏وقد بدا حريصاً جداً على تولي هذه القضية.

1545
01:25:23,360 --> 01:25:24,640
‏سأنظر بداخلها.

1546
01:25:26,560 --> 01:25:27,880
‏اعتقلنا الحارس.

1547
01:25:28,680 --> 01:25:32,320
‏سنحكم على كل شخص منهم
‏كان له إصبع في هذا.

1548
01:25:34,120 --> 01:25:35,480
‏هذا ما يقوله القانون؟

1549
01:25:37,960 --> 01:25:39,520
‏هل تلعبين دائماً تبعاً للقانون؟

1550
01:25:59,960 --> 01:26:01,000
‏"إيدا".

1551
01:26:01,080 --> 01:26:02,320
‏هل تريدين أن أوصلك؟

1552
01:26:02,400 --> 01:26:04,760
‏شكراً، "هارون"، أنا لا أريد أن أعطّلك.

1553
01:26:04,840 --> 01:26:06,800
‏تعطليني؟ أريد أن أوصلك.

1554
01:26:07,480 --> 01:26:08,880
‏- حسناً إذاً.
‏- حسناً.

1555
01:26:08,960 --> 01:26:09,880
‏حسناً.

1556
01:26:16,760 --> 01:26:18,400
‏- ماذا يحدث هنا؟
‏- "سليم"؟

1557
01:26:18,960 --> 01:26:19,880
‏لماذا أنت معه؟

1558
01:26:19,960 --> 01:26:21,080
‏أتركني!

1559
01:26:22,000 --> 01:26:24,000
‏ماذا بحق الجحيم؟ ما الذي تفعله هنا؟

1560
01:26:24,560 --> 01:26:25,720
‏أيجب أن أطلب ذلك.

1561
01:26:26,280 --> 01:26:27,760
‏كانت هذه خطتك، أليس كذلك؟

1562
01:26:28,320 --> 01:26:29,840
‏كنت تحاول أن تفرق بيننا.

1563
01:26:30,400 --> 01:26:31,600
‏يا صديقي، ماذا بحق الجحيم؟

1564
01:26:31,680 --> 01:26:33,920
‏اذهب لقضاء وقتاً ممتعاً مع الفتيات،
‏استمتع بمساءك.

1565
01:26:34,480 --> 01:26:36,200
‏لا بأس عندما تستمتع مع الفتيات

1566
01:26:36,760 --> 01:26:39,600
‏ولكن علينا أن نوضح ماذا نفعل سوياً؟
‏"إيدا"، هيا لنذهب.

1567
01:26:39,680 --> 01:26:41,800
‏لا تكن سخيفاً! انتظر لحظة.

1568
01:26:41,880 --> 01:26:43,560
‏ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

1569
01:26:44,120 --> 01:26:46,400
‏لماذا تشاهدين الفيلم مع هذا الرجل؟

1570
01:26:46,480 --> 01:26:49,520
‏إنه يغضبني، لدي كل الأسباب لأضربه.

1571
01:26:50,760 --> 01:26:52,200
‏ماذا كنت تشرب، يا صاح؟

1572
01:26:52,760 --> 01:26:54,600
‏سوف أكسر وجهك!

1573
01:26:54,680 --> 01:26:55,880
‏"هارون"!

1574
01:26:56,520 --> 01:26:57,520
‏ابتعد!

1575
01:26:57,600 --> 01:26:58,720
‏اتركني وحدي!

1576
01:26:58,800 --> 01:27:00,040
‏تقول لك أن تذهب بعيداً.

1577
01:27:01,280 --> 01:27:02,440
‏سأفعل كل ما تريده!

1578
01:27:02,520 --> 01:27:03,360
‏انتهى! سأذهب من هنا!

1579
01:27:04,160 --> 01:27:05,000
‏لا يهم، "إيدا"".

1580
01:27:09,400 --> 01:27:10,720
‏فعلت هذا عن قصد، أليس كذلك؟

1581
01:27:12,120 --> 01:27:13,120
‏ماذا؟

1582
01:27:13,920 --> 01:27:15,360
‏أنا أتحدث عن الأفلام.

1583
01:27:16,080 --> 01:27:17,960
‏أرسلت "النسر" و"الشبح" بعيداً.

1584
01:27:19,440 --> 01:27:20,760
‏لا، لم أفعل.

1585
01:27:22,040 --> 01:27:23,080
‏توقف عن الكذب، "هارون".

1586
01:27:24,640 --> 01:27:26,480
‏أنا لم أفعل... حسناً!

1587
01:27:27,360 --> 01:27:28,280
‏لنفترض أني فعلت.

1588
01:27:28,840 --> 01:27:30,520
‏هل كان ذلك سيئاً؟ ألم نقضي وقتاً ممتعاً؟

1589
01:27:31,320 --> 01:27:32,400
‏أنا لا أتحدث عن ذلك.

1590
01:27:32,480 --> 01:27:34,280
‏- عن ماذا تتحدثين؟
‏- أنظر.

1591
01:27:36,480 --> 01:27:38,160
‏انظر، "هارون".

1592
01:27:38,240 --> 01:27:41,160
‏أنا لا أريدك أن تفهم الأمر بطريقة خاطئة.

1593
01:27:41,480 --> 01:27:43,320
‏انتظري دقيقة.

1594
01:27:44,040 --> 01:27:45,080
‏أية فكرة؟

1595
01:27:47,200 --> 01:27:50,440
‏حسناً، نحن... حسناً، أنا و"سليم" لسنا معاً.

1596
01:27:51,680 --> 01:27:54,520
‏ولكنني ما زلت أحب "سليم".

1597
01:27:55,600 --> 01:27:56,520
‏ماذا؟

1598
01:27:57,680 --> 01:27:59,160
‏ما تزالين تحبي "سليم"؟

1599
01:28:00,560 --> 01:28:02,400
‏لا، "إيدا".

1600
01:28:02,960 --> 01:28:05,840
‏"سليم" خانك! إنه يستغلك، حسناً؟

1601
01:28:06,400 --> 01:28:08,320
‏إنه أحمق، إنه لا يحبك.

1602
01:28:08,400 --> 01:28:10,480
‏إنه يخرج مع أي من يجد.

1603
01:28:11,040 --> 01:28:12,080
‏نعم، أنت على حق.

1604
01:28:13,000 --> 01:28:15,800
‏أنا حقاً متألمة، ولكن هذا هو الأمر.
‏لا أستطيع التحكم في الأمر.

1605
01:28:17,400 --> 01:28:20,640
‏لقد أظهرت لي وجهه الحقيقي،
‏وأشكرك على ذلك.

1606
01:28:20,720 --> 01:28:23,240
‏لا تشغلي بالك، هذا واجبي.

1607
01:28:25,920 --> 01:28:27,920
‏أنا لم أولي اهتماماً لما كان عليه أن يقول.

1608
01:28:28,760 --> 01:28:30,280
‏أريد أن أسمعه منه.

1609
01:28:30,360 --> 01:28:33,920
‏"إيدا"، هذا الرجل لا يجدي،
‏إنه مع شخص مختلف كل يوم.

1610
01:28:34,480 --> 01:28:36,400
‏نحن لا نتحدث عن "سليم"!

1611
01:28:36,960 --> 01:28:38,400
‏نحن نتحدث عنك، "هارون".

1612
01:28:39,080 --> 01:28:40,200
‏في قلبي،

1613
01:28:41,080 --> 01:28:42,560
‏ليس هناك شيء بالنسبة لك.

1614
01:28:43,160 --> 01:28:45,360
‏أعني، أنا لا أحبك.

1615
01:28:46,000 --> 01:28:47,080
‏لا ترغمني.

1616
01:28:47,840 --> 01:28:48,760
‏"لا ترغمني"؟

1617
01:28:49,680 --> 01:28:51,320
‏لماذا تعتقدين أنني أرغمك؟

1618
01:28:51,400 --> 01:28:53,200
‏ما الأمر إذن، يا "هارون"؟

1619
01:28:53,800 --> 01:28:54,720
‏أعني...

1620
01:28:55,440 --> 01:28:57,720
‏أنت دائماً تتوقع شيئاً مني.

1621
01:28:57,800 --> 01:29:00,320
‏رجاء لا تسألني عن الأشياء
‏التي لا أستطيع أن أعطيك إياها.

1622
01:29:00,880 --> 01:29:03,600
‏لم أتوقع أي شيء منك. أنا فقط أحبك.

1623
01:29:03,680 --> 01:29:05,640
‏أنا لا أعاملك بتباهي.

1624
01:29:06,240 --> 01:29:08,960
‏أعطيتك قلبي، أترين. هل هذا سيء؟

1625
01:29:09,520 --> 01:29:10,520
‏كيف يرغمك هذا؟

1626
01:29:11,960 --> 01:29:13,320
‏لا تفعل ذلك، يا "هارون"، من فضلك.

1627
01:29:13,400 --> 01:29:14,960
‏أفعل ماذا؟

1628
01:29:15,520 --> 01:29:18,240
‏لقد وقعت في حبك منذ أول يوم رأيتك فيه.

1629
01:29:18,320 --> 01:29:21,560
‏أظهرت لك وجهه الحقيقي،
‏ولا تزالين تقولي أنني مثله.

1630
01:29:22,880 --> 01:29:24,640
‏من الذي يقع عليه اللوم الآن؟

1631
01:29:25,720 --> 01:29:26,880
‏أنا، أنت.

1632
01:29:27,480 --> 01:29:30,120
‏حسناً، قد أكون وقحاً، قد أكون مبتذل.

1633
01:29:30,680 --> 01:29:33,000
‏أنا لست أنيقاً، ولا أتكلم لغة أجنبية

1634
01:29:33,080 --> 01:29:34,000
‏لكني أحبك.

1635
01:29:34,080 --> 01:29:37,400
‏درست الفعل الماضي المستمر
‏طوال الليل، فقط لأجلك.

1636
01:29:37,960 --> 01:29:40,440
‏مكثت ودرست. وأنظري كيف تعاملينني.

1637
01:29:43,200 --> 01:29:44,080
‏"إيدا".

1638
01:29:44,800 --> 01:29:45,760
‏أريد منك أن

1639
01:29:46,400 --> 01:29:47,640
‏تعطيني فرصة واحدة.

1640
01:29:49,200 --> 01:29:50,120
‏واحدة فقط.

1641
01:29:58,320 --> 01:29:59,920
‏لا، يا "هارون".

1642
01:30:00,880 --> 01:30:01,760
‏لا.

1643
01:30:48,040 --> 01:30:49,400
‏سيدتي، هل تبحثين عن شخص ما؟

1644
01:31:59,640 --> 01:32:00,680
‏أين "هارون"؟

1645
01:32:01,440 --> 01:32:04,680
‏- حسناً، كنا في السينما.
‏- أية سينما؟

1646
01:32:04,760 --> 01:32:07,160
‏انه في السينما. إنه مثقف الآن.

1647
01:32:07,760 --> 01:32:09,480
‏ماذا حدث مع "المدعي العام"؟

1648
01:32:10,040 --> 01:32:11,920
‏لم يحدث شيء، ولن يحدث شيء.

1649
01:32:12,000 --> 01:32:13,520
‏سوف يتعاملون مع الأمر لسنوات.

1650
01:32:14,520 --> 01:32:15,880
‏سيقومون بتغطية الأمر.

1651
01:32:15,960 --> 01:32:17,080
‏حقاً؟

1652
01:32:17,160 --> 01:32:19,000
‏من أنت لتقول أنهم سيقومون بتغطية الأمر؟

1653
01:32:19,400 --> 01:32:21,200
‏هل فعلنا نفس الشيء في ليلة أخرى؟

1654
01:32:24,160 --> 01:32:25,400
‏هل تحدثت إلى "فريدة"؟

1655
01:32:25,480 --> 01:32:28,560
‏لم تكن لدينا الفرصة. كان لديها ضيف.

1656
01:32:34,240 --> 01:32:35,960
‏أنا واقع في الحب، "المركز الرئيسي".

1657
01:32:36,360 --> 01:32:37,560
‏"المركز الرئيسي"، أسمعك.

1658
01:32:37,920 --> 01:32:39,400
‏أنا واقع في الحب، "المركز الرئيسي".

1659
01:32:40,800 --> 01:32:41,920
‏هذا "هارون".

1660
01:32:42,000 --> 01:32:44,840
‏أنا واقع في الحب، هل تسمعني؟
‏أنا واقع في الحب، "المركز الرئيسي"!

1661
01:32:44,920 --> 01:32:46,000
‏تعذر السمع، حول.

1662
01:32:50,480 --> 01:32:51,880
‏لماذا لا يستطيع أحد فهمي؟

1663
01:32:52,600 --> 01:32:54,840
‏أنا واقع في الحب، "المركز الرئيسي"!
‏هل تسمعني؟

1664
01:32:55,480 --> 01:32:56,480
‏أنا مغرم!

1665
01:32:57,160 --> 01:32:58,200
‏إنه هو.

1666
01:32:58,280 --> 01:32:59,640
‏بلاغ غير ضروري.

1667
01:32:59,720 --> 01:33:00,800
‏ما هي الحالة؟

1668
01:33:01,240 --> 01:33:02,120
‏حالتي.

1669
01:33:03,200 --> 01:33:05,480
‏حالتي، سأخبرك بحالتي.

1670
01:33:06,560 --> 01:33:07,680
‏حالتي.

1671
01:33:07,760 --> 01:33:09,800
‏حالتي حرجة، لقد دمرت حياتي!

1672
01:33:09,880 --> 01:33:12,440
‏لقد دمرت حياتي!

1673
01:33:13,040 --> 01:33:15,960
‏ماذا يفعل هذا الأحمق بحق الجحيم؟
‏قلت إنه كان في السينما.

1674
01:33:16,040 --> 01:33:17,520
‏أعتقد أن الأفلام أصبحت سيئة.

1675
01:33:19,080 --> 01:33:20,240
‏فهمت.

1676
01:33:20,320 --> 01:33:22,400
‏إن الأمر بشأن "إيدا"، هذا هو الأمر.

1677
01:33:22,960 --> 01:33:24,640
‏ما الأمر؟ ماذا يحدث هنا؟

1678
01:33:25,200 --> 01:33:26,240
‏يا إلهي.

1679
01:33:26,320 --> 01:33:28,200
‏ذهبنا إلى السنيما معاً.

1680
01:33:28,280 --> 01:33:30,040
‏ثم اختلقنا عذراً للمغادرة.

1681
01:33:30,600 --> 01:33:32,200
‏يبدو أن "إيدا" قالت شيئاً حاداً.

1682
01:33:32,280 --> 01:33:33,240
‏جميع الوحدات.

1683
01:33:33,960 --> 01:33:36,160
‏- أنا أحب بجنون.
‏- انهض.

1684
01:33:36,800 --> 01:33:37,880
‏أين هو بحق الجحيم؟

1685
01:33:37,960 --> 01:33:39,600
‏أعرف، الطيور في القفص.

1686
01:33:56,760 --> 01:33:57,840
‏ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1687
01:33:59,480 --> 01:34:00,320
‏أشرب.

1688
01:34:02,320 --> 01:34:04,000
‏ماذا عن تلك البلاغات، أيها الأحمق؟

1689
01:34:05,240 --> 01:34:06,320
‏يا صديقي

1690
01:34:06,880 --> 01:34:08,200
‏هل هذا بسبب "إيدا"؟

1691
01:34:09,240 --> 01:34:10,960
‏أيها "الكابتن"، أنا مغرم.

1692
01:34:11,040 --> 01:34:12,960
‏يا بني، تلك الفتاة لا تحبك

1693
01:34:13,040 --> 01:34:14,680
‏لقد مضت أشهر الآن، تغلب على الأمر!

1694
01:34:17,720 --> 01:34:19,120
‏أنا ظننت فقط...

1695
01:34:20,480 --> 01:34:21,640
‏"سليم" خانها.

1696
01:34:22,200 --> 01:34:23,040
‏إذن؟

1697
01:34:23,760 --> 01:34:26,520
‏- كنت أظن فقط...
‏- كنت تظن ماذا، أيها الأحمق اللعين؟

1698
01:34:26,600 --> 01:34:27,840
‏ماذا يعني هذا لك؟

1699
01:34:27,920 --> 01:34:30,320
‏كنت تظن أنها سوف تقع في ذراعيك؟

1700
01:34:30,400 --> 01:34:32,240
‏ثم لماذا أزعجت نفسك بالقدوم؟

1701
01:34:33,200 --> 01:34:34,360
‏هل طلبت منك أن تأتي؟

1702
01:34:35,960 --> 01:34:38,040
‏سأغادر قريباً على أي حال، أتركني.

1703
01:34:38,120 --> 01:34:40,600
‏انهض، امشي قليلاً، ستجمد مؤخرتك.

1704
01:34:41,280 --> 01:34:42,160
‏حسناً.

1705
01:34:43,000 --> 01:34:43,920
‏حسناً، هيا.

1706
01:34:44,480 --> 01:34:45,640
‏حسناً.

1707
01:34:45,720 --> 01:34:46,600
‏هيا.

1708
01:34:48,000 --> 01:34:48,880
‏أيها "الكابتن".

1709
01:34:50,680 --> 01:34:51,640
‏أمر واحد فقط.

1710
01:34:53,160 --> 01:34:55,480
‏طلبت فرصة واحدة.

1711
01:34:56,720 --> 01:34:57,720
‏وقالت لا.

1712
01:34:58,360 --> 01:35:00,160
‏طلبت منها فرصة واحدة وقالت لا.

1713
01:35:03,040 --> 01:35:04,680
‏إنها لا تزال تحب "سليم".

1714
01:35:05,480 --> 01:35:07,680
‏تحبه كثيراً لا تستطيع تركه.

1715
01:35:08,240 --> 01:35:09,920
‏حسناً، اللعنة على هذا العالم!

1716
01:35:10,720 --> 01:35:11,960
‏أنا ظننت فقط

1717
01:35:13,280 --> 01:35:15,000
‏ظننت أننا سنكون سوياً في النهاية.

1718
01:35:15,560 --> 01:35:16,680
‏حسناً.

1719
01:35:16,760 --> 01:35:18,520
‏- حسناً.
‏- قالت لا!

1720
01:35:18,600 --> 01:35:20,040
‏حسناً، قلت!

1721
01:35:20,680 --> 01:35:23,040
‏- لم تعطني فرصة!
‏- "هارون"!

1722
01:35:23,120 --> 01:35:24,320
‏يا بني

1723
01:35:24,400 --> 01:35:26,960
‏ستحصل على هذه الفرصة إذا كنت محبوباً.

1724
01:35:27,680 --> 01:35:28,560
‏إذا كنت محبوباً.

1725
01:35:29,120 --> 01:35:29,960
‏هل ترى؟

1726
01:35:33,320 --> 01:35:34,480
‏أردت فقط فرصة.

1727
01:35:35,200 --> 01:35:36,320
‏فرصة واحدة فقط.

1728
01:35:36,880 --> 01:35:37,920
‏يا صديقي، هل تسمعني؟

1729
01:35:43,760 --> 01:35:45,720
‏أنتم تعرفون كيف بكيت من قبل يا رفاق؟

1730
01:35:45,800 --> 01:35:47,120
‏سوف أكون فاشلاً!

1731
01:35:53,480 --> 01:35:55,240
‏ما رأيك حول البلاغات؟

1732
01:35:57,640 --> 01:35:58,480
‏كانت قنبلة.

1733
01:36:00,240 --> 01:36:02,800
‏أنت أهنت نفسك أمام القسم بأكمله.

1734
01:36:10,400 --> 01:36:11,840
‏- مرحباً؟
‏- أيها "الكابتن".

1735
01:36:13,040 --> 01:36:14,960
‏أوقف هذا!

1736
01:36:17,440 --> 01:36:18,520
‏هل أنت واثق؟

1737
01:36:30,240 --> 01:36:31,280
‏ماذا هناك؟

1738
01:36:32,800 --> 01:36:34,360
‏- "فريدة".
‏- بلى؟

1739
01:36:34,440 --> 01:36:35,560
‏ماذا بها؟

1740
01:36:37,000 --> 01:36:37,840
‏ذهبت إلى القسم.

1741
01:36:40,480 --> 01:36:42,120
‏تخبرهم أنها قتلت زوجها.

1742
01:36:43,400 --> 01:36:44,440
‏ولكننا...

1743
01:36:44,920 --> 01:36:46,880
‏لا!

1744
01:36:48,000 --> 01:36:49,040
‏ماذا بحق الجحيم؟

1745
01:37:04,400 --> 01:37:07,160
‏"نهاية الحلقة 16"

1746
01:37:07,240 --> 01:37:12,560
‏ترجمة" شيماء ابراهيم".

