﻿1
00:00:04,320 --> 00:00:08,080
‏"كل الأشخاص والأحداث
‏في هذا العرض خيالية."

2
00:00:27,680 --> 00:00:29,440
‏فكرة القدوم إلى هنا جيدة.

3
00:00:30,600 --> 00:00:33,240
‏حتى الوزن الزائد لأردافي اختفى.

4
00:00:33,760 --> 00:00:34,840
‏نعم.

5
00:00:35,160 --> 00:00:37,240
‏لقد نحفت بالتأكيد.

6
00:00:37,800 --> 00:00:38,800
‏أيها "النسر".

7
00:00:39,440 --> 00:00:43,080
‏أنت شاحب للغاية حقاً وهذا لا يبدو طبيعياً.

8
00:00:43,640 --> 00:00:45,200
‏كما لو أنك لست كذلك أيها الأحمق!

9
00:00:51,520 --> 00:00:54,560
‏لقد نظفنا حتى المناطق
‏التي لا تصل إليها الشمس.

10
00:00:56,120 --> 00:00:58,000
‏الجو جميل هنا.

11
00:00:58,080 --> 00:01:00,360
‏مكان محترم جداً
‏علينا أن نأتي إلى هنا كثيراً.

12
00:01:00,920 --> 00:01:01,760
‏محترم؟

13
00:01:01,840 --> 00:01:04,840
‏إنه مجرد حمام عام
‏ما المحترم فيه أيها الأبله؟

14
00:01:06,320 --> 00:01:07,520
‏لا يا رجل.

15
00:01:07,600 --> 00:01:08,480
‏لن آتي.

16
00:01:10,080 --> 00:01:12,720
‏إن ذراعيّ طويلين
‏يمكنني أن أدلك نفسي جيداً جداً.

17
00:01:13,280 --> 00:01:15,360
‏ماذا؟ كيف يمكن هذا؟

18
00:01:15,440 --> 00:01:17,000
‏انظر، هكذا.

19
00:01:17,320 --> 00:01:19,280
‏محال أن يمكنك تدليك هذا المكان.

20
00:01:19,960 --> 00:01:20,800
‏هنا.

21
00:01:21,280 --> 00:01:22,440
‏لا يمكنني يا رجل.

22
00:01:22,760 --> 00:01:24,400
‏أيها "الشبح".

23
00:01:25,280 --> 00:01:28,560
‏- هل تدلكه أنت؟
‏- أنت معاق لعين.

24
00:01:29,400 --> 00:01:31,400
‏هل أولئك المدلكون ذوو أذرع طويلة؟

25
00:01:31,480 --> 00:01:33,560
‏إنني أوصيك بأن تحضر أحدهم.

26
00:01:33,640 --> 00:01:35,280
‏يمكنك تدليك كل مكان.

27
00:01:36,040 --> 00:01:37,840
‏لا تتحرك لثانية واحدة أيها "النسر".

28
00:01:38,480 --> 00:01:39,840
‏انظر يا "هارون".

29
00:01:41,320 --> 00:01:43,320
‏انظر إلى ضلوعه، يمكنك عدها.

30
00:01:44,480 --> 00:01:46,720
‏يا لك من وغد قذر انظر إلى نفسك.

31
00:01:47,680 --> 00:01:49,000
‏تباً لك!

32
00:01:49,080 --> 00:01:50,080
‏انظر إلى نفسك.

33
00:01:50,880 --> 00:01:52,080
‏"(تيرمنيتور) منصهر".

34
00:01:57,280 --> 00:01:58,120
‏"هارون".

35
00:01:59,040 --> 00:02:02,000
‏- ماذا؟
‏- هل ستتزوج حقاً إذاً؟

36
00:02:02,080 --> 00:02:05,200
‏نعم، يمكننا إقناع والدها بالتأكيد.

37
00:02:05,760 --> 00:02:09,240
‏نعم، ستفعل بسهولة.

38
00:02:10,400 --> 00:02:13,320
‏كن رجلاً لثانيتين، استعمل عقلك.

39
00:02:13,400 --> 00:02:15,400
‏لا تتصرف كأحمق.

40
00:02:15,480 --> 00:02:19,480
‏أنت لن تخبر "سليم" و"إيدا"
‏بذلك، لماذا تقوله لي؟

41
00:02:20,040 --> 00:02:24,840
‏لقد تقابل "سليم" و"إيدا" منذ أشهر
‏وأعجبا ببعضهما البعض أيها الغبي.

42
00:02:24,920 --> 00:02:26,480
‏أنت لم تر الفتاة بعد.

43
00:02:26,560 --> 00:02:27,560
‏لا، بل فعلت.

44
00:02:28,320 --> 00:02:30,320
‏كيف يمكن ذلك؟ هل تقابلتما؟

45
00:02:30,880 --> 00:02:32,560
‏لا، أعني في الصور.

46
00:02:33,560 --> 00:02:35,440
‏فليمنحني الله القوة.

47
00:02:35,520 --> 00:02:38,160
‏وما زلت تخبرنا أنك ستتزوجها.

48
00:02:38,240 --> 00:02:41,640
‏- هل ستتزوج صورة؟
‏- نعم، صورة!

49
00:02:41,720 --> 00:02:44,400
‏فيم يعنيك الأمر؟ هذا ليس من شأنك.

50
00:02:45,360 --> 00:02:47,480
‏انتظر، سنتحدث معك.

51
00:02:47,560 --> 00:02:48,720
‏حسناً يا رجل.

52
00:02:49,320 --> 00:02:51,680
‏أنا أتحدث معك أكثر مما أتحدث
‏إلى أبي على أية حال.

53
00:02:52,760 --> 00:02:53,720
‏إذاً أنت

54
00:02:53,800 --> 00:02:55,640
‏هل ستتزوج حقاً؟

55
00:02:56,200 --> 00:02:57,520
‏يا إلهي.

56
00:02:58,000 --> 00:03:00,360
‏سأتزوج حقاً أيها "النسر".

57
00:03:06,640 --> 00:03:07,880
‏مهلاً!

58
00:03:09,600 --> 00:03:11,000
‏هل ستتزوج إذاً؟

59
00:03:11,080 --> 00:03:13,160
‏- بربك يا صديقي.
‏- بالتأكيد؟

60
00:03:13,240 --> 00:03:14,720
‏- لا تفعل أيها "الشبح"؟
‏- متزوج؟

61
00:03:14,800 --> 00:03:15,800
‏خذ هذه إذاً!

62
00:03:20,320 --> 00:03:21,280
‏أيها الـ...

63
00:03:21,360 --> 00:03:24,080
‏تباً! تباً إنها باردة!

64
00:03:24,160 --> 00:03:25,800
‏باردة للغاية!

65
00:03:25,880 --> 00:03:28,200
‏ستبللان المذياع أيها الأبلهان.

66
00:03:32,600 --> 00:03:33,960
‏إنه في أذني.

67
00:04:58,440 --> 00:05:00,920
‏"ديليج"!

68
00:05:03,720 --> 00:05:06,400
‏"ديليج"!

69
00:05:07,280 --> 00:05:08,960
‏"ديليج"!

70
00:05:09,440 --> 00:05:10,600
‏"ديليج"!

71
00:05:11,040 --> 00:05:12,360
‏"ديليج"!

72
00:05:12,920 --> 00:05:13,760
‏"ديليج"!

73
00:05:16,760 --> 00:05:17,840
‏"ديليج"!

74
00:05:22,240 --> 00:05:24,400
‏نعم يا "غولهان"، ماذا تطلبين؟

75
00:05:24,480 --> 00:05:28,040
‏"باك" لـ"بيلي باباك" ستكون رائعة.

76
00:05:28,120 --> 00:05:31,880
‏حسناً، سنحاول إدراجها إلى من تهدينها؟

77
00:05:31,960 --> 00:05:35,640
‏إلى صديقي "نيجو"
‏الذي يخدم في الجيش كنادل الآن.

78
00:05:36,200 --> 00:05:37,400
‏صديقك "نيجو".

79
00:05:37,480 --> 00:05:38,960
‏حسناً، اعتني بنفسك، وداعاً.

80
00:06:14,280 --> 00:06:15,600
‏أعزاءي المستمعين

81
00:06:15,680 --> 00:06:18,120
‏فقرتنا التالية هي "أخبار غريبة".

82
00:06:18,200 --> 00:06:19,520
‏محطتنا الأولى هي "زيمبابوي".

83
00:06:20,080 --> 00:06:24,080
‏في معسكر لصيد السمك في "مانا بول"،
‏"المتنزه الوطني لـ(زيمبابوي)"

84
00:06:24,160 --> 00:06:27,440
‏هاجمت الأسود أحد المخيمين
‏بينما كان يستحم.

85
00:06:28,280 --> 00:06:31,200
‏ما الذي جعلك تستحم
‏في معسكر لصيد الأسماك؟

86
00:06:31,280 --> 00:06:33,840
‏كان عليك أن تستحم قبل مغادرتك للبيت.

87
00:06:38,560 --> 00:06:40,360
‏محطتنا التالية هي "كولورادو".

88
00:06:40,440 --> 00:06:42,920
‏"كليفتون سانشز" من "كولورادو"...

89
00:06:43,000 --> 00:06:45,200
‏مدهش، تأملوا في ذلك الاسم.

90
00:06:45,280 --> 00:06:47,720
‏حتى اسم ذلك الرجل يوحي بالرعب.

91
00:06:47,800 --> 00:06:50,680
‏سيجعلكم تتواضعون "كليفتون سانشز" يقول:

92
00:06:50,760 --> 00:06:54,600
‏"كان هناك اضطراب بالخارج
‏الكلب كان ينبح كالمجنون".

93
00:06:54,680 --> 00:06:56,320
‏"فتحت الباب، فدخل أسد".

94
00:06:56,400 --> 00:06:58,120
‏أهذا صحيح؟

95
00:07:01,720 --> 00:07:04,320
‏متخذاً مأوى في منزل جاره

96
00:07:04,400 --> 00:07:07,720
‏"سانشز" التقط فيديو لتلك اللحظة بهاتفه.

97
00:07:08,040 --> 00:07:10,280
‏نتمنى لـ"سانشز" الكثير من الحظ

98
00:07:10,360 --> 00:07:11,200
‏في حياته الخيالية.

99
00:07:15,280 --> 00:07:18,400
‏بعد إنذار السلطات بدأ "سانشز" ينتظر.

100
00:07:18,480 --> 00:07:21,840
‏لكن عندما وصلوا انتظروا الأسد ليرحل

101
00:07:21,920 --> 00:07:23,720
‏من تلقاء نفسه، بدلاً من إخراجه.

102
00:07:23,800 --> 00:07:26,160
‏لذا فقد قضوا ساعة ونصف عند جاره.

103
00:07:26,240 --> 00:07:28,720
‏عندما مل الأسد رحل من تلقاء نفسه.

104
00:07:31,280 --> 00:07:34,160
‏- مرحباً، هذا "راديو كومبل".
‏- كنت أود أن أتحدث على الهواء.

105
00:07:34,240 --> 00:07:37,400
‏الجو دافئ جداً في "أنقرة" اليوم.

106
00:07:37,480 --> 00:07:40,320
‏يمكنكم الذهاب في نزهة مع أحبائكم.

107
00:07:40,400 --> 00:07:43,640
‏وشرب الشاي من الغلايات مع تناول فطائركم.

108
00:07:43,720 --> 00:07:46,120
‏استمتعوا بالطقس الجميل.

109
00:07:47,960 --> 00:07:50,080
‏وأنا أرى أن لدينا مستمعاً على الخط.

110
00:07:50,440 --> 00:07:52,600
‏- مرحباً.
‏- مرحباً، مع من أتحدث؟

111
00:07:53,680 --> 00:07:54,520
‏معي.

112
00:07:55,080 --> 00:07:55,920
‏حقاً؟

113
00:07:56,000 --> 00:07:59,480
‏لدينا متصل غامض لا يريد ذكر اسمه.

114
00:08:02,160 --> 00:08:04,720
‏- ماذا تعمل؟
‏- أي شيء يمكنني أن أحظى به.

115
00:08:05,280 --> 00:08:06,480
‏أنت مستقل، أليس كذلك؟

116
00:08:07,040 --> 00:08:08,000
‏لنقل هذا.

117
00:08:08,560 --> 00:08:11,840
‏يقول "لنقل هذا" ويحافظ على غطاء غموضه!

118
00:08:15,320 --> 00:08:17,520
‏- هذا ليس مسلياً.
‏- حقاً؟

119
00:08:18,080 --> 00:08:20,560
‏متصلنا الغامض مستمر في اتصاله

120
00:08:20,640 --> 00:08:23,480
‏بحاسة دعابته المثيرة لنأخذ طلبك.

121
00:08:24,120 --> 00:08:26,560
‏لا أريد أغنية سأطلب مطلباً آخر.

122
00:08:27,520 --> 00:08:29,280
‏إنه لا يريد أغنية.

123
00:08:29,360 --> 00:08:32,919
‏سنبذل أقصى جهدنا
‏وأحذرك برغم ذلك، لا وقوف على الرأس!

124
00:08:33,720 --> 00:08:34,960
‏ليس الآن.

125
00:08:35,520 --> 00:08:37,039
‏سأتصل مجدداً لاحقاً.

126
00:08:37,840 --> 00:08:41,200
‏ستفعل ما أقول ستنتظر اتصالي، أفهمت؟

127
00:08:42,480 --> 00:08:44,520
‏نعم يا صغيري، كما تقول.

128
00:08:44,600 --> 00:08:46,960
‏اتفقنا، فهمت.

129
00:08:47,040 --> 00:08:48,720
‏لابد أنك تحت تأثير المخدرات أو ما شابه.

130
00:08:48,800 --> 00:08:50,600
‏أيمكنك أن تمنحني رقم المروج الخاص بك؟

131
00:08:50,680 --> 00:08:51,520
‏ابنتك معي.

132
00:08:52,360 --> 00:08:53,760
‏لا تجرؤ على إنهاء الاتصال.

133
00:08:54,320 --> 00:08:55,640
‏وإلا ستموت.

134
00:08:57,080 --> 00:08:59,240
‏هل تسخر مني؟ من أنت؟

135
00:08:59,800 --> 00:09:03,040
‏لست صديقاً لك
‏المهم أن نفهم بعضنا البعض.

136
00:09:03,440 --> 00:09:05,080
‏أنت تفهمني، أليس كذلك؟

137
00:09:06,560 --> 00:09:08,120
‏أهذا مقلب أو ما شابه؟

138
00:09:10,520 --> 00:09:11,440
‏اسمع!

139
00:09:12,760 --> 00:09:14,000
‏مرحباً يا أبي.

140
00:09:16,080 --> 00:09:16,920
‏هل سمعت هذا؟

141
00:09:18,240 --> 00:09:21,800
‏- سمعته، لم تكن ابنتي.
‏- ألم تتعرف على "ديليج"؟

142
00:09:23,160 --> 00:09:24,840
‏كيف تعرف اسم "ابنتي"؟

143
00:09:26,040 --> 00:09:30,640
‏جينز، سترة بيضاء شعر مموج كثيف للغاية.

144
00:09:30,720 --> 00:09:32,560
‏من أنت؟ ماذا تريد مني؟

145
00:09:33,360 --> 00:09:35,040
‏ما أغنية "ديليج" المفضلة؟

146
00:09:36,360 --> 00:09:38,600
‏سأخبرك، لقد سألتها.

147
00:09:39,160 --> 00:09:41,280
‏لقد غنتها مع صديقاتها
‏في مركز رعاية الأطفال.

148
00:09:42,040 --> 00:09:42,960
‏"رينغ أروند"

149
00:09:43,360 --> 00:09:44,480
‏"ذا روزي".

150
00:09:45,480 --> 00:09:48,520
‏انتظر تعليماتي لا تذهب لأي مكان

151
00:09:49,240 --> 00:09:50,400
‏وإلا ستموت.

152
00:09:51,520 --> 00:09:53,240
‏الآن شغل "رينغ أروند ذا روزي".

153
00:09:54,640 --> 00:09:55,480
‏شغلها!

154
00:09:57,160 --> 00:09:58,000
‏مرحباً؟

155
00:09:58,480 --> 00:09:59,320
‏مرحباً؟

156
00:10:09,280 --> 00:10:11,360
‏ارتكبنا خطأً ضخماً.

157
00:10:11,440 --> 00:10:16,320
‏كان علينا أن نذهب للبيت
‏ونرقد فحسب حتى المساء

158
00:10:17,440 --> 00:10:18,280
‏نعم.

159
00:10:19,120 --> 00:10:21,480
‏لا يوجد عمل لنرحل، أيمكننا الرحيل؟

160
00:10:22,840 --> 00:10:24,040
‏اذهب أنت وحسب يا صديقي.

161
00:10:24,560 --> 00:10:27,800
‏لو نمت على هذا لن أسمع أي إعلانات.

162
00:10:27,880 --> 00:10:29,120
‏"هانسيل"!

163
00:10:30,520 --> 00:10:31,400
‏نعم يا كابتن؟

164
00:10:32,960 --> 00:10:34,640
‏أكنت أنت "هانسيل" أم "غريتيل"؟

165
00:10:36,000 --> 00:10:37,040
‏لا أعرف يا سيدي.

166
00:10:37,120 --> 00:10:40,040
‏يمكنني أن أكون أيهما، كما تشاء.

167
00:10:40,120 --> 00:10:40,960
‏نعم.

168
00:10:42,520 --> 00:10:43,360
‏الآن...

169
00:10:45,160 --> 00:10:46,000
‏اذهب واحضر لنا...

170
00:10:47,200 --> 00:10:48,720
‏4 زجاجات من الصودا، اتفقنا؟

171
00:10:48,800 --> 00:10:49,640
‏حسناً يا كابتن.

172
00:10:50,400 --> 00:10:52,080
‏يجب أن تكون صودا رائعة.

173
00:10:59,560 --> 00:11:00,520
‏ماذا تفعلون؟

174
00:11:02,360 --> 00:11:03,480
‏نسترخي.

175
00:11:03,800 --> 00:11:05,960
‏ما خطبكم؟ تبدون ناعسين.

176
00:11:06,960 --> 00:11:09,360
‏لماذا جئت يا "تحسين"؟ هذا لا يناسبك.

177
00:11:10,120 --> 00:11:13,280
‏جئت لأعطيكم تنبيهاً قد يكون في مجالكم.

178
00:11:14,280 --> 00:11:15,120
‏ما هو؟

179
00:11:15,440 --> 00:11:16,400
‏اختطاف.

180
00:11:18,520 --> 00:11:19,840
‏ما خطب وجوهكم؟

181
00:11:21,480 --> 00:11:22,320
‏ماذا؟

182
00:11:23,600 --> 00:11:25,440
‏إنها وردية تماماً.

183
00:11:27,160 --> 00:11:29,720
‏- ماذا فعلتم بوجوهكم؟
‏- من الذي اُختطف؟

184
00:11:30,280 --> 00:11:31,680
‏فتاة بعمر 5 أعوام.

185
00:11:32,240 --> 00:11:33,880
‏لقد أرسلت فريقاً بالفعل.

186
00:11:33,960 --> 00:11:37,440
‏المختطف اتصل بأبيها وقال إنه سيقتلها.

187
00:11:41,840 --> 00:11:43,040
‏لنتفقد ذلك الأمر.

188
00:11:44,560 --> 00:11:47,200
‏هيا، سنتصل بك لو حدث شيء.

189
00:11:47,760 --> 00:11:50,680
‏- فليكن يا صديقي.
‏- لا يوجد ما يمكنكم فعله بعد.

190
00:11:52,360 --> 00:11:53,360
‏كيف يمكن هذا؟

191
00:11:53,920 --> 00:11:56,360
‏لا نعرف حتى ما إذا كان مقلب
‏بالهاتف أم لا بعد.

192
00:11:57,480 --> 00:11:58,960
‏هذه ليست مزحة يا "تحسين".

193
00:11:59,040 --> 00:12:01,640
‏انتظر لحظة يا "بهجت"!

194
00:12:03,560 --> 00:12:05,240
‏عليك اللعنة يا "بهجت".

195
00:12:09,400 --> 00:12:11,000
‏هل أنا حقاً متورد إلى هذا الحد يا رجال؟

196
00:12:16,280 --> 00:12:18,080
‏ما أغنية "ديليج" المفضلة؟

197
00:12:18,800 --> 00:12:19,640
‏سأخبرك.

198
00:12:20,360 --> 00:12:21,720
‏لقد سألتها.

199
00:12:22,720 --> 00:12:24,960
‏غنتها مع صديقاتها في مركز رعاية الأطفال.

200
00:12:26,240 --> 00:12:27,280
‏"رينغ أروند"

201
00:12:28,000 --> 00:12:28,840
‏"ذا روزي".

202
00:12:32,400 --> 00:12:33,480
‏هل تعرفت على الصوت؟

203
00:12:34,840 --> 00:12:35,800
‏لا.

204
00:12:37,680 --> 00:12:39,440
‏أين كانت؟ كيف أخذت؟

205
00:12:40,080 --> 00:12:41,560
‏في البيت، مع أمها.

206
00:12:42,080 --> 00:12:44,240
‏هل تحدثت إلى أمها؟ هل قالت شيئاً؟

207
00:12:44,560 --> 00:12:47,840
‏هاتفها الخلوي لا يمكن الوصول إليه،
‏والهاتف الأرضي لا يجيب.

208
00:12:48,560 --> 00:12:50,360
‏أخشى أن شيئاً قد حدث لها.

209
00:12:53,240 --> 00:12:54,640
‏هل اتصلت بأي شخص آخر؟

210
00:12:55,000 --> 00:12:56,200
‏لا، فقط الشرطة.

211
00:12:56,280 --> 00:12:58,960
‏لا يمكنني الذهاب لأي مكان
‏على أية حال، لأنه قال إنه سيتصل.

212
00:12:59,640 --> 00:13:00,880
‏من قد يكون؟

213
00:13:01,960 --> 00:13:03,840
‏- لا أعرف.
‏- فكر جدياً يا رجل.

214
00:13:03,920 --> 00:13:07,240
‏أخي، لابد أنه شخص يعرفك، لابد أنك

215
00:13:07,320 --> 00:13:09,000
‏- قد اعتديت على أحدهم.
‏- أيها الضابط

216
00:13:09,640 --> 00:13:12,280
‏"أونور" يحبه العاملون معه

217
00:13:12,360 --> 00:13:15,720
‏ومستمعوه.
‏ لم يتعد على أحد.

218
00:13:17,120 --> 00:13:18,080
‏هل أنت محاميه؟

219
00:13:18,760 --> 00:13:19,680
‏أنا رئيسه.

220
00:13:20,480 --> 00:13:21,320
‏حسناً.

221
00:13:22,760 --> 00:13:23,840
‏"هارون"

222
00:13:23,920 --> 00:13:25,400
‏قال إنه سيتصل ثانيةً.

223
00:13:25,960 --> 00:13:27,720
‏أخبر الرجال أن يرسلوا فريقاً إلى هنا.

224
00:13:27,800 --> 00:13:29,160
‏لنراقب الهاتف

225
00:13:29,720 --> 00:13:31,720
‏ونحاول العثور على المتصل.

226
00:13:32,320 --> 00:13:33,160
‏بالتأكيد أيها الكابتن.

227
00:13:38,560 --> 00:13:39,960
‏- "أونور"!
‏- "ملتم".

228
00:13:46,360 --> 00:13:48,200
‏كيف تسير الخطبة؟

229
00:13:49,040 --> 00:13:49,880
‏على ما يرام.

230
00:13:50,320 --> 00:13:51,920
‏سنشتري الأدوات.

231
00:13:52,480 --> 00:13:53,840
‏أحضرا الجاهزة منها.

232
00:13:53,920 --> 00:13:55,480
‏إن عليها خصماً الآن.

233
00:13:56,920 --> 00:14:00,480
‏الجاهزة تتطلب أن نمتلك بيتاً،
‏نحن سنؤجر واحداً.

234
00:14:02,480 --> 00:14:04,560
‏ألن يكون من الأفضل أن تشتريا منزلاً؟

235
00:14:04,640 --> 00:14:07,520
‏ادخرا كل شهر وادفعا من أجله
‏وكأنكما تدفع إيجاراً.

236
00:14:08,680 --> 00:14:09,520
‏"جودت"

237
00:14:10,360 --> 00:14:12,480
‏لا يمكن أن أضايق نفسي بذلك الآن.

238
00:14:17,800 --> 00:14:18,920
‏لقد قابلتها في الطريق.

239
00:14:20,800 --> 00:14:23,040
‏- من؟
‏- هي.

240
00:14:24,240 --> 00:14:26,840
‏تلك الفتاة التي قابلتها على الإنترنت
‏لكن لم نستطع أن نتقابل.

241
00:14:27,520 --> 00:14:31,360
‏إذاً فقد فعلتها، كيف كان الأمر؟

242
00:14:32,120 --> 00:14:33,360
‏كان على ما يرام، أعني...

243
00:14:34,440 --> 00:14:35,680
‏كانت معها صديقة.

244
00:14:37,080 --> 00:14:37,920
‏صديقة؟

245
00:14:39,160 --> 00:14:42,080
‏كانت باردة إلى حد ما
‏وأعتقد أنها لا تحب رجال الشرطة.

246
00:14:42,920 --> 00:14:44,080
‏سأسألك شيئاً.

247
00:14:44,400 --> 00:14:46,560
‏من كان ليحضر صديقاً في موعد أول؟

248
00:14:47,400 --> 00:14:48,480
‏لا أعرف.

249
00:14:49,240 --> 00:14:51,000
‏ربما يكون هناك مبرر برغم ذلك.

250
00:14:52,440 --> 00:14:53,680
‏لم أفهم حقاً.

251
00:14:54,640 --> 00:14:56,520
‏هل تقابلتما على الإنترنت؟

252
00:14:57,440 --> 00:14:59,760
‏ربما لم تستطع الوثوق بك.

253
00:14:59,840 --> 00:15:01,600
‏لذا دعت صديقة لتشعر بالأمان.

254
00:15:01,680 --> 00:15:05,200
‏الناس يشعرون بالأمان أكثر
‏عندما يكونون مع أصدقائهم.

255
00:15:05,680 --> 00:15:08,000
‏كان من الأفضل لو لم تظهر الصديقة.

256
00:15:09,280 --> 00:15:11,080
‏- حسناً، لقد تقابلتما برغم ذلك...
‏- مدهش!

257
00:15:12,520 --> 00:15:13,360
‏أنت ماكر لعين.

258
00:15:13,720 --> 00:15:16,360
‏من قابلت؟

259
00:15:16,960 --> 00:15:19,200
‏- من كانت؟
‏- هل تذكر الفتاة

260
00:15:19,280 --> 00:15:21,600
‏التي كنت جاداً معها يا كابتن؟ قابلتها.

261
00:15:21,680 --> 00:15:23,240
‏التي من الإنترنت.

262
00:15:23,320 --> 00:15:24,960
‏- لقد أشرت إليها.
‏- نعم.

263
00:15:25,840 --> 00:15:26,680
‏عمل جيد.

264
00:15:27,400 --> 00:15:29,720
‏عمل جيد، كيف كان الأمر؟

265
00:15:30,200 --> 00:15:31,040
‏مهلاً.

266
00:15:31,840 --> 00:15:34,560
‏- كيف كان؟ أكان جيداً؟
‏- كان جيداً، أعني...

267
00:15:34,640 --> 00:15:38,160
‏انظر إليه، انظر إلى تلك الابتسامة
‏العريضة على وجهه!

268
00:15:40,240 --> 00:15:42,040
‏عمل جيد يا رجل!

269
00:15:42,120 --> 00:15:43,840
‏هل لديك أي صور لها؟

270
00:15:43,920 --> 00:15:47,040
‏لم أطلب أياً منها
‏فقط تقابلنا، ظننت أن ذلك سيكون وقحاً.

271
00:15:47,120 --> 00:15:49,040
‏فكرة جيدة.

272
00:15:50,000 --> 00:15:51,600
‏- عمل جيد!
‏- أحسنت يا "جودت".

273
00:16:06,760 --> 00:16:07,840
‏كيف تم أخذها؟

274
00:16:09,160 --> 00:16:11,040
‏"ديليج" أرادت اللعب بالخارج.

275
00:16:12,480 --> 00:16:13,960
‏شعرت بالملل من البيت.

276
00:16:16,240 --> 00:16:19,240
‏ألبستها ملابسها، خرجنا معاً.

277
00:16:20,440 --> 00:16:22,480
‏ بينما أوشكت على إغلاق الباب

278
00:16:23,680 --> 00:16:25,480
‏غطى شيء ما فمي.

279
00:16:26,640 --> 00:16:28,680
‏لا أذكر الباقي.

280
00:16:29,520 --> 00:16:32,720
‏عندما أفقت كنت في حقل
‏في "طريق (كونيا) السريع".

281
00:16:36,160 --> 00:16:37,000
‏أرجوكم

282
00:16:37,320 --> 00:16:40,120
‏انقذوا ابنتي قبل أن يحدث لها شيء.

283
00:16:41,200 --> 00:16:44,600
‏لماذا أخذك إلى هناك بعد خطف "ديليج"؟

284
00:16:45,280 --> 00:16:48,320
‏ربما أراد كسب الوقت للاتصال بك.

285
00:16:49,520 --> 00:16:51,360
‏لو كان قد تم العثور عليها
‏فاقدة الوعي أمام

286
00:16:52,000 --> 00:16:54,240
‏المنزل، كنت أنت والشرطة ستسمعون بالأمر.

287
00:16:54,800 --> 00:16:55,640
‏اسمعي يا سيدتي

288
00:16:56,240 --> 00:16:57,720
‏إنه لا يستطيع التفكير في أي شخص

289
00:16:57,800 --> 00:16:59,920
‏لكن المجرم بالتأكيد يعرف زوجك.

290
00:17:00,240 --> 00:17:01,960
‏أخبرينا لو خطر أحدهم ببالك.

291
00:17:03,880 --> 00:17:06,280
‏لا أحد، إننا أناس محترمون هادئون.

292
00:17:07,960 --> 00:17:08,800
‏مهلاً!

293
00:17:08,880 --> 00:17:11,480
‏ماذا عنك؟ هل أنت شخص محترم؟

294
00:17:11,880 --> 00:17:13,440
‏- أعني...
‏- "أيهان"!

295
00:17:14,359 --> 00:17:15,200
‏"أيهان".

296
00:17:16,079 --> 00:17:18,079
‏- من "أيهان"؟
‏- معجب؟

297
00:17:18,640 --> 00:17:22,800
‏كان في البرنامج مع "أونور"،
‏طردته منذ يومين.

298
00:17:22,880 --> 00:17:25,480
‏لا يا رجل، ليس "أيهان"
‏هذا لا يشبه "أيهان" مطلقاً.

299
00:17:26,400 --> 00:17:27,839
‏لماذا طردته؟

300
00:17:28,800 --> 00:17:33,480
‏كان عدوانياً قليلاً كان يشكو أن "أونور"

301
00:17:33,560 --> 00:17:35,360
‏يسلبه فرصته في العمل.

302
00:17:35,440 --> 00:17:36,640
‏وتمادى.

303
00:17:37,560 --> 00:17:38,480
‏أكان يشعر بالحسد؟

304
00:17:39,120 --> 00:17:41,560
‏إلى حد ما، لكن ذلك يحدث.

305
00:17:41,640 --> 00:17:44,000
‏منذ يومين بدأ شجاراً بعد البرنامج.

306
00:17:44,560 --> 00:17:46,520
‏حاول أن يضرب "أونور"، فصلنا بينهما.

307
00:17:47,120 --> 00:17:49,400
‏- لماذا؟
‏- قال إنني مغرور.

308
00:17:49,960 --> 00:17:51,120
‏قال إنك بائس.

309
00:17:52,760 --> 00:17:54,280
‏لا، قال إنني متكبر.

310
00:17:54,920 --> 00:17:56,240
‏نفس الفارق.

311
00:17:56,320 --> 00:17:59,480
‏جاء إليّ وأخبرني: "إما أنا أو (أونور)!"

312
00:18:00,440 --> 00:18:02,080
‏واخترت أنت "أونور"، أليس كذلك؟

313
00:18:02,160 --> 00:18:04,840
‏بلى، "أيهان" كان بلا قيمة
‏المستمعون لا يعرفونه.

314
00:18:04,920 --> 00:18:06,600
‏إنه يغير الاسطوانات فقط.

315
00:18:06,680 --> 00:18:08,600
‏"مين" هنا يمكنها عمل ما يفعله.

316
00:18:08,680 --> 00:18:09,520
‏من "مين"؟

317
00:18:10,080 --> 00:18:11,880
‏المذيعة الأخرى إنها على الهواء الآن.

318
00:18:12,240 --> 00:18:14,040
‏- ألديك عنوان "أيهان"؟
‏- نعم.

319
00:18:25,600 --> 00:18:29,640
‏مدهش! كانت تلك حركة رائعة،
‏عندما فعلت هذا...

320
00:18:29,720 --> 00:18:30,800
‏لماذا؟

321
00:18:31,280 --> 00:18:33,440
‏- إنها تغير المسار.
‏- نعم.

322
00:18:33,800 --> 00:18:35,400
‏فعلها يدوياً صعب.

323
00:18:35,480 --> 00:18:38,760
‏- فقط قم بتحميلها هنا.
‏- اهتم بشؤونك اللعينة.

324
00:18:40,040 --> 00:18:41,320
‏يا إلهي.

325
00:18:42,680 --> 00:18:45,400
‏- لنتفقد هذه.
‏- لا تفعل! سيعمل مكبر الصوت!

326
00:18:45,480 --> 00:18:46,920
‏لا، لن يفعل.

327
00:18:47,000 --> 00:18:48,120
‏- فقط سوف...
‏- لا تفعل!

328
00:18:51,560 --> 00:18:54,680
‏أنا حقاً أريد الضغط على
‏كل زر في هذا المكان.

329
00:18:54,760 --> 00:18:56,680
‏- انظري إلى كل هذا!
‏- ماذا بحق الجحيم؟

330
00:18:56,760 --> 00:18:57,760
‏اسطوانات وكل شيء!

331
00:18:58,160 --> 00:19:00,520
‏أيمكننا فعل هذا؟
‏في المرة التالية التي تتصرف فيها هكذا

332
00:19:00,600 --> 00:19:01,680
‏سأقول:

333
00:19:01,760 --> 00:19:03,640
‏"(النسر) يرسل حبه إلى (الشبح)".

334
00:19:03,720 --> 00:19:05,400
‏"النسر يرسل حـ...

335
00:19:06,080 --> 00:19:08,760
‏اصمتي بحق الجحيم أيتها الفتاة
‏تباً، أنا أحاول أن أعمل هنا.

336
00:19:09,320 --> 00:19:10,600
‏منذ متى وأنت هنا؟

337
00:19:10,680 --> 00:19:12,360
‏لماذا تعبث بهذه الأشياء؟

338
00:19:12,440 --> 00:19:15,000
‏عليّ أن أفعل، أنا شرطي.

339
00:19:15,080 --> 00:19:16,960
‏رجال الشرطة يعبثون بكل شيء.

340
00:19:18,160 --> 00:19:19,440
‏هل فهمت؟ هكذا!

341
00:19:19,520 --> 00:19:20,520
‏لا تفعل!

342
00:19:20,600 --> 00:19:21,840
‏لن أفعل!

343
00:19:37,080 --> 00:19:38,280
‏هل تناولت لحم ماعز أبداً؟

344
00:19:39,520 --> 00:19:40,760
‏ماذا بك يا رجل؟

345
00:19:42,160 --> 00:19:45,200
‏لا أعرف فقط فكرت في ذلك، لابد أنني جائع.

346
00:19:46,680 --> 00:19:47,880
‏لم آكل ، ماذا عنك؟

347
00:19:48,440 --> 00:19:50,360
‏نعم، عندما كنت في معسكر
‏التدريب في "موغلا".

348
00:19:51,040 --> 00:19:51,880
‏هذا رائع.

349
00:19:52,480 --> 00:19:55,440
‏لكنه ليس كالكباب العادي، إنه مميز.

350
00:19:56,920 --> 00:19:57,920
‏نعم.

351
00:19:58,320 --> 00:20:00,480
‏هل يشبه في أي شيء ماعز "الأنغورا"؟

352
00:20:01,160 --> 00:20:02,720
‏لا أعرف، لم أتناولها أبداً ثانيةً.

353
00:20:04,120 --> 00:20:07,520
‏دعك من المزاح أنا جائع،
‏ماذا يجب أن نأكل؟

354
00:20:08,240 --> 00:20:09,080
‏شاورما الدجاج .

355
00:20:10,200 --> 00:20:11,040
‏حسناً.

356
00:20:11,720 --> 00:20:12,560
‏لنفعل.

357
00:20:13,640 --> 00:20:15,240
‏ما أغنية "ديليج" المفضلة؟

358
00:20:15,720 --> 00:20:19,120
‏سأخبرك، لقد سألتها.

359
00:20:19,840 --> 00:20:22,160
‏لقد غنتها مع صديقاتها
‏في مركز رعاية الأطفال.

360
00:20:23,400 --> 00:20:24,800
‏"رينغ أروند"

361
00:20:25,200 --> 00:20:26,240
‏"ذا روزي"...

362
00:20:26,560 --> 00:20:27,400
‏"بهجت"!

363
00:20:29,480 --> 00:20:30,640
‏من أين جئت؟

364
00:20:31,640 --> 00:20:32,480
‏من مكان ما.

365
00:20:33,040 --> 00:20:35,000
‏لا توجد جريمة قتل هنا، لماذا ظهرت؟

366
00:20:35,680 --> 00:20:38,280
‏كنت قلقة، هذا أمر خطير،
‏ثمة طفلة في الأمر.

367
00:20:42,240 --> 00:20:43,120
‏ما هذا؟

368
00:20:45,040 --> 00:20:47,680
‏تسجيل الصوت للرجل الذي اختطف الفتاة.

369
00:20:48,320 --> 00:20:49,160
‏ماذا يقول؟

370
00:20:49,800 --> 00:20:51,000
‏سيعيد الاتصال.

371
00:20:51,360 --> 00:20:54,160
‏أرسلت "الشبح" و"النسر"
‏إلى ذلك المشتبه فيه.

372
00:20:54,560 --> 00:20:56,400
‏لا توجد إشارة منهما بعد.

373
00:20:57,400 --> 00:20:59,440
‏أكانت أمها معها عندما أخذت؟

374
00:20:59,960 --> 00:21:00,800
‏نعم.

375
00:21:01,280 --> 00:21:02,280
‏كانت كذلك لكن

376
00:21:02,960 --> 00:21:04,160
‏خدروها.

377
00:21:04,720 --> 00:21:06,880
‏ثم ألقوا بها في مكان ما
‏في "طريق (كونيا) السريع".

378
00:21:07,280 --> 00:21:08,120
‏حسناً.

379
00:21:09,400 --> 00:21:10,400
‏رائحتك جميلة.

380
00:21:13,680 --> 00:21:14,520
‏ماذا؟

381
00:21:15,120 --> 00:21:16,160
‏رائحتك جميلة.

382
00:21:18,560 --> 00:21:19,600
‏ذهبت إلى حمام عام.

383
00:21:20,160 --> 00:21:21,440
‏- حمام عام؟
‏- نعم.

384
00:21:21,520 --> 00:21:23,320
‏مع الرجال، شعرنا أننا نود ذلك.

385
00:21:23,880 --> 00:21:25,680
‏كان جيداً، عليك أن تذهبي أيضاً.

386
00:21:26,400 --> 00:21:27,760
‏هل تلمح إلى أنني متسخة؟

387
00:21:28,600 --> 00:21:30,240
‏لا، لم أقصد ذلك.

388
00:21:32,600 --> 00:21:33,840
‏كابتن، الرجل يتصل.

389
00:21:40,080 --> 00:21:43,560
‏أخبرني بما تريد
‏سأفعل أي شيء، فقط اترك ابنتي.

390
00:21:44,320 --> 00:21:45,640
‏هل رجال الشرطة معك؟

391
00:21:47,000 --> 00:21:47,840
‏لا.

392
00:21:47,920 --> 00:21:49,680
‏لم يأخذوني على محمل الجدية.

393
00:21:50,040 --> 00:21:52,120
‏لقد جهزت نفسي كثيراً.

394
00:21:53,960 --> 00:21:54,800
‏إنهم هنا.

395
00:21:55,120 --> 00:21:55,960
‏معك؟

396
00:21:57,160 --> 00:21:58,160
‏نعم.

397
00:21:58,720 --> 00:21:59,880
‏يا رجال الشرطة!

398
00:22:02,400 --> 00:22:05,760
‏اختبار! 3 ,2 ,1!

399
00:22:06,200 --> 00:22:07,040
‏هل تسمعني؟

400
00:22:07,120 --> 00:22:10,280
‏نعم، لا تقلق، ما اسمك؟

401
00:22:10,360 --> 00:22:11,840
‏- "بهجت".
‏- أي مكتب؟

402
00:22:11,920 --> 00:22:12,760
‏الجنايات.

403
00:22:13,600 --> 00:22:14,440
‏الجنايات ؟

404
00:22:15,000 --> 00:22:16,760
‏هناك سوء فهم.

405
00:22:16,840 --> 00:22:18,760
‏لا يوجد قتل بعد.

406
00:22:19,520 --> 00:22:21,040
‏ارسل شخصاً من مكتب الاختطافات.

407
00:22:21,880 --> 00:22:23,120
‏ألديك الفتاة؟

408
00:22:23,200 --> 00:22:25,440
‏إنها هنا معي، لا تقلق.

409
00:22:26,720 --> 00:22:29,680
‏لماذا اختطفتها؟ لماذا أيها الحقير؟

410
00:22:31,040 --> 00:22:31,880
‏ماذا...

411
00:22:32,960 --> 00:22:35,200
‏أنت على الهواء، سيغلقون المحطة!

412
00:22:35,280 --> 00:22:37,200
‏تباً لك ولمحطتك.

413
00:22:37,280 --> 00:22:38,520
‏اخرج، خذه للخارج!

414
00:22:42,120 --> 00:22:43,400
‏اهدأ يا "بهجت".

415
00:22:44,040 --> 00:22:44,880
‏ارفع الصوت.

416
00:22:55,560 --> 00:22:56,720
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

417
00:22:57,280 --> 00:22:58,880
‏رجلنا على الهواء، البث الحي.

418
00:22:58,960 --> 00:23:00,160
‏شكراً يا أخي.

419
00:23:00,240 --> 00:23:02,240
‏أسرع، الرجل يتحدث.

420
00:23:15,160 --> 00:23:16,720
‏افعل ما أقول، دقيقة واحدة.

421
00:23:17,760 --> 00:23:18,800
‏أي شيء لعين هذا؟

422
00:23:19,440 --> 00:23:21,240
‏مرحباً؟ من هذا؟

423
00:23:22,080 --> 00:23:24,320
‏- "راديو كومبل"؟
‏- من أنت بحق الجحيم يا رجل؟

424
00:23:25,120 --> 00:23:26,440
‏آسف يا سيدتي.

425
00:23:27,200 --> 00:23:28,040
‏أية سيدة؟

426
00:23:30,040 --> 00:23:32,600
‏- اتركوني أذهب يا قطاع الطرق!
‏- إننا رجلا شرطة.

427
00:23:33,160 --> 00:23:35,920
‏- أي رجلي شرطة أنتما؟
‏- مجرد رجلي شرطة عاديين، اصمت.

428
00:23:36,480 --> 00:23:39,360
‏أتقفزان عليّ وتأخذان هاتفي؟
‏لا حق لكما في ذلك!

429
00:23:39,440 --> 00:23:41,600
‏كان هناك سوء فهم، اتفقنا؟ ادخل!

430
00:23:41,680 --> 00:23:43,480
‏اذهب وشغل المذياع!

431
00:23:43,560 --> 00:23:44,400
‏ماذا حدث؟

432
00:23:44,960 --> 00:23:46,800
‏شغل "راديو كومبل" هذا.

433
00:23:46,880 --> 00:23:48,200
‏- لماذا؟
‏- صديقي...

434
00:23:48,520 --> 00:23:49,960
‏ستفهم، شغله.

435
00:23:56,600 --> 00:23:57,720
‏لماذا تفعلان هذا؟

436
00:23:58,320 --> 00:23:59,760
‏أنت كثير الصراخ.

437
00:24:00,480 --> 00:24:02,840
‏فقط افعل كما أقول، ستفهم كل شيء.

438
00:24:04,920 --> 00:24:07,360
‏كيف وأين خنت زوجتك لأول مرة؟

439
00:24:09,400 --> 00:24:10,240
‏لم أفعل.

440
00:24:11,200 --> 00:24:12,280
‏تحدث في مكبر الصوت.

441
00:24:12,360 --> 00:24:13,960
‏لم أخن زوجتي.

442
00:24:15,000 --> 00:24:15,960
‏لا تكذب أيها اللعين!

443
00:24:16,520 --> 00:24:17,680
‏لديّ ابنتك!

444
00:24:19,640 --> 00:24:21,080
‏- أبي!
‏- "ديليج"

445
00:24:21,680 --> 00:24:23,080
‏لا تخافي يا عزيزتي، اتفقنا؟

446
00:24:24,680 --> 00:24:25,720
‏تكلم الآن.

447
00:24:26,680 --> 00:24:27,840
‏أنا أخبرك أنني لم أفعل.

448
00:24:28,440 --> 00:24:30,400
‏فقط أريد تأكيد بعض الأشياء.

449
00:24:30,480 --> 00:24:33,360
‏لو واصلت الكذب عليّ
‏سأطلق النار على ابنتك.

450
00:24:33,440 --> 00:24:35,880
‏متى خنت زوجتك لأول مرة؟

451
00:24:39,800 --> 00:24:41,000
‏اخرج ابنتي.

452
00:24:41,440 --> 00:24:42,360
‏لقد ذهبت.

453
00:24:46,800 --> 00:24:49,640
‏بعد 6 شهور من زواجي قابلت امرأة في حانة.

454
00:24:50,200 --> 00:24:51,480
‏استمعت إلى برنامجي.

455
00:24:52,440 --> 00:24:54,640
‏اتصلت بي بعد البرنامج في ذلك اليوم.

456
00:24:55,040 --> 00:24:58,280
‏تقابلنا لنتناول كوباً من الشاي،
‏ثم كانت بيننا علاقة.

457
00:24:58,360 --> 00:25:00,040
‏محال!

458
00:25:01,000 --> 00:25:03,480
‏- هذا الحقير قد انتهى أمره.
‏- إذاً فقد خان.

459
00:25:04,640 --> 00:25:05,880
‏كان يفعل ذلك باستمرار.

460
00:25:08,320 --> 00:25:09,160
‏باستمرار؟

461
00:25:10,400 --> 00:25:12,080
‏- باستمرار؟
‏- نعم.

462
00:25:13,080 --> 00:25:13,920
‏جيد.

463
00:25:14,520 --> 00:25:17,000
‏الآن لا تذهب لأي مكان، انتظر اتصالي.

464
00:25:17,960 --> 00:25:20,760
‏في أثناء ذلك، شغل أغاني أطفال.

465
00:25:21,440 --> 00:25:23,160
‏ابنتك تشعر بالملل.

466
00:25:36,280 --> 00:25:37,120
‏"ملتم".

467
00:25:37,960 --> 00:25:40,440
‏صغيرتي، أرجوك، لقد تحطمت.

468
00:25:41,000 --> 00:25:44,920
‏لقد كانت فقط تلك المرة الواحدة أنا آسف
‏للغاية يا عزيزتي، أنا كذلك حقاً.

469
00:25:47,680 --> 00:25:48,800
‏"ملتم".

470
00:25:50,880 --> 00:25:51,720
‏اخرجي.

471
00:25:53,800 --> 00:25:54,640
‏"ملتم".

472
00:26:14,760 --> 00:26:16,080
‏اضغطي "كنترول إف".

473
00:26:18,440 --> 00:26:19,560
‏لماذا أنت هنا؟

474
00:26:20,120 --> 00:26:21,560
‏ماذا حدث؟

475
00:26:21,640 --> 00:26:23,680
‏لماذا الخوف؟ هل تسببت في خطفها؟

476
00:26:23,760 --> 00:26:25,080
‏كيف يمكن ذلك؟

477
00:26:25,160 --> 00:26:27,960
‏لا أعرف، لقد بدأت
‏تتصرفين بشكل مريب فجأة.

478
00:26:28,680 --> 00:26:30,160
‏أنتم مزعجون.

479
00:26:31,120 --> 00:26:33,480
‏هل ستشك في أي شخص وكل شخص؟

480
00:26:33,560 --> 00:26:35,160
‏أنت لا تعرفين شيئاً يا سيدتي.

481
00:26:35,240 --> 00:26:37,320
‏أنا شرطي عليّ أن أقيّم كل خيار.

482
00:26:37,400 --> 00:26:39,800
‏حسناً، قيّم، فقط ابتعد عني.

483
00:26:39,880 --> 00:26:41,800
‏"مين"، اهدئي الآن.

484
00:26:45,160 --> 00:26:47,680
‏الهاتف يرن بلا انقطاع.

485
00:26:47,760 --> 00:26:49,120
‏سيحصل الرجل على نغمة مشغول.

486
00:26:51,640 --> 00:26:53,280
‏أعليّ أن أصنع إعلاناً؟

487
00:26:53,680 --> 00:26:54,520
‏نعم، تفضلي.

488
00:27:01,120 --> 00:27:02,360
‏تلك المتعجرفة.

489
00:27:02,440 --> 00:27:03,600
‏إننا متوترون كفاية.

490
00:27:08,680 --> 00:27:10,000
‏لكن لا تضايقها، اتفقنا؟

491
00:27:11,200 --> 00:27:12,040
‏لا تطردها.

492
00:27:13,080 --> 00:27:14,040
‏حسناً.

493
00:27:14,120 --> 00:27:16,120
‏لقد أهانت الشرطة لكن لا بأس.

494
00:27:19,120 --> 00:27:20,080
‏"ملتم".

495
00:27:21,080 --> 00:27:22,080
‏ماذا؟

496
00:27:22,960 --> 00:27:23,920
‏"ملتم" صغيرتي.

497
00:27:24,000 --> 00:27:25,920
‏أعرف أنك غاضبة، لكن فقط اسمعي.

498
00:27:26,480 --> 00:27:27,320
‏أسمع ماذا؟

499
00:27:27,640 --> 00:27:30,040
‏ماذا يا "أونور"؟ أسمع ماذا؟

500
00:27:30,120 --> 00:27:31,680
‏أخبرني، إلام يجب أن أستمع؟

501
00:27:32,240 --> 00:27:33,840
‏إلى كيف خنتني؟

502
00:27:33,920 --> 00:27:36,600
‏أن ابنتي ستقتل بسبب

503
00:27:36,680 --> 00:27:37,880
‏أنك أردت التسكع مع الساقطات؟

504
00:27:37,960 --> 00:27:40,240
‏- إلام أستمع؟
‏- حسناً يا سيدتي.

505
00:27:41,800 --> 00:27:43,880
‏امنحني اسم المرأة التي أقمت علاقة بها.

506
00:27:44,640 --> 00:27:46,960
‏ربما المختطف شخص يعرفها.

507
00:27:47,640 --> 00:27:49,800
‏لم تكن لتفعل شيئاً كهذا.

508
00:27:49,880 --> 00:27:51,000
‏لقد فعلنا ذلك مرة واحدة فقط.

509
00:27:51,800 --> 00:27:53,760
‏- عليك اللعنة!
‏- انتظري لحظة!

510
00:27:53,840 --> 00:27:54,880
‏انتظري لحظة!

511
00:27:54,960 --> 00:27:56,600
‏شخص ما اختطف ابنتكما

512
00:27:56,680 --> 00:27:58,440
‏وأنتما تتشاجران!

513
00:27:59,080 --> 00:28:02,360
‏لننقذ ابنتكما أولاً ثم افعلا ما تريدان.

514
00:28:03,240 --> 00:28:04,080
‏اجلسا هناك.

515
00:28:04,640 --> 00:28:06,560
‏إنها تجرؤ على مخاطبتي بوقاحة.

516
00:28:06,640 --> 00:28:08,400
‏أنت مجرد مذيعة، أنا شرطي.

517
00:28:08,480 --> 00:28:09,440
‏هذا شيء مهم.

518
00:28:12,400 --> 00:28:13,520
‏تفضلي يا أختاه.

519
00:28:20,000 --> 00:28:21,520
‏تفضلي، اجلسي من فضلك.

520
00:28:22,600 --> 00:28:24,080
‏لماذا يسألك عن

521
00:28:24,160 --> 00:28:25,560
‏المرأة التي خنتها معها؟

522
00:28:26,760 --> 00:28:28,760
‏- لا أعرف.
‏- لا تعرف ماذا؟

523
00:28:29,720 --> 00:28:32,800
‏- قل أسماء.
‏- لقد حدث ذلك منذ وقت طويل، ما أهميته؟

524
00:28:33,440 --> 00:28:35,960
‏فقط قله يا رجل!
‏ابنتك في خطر، تحدث وحسب!

525
00:28:37,160 --> 00:28:38,000
‏"شيرين سوجو".

526
00:28:38,560 --> 00:28:39,400
‏"شيرين سوجو"

527
00:28:40,360 --> 00:28:41,600
‏أهي في "أنقرة"؟

528
00:28:41,960 --> 00:28:42,800
‏نعم.

529
00:28:45,480 --> 00:28:46,320
‏سيدة "ملتم".

530
00:28:47,200 --> 00:28:49,200
‏أعرف أنك تمرين بالكثير.

531
00:28:50,080 --> 00:28:53,920
‏لكنك عليك أن تعاني بعض الأشياء
‏من أجل ابنتك.

532
00:28:56,360 --> 00:28:58,280
‏من فضلك حاولي التحكم في نفسك.

533
00:29:02,040 --> 00:29:03,200
‏ابنتي لديهم.

534
00:29:04,920 --> 00:29:06,040
‏كما لو أن ذلك لا يكفي

535
00:29:06,120 --> 00:29:08,840
‏سمعت أن "أونور"
‏قد فعل أشياء مثيرة للاشمئزاز.

536
00:29:09,400 --> 00:29:12,080
‏ماذا لو حدث شيء لابنتي بسببه؟

537
00:29:12,160 --> 00:29:14,840
‏لن يحدث، صدقيني لن يحدث.

538
00:29:15,160 --> 00:29:16,400
‏أنا أعرف "بهجت".

539
00:29:16,800 --> 00:29:17,960
‏لو أنه هنا

540
00:29:18,320 --> 00:29:19,960
‏لا تخافي شيئاً.

541
00:29:20,800 --> 00:29:21,640
‏اتفقنا؟

542
00:29:22,280 --> 00:29:23,760
‏هيا، جففي دموعك.

543
00:29:28,160 --> 00:29:30,200
‏- أين "مين"؟
‏- في الاستوديو.

544
00:29:30,880 --> 00:29:32,000
‏حسناً، دعها هناك.

545
00:29:33,480 --> 00:29:34,360
‏لماذا سألت؟

546
00:29:35,400 --> 00:29:37,320
‏إنها حاسدة دعها تبقى هناك.

547
00:29:38,400 --> 00:29:39,240
‏حاسدة؟

548
00:29:40,800 --> 00:29:41,640
‏أي شيء لعين هذا؟

549
00:29:43,600 --> 00:29:44,720
‏دعها تبقى هناك.

550
00:29:45,960 --> 00:29:47,920
‏"أونور" فعل هذا، ستريان.

551
00:29:48,480 --> 00:29:49,320
‏كيف يمكن هذا؟

552
00:29:50,360 --> 00:29:52,240
‏قد يكون فقط "أونور" نفسه.

553
00:29:52,800 --> 00:29:54,560
‏لماذا كان ليفعل ذلك؟

554
00:29:54,640 --> 00:29:55,720
‏أهو مجنون؟

555
00:29:55,800 --> 00:29:56,960
‏بالضبط، إنه مجنون.

556
00:29:57,440 --> 00:29:59,240
‏يريد أن يكون له برنامج تليفزيوني.

557
00:29:59,320 --> 00:30:02,600
‏يريد أن يصل اسمه إلى هناك.

558
00:30:03,160 --> 00:30:05,040
‏هذه هي الشهرة بالنسبة له.

559
00:30:05,600 --> 00:30:06,880
‏هل فعل هذا من قبل؟

560
00:30:07,360 --> 00:30:09,480
‏لا، لكنه يستطيع، لا يمكن أن تعرفا.

561
00:30:10,720 --> 00:30:12,720
‏إنه يستعمل البرنامج ليحظى بفتيات شابات.

562
00:30:13,280 --> 00:30:14,120
‏كيف؟

563
00:30:14,520 --> 00:30:16,880
‏عندما تتصل النساء لا يقطع الاتصال.

564
00:30:17,280 --> 00:30:19,880
‏إنه يتحدث حتى يحصل على موعد منهن.

565
00:30:22,200 --> 00:30:23,840
‏مشغول، غريب.

566
00:30:24,880 --> 00:30:26,040
‏هل من شيء آخر؟

567
00:30:26,600 --> 00:30:28,680
‏لا، سأتصل بكما لو خطر شيء ببالي.

568
00:30:28,760 --> 00:30:29,720
‏حسناً.

569
00:30:30,400 --> 00:30:31,920
‏سنتصل بالكابتن في الطريق.

570
00:30:35,080 --> 00:30:35,920
‏نعم؟

571
00:30:38,280 --> 00:30:39,240
‏"شيرين سوجو".

572
00:30:43,240 --> 00:30:45,000
‏نعم يا كابتن، سأجدها حالاً.

573
00:30:46,680 --> 00:30:47,520
‏"إيدا"، ما الأمر؟

574
00:30:48,360 --> 00:30:49,880
‏شخص اتصل بالراديو.

575
00:30:49,960 --> 00:30:51,480
‏اختطف ابنة المذيع

576
00:30:51,560 --> 00:30:54,120
‏وقال إنه سيقتلها لو لم يفعل ما يقول.

577
00:30:55,040 --> 00:30:55,880
‏على الهواء؟

578
00:30:56,200 --> 00:30:59,520
‏نعم، ثم سأل المذيع مع من خان زوجته.

579
00:30:59,600 --> 00:31:02,280
‏الرجل قال هذا الاسم، "شيرين سوجو".

580
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
‏أي راديو هذا؟

581
00:31:07,160 --> 00:31:08,000
‏راديو...

582
00:31:08,760 --> 00:31:10,240
‏"كومبل" أو ما شابه.

583
00:31:12,000 --> 00:31:13,160
‏أعرف تلك المحطة.

584
00:31:14,560 --> 00:31:16,320
‏ماذا ينبغي أن أفعل، هل أذهب إلى هناك؟

585
00:31:16,880 --> 00:31:18,240
‏لا، الرجال هناك.

586
00:31:18,320 --> 00:31:20,120
‏لنشغل المذياع إذاً.

587
00:31:20,200 --> 00:31:21,480
‏لابد أنه يذاع الآن.

588
00:31:23,760 --> 00:31:25,480
‏إنه فقط حظ "سليم".

589
00:31:25,560 --> 00:31:26,880
‏إنه في إجازة اليوم.

590
00:31:27,640 --> 00:31:28,480
‏بالضبط.

591
00:31:38,480 --> 00:31:39,320
‏نعم يا رجل؟

592
00:31:40,680 --> 00:31:41,840
‏رحلنا للتو.

593
00:31:41,920 --> 00:31:46,800
‏طبقاً لـ"أيهان"
‏"أونور" يمكنه عمل أي شيء من أجل الشهرة.

594
00:31:47,760 --> 00:31:48,600
‏نعم.

595
00:31:49,840 --> 00:31:52,040
‏ويستغل عمله كمذيع لمعرفة نساء.

596
00:31:53,680 --> 00:31:55,160
‏السافلات اللاتي يتصلن بالبرنامج.

597
00:31:56,880 --> 00:31:57,920
‏نعم يا رجل، إلى اللقاء.

598
00:31:58,760 --> 00:31:59,600
‏إلى المكتب؟

599
00:32:00,200 --> 00:32:01,040
‏لا.

600
00:32:02,000 --> 00:32:03,880
‏"إيدا" ستمنحنا عنواناً.

601
00:32:04,880 --> 00:32:06,000
‏ماذا سنفعل؟

602
00:32:06,840 --> 00:32:07,720
‏نتجول.

603
00:32:08,520 --> 00:32:09,360
‏ماذا أيضاً؟

604
00:32:09,720 --> 00:32:11,560
‏كان ينبغي أن ننتظر هناك.

605
00:32:12,120 --> 00:32:14,680
‏كيف كان لي أن أعرف؟ لقد اتصل
‏الكابتن للتو، ماذا يمكنني أن أفعل؟

606
00:32:16,160 --> 00:32:19,000
‏توقف، دعنا ننتظر في مكان ما هنا.

607
00:32:19,080 --> 00:32:21,440
‏أتوقف؟ هل تظن هذه سيارة أجرة؟

608
00:32:21,960 --> 00:32:23,080
‏يا إلهي.

609
00:32:25,840 --> 00:32:27,120
‏دعنا ننتظر هناك.

610
00:32:39,840 --> 00:32:40,680
‏مهلاً.

611
00:32:41,400 --> 00:32:44,120
‏ذلك الحمام العام جعلك مسترخياً
‏برغم هذا، أليس كذلك؟

612
00:32:44,200 --> 00:32:45,040
‏بلى.

613
00:32:45,360 --> 00:32:46,360
‏كان جيداً.

614
00:32:47,040 --> 00:32:48,280
‏ألم تكن لتذهب مجدداً؟

615
00:32:48,880 --> 00:32:50,080
‏إنه شيء آخر.

616
00:32:50,160 --> 00:32:52,720
‏قلت لن أفعل لكنني لم أقل
‏إن الأمر لم يفلح.

617
00:32:54,720 --> 00:32:57,480
‏إن لديك منطقة حوض ضخمة، بهذا الحجم.

618
00:32:58,120 --> 00:33:00,360
‏ستكون عظيمة في درس تشريح.

619
00:33:00,720 --> 00:33:01,800
‏لو كنت في موضعك

620
00:33:02,160 --> 00:33:06,040
‏لتبرعت بها إلى كلية طب
‏حتى يمكن للطلاب فحصها.

621
00:33:06,600 --> 00:33:07,920
‏انظر إلى نفسك يا ذا الوجه القبيح.

622
00:33:09,280 --> 00:33:11,680
‏ماذا، لم أكن أقصد شيئاً سيئاً
‏كنت أقصد خيراً.

623
00:33:12,360 --> 00:33:13,440
‏انظر إلى أردافك.

624
00:33:13,520 --> 00:33:14,680
‏ماذا عنها؟

625
00:33:15,240 --> 00:33:18,000
‏أنت جاف يا رجل
‏المنشفة كانت تسقط منك.

626
00:33:19,600 --> 00:33:20,440
‏حقاً؟

627
00:33:21,520 --> 00:33:22,360
‏هل تقول هذا؟

628
00:33:23,680 --> 00:33:25,200
‏أياً ما كان الأمر، أنا جيد في شكلي هذا.

629
00:33:31,280 --> 00:33:32,120
‏نعم يا "إيدا".

630
00:33:34,440 --> 00:33:35,280
‏"شيرين سوجو".

631
00:33:36,160 --> 00:33:37,320
‏حسناً، العنوان؟

632
00:33:40,720 --> 00:33:42,120
‏حسناً، إلى اللقاء.

633
00:33:53,600 --> 00:33:55,600
‏هل قابلت أبداً أياً من المتصلات بك؟

634
00:33:55,680 --> 00:33:57,120
‏لا، لماذا يجب أن أفعل؟

635
00:33:57,680 --> 00:33:59,240
‏من أجل طلبات "خاصة".

636
00:33:59,880 --> 00:34:02,440
‏- ماذا؟
‏- أتظن أنك تخدعنا؟

637
00:34:03,800 --> 00:34:05,640
‏أنت تواعد المتصلات بك.

638
00:34:06,280 --> 00:34:07,520
‏ذلك الرجل أخبرنا أن...

639
00:34:08,360 --> 00:34:09,880
‏ماذا كان اسمه، "راسم"؟

640
00:34:09,960 --> 00:34:11,840
‏- "أيهان".
‏- "أيهان"، "أيهان" أخبرنا.

641
00:34:14,080 --> 00:34:17,120
‏حسناً، قابلت بعضهن لكن فقط لأنهن أصررن.

642
00:34:17,199 --> 00:34:19,679
‏لقد تقابلنا فقط ما علاقة ذلك بابنتي؟

643
00:34:20,320 --> 00:34:21,639
‏انظر إليه...

644
00:34:22,800 --> 00:34:24,320
‏أكنت تعرف بأمر هذا؟

645
00:34:25,080 --> 00:34:26,159
‏لا.

646
00:34:26,239 --> 00:34:27,440
‏نعم، بالتأكيد.

647
00:34:30,400 --> 00:34:31,440
‏يا رجل.

648
00:34:33,520 --> 00:34:34,520
‏امنحنا الأسماء.

649
00:34:34,600 --> 00:34:35,480
‏أعني...

650
00:34:36,199 --> 00:34:37,280
‏لا يمكنني التفكير في أي منهن.

651
00:34:37,880 --> 00:34:39,639
‏هناك الكثير جداً ، أليس كذلك؟

652
00:34:41,120 --> 00:34:42,840
‏ألديه أي حيل أخرى؟

653
00:34:44,960 --> 00:34:47,239
‏- مثل ماذا؟
‏- تباً لك!

654
00:34:47,840 --> 00:34:50,320
‏إنه يستعمل المحطة كماخور!

655
00:34:51,480 --> 00:34:53,080
‏إنه يخفي شيئاً.

656
00:34:53,159 --> 00:34:54,560
‏يعرف شيئاً، اعترف.

657
00:34:55,120 --> 00:34:56,159
‏لا أعرف.

658
00:34:57,040 --> 00:35:01,080
‏أنا فقط أعرفه من خلال العمل
‏لا أعرف حياته الشخصية.

659
00:35:02,200 --> 00:35:04,920
‏إنه أحد أفضل المذيعين لدينا.

660
00:35:06,360 --> 00:35:07,680
‏إنه رائع في عمله.

661
00:35:08,440 --> 00:35:09,280
‏لكن...

662
00:35:09,760 --> 00:35:11,720
‏لو كنت أعرف أنه يقابل المتصلات به...

663
00:35:12,040 --> 00:35:13,600
‏لما سمحت بحدوث ذلك.

664
00:35:14,200 --> 00:35:15,040
‏بالتأكيد.

665
00:35:17,480 --> 00:35:20,280
‏- نحن هنا للعثور على المكان.
‏- مرحباً بكم.

666
00:35:20,640 --> 00:35:23,440
‏- أين لوحة المفاتيح؟
‏- بالداخل.

667
00:35:30,760 --> 00:35:31,600
‏انتظري لحظة.

668
00:35:35,200 --> 00:35:36,320
‏ماذا سنفعل؟

669
00:35:36,960 --> 00:35:39,080
‏إننا نبحث عن الأسماء.

670
00:35:39,640 --> 00:35:41,080
‏ما النتائج التي خرجت بها؟

671
00:35:42,080 --> 00:35:43,720
‏الرجل يميل لعمل علاقات مع الساقطات.

672
00:35:44,840 --> 00:35:47,400
‏وجدنا عنوان إحدى ساقطاته.

673
00:35:51,200 --> 00:35:52,040
‏يا إلهي!

674
00:35:52,560 --> 00:35:54,960
‏الانتظار هكذا يقودني للجنون!

675
00:35:55,040 --> 00:35:56,800
‏من فضلكم افعلوا شيئاً!

676
00:35:59,400 --> 00:36:01,800
‏سيدة "ملتم"، من فضلك اهدئي.

677
00:36:01,880 --> 00:36:02,720
‏أرجوك.

678
00:36:03,280 --> 00:36:04,920
‏أتذكرين ما تحدثنا عنه؟

679
00:36:05,000 --> 00:36:06,720
‏فريقنا يفعل كل شيء.

680
00:36:07,880 --> 00:36:09,320
‏ابنتي "ديليج" عمرها 5 أعوام فحسب.

681
00:36:10,040 --> 00:36:11,080
‏انقذوها.

682
00:36:11,800 --> 00:36:12,640
‏سيدة "ملتم".

683
00:36:13,440 --> 00:36:14,920
‏إنه لا يملك شيئاً ضدها.

684
00:36:15,680 --> 00:36:18,640
‏لو أنه عكس ذلك لكان قد أذاها الآن.

685
00:36:19,400 --> 00:36:21,120
‏مشكلته مع زوجك.

686
00:36:21,800 --> 00:36:23,640
‏منذ متى وأنتما متزوجان؟

687
00:36:24,440 --> 00:36:25,400
‏6 أعوام.

688
00:36:26,040 --> 00:36:26,880
‏6 أعوام.

689
00:36:28,000 --> 00:36:30,680
‏هل فكرت أبداً في أن زوجك كان يخونك؟

690
00:36:31,960 --> 00:36:32,800
‏لا.

691
00:36:35,840 --> 00:36:36,720
‏ماذا تذكرين

692
00:36:37,800 --> 00:36:38,760
‏من ذلك اليوم؟

693
00:36:40,160 --> 00:36:41,960
‏طراز السيارة، اللون

694
00:36:42,360 --> 00:36:43,880
‏ملابس المختطف...

695
00:36:44,200 --> 00:36:45,680
‏كل هذا مهم.

696
00:36:47,680 --> 00:36:49,160
‏لا أذكر شيئاً.

697
00:36:49,920 --> 00:36:50,760
‏من فضلك.

698
00:36:51,640 --> 00:36:52,760
‏اهدئي.

699
00:36:53,400 --> 00:36:55,320
‏ستتذكرين.

700
00:36:55,400 --> 00:36:57,320
‏أمهلي نفسك بعض الوقت.

701
00:36:57,880 --> 00:36:58,920
‏لا أعرف.

702
00:36:59,520 --> 00:37:02,040
‏لا أذكر.

703
00:37:14,080 --> 00:37:15,040
‏طاب يومك.

704
00:37:15,640 --> 00:37:17,240
‏إننا نبحث عن "شيرين سوجو".

705
00:37:17,320 --> 00:37:18,560
‏لماذا سألت يا سيدي؟

706
00:37:19,160 --> 00:37:20,920
‏ما تعني بـ لماذا يا بني؟

707
00:37:21,480 --> 00:37:22,440
‏إننا نحتاجها.

708
00:37:23,160 --> 00:37:24,680
‏إنها مع عميلة.

709
00:37:24,760 --> 00:37:26,920
‏مسألتنا طارئة أيها الشاب.

710
00:37:27,000 --> 00:37:27,840
‏"شيرين".

711
00:37:30,280 --> 00:37:31,360
‏نعم؟

712
00:37:31,440 --> 00:37:34,360
‏مرحباً، نحن من مكتب الجنايات، لدينا بعض
‏الأسئلة.

713
00:37:34,440 --> 00:37:35,560
‏من هنا.

714
00:37:41,520 --> 00:37:42,400
‏نعم؟

715
00:37:44,320 --> 00:37:45,640
‏أتعرفين المذيع "أونور"؟

716
00:37:46,400 --> 00:37:48,840
‏- نعم.
‏- ابنته اختطفت.

717
00:37:48,920 --> 00:37:50,640
‏أعرف، سمعت ذلك في المذياع.

718
00:37:51,520 --> 00:37:52,360
‏ماذا؟

719
00:37:53,920 --> 00:37:55,440
‏المذياع مفتوح.

720
00:37:56,520 --> 00:37:57,600
‏لكنني أعتقد أن الأمر ملفق.

721
00:37:57,680 --> 00:37:59,160
‏ماذا؟ لماذا؟

722
00:37:59,840 --> 00:38:02,360
‏أعتقد أنها خدعة، حيلة.

723
00:38:03,200 --> 00:38:04,480
‏"أونور" يحب تلك الأشياء.

724
00:38:05,440 --> 00:38:07,160
‏الجميع يقولون نفس الشيء.

725
00:38:07,840 --> 00:38:09,840
‏الجميع يعرفون ما يفعله "أونور".

726
00:38:09,920 --> 00:38:13,120
‏لكن هذا الأمر خطير إلى حد
‏ما، حياته انهارت.

727
00:38:13,600 --> 00:38:15,240
‏زوجته محطمة.

728
00:38:15,960 --> 00:38:17,440
‏حسناً، لم أكن أعرف، لكن

729
00:38:17,520 --> 00:38:19,080
‏"أونور" غريب الأطوار نوعاً.

730
00:38:19,160 --> 00:38:20,440
‏أي شيء قد يكون متوقعاً.

731
00:38:20,520 --> 00:38:23,840
‏لقد سأل المختطف عن المرة
‏الأولى التي خان فيها زوجته.

732
00:38:23,920 --> 00:38:25,360
‏أشار إليك.

733
00:38:26,200 --> 00:38:28,320
‏الحمد لله، على الأقل لم يدل باسمي.

734
00:38:29,000 --> 00:38:30,360
‏أما زلت ترينه؟

735
00:38:30,960 --> 00:38:33,360
‏لا، كانت مرة واحدة، وانتهت.

736
00:38:33,440 --> 00:38:35,400
‏اتضح أنه تافه على أية حال.

737
00:38:35,480 --> 00:38:37,120
‏برامجه تجعله يبدو جيداً.

738
00:38:38,440 --> 00:38:40,520
‏إنه عديم القيمة، أنا أرثي لحال زوجته.

739
00:38:41,360 --> 00:38:43,560
‏- ألم تتقابلا ثانيةً؟
‏- لا.

740
00:38:44,640 --> 00:38:48,120
‏أنا سعيدة أنه لم يشر لاسمي
‏كان رفيقي ليقتلني.

741
00:38:49,120 --> 00:38:53,600
‏"شيرين"، آسفة للمقاطعة
‏لكنني تأخرت على موعدي.

742
00:38:53,680 --> 00:38:55,880
‏حسناً يا "أيتن"، سأكون معك حالاً.

743
00:38:56,840 --> 00:38:58,720
‏هل من أسئلة أخرى؟ يجب أن أعمل.

744
00:38:59,280 --> 00:39:00,760
‏من يكون قد فعل هذا؟

745
00:39:00,840 --> 00:39:01,680
‏لا أعرف.

746
00:39:02,440 --> 00:39:03,640
‏هل ربما يكون هو نفسه؟

747
00:39:04,760 --> 00:39:07,800
‏كما قلت، يمكنكم توقع أشياء كهذه منه.

748
00:39:09,400 --> 00:39:11,560
‏تفضلي يا "أيتن"
‏هل سنقوم بعمل "جرة العسل"؟

749
00:39:19,760 --> 00:39:21,600
‏أي جرة عسل؟

750
00:39:22,440 --> 00:39:23,280
‏لا أعرف!

751
00:39:23,360 --> 00:39:25,240
‏إنه حديث نساء، هيا.

752
00:39:27,560 --> 00:39:28,400
‏طاب يومك.

753
00:39:29,040 --> 00:39:29,880
‏طاب يومك.

754
00:39:39,800 --> 00:39:41,040
‏عملك صعب.

755
00:39:41,440 --> 00:39:43,360
‏هل ستتعقبني هكذا؟

756
00:39:43,920 --> 00:39:46,440
‏إنني أشك في أمرك، لا يمكنني تركك وشأنك.

757
00:39:46,520 --> 00:39:47,360
‏هذا مضحك جداً.

758
00:39:47,760 --> 00:39:50,680
‏أنت تفسد عملي وليست لديك فرصة أيضاً.

759
00:39:51,280 --> 00:39:52,280
‏أية فرصة؟

760
00:39:54,240 --> 00:39:55,640
‏سأتزوج يا فتاة!

761
00:39:55,720 --> 00:39:57,720
‏- هل ستتزوج؟
‏- نعم.

762
00:39:57,800 --> 00:40:00,760
‏- ألا تظنين أنني أستطيع؟
‏- الأمر يبدو مستحيلاً تماماً.

763
00:40:00,840 --> 00:40:01,960
‏حقاً؟

764
00:40:03,840 --> 00:40:05,080
‏الهاتف!

765
00:40:07,960 --> 00:40:09,480
‏- أطل الاتصال.
‏- حسناً.

766
00:40:14,560 --> 00:40:17,480
‏- أنحن على الهواء؟
‏- نحن على الهواء، نستمع إليك.

767
00:40:17,560 --> 00:40:18,520
‏قل ما تريد.

768
00:40:18,600 --> 00:40:19,440
‏جيد.

769
00:40:20,320 --> 00:40:21,200
‏أنت لم تكذب.

770
00:40:22,120 --> 00:40:24,960
‏الآن أريدك أن تعترف بشيء آخر.

771
00:40:25,560 --> 00:40:28,360
‏أي رجل أنت؟ ماذا تريد من طفلة؟

772
00:40:28,920 --> 00:40:30,040
‏مشكلتك مع "أونور".

773
00:40:30,360 --> 00:40:31,600
‏لماذا أخذت الفتاة؟

774
00:40:31,680 --> 00:40:32,520
‏حسناً.

775
00:40:33,160 --> 00:40:34,160
‏سؤال جيد.

776
00:40:35,000 --> 00:40:37,360
‏لو سعيت إلى "أونور" مباشرةً

777
00:40:37,720 --> 00:40:39,040
‏لما أفلح الأمر.

778
00:40:39,960 --> 00:40:43,920
‏سأفضحه لأنه حقير لهذا أخذت الفتاة.

779
00:40:46,640 --> 00:40:49,560
‏من فضلك اتركها، أتوسل إليك.

780
00:40:50,000 --> 00:40:52,760
‏اسمع، فقط اترك ابنتنا،
‏وسأفعل كل ما تقول.

781
00:40:53,280 --> 00:40:55,400
‏أنت لا تبدو يائساً مثل أمها.

782
00:40:55,480 --> 00:40:58,560
‏- عن أي شيء لعين تتحدث؟
‏- أي شيء لعين تريد؟

783
00:40:58,640 --> 00:40:59,920
‏ما أريده من "أونور"

784
00:41:00,280 --> 00:41:01,640
‏لنا، شيء أخير...

785
00:41:02,640 --> 00:41:03,480
‏أي شيء لعين هذا؟

786
00:41:09,120 --> 00:41:10,200
‏قل ما تريد.

787
00:41:10,760 --> 00:41:12,040
‏أما زالت زوجتك موجودة؟

788
00:41:14,520 --> 00:41:16,320
‏نعم، لماذا؟

789
00:41:16,880 --> 00:41:17,960
‏الآن ستخبرنا

790
00:41:18,040 --> 00:41:20,240
‏عن آخر امرأة كنت على علاقة بها.

791
00:41:22,160 --> 00:41:24,880
‏لم أكن على علاقة بأية واحدة!

792
00:41:25,440 --> 00:41:28,120
‏أنا أعرف بالفعل إجابات الأسئلة
‏التي ألقيها.

793
00:41:29,200 --> 00:41:32,520
‏كل مرة تكذب فيها عليّ،
‏تعرض ابنتك للخطر.

794
00:41:33,360 --> 00:41:34,480
‏لا تجبرني أكثر على هذا.

795
00:41:35,200 --> 00:41:36,400
‏الآن أسأل ثانيةً

796
00:41:37,520 --> 00:41:39,440
‏متى خنت زوجتك لآخر مرة؟

797
00:41:40,520 --> 00:41:41,400
‏لا يمكنني قول ذلك.

798
00:41:42,840 --> 00:41:44,720
‏ظننت أنك فعلتها فقط مرة واحدة؟

799
00:41:47,440 --> 00:41:49,040
‏هل ستتكلم أم...

800
00:41:49,840 --> 00:41:50,920
‏ماذا تريد؟

801
00:41:51,640 --> 00:41:53,720
‏تكلم!

802
00:41:53,800 --> 00:41:56,280
‏أريد أن أعرف كل شيء عن هذا! تكلم!

803
00:41:56,840 --> 00:41:58,720
‏زوجتك متحمسة لسماع هذا أيضاً.

804
00:41:59,320 --> 00:42:00,400
‏قله!

805
00:42:06,360 --> 00:42:07,360
‏إنه اختيارك.

806
00:42:08,080 --> 00:42:10,600
‏هل من كلمات أخيرة لابنتك؟

807
00:42:11,160 --> 00:42:12,840
‏الرصاصة في ماسورة المسدس.

808
00:42:13,400 --> 00:42:15,760
‏- حسناً، انتظر، سأعترف.
‏- افعلها!

809
00:42:16,840 --> 00:42:18,640
‏هيا، تكلم!

810
00:42:18,720 --> 00:42:21,320
‏ابنتي ستموت بسببك أيها الأحمق!

811
00:42:21,880 --> 00:42:23,840
‏- تكلم !
‏- صه !

812
00:42:24,840 --> 00:42:27,680
‏منذ أيام قليلة
‏لقد تناولتما الغداء معاً في مطعم.

813
00:42:28,240 --> 00:42:29,120
‏ثم...

814
00:42:29,680 --> 00:42:30,560
‏قل أنت البقية.

815
00:42:32,040 --> 00:42:34,160
‏من كانت؟ ماذا كان اسمها؟

816
00:42:34,240 --> 00:42:35,600
‏أتودين الخروج؟

817
00:42:35,680 --> 00:42:36,680
‏- "يليز"
‏- لا.

818
00:42:36,760 --> 00:42:38,000
‏ماذا، من؟

819
00:42:39,320 --> 00:42:40,960
‏- "يليز".
‏- اسم العائلة؟

820
00:42:46,160 --> 00:42:48,440
‏- "توفيق".
‏- و من تكون؟

821
00:42:50,480 --> 00:42:51,440
‏تحدث!

822
00:42:51,760 --> 00:42:53,600
‏وإلا ستحظى "ديليج" بثقب في رأسها!

823
00:42:53,680 --> 00:42:54,960
‏حسناً، توقف!

824
00:42:57,440 --> 00:42:58,600
‏إنها زوجة السيدة "رفيق"!

825
00:43:01,800 --> 00:43:03,120
‏ألم يكن "رفيق" رئيسه؟

826
00:43:03,200 --> 00:43:05,680
‏- بلى.
‏- سوف يطرد بالتأكيد.

827
00:43:05,760 --> 00:43:07,280
‏أيها الحقير!

828
00:43:07,360 --> 00:43:09,600
‏- حسناً.
‏- كيف يمكنك أن تفعل بي هذا؟

829
00:43:09,680 --> 00:43:11,600
‏- لقد كانت مرة واحدة فحسب.
‏- اخرس!

830
00:43:11,680 --> 00:43:14,400
‏- اخرس! اخرج!
‏- لقد انتهى أمرك يا بني!

831
00:43:25,960 --> 00:43:26,840
‏أين "ديليج"؟

832
00:43:29,760 --> 00:43:30,720
‏إنها هنا.

833
00:43:31,560 --> 00:43:33,520
‏حسناً، التقط أنفاسك.

834
00:43:34,000 --> 00:43:37,240
‏لا تغادر المحطة، سأتصل مجدداً قريباً.

835
00:43:44,120 --> 00:43:45,240
‏تماسك.

836
00:43:46,400 --> 00:43:47,920
‏عثرنا عليه أيها الكابتن.

837
00:43:52,680 --> 00:43:54,120
‏ألديكم العنوان؟

838
00:43:56,840 --> 00:43:57,800
‏نعم، هذا صحيح.

839
00:44:00,360 --> 00:44:02,280
‏- "يليز توفيق".
‏- إلى من تتحدثين؟

840
00:44:02,360 --> 00:44:03,280
‏"الشبح".

841
00:44:04,480 --> 00:44:08,160
‏نعم، "يليز توفيق"
‏إنها آخر امرأة أقام معها "أونور" علاقة.

842
00:44:09,080 --> 00:44:11,040
‏فليكن، هون عليك أيها الملازم.

843
00:44:14,040 --> 00:44:15,200
‏أين "بهجت"؟

844
00:44:15,600 --> 00:44:18,360
‏كان يغادر محطة الراديو مع "هارون".

845
00:44:18,920 --> 00:44:21,400
‏سيذهبان إلى العنوان الذي تم تحديده.

846
00:44:21,960 --> 00:44:24,440
‏فليكن، اعلميني لو حدث شيء.

847
00:44:25,000 --> 00:44:26,000
‏حسناً يا سيدي.

848
00:44:32,000 --> 00:44:33,480
‏ماذا تفعل هنا؟

849
00:44:34,760 --> 00:44:37,080
‏أقوم بمراجعة أوراق لعام 2010.

850
00:44:37,800 --> 00:44:39,000
‏أنتظر مهمة.

851
00:44:41,680 --> 00:44:42,640
‏تنتظر مهمة؟

852
00:44:43,760 --> 00:44:46,160
‏يا إلهي.

853
00:44:46,960 --> 00:44:47,800
‏ماذا قلت؟

854
00:44:47,880 --> 00:44:50,400
‏سألقنك درساً قاسياً يا ذا الوجه القبيح!

855
00:44:50,960 --> 00:44:53,600
‏لقد انتهى أمرك، هل فهمت؟ حياتك انتهت.

856
00:44:53,680 --> 00:44:55,000
‏فتأخذك اللعنة إلى الجحيم!

857
00:44:55,080 --> 00:44:56,920
‏- أنت...
‏- فلتأخذك اللعنة إلى الجحيم.

858
00:44:57,000 --> 00:45:00,080
‏لو حدث شيء لابنتي، سأقتلك!

859
00:45:00,160 --> 00:45:02,360
‏- دعوني أفعلها!
‏- كفى!

860
00:45:03,400 --> 00:45:05,160
‏ماذا تظنون أنكم تفعلون؟

861
00:45:05,560 --> 00:45:06,920
‏تماسكوا!

862
00:45:07,400 --> 00:45:09,840
‏أنت مطرود، اخرج من هنا.

863
00:45:10,400 --> 00:45:14,240
‏- لا أستطيع، المختطف سيتصل.
‏- ليس هذا من شأني! اخرج!

864
00:45:14,320 --> 00:45:16,480
‏تمالك أعصابك اللعينة.

865
00:45:16,560 --> 00:45:18,600
‏لو أنك ستتحدث بالسخافات، فاخرج.

866
00:45:18,680 --> 00:45:21,520
‏هذه ممتلكاتي، اخرجوا كلكم!

867
00:45:21,600 --> 00:45:23,200
‏اقرأ حركة شفتيّ أيها الأحمق.

868
00:45:23,720 --> 00:45:25,720
‏حتى ينتهي هذا الأمر، فهذا المكان ملكي.

869
00:45:25,800 --> 00:45:27,520
‏هل فهمت؟ أخرجوه!

870
00:45:27,600 --> 00:45:29,200
‏لقد انتهى أمرك تماماً!

871
00:45:29,280 --> 00:45:30,920
‏- اصمت!
‏- أنا أخبرك...

872
00:45:31,000 --> 00:45:32,040
‏اخرس!

873
00:45:32,120 --> 00:45:35,240
‏سأجعلك تدفع ثمن هذا! أيها اللعين الحقير!

874
00:45:36,840 --> 00:45:38,480
‏أقد يكون هذا من فعله؟

875
00:45:39,640 --> 00:45:41,280
‏لا يا رجل، لا أرى هذا.

876
00:45:44,320 --> 00:45:45,800
‏انعطف هناك.

877
00:45:45,880 --> 00:45:47,000
‏- هنا؟
‏- نعم.

878
00:45:50,960 --> 00:45:54,320
‏- لا أعرف، الشهرة؟
‏- أية شهرة هذه؟

879
00:45:55,000 --> 00:45:57,320
‏أمثاله يظنون أنه لا توجد شهرة سيئة.

880
00:45:57,880 --> 00:45:59,320
‏توقف هناك، لقد وصلنا.

881
00:46:00,200 --> 00:46:01,200
‏- هذا المكان؟
‏- نعم.

882
00:46:12,760 --> 00:46:14,880
‏انظر، المجرم اتصل بـ"أونور" من هنا!

883
00:46:14,960 --> 00:46:15,800
‏نعم.

884
00:46:24,920 --> 00:46:28,600
‏ثمة كاميرا هناك ربما كانت تسجل لرجلنا.

885
00:46:34,520 --> 00:46:35,360
‏طاب يومك.

886
00:46:35,680 --> 00:46:37,280
‏كيف يمكنني مساعدتك؟

887
00:46:37,920 --> 00:46:39,920
‏أحتاج الفيديو من تلك الكاميرا.

888
00:46:40,000 --> 00:46:41,120
‏ليس مصرحاً لي بذلك.

889
00:46:41,680 --> 00:46:43,600
‏- من إذاً؟
‏- ليس هنا الآن.

890
00:46:43,680 --> 00:46:46,000
‏لا داعي، نحن من مكتب الجنايات.

891
00:46:46,080 --> 00:46:48,240
‏- أرينا الفيديو.
‏- بالتأكيد.

892
00:46:52,040 --> 00:46:54,920
‏- أيمكنك إرجاعه نصف ساعة إلى الوراء؟
‏- نعم.

893
00:46:55,000 --> 00:46:58,000
‏- أهذا خاص باليوم؟
‏- نعم، إن تسجيله مباشر.

894
00:46:58,920 --> 00:47:01,280
‏تفقد أمر هذا الحقير.

895
00:47:01,360 --> 00:47:02,720
‏ثمة رجل هناك.

896
00:47:03,480 --> 00:47:04,680
‏إنها العمة "نزاهة".

897
00:47:05,800 --> 00:47:07,320
‏- العمة "نزاهة"؟
‏- نعم.

898
00:47:07,400 --> 00:47:09,720
‏- هل تعرفيها؟
‏- نعم، إنها جارتي.

899
00:47:09,800 --> 00:47:11,600
‏أقد تكون هي؟

900
00:47:12,160 --> 00:47:16,600
‏- لا تكن سخيفاً.
‏- لا أعرف، ربما رأت شخصاً.

901
00:47:17,680 --> 00:47:20,560
‏- من فضلك اكتبي العنوان.
‏- يمكنني توجيهك إلى هناك.

902
00:47:20,640 --> 00:47:22,200
‏لا، فقط اكتبيه.

903
00:47:36,160 --> 00:47:37,120
‏نعم يا أمي؟

904
00:47:37,200 --> 00:47:40,920
‏عزيزي، تعال مبكراً الليلة
‏أبوك سيتحدث إليك.

905
00:47:41,480 --> 00:47:42,920
‏بشأن ماذا؟

906
00:47:43,600 --> 00:47:45,400
‏الفتاة التي أردناك أن تتزوجها.

907
00:47:45,800 --> 00:47:47,400
‏إنها لم تعاملني بجدية.

908
00:47:47,960 --> 00:47:50,640
‏لقد أقنعتها فقط تعال، اتفقنا؟

909
00:47:51,480 --> 00:47:52,400
‏فليكن.

910
00:47:52,960 --> 00:47:54,240
‏سآتي عندما أنتهي.

911
00:47:57,160 --> 00:47:58,640
‏هل طردك أبوك؟

912
00:47:59,720 --> 00:48:02,680
‏نعم، أخبرته أنني سأتزوج فطردني.

913
00:48:03,240 --> 00:48:05,320
‏إذاً فقد طردك، لقد أحسن التصرف.

914
00:48:05,680 --> 00:48:07,640
‏لم يفعل حتى ما يكفي، هل أنت أحمق؟

915
00:48:07,720 --> 00:48:08,840
‏أي زواج؟

916
00:48:08,920 --> 00:48:10,600
‏أنت لا تعاملني بجدية أيضاً.

917
00:48:11,160 --> 00:48:13,600
‏ما الذي ينبغي أن أعاملك بجدية فيه؟

918
00:48:13,680 --> 00:48:16,440
‏أنت تستيقظ وتقول "سأتزوج هذه الفتاة..."

919
00:48:18,240 --> 00:48:19,760
‏- مرحباً يا سيدتي.
‏- مرحباً.

920
00:48:19,840 --> 00:48:22,680
‏كنا نبحث عنك أيمكننا إلقاء بعض الأسئلة؟

921
00:48:22,760 --> 00:48:23,680
‏لماذا؟

922
00:48:24,240 --> 00:48:26,360
‏عن...

923
00:48:29,440 --> 00:48:31,680
‏- ماذا؟
‏- أنت لم تسمع حتى النهاية.

924
00:48:33,880 --> 00:48:36,800
‏لا أريد الحليب يا سيدتي،
‏إنه يسبب لي الغازات.

925
00:48:37,360 --> 00:48:40,600
‏- لقد صبيته لك للتو.
‏- لا، شكراً لك، يمكنك تناوله.

926
00:48:40,680 --> 00:48:42,240
‏أتريد واحداً لك يا بني العزيز؟

927
00:48:42,320 --> 00:48:44,160
‏- نعم يا سيدتي، من فضلك.
‏- تفضل.

928
00:48:44,760 --> 00:48:46,880
‏هل لي بشيء أغمسه فيه؟

929
00:48:46,960 --> 00:48:49,080
‏سأحضر لك بعض البسكويت.

930
00:48:49,640 --> 00:48:51,040
‏سيكون ذلك عظيماً.

931
00:48:55,240 --> 00:48:56,520
‏ماذا تفعل أيها الأحمق؟

932
00:48:57,400 --> 00:48:59,600
‏لو شربت الحليب وحده،
‏سيجعلك تشعر بالنعاس.

933
00:49:00,040 --> 00:49:02,000
‏لو تناولت البسكويت أو ما شابه...

934
00:49:02,560 --> 00:49:05,560
‏ما الفارق؟ أنت فاقد الوعي أساساً!

935
00:49:11,440 --> 00:49:13,320
‏- شكراً.
‏- استمتع يا عزيزي.

936
00:49:13,400 --> 00:49:15,960
‏سيدتي، تفضلي بالجلوس
‏لدينا أسئلة.

937
00:49:16,040 --> 00:49:17,480
‏نحن متعجلان.

938
00:49:18,600 --> 00:49:20,040
‏يا إلهي.

939
00:49:21,280 --> 00:49:25,280
‏لماذا تتصرف بغرابة؟
‏صديقك رجل لطيف للغاية.

940
00:49:26,600 --> 00:49:29,240
‏لماذا لا تتصرف مثله؟

941
00:49:30,200 --> 00:49:32,760
‏فليكن يا سيدتي
‏نحن هنا لإلقاء بعض الأسئلة.

942
00:49:32,840 --> 00:49:35,080
‏منذ نصف ساعة تقريباً...

943
00:49:35,160 --> 00:49:37,520
‏هل استعملت كشك الهاتف؟

944
00:49:37,600 --> 00:49:39,120
‏- نعم.
‏- جيد.

945
00:49:39,960 --> 00:49:41,280
‏لماذا فعلت؟

946
00:49:41,840 --> 00:49:46,760
‏حفيدتي كانت مريضة أردت الاطمئنان عليها.

947
00:49:46,840 --> 00:49:48,760
‏لماذا استعملت كشك هاتف برغم ذلك؟

948
00:49:48,840 --> 00:49:50,440
‏يبدو أن لديك هاتفاً أرضياً.

949
00:49:50,520 --> 00:49:54,120
‏نعم، لكنني نسيت دفع فاتورته.

950
00:49:55,680 --> 00:49:57,840
‏اصمت أنت وكل البسكويت الخاص بك.

951
00:49:58,680 --> 00:50:00,760
‏سيدتي، بعد أن استعملت الهاتف

952
00:50:00,840 --> 00:50:04,040
‏تقدم رجل من الكشك بعدك، هل رأيته؟

953
00:50:04,120 --> 00:50:04,960
‏نعم.

954
00:50:05,360 --> 00:50:07,960
‏- أيمكنك وصفه؟
‏- بالتأكيد، بكل سرور.

955
00:50:08,040 --> 00:50:10,720
‏كان رجلاً مهذباً طويلاً

956
00:50:11,440 --> 00:50:14,400
‏له ذقن كبيرة وجبهة عريضة.

957
00:50:14,480 --> 00:50:16,000
‏- أيمكنك تعرفه؟
‏- نعم.

958
00:50:16,560 --> 00:50:17,640
‏لماذا تسأل؟

959
00:50:18,240 --> 00:50:20,320
‏لقد اختطف فتاة صغيرة.

960
00:50:20,880 --> 00:50:21,720
‏يا إلهي.

961
00:50:22,760 --> 00:50:23,880
‏أهو منحرف؟

962
00:50:24,440 --> 00:50:26,840
‏لا نعرف يا سيدتي، إننا نحقق.

963
00:50:27,240 --> 00:50:30,240
‏ابقي منتظرة سيأتي رجالنا
‏إلى هنا ويعلمونك.

964
00:50:30,320 --> 00:50:31,160
‏حسناً.

965
00:50:31,600 --> 00:50:33,920
‏- اتفقنا؟
‏- يمكنني مساعدتكم.

966
00:50:34,000 --> 00:50:36,320
‏- بالطبع ستفعلين، أنا أثق بهذا.
‏- نعم.

967
00:50:41,360 --> 00:50:43,760
‏أياً كان من اختطف ابنة "أونور"

968
00:50:43,840 --> 00:50:46,160
‏يبدو أنه مهتم بحياته الجنسية.

969
00:50:46,240 --> 00:50:47,680
‏هذه هي الطريقة التي وصلنا بها لاسمك.

970
00:50:47,760 --> 00:50:49,000
‏الجميع سمعوا بالأمر، أليس كذلك؟

971
00:50:49,080 --> 00:50:51,600
‏- للأسف.
‏- اللعنة!

972
00:50:51,680 --> 00:50:54,280
‏الآن عليك أن تخبرينا بكل ما تعرفين.

973
00:50:54,360 --> 00:50:56,160
‏حياة ابنته في خطر.

974
00:50:56,240 --> 00:51:00,440
‏لقد قضينا فقط ليلة واحدة
‏هذا كل ما يمكنني قوله.

975
00:51:01,160 --> 00:51:03,480
‏عليّ أن أرحل قبل أن يأتي زوجي، أرجوكما!

976
00:51:03,560 --> 00:51:06,200
‏هيا بنا يا رجل ليس لدينا شيء هنا.

977
00:51:07,280 --> 00:51:09,880
‏لكن عليك أن تكوني متاحة
‏من أجل اتصالاتنا.

978
00:51:10,800 --> 00:51:15,760
‏لقد أخذتما رقمي
‏أريد الرحيل الآن، أرجوكما!

979
00:51:15,840 --> 00:51:17,920
‏حسناً، سنذهب، اذهبي واستعدي.

980
00:51:18,720 --> 00:51:19,720
‏لا داعي للقلق.

981
00:51:22,280 --> 00:51:23,840
‏ماذا يجري؟ من أنتما؟

982
00:51:24,440 --> 00:51:26,960
‏نحن رجلا شرطة يا قبيح الوجه
‏ليس لك أن تسألنا.

983
00:51:27,520 --> 00:51:28,960
‏أياً ما كان، هذا بيتي!

984
00:51:30,640 --> 00:51:33,360
‏- مهلاً، هون عليك.
‏- تمالك أعصابك.

985
00:51:33,440 --> 00:51:35,760
‏تباً لك! كيف يمكنك فعل هذا بي؟

986
00:51:35,840 --> 00:51:37,680
‏- تعال.
‏- تعالي هنا.

987
00:51:37,760 --> 00:51:39,320
‏اخرج.

988
00:51:39,400 --> 00:51:41,200
‏اتركاني، سأقتل هذه القذرة!

989
00:51:48,680 --> 00:51:49,520
‏هل اتصل؟

990
00:51:50,240 --> 00:51:51,360
‏لا.

991
00:51:54,040 --> 00:51:55,040
‏أمي!

992
00:51:58,200 --> 00:51:59,240
‏صغيرتي!

993
00:52:00,920 --> 00:52:02,600
‏لقد افتقدتك كثيراً يا صغيرتي.

994
00:52:02,680 --> 00:52:07,080
‏ابنتي الوحيدة، كل شيء لي!

995
00:52:07,160 --> 00:52:08,400
‏هل من تطورات؟

996
00:52:15,120 --> 00:52:17,200
‏- عفواً؟
‏- هل من تطورات؟

997
00:52:32,600 --> 00:52:36,520
‏"سينم" و"يليز" لا علاقة لهما
‏بهذه القضية.

998
00:52:37,800 --> 00:52:39,840
‏لماذا أراد أن يعرف أسمائهم إذاً؟

999
00:52:40,600 --> 00:52:42,200
‏لم يكن يطلب حتى اسم "شيرين".

1000
00:52:43,200 --> 00:52:46,680
‏لقد استخدمها فقط
‏لعمل حاجز بين "أونور" وزوجته.

1001
00:52:47,280 --> 00:52:49,920
‏وسأل عن "يليز" للتسبب في طرده.

1002
00:52:50,560 --> 00:52:52,360
‏لماذا لا يترك الفتاة تذهب إذاً؟

1003
00:52:54,840 --> 00:52:56,080
‏ربما يوجد حقد آخر.

1004
00:52:58,680 --> 00:53:00,000
‏هل من نتائج من كشك الهاتف؟

1005
00:53:00,640 --> 00:53:01,480
‏نعم.

1006
00:53:02,160 --> 00:53:03,600
‏ثمة واحدة رأت الرجل.

1007
00:53:04,480 --> 00:53:06,440
‏لكن ليس لدينا شيء نريها إياه.

1008
00:53:08,920 --> 00:53:10,760
‏مرحباً، إنه أنا مجدداً، صلوني بـ"أونور".

1009
00:53:13,080 --> 00:53:14,240
‏إنه يتصل!

1010
00:53:27,960 --> 00:53:28,920
‏"أونور"!

1011
00:53:29,320 --> 00:53:30,200
‏تفضل.

1012
00:53:30,840 --> 00:53:32,120
‏أما زال ذلك الشرطي موجوداً؟

1013
00:53:33,280 --> 00:53:34,120
‏أين "ديليج"!

1014
00:53:35,600 --> 00:53:37,320
‏لا تجرؤ على فعل أي شيء لها!

1015
00:53:37,720 --> 00:53:38,640
‏وإلا سأجدك...

1016
00:53:41,080 --> 00:53:43,960
‏لا تقلق، إنها هنا فقط أجبني الآن.

1017
00:53:44,640 --> 00:53:45,760
‏أما زال الشرطي موجوداً؟

1018
00:53:46,840 --> 00:53:48,800
‏- نعم.
‏- دعه يأخذ مكبر الصوت.

1019
00:53:52,960 --> 00:53:54,880
‏- ما الأمر؟
‏- ما رتبتك؟

1020
00:53:56,000 --> 00:53:58,960
‏- تباً لك!
‏- "بهجت"، أنت على الهواء!

1021
00:54:00,440 --> 00:54:02,080
‏لا داعي للغضب.

1022
00:54:02,160 --> 00:54:04,680
‏فقط أردت أن أعرف مع من أتعامل.

1023
00:54:05,320 --> 00:54:07,840
‏نعود إليك، أين تعمل؟

1024
00:54:07,920 --> 00:54:10,040
‏أنا مجرد جوال.

1025
00:54:11,080 --> 00:54:14,360
‏وتتجول باتجاه اختطاف الأطفال
‏الصغار على ما أظن؟

1026
00:54:14,440 --> 00:54:17,040
‏نعم، ألديك أطفال؟

1027
00:54:24,120 --> 00:54:27,600
‏أنت صامت، ما هذا؟ ألا يمكنك التفاعل؟

1028
00:54:28,680 --> 00:54:30,080
‏ألا تنظر حتى إليك؟

1029
00:54:30,440 --> 00:54:31,440
‏دع الفتاة تذهب.

1030
00:54:31,520 --> 00:54:33,600
‏شخص ما لم يترك ابنتك تذهب على ما أظن.

1031
00:54:33,680 --> 00:54:36,040
‏- صوتك تغير.
‏- من أنت أيها اللعين؟

1032
00:54:38,240 --> 00:54:40,880
‏لا تغضب، لا أريد منك شيئاً.

1033
00:54:41,840 --> 00:54:43,120
‏أقسم بالله أن أظفر بك.

1034
00:54:43,920 --> 00:54:45,080
‏"أونور".

1035
00:54:45,880 --> 00:54:46,720
‏نعم.

1036
00:54:47,320 --> 00:54:49,840
‏لقد ذهبت إلى "أنطاليا" في شهر أب الماضي.

1037
00:54:50,800 --> 00:54:52,640
‏هرعت إلى شخص ما هناك.

1038
00:54:53,160 --> 00:54:55,560
‏صديقك، هل تذكر؟

1039
00:54:57,000 --> 00:54:59,840
‏- نعم.
‏- شيء ما حدث في يوم 20.

1040
00:54:59,920 --> 00:55:01,000
‏أتذكر؟

1041
00:55:02,240 --> 00:55:03,240
‏لا.

1042
00:55:03,640 --> 00:55:04,960
‏نشط ذاكرتك.

1043
00:55:05,720 --> 00:55:08,240
‏كانت هناك فتاة، سباحة.

1044
00:55:08,960 --> 00:55:09,800
‏نعم.

1045
00:55:10,120 --> 00:55:12,840
‏في تلك الليلة، كانت لصديقك علاقة
‏مع تلك الفتاة، أليس كذلك؟

1046
00:55:14,080 --> 00:55:17,800
‏- لا أعرف.
‏- لابد أنك تعرف، كنت موجوداً أيضاً!

1047
00:55:21,440 --> 00:55:22,480
‏كم كان الوقت؟

1048
00:55:23,800 --> 00:55:24,640
‏الساعة 6.

1049
00:55:25,200 --> 00:55:27,240
‏أنت فقط تعرف اسم ذلك الصديق.

1050
00:55:27,880 --> 00:55:29,760
‏لا تقل أبداً اسمه لذلك الشرطي عندك.

1051
00:55:30,680 --> 00:55:33,960
‏سيكون في "متنزه (كورتولوش)" الساعة11مساءً.

1052
00:55:35,400 --> 00:55:36,520
‏حسناً، سأحضره.

1053
00:55:37,320 --> 00:55:38,720
‏لا، لن تفعل.

1054
00:55:39,440 --> 00:55:44,960
‏الساعة 11 مساءً في "متنزه (كورتولوش)"
‏أريد رؤية جثته.

1055
00:55:45,320 --> 00:55:46,440
‏وإلا ستموت ابنتك!

1056
00:55:47,560 --> 00:55:49,680
‏هل تظن أنني سأسمح بحدوث ذلك أيها الحقير؟

1057
00:55:50,040 --> 00:55:51,760
‏ذلك الرجل لا يستحق الحياة.

1058
00:55:53,040 --> 00:55:56,880
‏لو أن عليك أن تختار
‏فأقترح عليك أن تختار "ديليج".

1059
00:56:05,200 --> 00:56:06,760
‏مهلاً، إلى أين؟

1060
00:56:07,160 --> 00:56:08,000
‏لأي مكان .

1061
00:56:08,320 --> 00:56:10,480
‏يبدو أنه كان يخطط لهذا.

1062
00:56:10,560 --> 00:56:12,840
‏- نعم.
‏- إلى من يشير؟

1063
00:56:14,440 --> 00:56:16,880
‏من ذلك الصديق الذي قابلته
‏في "أنطاليا"؟ تكلم!

1064
00:56:16,960 --> 00:56:18,960
‏لا أستطيع، سيقتل ابنتي!

1065
00:56:19,520 --> 00:56:22,400
‏يقتل ابنتك، أكنت معهم في "أنطاليا"؟

1066
00:56:22,480 --> 00:56:24,320
‏لا.

1067
00:56:24,400 --> 00:56:26,000
‏- "أونور" كان مع...
‏- لا تفعلي يا "ملتم".

1068
00:56:26,080 --> 00:56:28,000
‏لا تقولي، سيقتل ابنتنا!

1069
00:56:28,080 --> 00:56:30,240
‏ماذا ستفعل؟ ستقتل صديقك؟

1070
00:56:30,960 --> 00:56:33,000
‏اسمع يا فتى، لدينا 5 ساعات.

1071
00:56:33,800 --> 00:56:34,720
‏أحتاج أسماء.

1072
00:56:35,360 --> 00:56:36,760
‏لا أستطيع، سيقتل "ديليج".

1073
00:56:37,600 --> 00:56:40,680
‏صدقيني، سيكون هذا أسهل، أخبريني باسمه.

1074
00:56:44,920 --> 00:56:47,880
‏- "يلماز".
‏- "ملتم"! لماذا؟

1075
00:56:49,080 --> 00:56:51,240
‏- ما اسمه الكامل؟
‏- "يلماز أشار".

1076
00:56:51,320 --> 00:56:53,440
‏انقذ ابنتي يا كابتن، أرجوك!

1077
00:56:53,520 --> 00:56:56,320
‏فقط أنت يمكنك إنقاذها
‏هي قالت هذا، أنت تستطيع، أليس كذلك؟

1078
00:56:56,400 --> 00:56:59,040
‏- اهدئي.
‏- أرجوك، أتوسل إليك!

1079
00:57:02,480 --> 00:57:03,360
‏أين ذلك الرجل؟

1080
00:57:05,080 --> 00:57:08,080
‏- في دورة المياه.
‏- لكنها ليست دورة مياه.

1081
00:57:08,720 --> 00:57:10,920
‏- أين هي؟
‏- الباب الخلفي.

1082
00:57:11,000 --> 00:57:11,960
‏بربك!

1083
00:57:28,880 --> 00:57:30,240
‏هل وجدتما رجالكم؟

1084
00:57:31,280 --> 00:57:32,240
‏أعني، الفتيات؟

1085
00:57:32,960 --> 00:57:34,160
‏نعم.

1086
00:57:35,240 --> 00:57:37,360
‏لقد جعلتينا نذهب
‏إلى كل مكان منذ الصباح.

1087
00:57:37,440 --> 00:57:38,840
‏في كل مكان.

1088
00:57:38,920 --> 00:57:41,440
‏- أحضرنا "رفيق" أيضاً.
‏- لماذا؟

1089
00:57:41,520 --> 00:57:43,600
‏حاول مهاجمة زوجته، المختل!

1090
00:57:47,600 --> 00:57:49,400
‏لا تجلبي المزيد من العناوين.

1091
00:57:49,800 --> 00:57:50,640
‏نعم يا كابتن.

1092
00:57:51,680 --> 00:57:52,520
‏لسنا هنا.

1093
00:57:54,840 --> 00:57:55,920
‏أكتب يا كابتن.

1094
00:57:59,800 --> 00:58:01,480
‏نعم يا كابتن، إنهما هنا.

1095
00:58:02,880 --> 00:58:04,040
‏نعم يا كابتن.

1096
00:58:07,400 --> 00:58:08,800
‏حسناً، أين سنذهب؟

1097
00:58:09,640 --> 00:58:11,160
‏ستجدان "يلماز أشار".

1098
00:58:11,240 --> 00:58:12,960
‏"أونور" يريد قتله.

1099
00:58:13,600 --> 00:58:15,440
‏عليكما الوصول إلى "يلماز" قبله.

1100
00:58:16,320 --> 00:58:17,320
‏ها هو العنوان.

1101
00:58:18,280 --> 00:58:20,960
‏أخبرتك يا رجل أننا لا يجب أن نأتي أبداً.

1102
00:58:21,520 --> 00:58:22,600
‏لنسرع.

1103
00:58:22,680 --> 00:58:25,000
‏إننا نسرع منذ الصباح.

1104
00:58:25,400 --> 00:58:27,920
‏- هونا عليكما.
‏- شكراً لك، شكراً لك جزيلاً.

1105
00:58:39,760 --> 00:58:40,760
‏نعم؟

1106
00:58:41,640 --> 00:58:42,760
‏ما هذا بحق الجحيم؟

1107
00:58:44,200 --> 00:58:45,520
‏أنا أطهو، من أنتما؟

1108
00:58:45,600 --> 00:58:48,320
‏شرطة، ستأتي إلى مكتب الجنايات معنا.

1109
00:58:49,040 --> 00:58:50,480
‏لكن لديّ عشاءً أطهوه.

1110
00:58:51,040 --> 00:58:53,920
‏تحرك يا أخي
‏سنحضر لك شطيرة في الطريق.

1111
00:58:54,000 --> 00:58:58,080
‏انتظر! لماذا أحتاج إلى المجيء الآن؟

1112
00:58:58,640 --> 00:59:00,040
‏ولماذا تأخذانني؟

1113
00:59:00,120 --> 00:59:03,200
‏حياتك في خطر، لا تطل الأمر.

1114
00:59:03,280 --> 00:59:06,080
‏- ماذا؟
‏- سنشرح في الطريق، تحرك.

1115
00:59:06,160 --> 00:59:08,320
‏حسناً، سأطفئ الفرن فحسب.

1116
00:59:09,320 --> 00:59:10,560
‏حسناً، افعلها وعد.

1117
00:59:10,880 --> 00:59:13,800
‏واخلع ذلك الشيء السخيف الأرجواني
‏الذي ترتديه.

1118
00:59:14,400 --> 00:59:15,760
‏يا إلهي.

1119
00:59:15,840 --> 00:59:17,000
‏أهو مثلي أو ما شابه؟

1120
00:59:17,080 --> 00:59:19,680
‏إننا نحاول إنقاذ حياته، أياً ما كان.

1121
00:59:23,640 --> 00:59:25,000
‏كيف لم تسمع بهذا؟

1122
00:59:25,560 --> 00:59:29,160
‏- إنه يحدث منذ الصباح!
‏- لا أستمع إلى المذياع.

1123
00:59:29,720 --> 00:59:31,840
‏"لا أستمع إلى المذياع!"
‏حسناً، أنت تعرف الآن!

1124
00:59:32,560 --> 00:59:34,760
‏- نعم، لكن...
‏- لكن ماذا؟

1125
00:59:34,840 --> 00:59:36,800
‏من قد يريد قتلك؟

1126
00:59:37,560 --> 00:59:39,360
‏لا أعرف، هل "أونور" هنا؟

1127
00:59:39,680 --> 00:59:41,480
‏لو تحدثت إليه، ربما نتذكر أشياءً.

1128
00:59:41,560 --> 00:59:42,480
‏لا.

1129
00:59:43,160 --> 00:59:46,120
‏إن لك صلة بالشخص الذي اختطف "ديليج".

1130
00:59:46,200 --> 00:59:48,960
‏لقد ذهبتما إلى "أنطاليا" معاً،
‏ماذا حدث هناك؟

1131
00:59:49,040 --> 00:59:51,400
‏كنا نخيم، وأنا أصررت على ذلك؟

1132
00:59:52,080 --> 00:59:54,800
‏- أي معسكر؟
‏- إن لديهم خلجاناً جميلة هناك.

1133
00:59:54,880 --> 00:59:57,040
‏ننصب الخيام، نقضي بعض الأيام، ثم نعود.

1134
00:59:57,960 --> 00:59:59,320
‏ماذا حدث في يوم 20 آب؟

1135
01:00:00,040 --> 01:00:02,360
‏20 آب؟ لم أكن هناك.

1136
01:00:02,440 --> 01:00:03,920
‏كنت في إجازة من يوم 13

1137
01:00:04,000 --> 01:00:07,680
‏لكنهم اتصلوا بي لأعود للعمل
‏استطعت فقط أن أقضي 5 أيام.

1138
01:00:08,520 --> 01:00:10,280
‏ربما يكون هناك خطأ في التاريخ.

1139
01:00:10,840 --> 01:00:13,560
‏لكن لو أن هناك شخصاً مجنوناً بما يكفي
‏لاختطاف ابنة "أونور"

1140
01:00:13,640 --> 01:00:14,880
‏فلابد أن هناك شيئاً.

1141
01:00:15,720 --> 01:00:17,080
‏لا، لم يحدث شيء.

1142
01:00:17,480 --> 01:00:19,720
‏كان هناك القليل من الأشخاص
‏الآخرين في المخيم.

1143
01:00:19,800 --> 01:00:21,280
‏لم نتحدث معهم كثيراً.

1144
01:00:21,840 --> 01:00:23,360
‏أكنت تعرف أياً منهم؟

1145
01:00:23,440 --> 01:00:26,320
‏نعم، كنت أعرف "سركان".

1146
01:00:26,880 --> 01:00:28,960
‏- من "سركان"؟
‏- زميل "أونور".

1147
01:00:29,360 --> 01:00:31,520
‏لو حدث شيء، لابد أنه متورط فيه.

1148
01:00:32,080 --> 01:00:34,080
‏"سركان" مجنون ولا يمكن توقع أفعاله.

1149
01:00:34,640 --> 01:00:36,520
‏- ألديك عنوانه؟
‏- نعم.

1150
01:00:36,600 --> 01:00:37,800
‏سآخذه.

1151
01:00:40,200 --> 01:00:41,800
‏حي "أرطغرل غازي"...

1152
01:00:43,080 --> 01:00:45,760
‏"أونور"، ماذا حدث؟ تبدو متضايقاً.

1153
01:00:46,360 --> 01:00:48,240
‏- جئت لأراك.
‏- ما الأمر؟

1154
01:00:49,120 --> 01:00:52,240
‏تشاجرنا مع "ملتم" اكتأبت،
‏هل سنتحدث هنا؟

1155
01:00:52,840 --> 01:00:54,800
‏آسف، خطئي ، تفضل بالدخول.

1156
01:00:55,480 --> 01:00:56,320
‏شكراً.

1157
01:00:59,760 --> 01:01:01,800
‏لقد خدعنا سيقتل "سركان".

1158
01:01:02,680 --> 01:01:03,520
‏كم الوقت؟

1159
01:01:05,680 --> 01:01:07,440
‏- 9:30.
‏- تحرك، بسرعة!

1160
01:01:11,320 --> 01:01:12,560
‏ماذا حدث يا رجل؟

1161
01:01:14,600 --> 01:01:17,960
‏- لقد اختطفت "ديليج".
‏- ماذا تفعل هنا إذاً؟

1162
01:01:18,040 --> 01:01:19,080
‏اذهب للبحث عنها!

1163
01:01:19,720 --> 01:01:21,040
‏هل تمازحني؟

1164
01:01:23,560 --> 01:01:26,000
‏أي شيء لعين تفعل؟

1165
01:01:28,400 --> 01:01:29,760
‏ما هذا بحق الجحيم؟ توقف!

1166
01:01:43,680 --> 01:01:44,760
‏لم أستطع قتله.

1167
01:01:46,760 --> 01:01:48,200
‏فقط لم أستطع.

1168
01:01:49,400 --> 01:01:50,400
‏لم أستطع قتله.

1169
01:01:50,920 --> 01:01:53,000
‏- ساقي!
‏- استدع سيارة إسعاف!

1170
01:01:54,160 --> 01:01:56,160
‏فقط لم أستطع قتله.

1171
01:01:56,240 --> 01:01:57,440
‏أي شيء لعين فعلت؟

1172
01:01:59,840 --> 01:02:01,360
‏- ساقي!
‏- هل أنت بخير؟

1173
01:02:03,520 --> 01:02:05,520
‏سيموت قبل أن تستطيع إجراء اتصال.

1174
01:02:06,080 --> 01:02:08,320
‏43 -45 ينادي! 43 -45 ينادي!

1175
01:02:08,880 --> 01:02:10,760
‏واقعة طعن، نريد سيارة إسعاف
‏بأسرع ما يمكن.

1176
01:02:10,840 --> 01:02:13,200
‏أكرر، لدينا واقعة طعن
‏نطلب سيارة إسعاف بأسرع ما يمكن.

1177
01:02:13,280 --> 01:02:15,800
‏لم أستطع فعلها! لم أستطع قتله!

1178
01:02:16,840 --> 01:02:17,680
‏ألق بالسكين!

1179
01:02:18,960 --> 01:02:20,000
‏لم أستطع قتله!

1180
01:02:20,720 --> 01:02:22,760
‏لكنك أصبت ساقه!

1181
01:02:23,760 --> 01:02:26,440
‏لم أستطع، لم أستطع قتله!

1182
01:02:30,600 --> 01:02:33,200
‏ماذا فعلتم في المعسكر
‏في يوم 20 آب؟

1183
01:02:34,320 --> 01:02:37,800
‏لقد جاؤوا ليخيموا
‏"يلماز" عاد بعد أيام قليلة.

1184
01:02:38,360 --> 01:02:42,000
‏- قضينا الوقت مع "أونور".
‏- لكن أي شيء لعين فعلتموه؟

1185
01:02:42,960 --> 01:02:45,120
‏لم أفعل شيئاً، ربما فعل "أونور"!

1186
01:02:45,960 --> 01:02:46,960
‏سأعود يا بني.

1187
01:02:48,440 --> 01:02:49,440
‏سأعود.

1188
01:02:58,720 --> 01:02:59,560
‏اخرج.

1189
01:03:07,680 --> 01:03:09,320
‏تحدث!

1190
01:03:09,400 --> 01:03:13,120
‏أخبرني بما حدث يوم 20 آب،
‏حتى يمكنني إنقاذ حياة ابنتك!

1191
01:03:13,680 --> 01:03:14,520
‏فليكن.

1192
01:03:18,080 --> 01:03:20,000
‏شربنا كثيراً تلك الليلة.

1193
01:03:20,640 --> 01:03:23,000
‏ثم ذهبنا إلى الشاطئ مع "سركان".

1194
01:03:23,800 --> 01:03:25,160
‏كنا مخمورين بشدة.

1195
01:03:26,360 --> 01:03:29,000
‏كانت هناك امرأة، تسبح وحدها.

1196
01:03:29,920 --> 01:03:31,600
‏شاهدناها لفترة.

1197
01:03:32,720 --> 01:03:35,280
‏ثم خرجت على البر.

1198
01:03:36,360 --> 01:03:38,760
‏"سركان" تودد إليها.

1199
01:03:40,280 --> 01:03:41,280
‏وبدت هي...

1200
01:03:43,400 --> 01:03:46,840
‏مترددة في البدايةً. جلست معنا، تحدثنا.

1201
01:03:47,600 --> 01:03:49,920
‏ثم بدأ "سركان" يتحرش بها.

1202
01:03:51,760 --> 01:03:54,440
‏ثم ظننت أنها لم تبال.

1203
01:03:55,800 --> 01:03:58,040
‏لكن "سركان" تمادى وهي وبخته.

1204
01:03:59,360 --> 01:04:02,120
‏ثم أراد "سركان" أن يقيم معها علاقة.

1205
01:04:03,280 --> 01:04:04,440
‏صفعته.

1206
01:04:05,480 --> 01:04:08,640
‏وأرغمها ذلك الأحمق على النوم
‏على الأرض، قلت توقف.

1207
01:04:09,320 --> 01:04:10,680
‏لكننا كنا مخمورين جداً.

1208
01:04:12,680 --> 01:04:17,120
‏"لو أنك لن تفعلها، ارحل"
‏هكذا قال، كنت مخموراً جداً، لذا رحلت.

1209
01:04:18,000 --> 01:04:20,520
‏لا أعرف ماذا حدث بعدها،
‏ربما يكون "سركان" قد

1210
01:04:20,600 --> 01:04:22,640
‏فعل شيئاً لأننا رحلنا في اليوم التالي.

1211
01:04:24,400 --> 01:04:25,240
‏هذا كل شيء.

1212
01:04:27,160 --> 01:04:28,000
‏أهذا كل شيء؟

1213
01:04:29,240 --> 01:04:30,080
‏هذا كل شيء.

1214
01:04:45,280 --> 01:04:46,120
‏لا تفعل!

1215
01:04:47,320 --> 01:04:48,400
‏من التي اغتصبتها؟

1216
01:04:48,480 --> 01:04:51,400
‏- لم أفعل شيئاً.
‏- قل أيها الوغد!

1217
01:04:51,480 --> 01:04:52,960
‏لم أفعل، هي كانت راغبة في الأمر!

1218
01:04:53,040 --> 01:04:55,680
‏هراء أنك لم تفعل!
‏لقد اغتصبتها، هذا واضح كالشمس!

1219
01:04:55,760 --> 01:04:58,560
‏- امنحنا الأسماء يا قبيح الوجه!
‏- لا أذكر اسمها.

1220
01:04:58,640 --> 01:05:01,560
‏هذا له صلة باختطاف ابنة "أونور"!

1221
01:05:01,640 --> 01:05:03,720
‏- اعترف!
‏- لا أذكر!

1222
01:05:04,280 --> 01:05:06,480
‏تحدث أيها اللعين! سيقتلون ابنتي!

1223
01:05:06,560 --> 01:05:07,960
‏أقسم أنني لا أذكر!

1224
01:05:08,040 --> 01:05:09,160
‏تحدث!

1225
01:05:15,600 --> 01:05:17,760
‏- ستتظاهر بالموت!
‏- لا أفهم.

1226
01:05:17,840 --> 01:05:20,200
‏لا تفهم ماذا؟ ستتظاهر بالموت.

1227
01:05:20,760 --> 01:05:22,800
‏في "متنزه (كورتولوش)".

1228
01:05:23,360 --> 01:05:25,560
‏ألم يرد الرجل هذا؟

1229
01:05:26,440 --> 01:05:27,360
‏أخي، هل أنت واثق؟

1230
01:05:28,240 --> 01:05:30,000
‏"هارون"، أنت تقف

1231
01:05:30,080 --> 01:05:32,880
‏في المكان الذي ستكون فيه قبضتي
‏بالضبط، سأحطم وجهك.

1232
01:05:45,760 --> 01:05:47,160
‏من الساعة 10 إلى الـ11.

1233
01:05:47,720 --> 01:05:48,560
‏إننا ننتظر.

1234
01:05:49,000 --> 01:05:52,360
‏الرجل مختل عقلياً تماماً
‏"اقتله واحضره إلى المتنزه"؟

1235
01:05:57,480 --> 01:05:59,040
‏رجالنا وصلوا.

1236
01:07:17,840 --> 01:07:18,720
‏"بهجت"!

1237
01:07:20,440 --> 01:07:21,520
‏أيها الكابتن!

1238
01:07:21,600 --> 01:07:25,520
‏توقف يا "بهجت"!

1239
01:07:25,600 --> 01:07:26,600
‏ماذا تفعل؟

1240
01:07:27,640 --> 01:07:29,520
‏الطفلة معه، اتركه.

1241
01:07:31,400 --> 01:07:33,000
‏خذه إلى المستشفى

1242
01:07:33,600 --> 01:07:36,360
‏قبل أن أقتله أنت، انتظر الأوامر مني.

1243
01:07:37,000 --> 01:07:38,080
‏سنذهب إلى محطة الراديو.

1244
01:07:45,760 --> 01:07:47,360
‏- ماذا حدث؟
‏- اجلس هناك.

1245
01:07:48,520 --> 01:07:49,920
‏لم أفعل شيئاً.

1246
01:07:50,480 --> 01:07:53,240
‏ليس خطأك؟ شخص حقير اغتصب فتاة

1247
01:07:53,320 --> 01:07:54,360
‏وأنت شاهدت فحسب.

1248
01:07:54,800 --> 01:07:55,800
‏لم أكن أعرف...

1249
01:07:56,360 --> 01:07:57,480
‏أن ذلك سيحدث.

1250
01:07:57,840 --> 01:07:59,440
‏لكن المتصل ذكر، من هو؟

1251
01:07:59,520 --> 01:08:01,200
‏أبوها، من سواه؟

1252
01:08:01,800 --> 01:08:06,200
‏أو رفيقها، زوجها، ابن عمها من الدرجة
‏الثانية، أتريد المزيد؟

1253
01:08:12,760 --> 01:08:14,080
‏مرحباً بك يا بني.

1254
01:08:14,160 --> 01:08:15,720
‏مرحباً، أين هو؟

1255
01:08:16,040 --> 01:08:17,240
‏في غرفة المعيشة.

1256
01:08:17,600 --> 01:08:18,439
‏ماذا يفعل؟

1257
01:08:18,840 --> 01:08:20,200
‏يصلح مذياعاً.

1258
01:08:21,600 --> 01:08:22,560
‏اللعنة.

1259
01:08:29,760 --> 01:08:32,760
‏- أنا هنا يا أبي.
‏- أين كنت؟

1260
01:08:32,840 --> 01:08:34,800
‏ماذا كنت تفعل حتى هذه الساعة؟

1261
01:08:36,160 --> 01:08:37,399
‏كانت هناك جريمة قتل.

1262
01:08:37,960 --> 01:08:39,720
‏أولئك القتلة الملاعين لا ينتهون أبداً!

1263
01:08:42,439 --> 01:08:44,040
‏فليمنحني الله القوة.

1264
01:08:44,120 --> 01:08:46,120
‏ هل هو خطئي أن يقتل الناس بعضهم؟

1265
01:08:46,720 --> 01:08:48,399
‏أياً ما كان الأمر، اجلس.

1266
01:08:49,240 --> 01:08:51,279
‏عليّ أن أتحدث إليك.

1267
01:08:53,200 --> 01:08:55,560
‏سيدتي، أغلقي أنت الباب، واتركينا وحدنا.

1268
01:08:55,640 --> 01:08:58,200
‏واخبري "أصلي" ألا تغادر غرفتها.

1269
01:09:04,279 --> 01:09:05,240
‏إنه يتصل.

1270
01:09:09,960 --> 01:09:12,319
‏ماذا تفعل بحق الجحيم؟ بم أخبرتك؟

1271
01:09:13,920 --> 01:09:16,160
‏- من فضلك اتركها.
‏- لقد حنثت بالوعد.

1272
01:09:16,920 --> 01:09:17,800
‏أنت خدعتني.

1273
01:09:19,200 --> 01:09:20,359
‏من خطط لك لهذا؟

1274
01:09:20,920 --> 01:09:21,760
‏ذلك الشرطي؟

1275
01:09:22,319 --> 01:09:23,160
‏نعم.

1276
01:09:23,920 --> 01:09:24,760
‏أهو موجود؟

1277
01:09:24,840 --> 01:09:26,520
‏أنا هنا أيها الحقير.

1278
01:09:27,479 --> 01:09:29,600
‏الفتاة كانت ستموت بسببك.

1279
01:09:30,080 --> 01:09:33,720
‏- أليس لديك ضمير؟
‏- أظننت أنني سأسمح له بقتله؟

1280
01:09:34,880 --> 01:09:36,160
‏ألم يخبرك السبب؟

1281
01:09:36,240 --> 01:09:37,240
‏لقد فعل.

1282
01:09:37,800 --> 01:09:39,800
‏ألا يستحق الموت؟

1283
01:09:40,240 --> 01:09:42,040
‏لا يمكنني أو يمكنك تقرير ذلك.

1284
01:09:42,600 --> 01:09:44,120
‏لم يكن قرارنا على أية حال.

1285
01:09:44,640 --> 01:09:48,080
‏كان قرار "أونور" وهو اتخذ القرار الخطأ.

1286
01:09:50,160 --> 01:09:51,120
‏أين هي؟

1287
01:09:51,680 --> 01:09:53,880
‏- معي.
‏- أريد أن أسمعها.

1288
01:09:57,400 --> 01:09:58,240
‏أبي.

1289
01:09:59,560 --> 01:10:02,480
‏أبي افتقدتك كثيراً.

1290
01:10:05,280 --> 01:10:06,120
‏اتركها.

1291
01:10:07,560 --> 01:10:10,280
‏لو كان "سركان" قد مات
‏لكانت في البيت الآن.

1292
01:10:12,720 --> 01:10:14,000
‏ماذا تريد أيضاً؟

1293
01:10:14,840 --> 01:10:17,360
‏لم أعد أريد شيئاً.

1294
01:10:22,200 --> 01:10:23,240
‏هل أنت جاد يا بني؟

1295
01:10:25,320 --> 01:10:27,520
‏- نعم.
‏- هل رأيت الفتاة؟

1296
01:10:28,480 --> 01:10:29,840
‏- نعم.
‏- أين؟

1297
01:10:30,320 --> 01:10:34,480
‏أمي أحضرت صورة وصورة للجسد كاملاً.

1298
01:10:35,040 --> 01:10:36,440
‏أتعرف من هي؟

1299
01:10:38,120 --> 01:10:41,120
‏لا، أكنت تعرف من هي أمي قبل أن تتزوجا؟

1300
01:10:42,000 --> 01:10:42,880
‏لا.

1301
01:10:43,480 --> 01:10:44,440
‏ماذا إذاً؟ ولا أنا أيضاً.

1302
01:10:45,360 --> 01:10:47,040
‏أنا لا أريد إفساد المفاجأة.

1303
01:10:47,600 --> 01:10:48,520
‏كف عن الهراء.

1304
01:10:50,520 --> 01:10:51,360
‏انظر يا أبي.

1305
01:10:52,040 --> 01:10:54,000
‏لتجد فتاة، أنت بحاجة لدوائر
‏تسمح بمعرفتهن.

1306
01:10:54,080 --> 01:10:56,480
‏وفي دوائري، لا توجد فتيات.

1307
01:10:57,040 --> 01:10:59,120
‏هناك فقط قطاع الطرق والمجرمون.

1308
01:10:59,960 --> 01:11:03,480
‏قابل الفتاة أولاً، تحدث إليها
‏ماذا لو لم تقبلها؟

1309
01:11:04,040 --> 01:11:06,480
‏سنفعل يا أبي يمكنني
‏أن أقبل أي واحدة الآن.

1310
01:11:06,560 --> 01:11:11,080
‏أشعر بالملل يا أبي، محبط
‏أحتاج إلى تغيير، أريد الزواج.

1311
01:11:11,920 --> 01:11:14,280
‏إنني أتقدم في العمر وسيكون لديك أحفاد.

1312
01:11:14,960 --> 01:11:16,520
‏حسناً، لنطلب يدها.

1313
01:11:17,840 --> 01:11:19,720
‏لكن أين النقود لأجل هذا؟

1314
01:11:20,920 --> 01:11:22,000
‏لا أمتلك أي نقود.

1315
01:11:22,720 --> 01:11:24,160
‏لو انتظرت سأموت بكراً.

1316
01:11:24,800 --> 01:11:26,160
‏- أنت تعاني إثارة!
‏- ماذا؟

1317
01:11:26,240 --> 01:11:28,120
‏تعاني إثارة! تحركت مشاعرك!

1318
01:11:28,200 --> 01:11:31,200
‏أعاني الإثارة بشدة يا أبي
‏إنني أشتاق لفراش الزوجية الجميل هذا.

1319
01:11:31,280 --> 01:11:32,840
‏احترس للقذارة التي تتفوه بها!

1320
01:11:35,000 --> 01:11:36,520
‏- لا تسألني إذاً.
‏- أياً ما كان الأمر.

1321
01:11:37,080 --> 01:11:39,760
‏هل سنطلب يدها إذاً؟

1322
01:11:41,240 --> 01:11:42,120
‏لو أن الأمر ممكن.

1323
01:11:43,240 --> 01:11:46,760
‏- إنها لا تعمل بالمناسبة.
‏- ماذا؟ أمي أخبرتني أنها تعمل

1324
01:11:47,600 --> 01:11:48,640
‏- في بنك!
‏- كانت تكذب.

1325
01:11:49,040 --> 01:11:49,920
‏إنها مجرد ربة منزل.

1326
01:11:51,440 --> 01:11:53,120
‏حسناً، ربة منزل ستصلح.

1327
01:11:54,280 --> 01:11:55,800
‏ولا تبدو بذلك الشكل.

1328
01:11:56,240 --> 01:11:58,040
‏أعني، أنهم عبثوا بالصور.

1329
01:11:58,120 --> 01:11:59,800
‏أعرف، لقد تم تعديلها.

1330
01:11:59,880 --> 01:12:01,600
‏لقد رأيت الصور الأصلية، إنها جميلة.

1331
01:12:01,680 --> 01:12:03,920
‏ستتزوج، أليس كذلك؟

1332
01:12:05,760 --> 01:12:06,920
‏لقد كبرت تماماً!

1333
01:12:08,080 --> 01:12:08,920
‏بني العزيز!

1334
01:12:09,680 --> 01:12:11,200
‏يا إلهي.

1335
01:12:11,280 --> 01:12:14,200
‏أريد الزواج تطردني، ثم يعجبك الأمر.

1336
01:12:14,280 --> 01:12:15,240
‏لا أفهم.

1337
01:12:15,800 --> 01:12:19,320
‏فقط أردت أن أرى
‏إن كنت جاداً، وكنت كذلك.

1338
01:12:19,920 --> 01:12:21,280
‏متى نذهب؟

1339
01:12:22,840 --> 01:12:23,800
‏لنذهب الأسبوع القادم.

1340
01:12:25,120 --> 01:12:26,200
‏أليس مبكراً جداً؟

1341
01:12:26,840 --> 01:12:27,920
‏كيف لي أن أعرف؟

1342
01:12:29,080 --> 01:12:31,120
‏لا، هذا لن يصلح.

1343
01:12:32,360 --> 01:12:34,400
‏أسيكون جيراننا السابقون هم أصهارنا؟

1344
01:12:37,800 --> 01:12:39,520
‏هناك أيضاً هذا الأمر:

1345
01:12:40,120 --> 01:12:42,600
‏ربما لا توافق على الزواج بي،
‏إن لديها رأياً.

1346
01:12:43,800 --> 01:12:44,640
‏ربما.

1347
01:12:45,480 --> 01:12:47,080
‏إنها لا تعرفك كثيراً.

1348
01:12:47,160 --> 01:12:48,400
‏لذا ربما ترفض.

1349
01:12:49,160 --> 01:12:50,000
‏شكراً يا أبي.

1350
01:12:50,480 --> 01:12:51,480
‏هذا لطف شديد منك.

1351
01:12:51,880 --> 01:12:53,440
‏يقول "إنها لا تعرفك".

1352
01:12:54,680 --> 01:12:55,800
‏نعم؟

1353
01:12:57,680 --> 01:12:58,520
‏نعم.

1354
01:12:59,280 --> 01:13:01,200
‏حسناً، فليكن.

1355
01:13:03,440 --> 01:13:05,240
‏لا أريد الذهاب إلى منزلها.

1356
01:13:05,880 --> 01:13:07,120
‏إنها تجعلك تشرب الحليب.

1357
01:13:08,920 --> 01:13:10,160
‏فليكن، حسناً.

1358
01:13:11,840 --> 01:13:13,920
‏عليّ أن أرحل يا أبي،
‏سأتحدث إليك لاحقاً.

1359
01:13:14,480 --> 01:13:15,320
‏حسناً.

1360
01:13:17,000 --> 01:13:17,840
‏حسناً.

1361
01:13:23,520 --> 01:13:24,920
‏أي صور ينبغي أن آخذ؟

1362
01:13:26,080 --> 01:13:28,840
‏- كلها، خذها كلها.
‏- لماذا؟

1363
01:13:28,920 --> 01:13:31,480
‏لدينا شاهدة عيان واحدة، سنريها إياها.

1364
01:13:32,440 --> 01:13:35,520
‏- هل ستتعرف عليه؟
‏- لا أعرف، لكنها طرف الخيط الوحيد.

1365
01:13:36,320 --> 01:13:37,360
‏أين زوجتك؟

1366
01:13:38,320 --> 01:13:40,360
‏لم أرها بعد المتنزه.

1367
01:13:40,800 --> 01:13:42,360
‏أياً ما كان، هيا بنا.

1368
01:14:11,360 --> 01:14:12,200
‏"ملتم".

1369
01:14:19,520 --> 01:14:21,280
‏"ديليج" ستموت بسببك.

1370
01:14:22,040 --> 01:14:25,120
‏لم أفعل شيئاً، "أونور" طعنني.

1371
01:14:27,640 --> 01:14:28,880
‏لكنه لم يستطع قتلك.

1372
01:14:42,560 --> 01:14:44,280
‏من أنت في هذه الساعة؟

1373
01:14:44,360 --> 01:14:48,200
‏- لقد تناولنا الحليب معاً، أتذكرين؟
‏- نعم.

1374
01:14:53,120 --> 01:14:55,640
‏أتعرف كم الوقت يا بني؟
‏لماذا أنت هنا في هذا الوقت المتأخر؟

1375
01:14:56,600 --> 01:14:59,320
‏سيدتي، أخبرناك أننا ربما نحتاج إليك،
‏ونحن كذلك الآن.

1376
01:15:00,240 --> 01:15:01,960
‏لماذا تحتاجونني في هذه الساعة؟

1377
01:15:02,520 --> 01:15:05,320
‏أنا لست متأكداً أيضاً
‏الكابتن أرادني أن أفعل.

1378
01:15:05,400 --> 01:15:07,040
‏لكن علينا أن نذهب، أسرعي.

1379
01:15:07,120 --> 01:15:08,000
‏"الكابتن" من؟

1380
01:15:09,680 --> 01:15:12,360
‏الرجل الذي لم يشرب الحليب.

1381
01:15:12,440 --> 01:15:15,720
‏اذهب أنت، سأكون هناك في الصباح.

1382
01:15:16,680 --> 01:15:19,280
‏لن يصلح الصباح يا سيدتي، سنذهب حالاً.

1383
01:15:19,360 --> 01:15:20,920
‏أين سنذهب يا بني؟

1384
01:15:22,680 --> 01:15:24,120
‏في نزهة، يا إلهي.

1385
01:15:24,200 --> 01:15:26,480
‏سنذهب إلى مكتب الجنايات يا سيدتي.

1386
01:15:27,040 --> 01:15:27,960
‏حسناً، انتظر.

1387
01:15:28,440 --> 01:15:29,440
‏سأحضر نظارتي.

1388
01:15:29,520 --> 01:15:31,120
‏حسناً يا سيدتي، أنا أنتظر هنا.

1389
01:15:32,720 --> 01:15:35,320
‏- أكنت تود الحليب؟
‏- لا يا سيدتي، شكراً لك.

1390
01:15:41,120 --> 01:15:44,280
‏اسمك؟ يا سيدتي!

1391
01:15:51,880 --> 01:15:53,440
‏ما صلتك بهذا السيد؟

1392
01:16:03,560 --> 01:16:06,920
‏"أونور"، دع السيدة ترى رفاقك
‏المشتركين مع "سركان".

1393
01:16:10,320 --> 01:16:11,160
‏ليس هذا.

1394
01:16:15,080 --> 01:16:17,000
‏- ليس هذا أيضاً.
‏- يا إلهي.

1395
01:16:17,840 --> 01:16:18,960
‏ولا هذا أيضاً.

1396
01:16:19,040 --> 01:16:20,840
‏لقد طعنت "سركان" في الساق الأخرى.

1397
01:16:23,280 --> 01:16:25,360
‏ظننت أنني سأنهي ما لم تستطع فعله أنت.

1398
01:16:27,520 --> 01:16:28,920
‏لم أستطع أيضاً.

1399
01:16:34,800 --> 01:16:36,160
‏واصل عرضهم يا بني.

1400
01:16:43,120 --> 01:16:46,240
‏- نعم، هو.
‏- إنه "يلماز".

1401
01:16:47,560 --> 01:16:49,320
‏- هل أنت واثقة يا سيدتي؟
‏- نعم.

1402
01:16:49,400 --> 01:16:52,440
‏- نعم، هذا "يلماز"، أنا أعرف منزله.
‏- هيا بنا.

1403
01:18:36,840 --> 01:18:38,000
‏مرحباً يا أبي العزيز.

1404
01:18:41,200 --> 01:18:43,080
‏- توقف!
‏- ماذا يحدث؟

1405
01:18:43,160 --> 01:18:45,360
‏لست بحاجة لمعرفة شيء، انهض!

1406
01:18:47,320 --> 01:18:48,600
‏لا تخافي.

1407
01:18:48,680 --> 01:18:50,160
‏هذه لعبة، اتفقنا؟

1408
01:19:18,280 --> 01:19:22,080
‏أمي، افتقدتك كثيراً!

1409
01:19:23,280 --> 01:19:26,200
‏أبي، افتقدتك أنت أيضاً!

1410
01:19:59,280 --> 01:20:01,720
‏هل أنت التافه الذي كلمني في الهاتف؟

1411
01:20:01,800 --> 01:20:02,840
‏نعم.

1412
01:20:04,040 --> 01:20:05,200
‏هل أنت مجنون؟

1413
01:20:06,200 --> 01:20:09,160
‏- لا، بل هما.
‏- من هما؟

1414
01:20:09,760 --> 01:20:11,000
‏"سركان" و"أونور".

1415
01:20:11,720 --> 01:20:12,720
‏"سركان" و"أونور"؟

1416
01:20:13,280 --> 01:20:15,120
‏ما علاقتك بـ"أنطاليا"؟

1417
01:20:15,680 --> 01:20:16,520
‏"سركان"...

1418
01:20:16,600 --> 01:20:17,760
‏اغتصب "هلالة".

1419
01:20:17,840 --> 01:20:20,320
‏- من "هلالة"؟
‏- الضحية.

1420
01:20:21,360 --> 01:20:22,240
‏أين هي؟

1421
01:20:23,120 --> 01:20:25,600
‏- ماتت.
‏- ماتت؟

1422
01:20:27,960 --> 01:20:29,840
‏كيف تعرف بما حدث؟

1423
01:20:30,800 --> 01:20:33,280
‏- كانت رفيقتي.
‏- رفيقتك؟

1424
01:20:34,120 --> 01:20:37,560
‏إذاً فقد سمحت لهما باغتصاب
‏رفيقتك، أليس كذلك؟

1425
01:20:38,240 --> 01:20:40,680
‏لم نكن معاً وقتذاك، تقابلنا لاحقاً.

1426
01:20:41,440 --> 01:20:44,000
‏في البداية، كان كل شيء عادياً،
‏لكنها شربت كثيراً.

1427
01:20:45,360 --> 01:20:48,200
‏ذات ليلة، عندما كانت ثملة
‏أخبرتني بكل شيء.

1428
01:20:49,200 --> 01:20:53,120
‏كانت في معسكر في الـ20 من آب، تسبح.

1429
01:20:53,680 --> 01:20:55,080
‏"سركان" اغتصبها هناك.

1430
01:20:55,560 --> 01:20:57,240
‏قالت إنه كان هناك شخص آخر.

1431
01:20:57,880 --> 01:21:00,600
‏لم تكن تعرف اسمه لكنها وصفت "أونور".

1432
01:21:01,240 --> 01:21:02,880
‏لماذا لم تلجأ للقضاء إذاً؟

1433
01:21:03,440 --> 01:21:05,560
‏لم ترد أن تفضح أمرها وتوصم نفسها بالعار.

1434
01:21:06,440 --> 01:21:08,000
‏أردت مساعدتها.

1435
01:21:08,080 --> 01:21:10,360
‏سألت إن كانت تريد أن أجدهما،
‏لم تكن تريد.

1436
01:21:10,920 --> 01:21:13,760
‏- لماذا لم تقل إنك تعرفهما؟
‏- لم أكن أعرف ماذا أفعل.

1437
01:21:14,200 --> 01:21:17,760
‏كلاهما زير نساء
‏"سركان" يفقد السيطرة عندما يشرب.

1438
01:21:19,120 --> 01:21:20,920
‏"هلالة" كانت تعاني من مشاكل في النوم.

1439
01:21:21,360 --> 01:21:22,800
‏كانت تتعاطى الأدوية من أجلها.

1440
01:21:23,640 --> 01:21:27,760
‏ذات ليلة أخذت الكثير من الحبوب للنوم.

1441
01:21:28,640 --> 01:21:29,560
‏لم تستيقظ قط.

1442
01:21:30,440 --> 01:21:32,640
‏كانت محبطة بسبب الاغتصاب.

1443
01:21:33,200 --> 01:21:34,480
‏ظنت أنني أحتقرها

1444
01:21:35,160 --> 01:21:36,880
‏لأنها أخبرتني بما حدث.

1445
01:21:37,440 --> 01:21:38,760
‏ماذا أردت من "أونور"؟

1446
01:21:39,200 --> 01:21:42,560
‏الناس لا يمكنهم أن يحكوا شيئاً
‏دون أن تحدث لهم كارثة.

1447
01:21:43,120 --> 01:21:44,120
‏"سركان" مذنب

1448
01:21:44,640 --> 01:21:45,960
‏لكن "أونور" سمح له بالأمر.

1449
01:21:46,280 --> 01:21:48,160
‏- إنه شريك.
‏- نعم.

1450
01:21:48,640 --> 01:21:51,160
‏إذاً فقد حاولت جعل "أونور" يقتل
‏"سركان"، أليس كذلك؟

1451
01:21:52,240 --> 01:21:54,560
‏- نعم.
‏- لماذا لم تفعلها بنفسك؟

1452
01:21:55,320 --> 01:21:57,040
‏أردت أن يسمع الجميع بالأمر.

1453
01:21:57,800 --> 01:21:59,880
‏لتروا كم هو حقير.

1454
01:22:00,440 --> 01:22:02,280
‏لقد كان على علاقة حتى بزوجة رئيسه.

1455
01:22:02,840 --> 01:22:04,680
‏فيم يعنيك ذلك إذاً؟

1456
01:22:05,040 --> 01:22:06,720
‏من تظن نفسك؟

1457
01:22:08,080 --> 01:22:09,240
‏لقد أشفقت على ابنته.

1458
01:22:10,200 --> 01:22:12,280
‏لقد عنيت بها، لكنك اختطفتها.

1459
01:22:12,920 --> 01:22:14,920
‏أنا و"ديليج" نعرف بعضنا البعض.

1460
01:22:15,000 --> 01:22:15,960
‏نحب بعضنا البعض.

1461
01:22:16,360 --> 01:22:19,200
‏لم ألمس شعرة منها لم أكن لأفعل أيضاً.

1462
01:22:19,800 --> 01:22:21,040
‏لم تكن لتفعل؟

1463
01:22:22,000 --> 01:22:25,200
‏لقد كدت تصيب أمها بالجنون بما فعلت.

1464
01:22:25,640 --> 01:22:26,880
‏لقد طعنت شخصاً.

1465
01:22:27,960 --> 01:22:30,000
‏لا نجاح بدون ألم.

1466
01:22:30,720 --> 01:22:34,640
‏لذا كان عليك أن تسبب في الألم،
‏أليس كذلك؟

1467
01:22:35,960 --> 01:22:36,920
‏سنفعل إذاً.

1468
01:22:43,280 --> 01:22:44,840
‏هل تحب الألم المضاعف؟

1469
01:22:46,040 --> 01:22:47,880
‏ها هو الألم المضاعف!

1470
01:22:48,880 --> 01:22:52,400
‏الألم من أجل النجاح، أليس كذلك؟

1471
01:22:53,720 --> 01:22:54,600
‏تباً لك!

1472
01:23:18,000 --> 01:23:18,840
‏تهانيّ.

1473
01:23:20,920 --> 01:23:23,280
‏- لماذا أنت هنا؟
‏- لقد انتظرتك.

1474
01:23:24,120 --> 01:23:26,600
‏- لماذا
‏- حتى توصلني.

1475
01:23:35,000 --> 01:23:36,560
‏- هل أنت جائعة؟
‏- نعم.

1476
01:23:37,120 --> 01:23:40,520
‏لكن دعنا نأكل شيئاً جيداً
‏لا أريد وجبة خفيفة في السيارة.

1477
01:23:40,880 --> 01:23:42,600
‏متى أكلنا في السيارة معك؟

1478
01:23:42,680 --> 01:23:44,440
‏فقط لا تستهن بي، اتفقنا؟

1479
01:23:44,760 --> 01:23:46,800
‏متى استهنت بك يا سيدتي النائبة؟

1480
01:23:48,640 --> 01:23:51,520
‏سأشتري سيارة، سأوصلك أيضاً.

1481
01:23:52,280 --> 01:23:53,640
‏أتعرفين كيفية القيادة؟

1482
01:23:54,920 --> 01:23:56,120
‏نعم، نوعاً ما.

1483
01:23:56,680 --> 01:23:57,880
‏يمكنك أن تعلمني.

1484
01:23:59,200 --> 01:24:00,640
‏لو أن لديّ الوقت، بالتأكيد.

1485
01:24:01,440 --> 01:24:04,000
‏هل تذكر الدوران الذي قمنا به قرب منزلي؟

1486
01:24:04,560 --> 01:24:06,320
‏- ذلك المنعطف الكبير؟
‏- فرامل اليد؟

1487
01:24:06,400 --> 01:24:08,680
‏نعم، أريد تعلم كيف أفعل ذلك أيضاً.

1488
01:24:10,440 --> 01:24:11,600
‏أيها هو القابض؟

1489
01:24:16,840 --> 01:24:17,680
‏الذي على اليسار.

1490
01:24:18,760 --> 01:24:19,800
‏والذي على اليمين؟

1491
01:24:20,440 --> 01:24:21,920
‏- بدال الوقود.
‏- والوسط؟

1492
01:24:22,000 --> 01:24:22,840
‏الفرامل.

1493
01:24:23,200 --> 01:24:25,280
‏- وهذه فرامل اليد.
‏- رائع.

1494
01:24:25,360 --> 01:24:26,560
‏ابقي هذا في ذهنك.

1495
01:24:26,640 --> 01:24:28,080
‏حيلة فرامل اليد لاحقاً.

1496
01:24:28,960 --> 01:24:29,800
‏فليكن.

1497
01:26:15,360 --> 01:26:17,200
‏لدينا مستمع على الخط.

1498
01:26:18,320 --> 01:26:19,160
‏نعم؟

1499
01:26:20,720 --> 01:26:21,800
‏أبي العزيز.

1500
01:26:22,440 --> 01:26:23,360
‏"بيرنا".

1501
01:26:23,760 --> 01:26:26,240
‏أنا أستمع إليك كل ليلة يا أبي العزيز.

1502
01:26:26,600 --> 01:26:28,560
‏أنت تشغل أغاني جميلة للغاية.

1503
01:26:30,560 --> 01:26:31,760
‏أتريدين أغنية؟

1504
01:26:31,840 --> 01:26:34,760
‏لا، فقط أردت أن أسمع صوتك.

1505
01:26:35,320 --> 01:26:36,160
‏أين أنت؟

1506
01:26:36,240 --> 01:26:39,800
‏أنا بعيدة جداً
‏لكن لدينا مستقبل راديو هنا.

1507
01:26:42,800 --> 01:26:44,360
‏اطلبي أغنية يا "بيرنا".

1508
01:26:45,200 --> 01:26:47,080
‏اختر أنت واحدة، سأسمعها.

1509
01:26:49,080 --> 01:26:51,120
‏أنا أحبك يا أبي العزيز.

1510
01:26:53,560 --> 01:26:55,680
‏أنا أحبك أيضاً يا "بيرنا".

1511
01:28:44,360 --> 01:28:46,840
‏"نهاية الحلقة 27"

1512
01:29:42,960 --> 01:29:46,080
‏ترجمة "ريتا حداد".

