﻿1
00:00:04,240 --> 00:00:07,800
‏"كل الأشخاص والأحداث
‏في هذا العرض خيالية"

2
00:00:29,120 --> 00:00:30,040
‏مهلاً!

3
00:00:30,120 --> 00:00:31,080
‏توقف!

4
00:00:33,440 --> 00:00:34,840
‏هيا، بسرعة.

5
00:00:35,520 --> 00:00:37,080
‏ما الغرض من الإسراع؟

6
00:00:37,480 --> 00:00:39,160
‏هل ستنهي مشكلة مهملات "أنقرة"؟

7
00:00:39,480 --> 00:00:41,040
‏- نعم.
‏- إننا نقوم بالجمع.

8
00:00:41,720 --> 00:00:43,720
‏هل تعتقد أننا لا ينبغي أن نقوم بالجمع؟

9
00:00:44,760 --> 00:00:45,920
‏حسناً، يا رجل.

10
00:00:47,800 --> 00:00:51,480
‏لو انتهت مهملات "أنقرة"،
‏لن يمنحوك عملاً آخر.

11
00:01:01,680 --> 00:01:02,560
‏استمر.

12
00:01:19,760 --> 00:01:21,960
‏أبطئ. حسناً.

13
00:01:27,680 --> 00:01:29,120
‏أسرع، فقط الق بها!

14
00:01:37,080 --> 00:01:37,920
‏ما هذا؟

15
00:01:38,880 --> 00:01:40,480
‏- ماذا حدث؟
‏- تعال هنا.

16
00:01:42,240 --> 00:01:43,080
‏ماذا الآن؟

17
00:01:50,800 --> 00:01:51,680
‏ماذا بحق الجحيم؟

18
00:01:55,120 --> 00:01:56,840
‏اترك قدمها. أحمق!

19
00:01:56,920 --> 00:01:58,280
‏ما الأمر؟ أسرع.

20
00:01:58,360 --> 00:01:59,760
‏اتركها!

21
00:03:15,160 --> 00:03:16,320
‏كنت آخذ المهملات.

22
00:03:18,440 --> 00:03:19,480
‏علامات على عنقها.

23
00:03:20,040 --> 00:03:21,320
‏وشق في الرأس.

24
00:03:21,680 --> 00:03:24,600
‏قتلت في مكان آخر ونقلت إلى هنا.
‏النزيف توقف.

25
00:03:25,760 --> 00:03:27,920
‏ملابسها ممزقة. لقد صارعت كثيراً.

26
00:03:28,480 --> 00:03:29,560
‏يمكننا رؤية ذلك.

27
00:03:37,480 --> 00:03:39,120
‏- ما الأمر؟
‏- وشم.

28
00:03:40,560 --> 00:03:42,920
‏- كساحرة.
‏- أي ساحرة، "بلير ويتش"؟

29
00:03:44,760 --> 00:03:46,640
‏لا أعرف. إنه لديها على ذراعها، أيضاً.

30
00:03:48,680 --> 00:03:50,320
‏- ماذا؟
‏- أيها النسر! ما الأمر؟

31
00:03:50,400 --> 00:03:52,960
‏لابد أنك تعرف. لديك وشم أحمق، أيضاً.

32
00:03:53,040 --> 00:03:54,880
‏لا. وشمي لا يشبه هذا.

33
00:03:55,720 --> 00:03:57,600
‏كابتن، إنه "لوسيفر".

34
00:03:58,160 --> 00:04:00,880
‏- من يكون؟
‏- الشيطان. رمز الشيطان.

35
00:04:01,640 --> 00:04:03,880
‏غريب. هل عيد القديسين هذا الأسبوع؟

36
00:04:11,600 --> 00:04:13,560
‏هل تحدثت إلى جامعي المهملات؟

37
00:04:13,640 --> 00:04:16,800
‏نعم. جاءوا لجمع المهملات ووجدوا الجثة.

38
00:04:17,160 --> 00:04:18,600
‏هذا كل شيء. لا شيء آخر.

39
00:04:19,839 --> 00:04:21,640
‏- مرحباً.
‏- سيدتي النائبة العامة.

40
00:04:22,920 --> 00:04:24,000
‏ماذا وجدت؟

41
00:04:25,040 --> 00:04:26,960
‏- ماذا بحق الجحيم؟
‏- لا شيء بعد.

42
00:04:27,040 --> 00:04:31,080
‏إنها تضع مكياج ساحرة.
‏وعلى عنقها... ماذا كان ذلك؟

43
00:04:31,800 --> 00:04:32,920
‏- "لوسيفر".
‏- نعم.

44
00:04:33,000 --> 00:04:34,600
‏- الشيطان.
‏- ساحرة.

45
00:04:36,480 --> 00:04:37,360
‏أعوذ بالله.

46
00:04:37,440 --> 00:04:39,960
‏هل تحدثتم إلى الأشخاص الذين وجدوا الجثة؟

47
00:04:40,640 --> 00:04:41,480
‏نعم.

48
00:04:41,560 --> 00:04:44,440
‏فعلنا لكن لم يتضح شيء.
‏الآن سأتحدث إليهم ثانيةً.

49
00:04:45,280 --> 00:04:46,680
‏حسناً، افعل ذلك.

50
00:05:01,080 --> 00:05:03,080
‏أيها الضابط، متى يمكننا الرحيل؟

51
00:05:03,680 --> 00:05:04,640
‏عندما أقول.

52
00:05:05,320 --> 00:05:07,920
‏أيها الضابط، لدينا الكثير لنقوم به،
‏لذا أسأل.

53
00:05:08,000 --> 00:05:11,160
‏- لقد أوشك الصباح.
‏- ما زلت قلقاً بشأن العمل!

54
00:05:11,720 --> 00:05:12,800
‏لقد وجدنا جثة!

55
00:05:12,880 --> 00:05:15,160
‏أبلغنا السلطات. ماذا الآن؟

56
00:05:15,240 --> 00:05:17,720
‏كيف يمكنني أن أعرف أنه لم يكن أنتم؟

57
00:05:17,800 --> 00:05:20,600
‏ربما ألقيتم بها هنا في طريقكم،
‏أليس كذلك؟

58
00:05:21,120 --> 00:05:23,320
‏- أقسم بالله أنني لم أفعل.
‏- اخرس!

59
00:05:24,560 --> 00:05:25,560
‏لا تقسم.

60
00:05:26,080 --> 00:05:27,880
‏هل رأيت أشياء غير معتادة بالجوار؟

61
00:05:27,960 --> 00:05:31,160
‏لا أيها الضابط،
‏كنا نجمع المهملات وجئنا إلى هنا.

62
00:05:31,680 --> 00:05:34,480
‏كنا نأخذ المهملات هنا. صديقي كان وقفاً.

63
00:05:34,560 --> 00:05:37,040
‏- ظننت أنه كان يتسكع مجدداً.
‏- متى تسكعت؟

64
00:05:37,600 --> 00:05:40,720
‏بربك، أنت تفعل دائماً.
‏أتعتقد أنني لا أعرف؟ اسألوه.

65
00:05:40,800 --> 00:05:43,320
‏لا تورطني. أنت تنهكني.

66
00:05:43,400 --> 00:05:45,480
‏حسناً. توقفوا وأخبرونا عن هذا.

67
00:05:46,200 --> 00:05:47,320
‏لقد ألقوا بها هناك.

68
00:05:47,400 --> 00:05:48,240
‏حقاً؟

69
00:05:48,840 --> 00:05:51,720
‏إنهم يلقون بكل شيء.
‏لكنها المرة الأولى التي أرى فيها جثة.

70
00:05:52,360 --> 00:05:54,560
‏كنت متصلباً، صديقي صدم.

71
00:05:54,640 --> 00:05:56,720
‏أمسك قدمها لوهلة.

72
00:05:57,360 --> 00:06:01,080
‏- ثم اتصلت بالشرطة، أليس كذلك؟
‏- صديقي من اتصل، لا أنا.

73
00:06:01,640 --> 00:06:05,480
‏لم يكن لدي رصيد. اتصلت بالشرطة،
‏لكن أحداً لم يعاود الاتصال بي.

74
00:06:08,080 --> 00:06:10,680
‏سأشتم الآن وأوقظ الجميع.

75
00:06:11,720 --> 00:06:15,000
‏خط الشرطة مجاني!

76
00:06:15,080 --> 00:06:16,520
‏ماذا؟ مجاني؟

77
00:06:16,600 --> 00:06:18,120
‏نعم، مجاني.

78
00:06:18,680 --> 00:06:21,080
‏"هارون"، خذهم إلى القسم.

79
00:06:21,760 --> 00:06:24,040
‏سنستجوبهم في الصباح.

80
00:06:24,120 --> 00:06:25,080
‏والمهملات؟

81
00:06:25,520 --> 00:06:27,280
‏ما زلت قلقاً بشأن المهملات!

82
00:06:28,960 --> 00:06:30,280
‏- اذهب.
‏- هيا.

83
00:06:30,720 --> 00:06:33,360
‏- كان علينا جمع المهملات.
‏- ما زلت تفكر فيها!

84
00:06:34,360 --> 00:06:36,120
‏- هل انتهى الأمر؟
‏- نعم.

85
00:06:36,720 --> 00:06:37,920
‏سيأخذونها الآن.

86
00:06:39,280 --> 00:06:41,400
‏- ماذا ستفعلين؟
‏- أذهب وأنام.

87
00:06:41,800 --> 00:06:44,040
‏عليك أن تفعل المثل، أيضاً.
‏أنت تبدو متعباً.

88
00:06:44,600 --> 00:06:46,840
‏سأنام في القسم.

89
00:06:57,800 --> 00:06:59,560
‏صحة، يا بني.

90
00:06:59,640 --> 00:07:01,280
‏- هل شبعت؟
‏- نعم.

91
00:07:01,760 --> 00:07:04,240
‏- هل سترحل فوراً؟
‏- نعم. أنا متعجل.

92
00:07:04,320 --> 00:07:05,200
‏- بني.
‏- نعم؟

93
00:07:05,600 --> 00:07:06,880
‏سأخبرك شيئاً.

94
00:07:06,960 --> 00:07:08,160
‏أخبريني، أنا متعجل.

95
00:07:08,600 --> 00:07:12,160
‏ألن تقابل "مليحة"؟

96
00:07:12,920 --> 00:07:15,040
‏لماذا سأقابل فتاة لا أعرفها؟

97
00:07:15,600 --> 00:07:17,880
‏هل غيرت رأيك بشأن الزواج؟

98
00:07:17,960 --> 00:07:18,880
‏لا.

99
00:07:20,560 --> 00:07:23,480
‏فقط قابلها وتحدث إذاً.

100
00:07:23,560 --> 00:07:25,880
‏سأشعر بالخجل. ماذا سأقول لغريبة؟

101
00:07:25,960 --> 00:07:28,120
‏ألن تتحدث إليها عندما تتزوج؟

102
00:07:28,200 --> 00:07:30,320
‏سأفعل عندما أتزوج. أنا مشغول الآن.

103
00:07:31,160 --> 00:07:33,280
‏فقط خذ ساعة إجازة.

104
00:07:33,720 --> 00:07:37,160
‏إلى جانب أن عائلتها عصرية للغاية.

105
00:07:37,720 --> 00:07:40,920
‏سيريدون معرفة الرجل، أليس كذلك؟

106
00:07:41,320 --> 00:07:43,800
‏و"مليحة" تريد مقابلتك.

107
00:07:43,880 --> 00:07:45,520
‏- حقاً؟
‏- نعم.

108
00:07:45,600 --> 00:07:47,000
‏هل يعرفون بالأمر؟

109
00:07:47,640 --> 00:07:49,440
‏بالطبع، يا بني.

110
00:07:50,520 --> 00:07:51,360
‏جيد.

111
00:07:52,280 --> 00:07:53,520
‏سنتقابل إذاً.

112
00:07:54,720 --> 00:07:57,480
‏- لكن كيف سينجح الأمر؟
‏- نعم، اسمع.

113
00:07:58,120 --> 00:08:00,840
‏في الثالثة مساءً اليوم، في هذا المقهى.

114
00:08:01,800 --> 00:08:03,240
‏بربك.

115
00:08:03,320 --> 00:08:05,480
‏هل خطّطت لكل شيء بدون سؤالي؟

116
00:08:05,560 --> 00:08:06,840
‏اسأليني أولاً!

117
00:08:06,920 --> 00:08:09,560
‏أية خطة؟ إنها تنتظر. اذهب.

118
00:08:09,640 --> 00:08:11,440
‏يجب أن تشعري بالعار.

119
00:08:11,520 --> 00:08:12,960
‏لقد فعلت كل شيء.

120
00:08:13,520 --> 00:08:15,360
‏سأقابلها، لكنك...

121
00:08:15,720 --> 00:08:18,400
‏كان ينبغي أن تسأليني.
‏أنا رجل شرطة، مشغول.

122
00:08:18,480 --> 00:08:19,560
‏أنت لا تسألينني أبداً.

123
00:08:21,680 --> 00:08:22,640
‏ما الأمر؟

124
00:08:22,960 --> 00:08:25,360
‏حسناً. ماذا حدث؟ لماذا اتصلت بي؟

125
00:08:29,920 --> 00:08:31,000
‏لقد أفسدت الأمور.

126
00:08:32,440 --> 00:08:33,440
‏ما الأمر مجدداً؟

127
00:08:38,240 --> 00:08:39,120
‏خنتها.

128
00:08:39,880 --> 00:08:40,720
‏ماذا؟

129
00:08:42,240 --> 00:08:44,280
‏ألم تكن تلعب مع نفسك؟

130
00:08:44,360 --> 00:08:48,080
‏إنه شيء آخر. لكنني...

131
00:08:49,400 --> 00:08:51,120
‏حدث ذلك في الشهر الماضي. فجأةً.

132
00:08:52,840 --> 00:08:54,840
‏لماذا تخبرني بهذا؟

133
00:08:55,640 --> 00:08:57,400
‏أشعر بالذنب.

134
00:08:58,200 --> 00:09:00,920
‏كان شيئاً عارضاً. لكنني ندمت بعده.

135
00:09:01,560 --> 00:09:05,640
‏وتذكّر منذ أيام عندما جاءت "نسيمة".

136
00:09:05,720 --> 00:09:08,880
‏اعتذرَت عن الشك. وأتعرف بم أخبرتني؟

137
00:09:09,320 --> 00:09:10,960
‏"أنت شخص مثالي."

138
00:09:11,520 --> 00:09:14,880
‏بعد ذلك، شعرت أنني محطم.
‏ماذا سأفعل الآن؟

139
00:09:15,400 --> 00:09:16,800
‏تتعبني هذه المثالية.

140
00:09:17,160 --> 00:09:18,920
‏هل أذهب وأخبر "نسيمة" بهذا؟

141
00:09:19,440 --> 00:09:21,360
‏- مع من؟
‏- ليس هذا من شأنك.

142
00:09:21,720 --> 00:09:24,600
‏كما لو أنك تستجوب مشتبهاً به بالقتل.

143
00:09:24,680 --> 00:09:27,480
‏عليّ أن أهدأ. لهذا أخبرك بالأمر.

144
00:09:27,560 --> 00:09:29,880
‏- بالتأكيد، أنت بحاجة لأن تهدأ.
‏- نعم.

145
00:09:30,960 --> 00:09:33,640
‏لا يمكنني إخبار "نسيمة"،
‏لقد تصالحنا للتو.

146
00:09:34,000 --> 00:09:35,360
‏ستسوء الأمور ثانيةً.

147
00:09:35,440 --> 00:09:37,760
‏"رشاد" مستعد دائماً للخروج عن الحدود.

148
00:09:38,320 --> 00:09:40,160
‏امنحني نصيحة. فقط ارشدني.

149
00:09:40,240 --> 00:09:41,720
‏لا أعلم.

150
00:09:41,800 --> 00:09:44,280
‏أتمنى لو كانت لديّ هذه النصيحة
‏لنفسي. لا أعرف.

151
00:09:44,360 --> 00:09:47,760
‏أنت غريب الأطوار بشدة. ألست أخي؟

152
00:09:47,840 --> 00:09:51,280
‏من كنت لأخبر سواك؟
‏امنحني نصيحة، أرني الطريق.

153
00:09:51,360 --> 00:09:54,480
‏لا أعرف، افعل عملاً خيرياً. لا تسألني!

154
00:09:54,560 --> 00:09:56,000
‏مدهش، يا "بهجت"!

155
00:09:56,600 --> 00:09:59,480
‏هذه فكرة رائعة.
‏لماذا لم أفكر فيها من قبل؟

156
00:09:59,560 --> 00:10:01,040
‏عظيم! سأفعل عملاً خيرياً.

157
00:10:01,800 --> 00:10:03,040
‏- عظيم.
‏- يا إلهي.

158
00:10:03,120 --> 00:10:04,800
‏توقف! أين تذهب؟

159
00:10:04,880 --> 00:10:05,840
‏إلى العمل.

160
00:10:06,160 --> 00:10:08,720
‏ابقَ للحظة. سأخبرك بشيء.

161
00:10:10,560 --> 00:10:11,960
‏حسناً...

162
00:10:12,760 --> 00:10:14,360
‏أعلينا أن نحضر لك زوجاً من الأحذية؟

163
00:10:15,400 --> 00:10:18,160
‏زوج جيد. ما رأيك؟ إنه قديم، انظر إليه.

164
00:10:19,520 --> 00:10:21,760
‏بربك، اغرب عن وجهي. اشتر للفقراء.

165
00:10:22,400 --> 00:10:26,000
‏- فقط أردت القيام بعمل خيري.
‏- لا تفعلها، يا رجل! ليس لي.

166
00:10:26,080 --> 00:10:28,640
‏لم تكن جيداً معي قط. لا تقم بعمل خيري.

167
00:10:28,720 --> 00:10:31,680
‏أنت في الـ50، ما زلت تسألني ماذا أفعل.

168
00:10:31,760 --> 00:10:33,840
‏كيف سأعرف؟

169
00:10:34,640 --> 00:10:36,760
‏- كيف سأعرف؟
‏- أحمق.

170
00:10:38,080 --> 00:10:40,560
‏جعَلني أقطع الطريق بأكمله إلى هنا!

171
00:10:40,640 --> 00:10:41,880
‏هذا لا يصدق.

172
00:10:44,560 --> 00:10:46,960
‏- سأقابل "مليحة".
‏- مدهش. حقاً؟

173
00:10:47,440 --> 00:10:48,280
‏نعم.

174
00:10:48,640 --> 00:10:49,640
‏متى هذا؟

175
00:10:50,000 --> 00:10:52,560
‏اليوم. حان الوقت لنقابل
‏بعضنا البعض، أليس كذلك؟

176
00:10:53,800 --> 00:10:56,480
‏لم نكن نعاملك بجدية. هل ستتزوج؟

177
00:10:57,400 --> 00:10:59,320
‏نعم. لماذا قد لا أتزوج؟

178
00:10:59,400 --> 00:11:02,400
‏- لتصبح مثله؟
‏- ما عيبي، أيها الأحمق؟

179
00:11:04,960 --> 00:11:06,040
‏شكراً لك.

180
00:11:07,520 --> 00:11:11,240
‏أليس لديك صورة لها؟
‏علينا أن نرى صورة زوجة أخينا المستقبلية.

181
00:11:12,000 --> 00:11:12,960
‏لا، ليست معي.

182
00:11:13,040 --> 00:11:15,280
‏كيف يمكن ذلك؟ ألم ترها؟

183
00:11:15,920 --> 00:11:18,200
‏لقد رأيت الصورة، لكن أعدتها إلى أمي.

184
00:11:18,280 --> 00:11:20,360
‏سأضعها في حافظتي عندما يكون الأمر جاداً.

185
00:11:20,920 --> 00:11:23,200
‏تقول إنك متأكد، لكن بعدها

186
00:11:23,280 --> 00:11:24,640
‏تنتظر أن يصبح الأمر جاداً.

187
00:11:24,720 --> 00:11:27,200
‏حسناً، بالنسبة لي... أنا جاد ومتأكد.

188
00:11:27,880 --> 00:11:29,000
‏لابد أن تكون الفتاة كذلك.

189
00:11:29,840 --> 00:11:30,680
‏تعال هنا.

190
00:11:31,480 --> 00:11:32,920
‏ستتزوج.

191
00:11:34,400 --> 00:11:36,440
‏ما عيبي في رأيك؟

192
00:11:36,520 --> 00:11:37,560
‏توقف لحظة.

193
00:11:39,520 --> 00:11:40,920
‏- تهانيّ.
‏- أحمق.

194
00:11:43,000 --> 00:11:45,800
‏لم تكن تحمل حافظتها.
‏هذا يعني أن القاتل أخذها.

195
00:11:46,440 --> 00:11:49,920
‏- قد يكون حادث سطو أو سرقة.
‏- لا تدخل في التفاصيل بهذا القدر،

196
00:11:50,000 --> 00:11:51,880
‏سترتبك. هل من شيء جديد؟

197
00:11:53,400 --> 00:11:55,600
‏ليس من بصمات الضحية. لا سجلات.

198
00:11:56,320 --> 00:11:57,520
‏لماذا قناع الساحرة؟

199
00:11:58,480 --> 00:12:00,440
‏البلد مليء بالمجانين.

200
00:12:01,120 --> 00:12:02,240
‏ووشم الشيطان.

201
00:12:03,240 --> 00:12:05,000
‏كان هناك هؤلاء الشيطانيون من قبل.

202
00:12:05,080 --> 00:12:07,360
‏ربما قتلوها بعد طقوس.

203
00:12:07,920 --> 00:12:10,720
‏كيف يمكن كذلك؟ ينبغي أن يكون
‏أثناء الطقوس من فرط الإثارة.

204
00:12:10,800 --> 00:12:12,480
‏لماذا سيكون بعدها؟

205
00:12:12,560 --> 00:12:13,960
‏هذا ممكن، أيها الملازم.

206
00:12:14,040 --> 00:12:16,240
‏لكن حتى الآن المكياج، الوشم...

207
00:12:16,600 --> 00:12:18,240
‏لابد أن هناك طائفة دينية وراء ذلك.

208
00:12:18,320 --> 00:12:20,680
‏أنا فقط أعلّق على الأمر بدون إذنك.

209
00:12:21,240 --> 00:12:23,000
‏ماذا تعني؟ لا أفهم.

210
00:12:23,080 --> 00:12:24,880
‏هذه رموز أيها الملازم.

211
00:12:25,200 --> 00:12:27,040
‏قد تكون هناك طائفة دينية.

212
00:12:27,120 --> 00:12:29,000
‏"لوسيفر" شيء ذو مغزى، أتعرفون ذلك؟

213
00:12:29,080 --> 00:12:31,320
‏ماذا ينبغي أن نفعل الآن؟
‏نذهب إلى الطوائف الدينية؟

214
00:12:31,880 --> 00:12:34,560
‏لو أنهم يعبدون الشيطان، علينا أن نجدهم.

215
00:12:35,160 --> 00:12:36,360
‏أين نجدهم؟

216
00:12:36,920 --> 00:12:37,920
‏في المكتبة.

217
00:12:38,000 --> 00:12:40,560
‏لو أردت أن تجد طوائف دينية،
‏اذهب إلى ملهى للروك.

218
00:12:40,640 --> 00:12:43,280
‏خذ كل أولئك القباح، ذوي الشعر الطويل،

219
00:12:43,360 --> 00:12:45,280
‏العاطلين ذوي الأقراط.

220
00:12:46,920 --> 00:12:49,280
‏ليس أنت، أيها "النسر".
‏أنت مناسب بشكل أكثر.

221
00:12:50,480 --> 00:12:53,600
‏أنا أخبرك بهذا بالنسبة لنا لا يوجد
‏استثناء. يمكننا أن نقوم بالاستثناء أيضاً.

222
00:12:53,920 --> 00:12:57,440
‏دعونا لا نستثني أحداً.
‏هذا المكان الذي وجدناه أيها "الشبح".

223
00:12:58,000 --> 00:12:59,840
‏اذهبا إلى هناك واسألا في المنطقة

224
00:12:59,920 --> 00:13:01,520
‏لو أن هناك شخصاً قد سمع بهذا.

225
00:13:01,960 --> 00:13:03,080
‏لنتحرى الأمر.

226
00:13:03,720 --> 00:13:05,880
‏- المكتبة، يا كابتن؟
‏- المكتبة.

227
00:13:06,560 --> 00:13:09,440
‏اذهبا إلى المكتبة، أياً كان.

228
00:13:09,520 --> 00:13:10,560
‏فقط اذهبا.

229
00:13:11,280 --> 00:13:13,240
‏كابتن، أيمكنني الذهاب إلى المكتبة أيضاً؟

230
00:13:13,320 --> 00:13:15,840
‏لماذا؟ ألا يمكنهما القراءة؟

231
00:13:16,840 --> 00:13:18,760
‏ربما أستطيع المساعدة.

232
00:13:18,840 --> 00:13:21,720
‏لو أن هناك كتاباً تريدينه،
‏أخبريهما أن يحضراه.

233
00:13:23,040 --> 00:13:25,000
‏لا يا كابتن، لا أريد كتباً.

234
00:13:25,800 --> 00:13:27,200
‏ماذا عن شهادة رجال جمع المهملات؟

235
00:13:27,600 --> 00:13:29,080
‏- هنا.
‏- أعطيني إياها.

236
00:13:33,200 --> 00:13:34,760
‏هيا أيها "النسر". هيا بنا.

237
00:13:35,160 --> 00:13:36,800
‏- لنأخذ الصور.
‏- نعم.

238
00:13:38,400 --> 00:13:40,000
‏- حظاً موفقاً.
‏- إلى اللقاء.

239
00:13:47,280 --> 00:13:49,120
‏- صباح الخير.
‏- صباح الخير، يا سيادة الرائد.

240
00:13:49,200 --> 00:13:51,160
‏- أين "بهجت"؟
‏- في مكتبه.

241
00:13:51,720 --> 00:13:52,560
‏جيد.

242
00:13:59,480 --> 00:14:00,960
‏- صباح الخير.
‏- نعم.

243
00:14:04,440 --> 00:14:06,240
‏أين الرجال؟ المكتب نصف خال.

244
00:14:07,480 --> 00:14:09,120
‏ذهبوا إلى المكتبة.

245
00:14:09,880 --> 00:14:11,160
‏هل سيعملون هناك؟

246
00:14:11,800 --> 00:14:12,920
‏بالطبع لا.

247
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
‏ذلك من أجل تحقيق لقضية.

248
00:14:16,120 --> 00:14:19,280
‏أكانت الفتاة التي وجدنا
‏جثتها تعمل في المكتبة؟

249
00:14:19,840 --> 00:14:21,760
‏لا. لا نعرف من هي بعد.

250
00:14:21,840 --> 00:14:23,360
‏لماذا المكتبة، إذاً؟

251
00:14:23,440 --> 00:14:26,800
‏تباً لك، يا "تحسين"!
‏لا أعرف. لماذا أنت هنا؟

252
00:14:27,360 --> 00:14:30,760
‏هذه العصابة حطت منك مؤخراً.

253
00:14:30,840 --> 00:14:32,360
‏القمار.

254
00:14:32,960 --> 00:14:34,160
‏نعم، ذلك.

255
00:14:34,240 --> 00:14:35,680
‏سيقدم الحاكم جائزة.

256
00:14:36,080 --> 00:14:39,560
‏ستنالها في احتفال السنوية الـ166
‏لقوة الشرطة.

257
00:14:40,000 --> 00:14:42,880
‏- أية جائزة؟
‏- دبوس زينة.

258
00:14:43,440 --> 00:14:45,680
‏لماذا؟ هل المفترض أن أتزين به؟

259
00:14:46,000 --> 00:14:46,840
‏أخبره ألا يفعل.

260
00:14:46,920 --> 00:14:50,200
‏"بهجت"، لا تسيء الفهم لمرة واحدة!
‏ظننت أنك ستكون سعيداً.

261
00:14:50,280 --> 00:14:53,040
‏لماذا سأكون سعيداً؟ هذا الشيء سيؤلم.

262
00:14:53,120 --> 00:14:55,480
‏أنا أخبرك بشأن دبوس زينة.
‏انظر إلى ردة الفعل.

263
00:14:55,560 --> 00:14:58,000
‏- اعتبر أنه سيجعلك سعيداً.
‏- إنه ليس كذلك.

264
00:14:58,080 --> 00:14:59,480
‏سيعطونك إياه.

265
00:15:01,080 --> 00:15:02,520
‏تباً لدبوس الزينة.

266
00:15:02,960 --> 00:15:04,200
‏ماذا سأفعل به؟

267
00:15:22,920 --> 00:15:24,080
‏وجدته.

268
00:15:24,920 --> 00:15:27,200
‏- ما هذا؟
‏- كان لديها وشم شيطان.

269
00:15:27,280 --> 00:15:28,640
‏إنه يشبه هذا حقاً.

270
00:15:29,360 --> 00:15:31,800
‏يمكننا أن نجدها على الإنترنت.
‏لماذا نحن هنا؟

271
00:15:31,880 --> 00:15:33,440
‏فقط نبحث. هل مللت؟

272
00:15:34,040 --> 00:15:36,880
‏أنت مزيف. هناك محركات بحث. ألا تعرف؟

273
00:15:36,960 --> 00:15:38,760
‏فقط حاول أن تكون رائق المزاج.

274
00:15:39,400 --> 00:15:40,280
‏المكتبة على ما يرام.

275
00:15:40,840 --> 00:15:43,480
‏لنستعيرها إذاً. أيمكننا قراءتها
‏في يوم واحد؟

276
00:15:43,560 --> 00:15:45,560
‏لا نستطيع، علينا أن نصبح أعضاء.

277
00:15:45,640 --> 00:15:47,560
‏حسناً، اذهب واصبح عضواً. هيا.

278
00:15:47,640 --> 00:15:49,440
‏لنبحث قليلاً.

279
00:16:08,200 --> 00:16:09,240
‏أين نبدأ؟

280
00:16:10,480 --> 00:16:12,560
‏هناك. إنهما يجلسان هناك.

281
00:16:12,960 --> 00:16:13,840
‏هما؟

282
00:16:15,200 --> 00:16:16,040
‏تعال.

283
00:16:20,520 --> 00:16:22,440
‏كم هي جميلة هذه المباني.

284
00:16:25,480 --> 00:16:26,320
‏السلام عليكم.

285
00:16:26,400 --> 00:16:28,280
‏- عليكم السلام.
‏- مرحباً.

286
00:16:28,360 --> 00:16:29,880
‏- نعم؟
‏- مكتب الجنايات.

287
00:16:30,480 --> 00:16:32,520
‏لقد تم العثور على جثة فتاة هنا ليلة أمس.

288
00:16:32,600 --> 00:16:34,080
‏كنا نود السؤال عما تعرفانه.

289
00:16:34,640 --> 00:16:35,880
‏تم العثور على جثة هنا؟

290
00:16:35,960 --> 00:16:37,640
‏لقد أخبرتك بذلك. ألا تتذكر؟

291
00:16:37,720 --> 00:16:40,280
‏إنه معتوه قليلاً.

292
00:16:40,360 --> 00:16:41,520
‏ماذا سألتما؟

293
00:16:41,600 --> 00:16:43,200
‏أتعرفان الفتاة؟

294
00:16:43,280 --> 00:16:44,880
‏لا. لكنني سمعت بالأمر.

295
00:16:45,440 --> 00:16:48,600
‏تجولت بين كل جيراني لأرى ماذا يعرفون

296
00:16:48,680 --> 00:16:50,080
‏لكن أحداً لا يعرفها.

297
00:16:50,160 --> 00:16:51,840
‏إنها ليست من هنا بالتأكيد.

298
00:16:51,920 --> 00:16:54,960
‏أعني من الحي.
‏لو كانت كذلك، لكنّا عرفنا الآن.

299
00:16:55,760 --> 00:16:59,560
‏- شكراً.
‏- ماذا تعرفان؟ أهناك أخبار؟

300
00:17:00,400 --> 00:17:02,760
‏لا نعرف مثلكما.

301
00:17:02,840 --> 00:17:04,119
‏فقط نتحرى الأمر.

302
00:17:04,640 --> 00:17:07,079
‏كثير من الناس يشعرون بالفضول.
‏لو حصلت على معلومات

303
00:17:07,599 --> 00:17:09,440
‏منك، ستمنع القيل والقال.

304
00:17:12,880 --> 00:17:14,800
‏هذا صحيح. هيا بنا.

305
00:17:15,359 --> 00:17:17,200
‏- هل تشربان الشاي؟
‏- لا، شكراً لك.

306
00:17:17,280 --> 00:17:19,920
‏- صحة.
‏- ماذا تعملان؟

307
00:17:20,000 --> 00:17:21,640
‏نحن رجلا شرطة.

308
00:17:22,000 --> 00:17:23,440
‏أين مختار الحي ؟

309
00:17:23,520 --> 00:17:25,520
‏المنعطف الأيسر، على يمينك.

310
00:17:26,400 --> 00:17:27,640
‏شكراً. صحة.

311
00:17:27,720 --> 00:17:29,320
‏- شكراً. وداعاً.
‏- حظاً موفقاً.

312
00:17:29,400 --> 00:17:31,880
‏شكراً. المرأة أسرع منا.

313
00:17:31,960 --> 00:17:33,280
‏كأنها جريدة حية.

314
00:17:51,560 --> 00:17:53,640
‏- هل تسمح لي؟
‏- نعم.

315
00:17:54,920 --> 00:17:56,560
‏أريد التحدث عن شيء.

316
00:17:57,040 --> 00:17:57,880
‏نعم.

317
00:17:58,920 --> 00:18:00,640
‏أيمكنني الرحيل؟ سأقابل "مليحة".

318
00:18:01,440 --> 00:18:02,800
‏- حقاً؟
‏- نعم.

319
00:18:05,720 --> 00:18:06,560
‏جيد.

320
00:18:08,000 --> 00:18:09,320
‏عليّ أن أراها الآن.

321
00:18:09,400 --> 00:18:10,240
‏نعم.

322
00:18:10,960 --> 00:18:12,320
‏اتصل بي عند الضرورة.

323
00:18:13,000 --> 00:18:13,840
‏نعم.

324
00:18:15,000 --> 00:18:16,560
‏- سآتي حالاً.
‏- نعم.

325
00:18:17,800 --> 00:18:19,520
‏- سأرحل.
‏- حسناً.

326
00:18:34,600 --> 00:18:37,760
‏هذا يكفي الآن.
‏لقد أخذنا الكثير من الملاحظات.

327
00:18:37,840 --> 00:18:40,040
‏سنناقش الأمر ونستنتج الأمور في القسم.

328
00:18:40,960 --> 00:18:43,000
‏هل ستكتب أطروحتك؟

329
00:18:43,560 --> 00:18:44,440
‏واحد يكفي.

330
00:18:45,000 --> 00:18:48,280
‏عليّ أخذها كلها. دعنا نصبح أعضاءً.

331
00:18:50,520 --> 00:18:52,840
‏معذرة. ماذا تحتاج للعضوية؟

332
00:18:53,400 --> 00:18:55,400
‏- رقم الهوية.
‏- جيد، هذا سهل.

333
00:18:55,480 --> 00:18:57,520
‏- كم كتاباً في المرة؟
‏- 3.

334
00:18:58,160 --> 00:19:00,120
‏اتركها. ستأخذ 3 غداً.

335
00:19:00,200 --> 00:19:02,200
‏عليّ أخذها كلها.

336
00:19:02,280 --> 00:19:04,720
‏لماذا؟ هل ستقرأها كلها في نفس الوقت؟

337
00:19:04,800 --> 00:19:06,920
‏إنه محق. لا تخدع نفسك.

338
00:19:07,000 --> 00:19:09,680
‏نحن رجلا شرطة.
‏سنأخذ الكتب لتحقيق.

339
00:19:10,960 --> 00:19:14,080
‏لنجعل كليكما عضوين.
‏كل منكما يمكنه أخذ 3 كتب.

340
00:19:15,680 --> 00:19:18,000
‏هذا يجعلها 6، عظيم. أين نصبح عضوين؟

341
00:19:18,080 --> 00:19:19,960
‏- في الطابق الأسفل.
‏- حسناً، أنا قادم.

342
00:19:35,080 --> 00:19:36,600
‏"الجمعية التركية للطيران"

343
00:19:36,680 --> 00:19:37,520
‏نعم؟

344
00:19:38,640 --> 00:19:39,480
‏"بهجت".

345
00:19:40,240 --> 00:19:41,360
‏أنا أمام "ج ت ط".

346
00:19:42,760 --> 00:19:43,600
‏ما هذا؟

347
00:19:44,160 --> 00:19:45,240
‏الجمعية التركية للطيران.

348
00:19:46,760 --> 00:19:48,080
‏ماذا تفعل هناك؟

349
00:19:48,680 --> 00:19:50,720
‏عمّ تحدثنا؟

350
00:19:51,400 --> 00:19:52,880
‏قلت لي أن أقوم بعمل خيري.

351
00:19:52,960 --> 00:19:54,640
‏أنا هنا للتبرع بالمال.

352
00:19:54,720 --> 00:19:56,680
‏ماذا إذاً؟ لماذا تتصل بي؟

353
00:19:56,760 --> 00:19:57,960
‏صديقي، اسمع...

354
00:19:58,440 --> 00:20:00,400
‏لا أعرف بكم جلد الحيوان

355
00:20:00,480 --> 00:20:03,240
‏أردت أن أسألك. لأنني سأتبرع بالمال.

356
00:20:03,320 --> 00:20:04,280
‏هذا هو السبب.

357
00:20:04,680 --> 00:20:06,440
‏بكم ينبغي أن أتبرع؟

358
00:20:06,520 --> 00:20:08,640
‏هل أنت مجنون؟

359
00:20:08,720 --> 00:20:10,360
‏ادخل واسأل. لا أعرف.

360
00:20:10,440 --> 00:20:12,160
‏ما الخطب؟ لقد سألتك فحسب!

361
00:20:13,120 --> 00:20:16,120
‏اسمع. جلد الحيوان،

362
00:20:16,200 --> 00:20:19,240
‏يضرب برأس يتيم... هذه الأشياء ستهدئك.

363
00:20:19,800 --> 00:20:21,760
‏هل تفهم؟ عليك أن تفعلها أيضاً!

364
00:20:22,560 --> 00:20:23,520
‏ابتعد عني!

365
00:20:24,560 --> 00:20:25,680
‏انتظر. لا تنه الاتصال.

366
00:20:25,760 --> 00:20:28,560
‏زوجتي تريدك أن تأتي للعشاء.
‏إنها تريد أن تشكرك.

367
00:20:29,120 --> 00:20:32,120
‏قالت "لا أريد مضايقته،
‏عليك أنت أن تخبره."

368
00:20:32,200 --> 00:20:33,480
‏إنها مراعية للآخرين.

369
00:20:34,120 --> 00:20:36,240
‏حسناً، سنرى. أراك لاحقاً.

370
00:20:36,320 --> 00:20:38,680
‏هل سترى؟ ستشكرك!

371
00:20:38,760 --> 00:20:40,440
‏إنها تريد أن تشكرك.

372
00:20:40,840 --> 00:20:43,160
‏"أنت أخوه، لكنه لم يدعمك.

373
00:20:43,240 --> 00:20:44,960
‏أخذ الأمر بهدوء.

374
00:20:45,560 --> 00:20:47,840
‏تصرف بإيجابية". هكذا قالت.

375
00:20:47,920 --> 00:20:50,400
‏حسناً. قلت، أراك لاحقاً.

376
00:20:50,480 --> 00:20:52,040
‏لننهي الاتصال. إلى اللقاء.

377
00:20:54,080 --> 00:20:55,560
‏سيضرب رأس ثور.

378
00:20:56,320 --> 00:20:57,480
‏قدماي تؤلمانني.

379
00:20:59,600 --> 00:21:01,600
‏لقد مشينا كثيراً. مكتب مختار الحي.

380
00:21:01,680 --> 00:21:02,520
‏هنا.

381
00:21:03,960 --> 00:21:07,080
‏السيارة بعيدة جداً الآن.
‏سيكون علينا أن نمشي للعودة إليها أيضاً.

382
00:21:07,160 --> 00:21:08,080
‏هذا صحيح.

383
00:21:08,600 --> 00:21:10,560
‏قالت "انعطف يميناً، على يسارك".

384
00:21:10,640 --> 00:21:13,000
‏أي يمين ويسار هذا؟

385
00:21:14,160 --> 00:21:15,800
‏الحمد لله أننا وصلنا الآن. تعال.

386
00:21:16,480 --> 00:21:17,320
‏أيها "النسر".

387
00:21:22,680 --> 00:21:24,960
‏السلام عليكم. جئنا من مكتب
‏التحقيق في جرائم القتل.

388
00:21:25,400 --> 00:21:28,400
‏عليكم السلام، أهلاً بكما.
‏لابد أنكما هنا بسبب ذلك الحدث.

389
00:21:28,480 --> 00:21:30,480
‏- نعم.
‏- 3 أقداح من الشاي، من فضلك.

390
00:21:31,280 --> 00:21:33,320
‏لو أنها لنا، الغ 2 منها.

391
00:21:33,880 --> 00:21:34,800
‏تم إلغاء اثنين.

392
00:21:35,360 --> 00:21:36,200
‏نحن على ما يرام.

393
00:21:36,680 --> 00:21:39,160
‏انظر إلى الصورة. أتعرفها؟

394
00:21:41,600 --> 00:21:43,600
‏لا، أيها الضابط.

395
00:21:44,680 --> 00:21:45,640
‏أهي الضحية؟

396
00:21:45,720 --> 00:21:48,200
‏نعم. لم تكن تحمل هوية.

397
00:21:48,280 --> 00:21:51,360
‏قررنا سؤالك. ربما تعرف إن كانت من هنا.

398
00:21:51,440 --> 00:21:53,320
‏أيها الضابط، كنت لأعرف في تلك الحالة.

399
00:21:53,400 --> 00:21:55,120
‏لم يسأل أحد حتى الآن.

400
00:21:56,000 --> 00:21:56,840
‏فهمت.

401
00:21:56,920 --> 00:21:59,560
‏لقد أخبرتكما. كنا لنعرف لو كانت من هنا.

402
00:21:59,640 --> 00:22:01,640
‏الآن ليس لدينا شكوك.

403
00:22:01,720 --> 00:22:03,640
‏حسناً، لسنا كذلك. هيا بنا.

404
00:22:04,040 --> 00:22:05,600
‏- هيا.
‏- الفتاة المقتولة؟

405
00:22:06,400 --> 00:22:08,720
‏- نعم.
‏- لقد وجدوها عند القمامة، أنا رأيتها.

406
00:22:08,800 --> 00:22:09,880
‏ماذا تعني؟

407
00:22:09,960 --> 00:22:11,720
‏لم أفهم أنها كانت جثة،

408
00:22:12,800 --> 00:22:14,280
‏ظننت أن أحدهم كان يحفر.

409
00:22:14,840 --> 00:22:15,800
‏متى؟

410
00:22:15,880 --> 00:22:18,400
‏في الـ2 صباحاً تقريباً.
‏كنت عائداً من الملهى.

411
00:22:18,480 --> 00:22:19,600
‏من الملهى؟

412
00:22:20,000 --> 00:22:22,200
‏لماذا لم تبلغ الشرطة، أيها الأحمق؟

413
00:22:22,280 --> 00:22:23,960
‏لقد سمعت للتو بالأمر أيضاً.

414
00:22:24,520 --> 00:22:26,440
‏هل قد يكون جامع المهملات؟

415
00:22:26,520 --> 00:22:27,520
‏لا، أيها الضابط.

416
00:22:27,600 --> 00:22:29,080
‏أخبرنا بما رأيت.

417
00:22:41,320 --> 00:22:43,560
‏- هل حصلت على اللوحة؟
‏- لا.

418
00:22:44,440 --> 00:22:45,720
‏- قناع الثلج؟
‏- نعم.

419
00:22:45,800 --> 00:22:47,560
‏الطول، المظهر، هل من شيء آخر؟

420
00:22:47,640 --> 00:22:50,640
‏أخافني. آسف، أيها الضابط.

421
00:22:51,480 --> 00:22:54,600
‏- ستأتي معنا للاستجواب.
‏- أنا مشغول، أيها الضابط.

422
00:22:54,680 --> 00:22:56,160
‏انس الأمر. اذهب.

423
00:22:57,720 --> 00:23:01,280
‏- شكراً لك.
‏- سأخبركما لو سمعت بأي شيء.

424
00:23:01,360 --> 00:23:02,640
‏- شكراً لك.
‏- وداعاً.

425
00:23:02,720 --> 00:23:03,720
‏- اذهب!
‏- اذهب.

426
00:23:49,840 --> 00:23:50,680
‏سيد "هارون"!

427
00:23:53,320 --> 00:23:54,280
‏نعم؟

428
00:23:56,920 --> 00:23:58,560
‏آسف، لم أستطع أن أتعرفك.

429
00:23:59,520 --> 00:24:00,400
‏أنا "مليحة".

430
00:24:03,720 --> 00:24:04,840
‏"مليحة".

431
00:24:07,080 --> 00:24:08,520
‏"مليحة" التي...

432
00:24:12,720 --> 00:24:15,480
‏آسف، لم أستطع أن...

433
00:24:19,360 --> 00:24:20,240
‏مرحباً.

434
00:24:27,040 --> 00:24:27,880
‏هل من شيء؟

435
00:24:28,520 --> 00:24:29,360
‏"لوسيفر".

436
00:24:29,880 --> 00:24:32,720
‏كان يستخدم لتصوير الشيطان في المسيحية.

437
00:24:33,280 --> 00:24:34,960
‏بالنسبة للبعض، هو ابن الشيطان.

438
00:24:36,400 --> 00:24:38,640
‏أصل الاسم لاتيني. يعني جالب الضوء.

439
00:24:38,720 --> 00:24:40,760
‏والاسم لنجم الصباح، "فينوس".

440
00:24:41,320 --> 00:24:42,440
‏ما كل هذا؟

441
00:24:43,160 --> 00:24:44,680
‏اسمع، يا كابتن. "لوسيفر"...

442
00:24:46,320 --> 00:24:47,800
‏غلبه طموحه.

443
00:24:48,440 --> 00:24:50,560
‏رفض عبادة الإنسان الأضعف

444
00:24:50,640 --> 00:24:52,240
‏الذي خلقه الله.

445
00:24:52,320 --> 00:24:56,000
‏لهذا لعن، طرد من الجنة،
‏وتم الإلقاء به في "أفريقيا".

446
00:24:56,560 --> 00:24:58,520
‏بعض المسيحيين يظنون أن ذلك هو السبب

447
00:24:58,600 --> 00:25:00,400
‏في الجوع والموت في "أفريقيا".

448
00:25:01,040 --> 00:25:02,480
‏كان هناك فيلم اسمه "2012".

449
00:25:02,920 --> 00:25:05,840
‏طبقاً للنظرية، الإشعاع

450
00:25:05,920 --> 00:25:07,640
‏القادم من الشمس في 2012

451
00:25:08,000 --> 00:25:10,560
‏سيطمس المجال المغناطيسي لكوكب الأرض،

452
00:25:10,640 --> 00:25:12,280
‏مسبباً تغيير الأقطاب.

453
00:25:12,680 --> 00:25:15,520
‏في الفيلم، يتحقق الأمر. تتغير الأقطاب.

454
00:25:15,600 --> 00:25:19,800
‏عندما تتغير الأقطاب،
‏تصبح "أفريقيا" هي القارة الأعلى.

455
00:25:19,880 --> 00:25:23,160
‏يعلن "لوسيفر" قيام مملكته، يا كابتن.

456
00:25:24,800 --> 00:25:26,760
‏عم تتحدث؟

457
00:25:27,160 --> 00:25:29,760
‏وكأنه مشروع جامعي؟

458
00:25:29,840 --> 00:25:31,240
‏ألم تجدا شيئاً؟

459
00:25:31,920 --> 00:25:33,040
‏لا، يا كابتن.

460
00:25:33,120 --> 00:25:36,000
‏لقد أصبحنا عضوين بالمكتبة وعدنا إلى هنا.

461
00:25:37,120 --> 00:25:38,160
‏لديهم طقوس.

462
00:25:38,240 --> 00:25:40,240
‏- من؟
‏- الفتاة. انظر.

463
00:25:40,840 --> 00:25:42,480
‏الوشم على عنقها، "لوسيفر".

464
00:25:42,560 --> 00:25:44,720
‏تفقدت إن كان هناك أي شخص

465
00:25:44,800 --> 00:25:46,600
‏له تسجيل لهذا في "أنقرة".

466
00:25:47,240 --> 00:25:48,680
‏لا أحد في "أنقرة".

467
00:25:51,600 --> 00:25:53,360
‏هل تعرف ماذا ستفعل بعد ذلك؟

468
00:25:53,440 --> 00:25:56,040
‏ستقرأ كل هذه الكتب.

469
00:25:56,120 --> 00:25:57,880
‏- كلها؟
‏- نعم، كلها.

470
00:25:57,960 --> 00:26:01,120
‏تقرأها كلها وتكتب ملخصات.

471
00:26:01,440 --> 00:26:02,480
‏سأتفقد الأمر.

472
00:26:03,480 --> 00:26:05,360
‏"لوسيفر"، الشيطان في القرون الوسطى.

473
00:26:05,440 --> 00:26:06,400
‏ابدأ بهذا.

474
00:26:08,360 --> 00:26:10,000
‏- ماذا وجدتما؟
‏- شاهد عيان.

475
00:26:10,640 --> 00:26:12,480
‏- من هو؟
‏- مقدّم الشاي لمختار الحي.

476
00:26:13,040 --> 00:26:16,120
‏لقد رأى شخصاً يضع قناع ثلج
‏قرب مقلب النفايات في الـ2 صباحاً تقريباً.

477
00:26:16,200 --> 00:26:17,440
‏هذا هو.

478
00:26:18,280 --> 00:26:19,360
‏مكتب الجنايات.

479
00:26:21,440 --> 00:26:22,880
‏"عائشة نور شافاك".

480
00:26:25,200 --> 00:26:26,840
‏شكراً لك.

481
00:26:28,160 --> 00:26:32,240
‏ليلة أمس، امرأة تدعى
‏"عائشة نور شافاك" تم الإبلاغ باختفائها.

482
00:26:32,320 --> 00:26:34,360
‏عائلتها لا يمكنها الوصول إليها
‏منذ ذلك الحين.

483
00:26:35,160 --> 00:26:37,480
‏سيذهبون إلى الطبيب الشرعي للتعرف عليها.

484
00:26:39,920 --> 00:26:42,120
‏- لنلق نظرة على هذا.
‏- أين "هارون"؟

485
00:26:42,520 --> 00:26:44,760
‏سيأتي. أتعرف عن "لوسيفر"؟

486
00:26:44,840 --> 00:26:47,000
‏أعرف، يلعب في فريق "غنتشلير"
‏في الدفاع الأيمن.

487
00:26:47,080 --> 00:26:48,600
‏- ليس هو.
‏- من، إذاً؟

488
00:26:48,680 --> 00:26:50,960
‏إنه الشيطان "رضوان".

489
00:27:00,040 --> 00:27:01,720
‏علينا أن نقدم نفسينا.

490
00:27:01,800 --> 00:27:02,680
‏حسناً.

491
00:27:04,840 --> 00:27:05,960
‏أنا في الثلاثين من العمر.

492
00:27:07,480 --> 00:27:08,600
‏أدعم "أنقرة غوجو".

493
00:27:09,840 --> 00:27:12,240
‏أنا رجل شرطة، في مكتب الجنايات.

494
00:27:13,480 --> 00:27:14,800
‏لا توجد ساعات عمل محددة.

495
00:27:19,960 --> 00:27:20,800
‏أنا أعزب.

496
00:27:22,880 --> 00:27:24,480
‏أعيش مع أهلي.

497
00:27:26,200 --> 00:27:27,160
‏بلا منزل أو سيارة.

498
00:27:27,240 --> 00:27:28,600
‏لديّ سيارة.

499
00:27:29,160 --> 00:27:30,200
‏من الشرطة.

500
00:27:30,760 --> 00:27:33,480
‏إنها من الشرطة،
‏لكنها معي طوال الوقت.

501
00:27:33,560 --> 00:27:36,840
‏أنا مستريح في ذلك. لا أحد يمكنه
‏العبث معي بشأن تلك السيارة.

502
00:27:36,920 --> 00:27:39,280
‏ولا حتى الكابتن رئيسي.

503
00:27:40,520 --> 00:27:43,440
‏الوقود أيضاً من الشرطة.

504
00:27:43,520 --> 00:27:46,360
‏لهذا لديّ الفرصة لأذهب لأي مكان أريد.

505
00:27:46,440 --> 00:27:49,560
‏من هنا، بدون سؤال أحد

506
00:27:50,080 --> 00:27:52,360
‏"بودروم"، "دالمان"، "كوشاداسي"...

507
00:27:53,320 --> 00:27:55,280
‏لا أريد المبالغة. لكن

508
00:27:55,840 --> 00:27:57,640
‏"شرفلي كوشيسار"، "بولاتلي"،

509
00:27:58,320 --> 00:28:01,120
‏"آياش"، "ماماك"... هذه سهلة.

510
00:28:09,720 --> 00:28:11,880
‏ربما أردت أن تعرفي ذلك.

511
00:28:13,360 --> 00:28:17,600
‏أذهب لصلاة العيد منذ كنت في السادسة.

512
00:28:18,240 --> 00:28:20,200
‏عندما يأتي العيد، أذهب لصلاة العيد.

513
00:28:20,760 --> 00:28:23,560
‏اعتاد أبي أن يجبرني. لم أكن أريد الذهاب.

514
00:28:23,640 --> 00:28:26,120
‏أصبحت عادة واستمرت.

515
00:28:26,440 --> 00:28:28,560
‏الآن أنا أجبر أبي، وهو...

516
00:28:31,040 --> 00:28:32,360
‏لا أريد أن أقيّم نفسي

517
00:28:32,960 --> 00:28:36,240
‏بالمحاسن والمساوئ، كشخص جيد أو سيئ.

518
00:28:36,320 --> 00:28:38,200
‏كلنا بشر.

519
00:28:38,880 --> 00:28:40,680
‏الجميع لديهم حياتهم الخاصة.

520
00:28:40,760 --> 00:28:42,640
‏كانت هناك نساء

521
00:28:43,920 --> 00:28:45,040
‏في حياتي من قبل.

522
00:28:45,760 --> 00:28:47,480
‏كنت أود التحدث عن ذلك، أيضاً.

523
00:28:47,560 --> 00:28:52,160
‏من فتاة تنتظر رتبة الملازم
‏إلى فتاة تقدم الخمر بملهى ليلي.

524
00:28:52,920 --> 00:28:55,200
‏كانت لديّ بعض الارتباطات العاطفية، لكن...

525
00:28:58,160 --> 00:29:00,360
‏أيضاً بشأن الخمر...

526
00:29:01,600 --> 00:29:02,440
‏أعني

527
00:29:03,080 --> 00:29:06,000
‏الجعة، الراكي، النبيذ، التيكيلا...

528
00:29:06,080 --> 00:29:09,080
‏لقد جربتها كلها. أحب بعض المشروبات.

529
00:29:09,160 --> 00:29:10,560
‏لقد شربتها، لكن

530
00:29:11,440 --> 00:29:13,600
‏ليس بعد الآن. يمكنني القول بأنني أقلعت.

531
00:29:16,560 --> 00:29:19,840
‏أنا أخبرك بهذا، حتى تعرفي.

532
00:29:19,920 --> 00:29:22,440
‏هذا "هارون سنان أوغلو".

533
00:29:23,160 --> 00:29:25,320
‏لقد محوت الماضي وبدأت من جديد.

534
00:29:26,160 --> 00:29:28,080
‏الآن حياة جديدة، طابع حياة جديد.

535
00:29:29,160 --> 00:29:31,120
‏بالنسبة لي، طريقة المقابلة ليست هامة.

536
00:29:31,200 --> 00:29:34,080
‏كيف تشعر تجاه الشخص بعد المقابلة.

537
00:29:34,160 --> 00:29:35,520
‏ما تشعر به.

538
00:29:36,760 --> 00:29:38,120
‏أنت صادق.

539
00:29:41,600 --> 00:29:43,560
‏هكذا أنا.

540
00:29:44,960 --> 00:29:46,400
‏أنا لا أحب الخمر في البيت.

541
00:29:50,760 --> 00:29:52,120
‏لن أشرب في البيت، إذاً.

542
00:29:53,840 --> 00:29:55,080
‏لكن حالياً

543
00:29:55,880 --> 00:29:57,320
‏المرء يفتح الثلاجة

544
00:29:58,680 --> 00:30:00,520
‏ويجد زجاجة من الجعة.

545
00:30:01,240 --> 00:30:02,320
‏لو شربتها...

546
00:30:04,440 --> 00:30:06,400
‏أفضّل ألا يحدث هذا.

547
00:30:07,080 --> 00:30:08,160
‏لا أحبها كثيراً.

548
00:30:12,120 --> 00:30:13,960
‏أقلع عن الشرب، إذاً.

549
00:30:15,320 --> 00:30:16,520
‏أتريدين شراباً؟

550
00:30:16,600 --> 00:30:20,000
‏أعني هنا، كما في الطعام والشراب.

551
00:30:21,280 --> 00:30:22,440
‏حسناً.

552
00:30:24,960 --> 00:30:25,960
‏الندل...

553
00:30:27,360 --> 00:30:29,640
‏- هل هما هنا؟
‏- نعم. الجالس هو والدها.

554
00:30:37,000 --> 00:30:39,120
‏مرحباً، نحن من مكتب الجنايات.

555
00:30:39,200 --> 00:30:41,520
‏- هل أنتما هنا للمطابقة؟
‏- نعم.

556
00:30:41,600 --> 00:30:42,560
‏أنا، أيضاً.

557
00:30:42,640 --> 00:30:43,920
‏- من أنت؟
‏- قريبه.

558
00:30:44,240 --> 00:30:45,520
‏قريبه. تعال.

559
00:30:55,920 --> 00:30:56,880
‏افتح.

560
00:31:00,680 --> 00:31:02,000
‏بحرص!

561
00:31:03,480 --> 00:31:05,800
‏اخرج معي.

562
00:31:08,440 --> 00:31:09,760
‏- هل هي "عائشة نور"؟
‏- نعم.

563
00:31:25,960 --> 00:31:26,800
‏سيدي،

564
00:31:28,320 --> 00:31:29,520
‏ماذا كانت تعمل؟

565
00:31:30,080 --> 00:31:31,160
‏كانت طالبة.

566
00:31:31,240 --> 00:31:32,640
‏ماذا كانوا يريدون منها؟

567
00:31:33,360 --> 00:31:35,080
‏أكانت لا تأتي إلى البيت في بعض الأوقات؟

568
00:31:35,160 --> 00:31:37,360
‏هل أخبرتك أين كانت ليلة أمس؟

569
00:31:37,960 --> 00:31:40,360
‏ظننت أنها كانت بالبيت.
‏زوجتي لم تقل شيئاً.

570
00:31:40,920 --> 00:31:43,560
‏كانت عصبية. أمها لم تستطع منعها.

571
00:31:44,640 --> 00:31:47,280
‏- أتعرف صديقاتها؟
‏- لا، لم أكن أعرف.

572
00:31:47,360 --> 00:31:49,760
‏ذات يوم قالت
‏أنها تريد أن تنتقل لتقيم معهن.

573
00:31:49,840 --> 00:31:52,280
‏لم أسمح لها، ضربتها. إنني أندم على ذلك.

574
00:31:53,120 --> 00:31:55,080
‏صديقات؟ ألا تعرفهن، أيضاً؟

575
00:31:55,640 --> 00:31:56,480
‏لا.

576
00:31:57,080 --> 00:31:58,760
‏لربما تكون قد أخبرت أمها؟

577
00:31:59,240 --> 00:32:01,720
‏إنها لا تعرف. لقد تشاجرتا، ورحلت.

578
00:32:02,680 --> 00:32:04,800
‏كانت تقيم في مسكن طلابي الأسبوع الماضي.

579
00:32:05,440 --> 00:32:07,120
‏مسكن طلابي؟ إن لديها بيتاً.

580
00:32:08,160 --> 00:32:10,080
‏أرادت أن تدرس مع صديقاتها.

581
00:32:11,080 --> 00:32:13,840
‏عندما قالت إنه مسكن طالبات،
‏اشتركنا لها به.

582
00:32:15,320 --> 00:32:17,120
‏لم أكن أسمح بانتقالها
‏إلى مسكنها الخاص.

583
00:32:17,640 --> 00:32:20,800
‏كان ذلك مستحيلاً بالفعل بسبب المال.

584
00:32:21,240 --> 00:32:23,920
‏أردتها أن ترضي فضولها بالمسكن الطلابي.

585
00:32:25,320 --> 00:32:29,440
‏هل يحتمل أن تكون قد تورطت
‏مع طوائف دينية؟

586
00:32:29,520 --> 00:32:30,520
‏أي طوائف دينية؟

587
00:32:30,880 --> 00:32:32,200
‏تعلم،

588
00:32:33,040 --> 00:32:34,080
‏الطقوس وما إلى ذلك.

589
00:32:34,160 --> 00:32:36,000
‏إنها ليست من ذلك الطراز.

590
00:32:36,760 --> 00:32:38,440
‏لماذا تسأل عن الطوائف الدينية؟

591
00:32:39,040 --> 00:32:42,160
‏لا توجد طوائف دينية. لا شيء كهذا.

592
00:32:43,080 --> 00:32:46,320
‏أخبرنا من أين حصلت على وشمها.

593
00:32:46,400 --> 00:32:47,800
‏وشم؟

594
00:32:47,880 --> 00:32:49,720
‏ألم تر الوشم على عنقها؟

595
00:32:50,520 --> 00:32:51,840
‏لا. وشم ماذا؟

596
00:32:52,800 --> 00:32:55,240
‏إنه يشبه...

597
00:32:55,880 --> 00:32:58,080
‏العوذ بالله. يشبه الشيطان.

598
00:32:58,160 --> 00:33:01,160
‏ابنتي، ماذا فعلوا بك؟

599
00:33:01,680 --> 00:33:03,240
‏من الذي جال برأسك؟

600
00:33:03,840 --> 00:33:06,880
‏فقط أخبرنا بالكلية التي تدرس فيها.

601
00:33:06,960 --> 00:33:09,240
‏إدارة أعمال في "جامعة بوهاش".

602
00:33:09,920 --> 00:33:11,760
‏- إدارة أعمال في "بوهاش"؟
‏- نعم.

603
00:33:12,840 --> 00:33:15,200
‏- خذه أنت.
‏- هيا، يا ابن العم.

604
00:33:15,920 --> 00:33:16,760
‏يجب أن أبقى.

605
00:33:16,840 --> 00:33:19,400
‏- ربما نحصل على شيء من تشريح الجثة.
‏- ابق أنت.

606
00:33:32,720 --> 00:33:33,960
‏الآن أنت تعرفينني.

607
00:33:34,520 --> 00:33:36,480
‏- لو أردت، قد يمكنك أيضاً...
‏- حسناً.

608
00:33:40,080 --> 00:33:40,920
‏حسناً،

609
00:33:42,120 --> 00:33:42,960
‏أنت...

610
00:33:43,640 --> 00:33:44,920
‏هل قام والدك بتغطيتك؟

611
00:33:45,760 --> 00:33:47,240
‏لقد مات عندما كنت في الخامسة.

612
00:33:49,040 --> 00:33:50,840
‏- آسف.
‏- شكراً لك.

613
00:33:53,800 --> 00:33:55,000
‏عندما حصلت على الصورة،

614
00:33:55,600 --> 00:33:58,160
‏لم تكوني ترتدين حجاباً، لكن الآن...

615
00:33:59,040 --> 00:34:01,200
‏أنا لم أرسلها. والدتك أخذتها.

616
00:34:02,240 --> 00:34:05,120
‏إنها صور قديمة. قبل الجامعة.

617
00:34:07,640 --> 00:34:08,880
‏هل ذهبت إلى الجامعة؟

618
00:34:10,000 --> 00:34:11,560
‏الأدب الإنجليزي.

619
00:34:12,400 --> 00:34:14,199
‏- لم يكونوا يسمحون لي بالدخول.
‏- لماذا؟

620
00:34:15,639 --> 00:34:16,480
‏الحجاب.

621
00:34:18,199 --> 00:34:21,560
‏لديك هذا الشعر المستعار.

622
00:34:22,880 --> 00:34:26,480
‏لقد حاولت. لم أشعر بالارتياح
‏والناس ينظرون إليّ.

623
00:34:27,719 --> 00:34:32,120
‏شعرت كما لو أن الجميع ينظرون إليّ.
‏حسناً، كان ذلك صحيحاً.

624
00:34:33,080 --> 00:34:34,639
‏كان لديّ صديقات استمرّين.

625
00:34:36,560 --> 00:34:37,520
‏لم أستطع أن أفعلها.

626
00:34:38,880 --> 00:34:40,440
‏لست بتلك القوة.

627
00:34:41,719 --> 00:34:43,679
‏لم أستطع التحمل، الجميع ينظرون.

628
00:34:44,440 --> 00:34:46,000
‏بالطبع، الأمر صعب.

629
00:34:54,080 --> 00:34:54,920
‏مرحباً.

630
00:34:58,440 --> 00:35:00,280
‏حسناً، أنا قادم.

631
00:35:03,280 --> 00:35:04,480
‏عليّ أن أذهب.

632
00:35:06,040 --> 00:35:08,520
‏- أتريدين توصيلة؟
‏- أيمكنني الذهاب وحدي؟

633
00:35:09,320 --> 00:35:10,160
‏بالتأكيد.

634
00:35:13,520 --> 00:35:15,840
‏سأعطيك بطاقتي، حتى...

635
00:35:21,800 --> 00:35:24,920
‏إنها تقول إنني أنتظر رتبة الملازم،
‏لكنني لست كذلك.

636
00:35:26,480 --> 00:35:27,320
‏أيها النادل!

637
00:35:29,400 --> 00:35:30,680
‏ألديك قلم؟

638
00:35:33,880 --> 00:35:34,880
‏ملازم.

639
00:35:37,520 --> 00:35:38,640
‏نعم.

640
00:35:40,680 --> 00:35:41,640
‏تفضلي.

641
00:35:44,080 --> 00:35:45,560
‏- إلى اللقاء.
‏- تسعدني مقابلتك.

642
00:35:45,640 --> 00:35:47,520
‏- أنا أيضاً.
‏- سأدفع الفاتورة.

643
00:35:48,160 --> 00:35:49,000
‏أنت أولاً.

644
00:36:02,400 --> 00:36:03,560
‏أيمكن أن يأتي أحدهم إلى هنا؟

645
00:36:06,760 --> 00:36:09,480
‏- نعم؟
‏- هذه "عائشة نور شافاك"...

646
00:36:09,560 --> 00:36:10,440
‏نعم.

647
00:36:10,520 --> 00:36:12,240
‏- تدرس هنا.
‏- من أنتما؟

648
00:36:12,800 --> 00:36:14,200
‏- شرطة.
‏- لماذا تسألان؟

649
00:36:14,760 --> 00:36:17,600
‏فيم يعنيك الأمر؟
‏فقط أخبريني إن كانت تدرس هنا أم لا.

650
00:36:17,680 --> 00:36:20,640
‏لديّ الكثير لأفعله. الآن أوضحا طلباتكما.

651
00:36:20,720 --> 00:36:23,880
‏- انتظرا 10 دقائق.
‏- إنها قضية قتل.

652
00:36:23,960 --> 00:36:24,800
‏فقط افعليها.

653
00:36:25,360 --> 00:36:26,480
‏حسناً، سأفعل.

654
00:36:34,240 --> 00:36:35,480
‏ماذا حدث لك؟

655
00:36:37,400 --> 00:36:38,600
‏لا شيء. أنا على ما يرام.

656
00:36:40,960 --> 00:36:42,120
‏هل قابلت الفتاة؟

657
00:36:42,680 --> 00:36:44,160
‏- نعم.
‏- كيف كان الأمر؟

658
00:36:45,200 --> 00:36:47,080
‏جيد. سأتزوجها.

659
00:36:50,880 --> 00:36:52,840
‏نعم، هنا. تدرس إدارة الأعمال.

660
00:36:52,920 --> 00:36:54,320
‏مديرتهم... سيدتي!

661
00:36:54,720 --> 00:36:56,240
‏- مديرة القسم.
‏- نعم؟

662
00:36:56,320 --> 00:36:58,120
‏مرحباً، يا أستاذة.

663
00:36:58,720 --> 00:37:01,120
‏- أكانت "عائشة نور شافاك" طالبتك؟
‏- نعم.

664
00:37:01,840 --> 00:37:02,680
‏ماذا حدث؟

665
00:37:03,240 --> 00:37:05,480
‏- قتلت.
‏- قتلت؟

666
00:37:06,000 --> 00:37:07,480
‏- من أنتما؟
‏- شرطة.

667
00:37:08,160 --> 00:37:11,760
‏- أيمكننا أن نقابلك لبعض الوقت؟
‏- لنذهب إلى مكتبي.

668
00:37:17,760 --> 00:37:19,160
‏كانت عدوانية قليلاً.

669
00:37:19,560 --> 00:37:21,640
‏لم تكن على علاقة جيدة بالجميع.

670
00:37:21,720 --> 00:37:23,320
‏لكن درجاتها كانت على ما يرام.

671
00:37:24,000 --> 00:37:25,920
‏أكنت تتلقين الشكاوى من المدرسين؟

672
00:37:26,800 --> 00:37:30,920
‏كانوا يشكون من سلوكها المتمرد،
‏لكنها أعجبتني.

673
00:37:32,680 --> 00:37:33,520
‏ادخل يا "خليل".

674
00:37:34,920 --> 00:37:36,000
‏إنهما رجلا شرطة.

675
00:37:36,520 --> 00:37:39,280
‏إنه أحد أساتذتها.

676
00:37:41,080 --> 00:37:42,680
‏سمعت من السكرتيرة الآن بالأمر.

677
00:37:43,240 --> 00:37:45,760
‏- من فعلها؟
‏- ما زلنا نحقق.

678
00:37:46,240 --> 00:37:47,920
‏أكنت تشكو منها؟

679
00:37:48,000 --> 00:37:49,720
‏لا.

680
00:37:50,280 --> 00:37:51,760
‏كانت مختلفة فحسب.

681
00:37:51,840 --> 00:37:54,840
‏كانت تتكيف مع كل دائرة.
‏كانت تجذب الانتباه.

682
00:37:54,920 --> 00:37:56,320
‏أين رأيتها؟

683
00:37:56,880 --> 00:37:58,720
‏ليس في مكان بعينه، فقط الصف.

684
00:38:00,720 --> 00:38:03,640
‏- أتعرف صديقاتها؟
‏- كانت لديهم مجموعة.

685
00:38:04,040 --> 00:38:06,880
‏كانوا يقضون الوقت معاً. صديقاتها من صفها.

686
00:38:07,440 --> 00:38:08,640
‏الأسماء؟

687
00:38:08,720 --> 00:38:13,000
‏"إميل"، "ميغي"، كرم"، و"أوزغورجان".

688
00:38:13,080 --> 00:38:14,320
‏عادةً هذه المجموعة.

689
00:38:14,840 --> 00:38:17,160
‏أنت قريب من الطلاب، أليس كذلك؟

690
00:38:17,240 --> 00:38:19,040
‏أحاول أن أكون صديقهم.

691
00:38:19,840 --> 00:38:20,680
‏أهم هنا؟

692
00:38:21,200 --> 00:38:23,320
‏لم أرهم. لا يوجد درس اليوم.

693
00:38:23,400 --> 00:38:25,680
‏لو أنهم هنا، لابد أنهم في المقصف.

694
00:38:26,560 --> 00:38:30,080
‏شكراً لك، يا أستاذة.
‏سنطلبك لو أن هناك شيئاً.

695
00:38:30,800 --> 00:38:31,960
‏لنتفقد هذا.

696
00:38:41,280 --> 00:38:42,840
‏- أتعرف "كرم"؟
‏- لا.

697
00:38:43,400 --> 00:38:45,720
‏كان علينا إحضار "خليل" معنا.

698
00:38:45,800 --> 00:38:47,360
‏أتعرف "كرم"؟

699
00:38:48,040 --> 00:38:49,080
‏"كرم"!

700
00:38:49,160 --> 00:38:50,040
‏نعم؟

701
00:38:52,480 --> 00:38:53,720
‏هل أنت "كرم"؟

702
00:38:54,120 --> 00:38:54,960
‏نعم.

703
00:38:55,520 --> 00:38:56,880
‏- أنت "أوزغور".
‏- "أوزغورجان"

704
00:38:56,960 --> 00:38:59,160
‏"أوزغورجان"، نعم. اجلس هنا.

705
00:39:01,440 --> 00:39:02,440
‏ماذا حدث؟

706
00:39:03,800 --> 00:39:06,000
‏- تعرفان "عائشة نور"، أليس كذلك؟
‏- بلى.

707
00:39:06,600 --> 00:39:08,280
‏لقد قتلت، ألا تعرفان؟

708
00:39:08,360 --> 00:39:10,080
‏- ماذا؟
‏- قتلت؟

709
00:39:10,160 --> 00:39:11,240
‏متى؟

710
00:39:11,320 --> 00:39:13,760
‏ليلة أمس. متى كانت
‏آخر مرة رأيتماها فيها؟

711
00:39:19,080 --> 00:39:22,040
‏ما الأمر؟ لماذا تنظران إلى بعضكما البعض؟

712
00:39:22,120 --> 00:39:23,640
‏أخبرانا بما تعرفان.

713
00:39:24,200 --> 00:39:26,600
‏نحن... لا نعرف شيئاً.

714
00:39:27,720 --> 00:39:31,480
‏كان لدينا امتحان أمس.
‏أخبرتنا أنها ستذهب إلى البيت.

715
00:39:31,560 --> 00:39:33,560
‏لم نرها قط منذ ذلك الحين. أبداً.

716
00:39:34,560 --> 00:39:36,000
‏- لا؟
‏- لا، لم نفعل.

717
00:39:36,560 --> 00:39:39,120
‏كانت تضع مكياج ساحرة. أتعرفان لماذا؟

718
00:39:39,800 --> 00:39:40,640
‏لا أعرف.

719
00:39:40,720 --> 00:39:42,160
‏كان لديها وشم شيطان.

720
00:39:42,240 --> 00:39:44,080
‏ألم ينتابكما الفضول أبداً لتسألا

721
00:39:44,160 --> 00:39:46,880
‏- عن الوشم؟
‏- كانت غير عادية،

722
00:39:47,400 --> 00:39:48,280
‏كانت لتفعل ذلك.

723
00:39:50,800 --> 00:39:52,040
‏ألا تعرفان شيئاً؟

724
00:39:52,120 --> 00:39:54,560
‏أقسم لك. ربما...

725
00:39:55,440 --> 00:39:57,320
‏ربما قد تعرف الفتيات.

726
00:39:57,960 --> 00:39:59,200
‏نعم.

727
00:40:01,560 --> 00:40:02,840
‏لماذا أنتما خائفان؟

728
00:40:04,840 --> 00:40:06,600
‏هل تخافان أثناء الطقوس، أيضاً؟

729
00:40:12,720 --> 00:40:15,600
‏لماذا تقرأ؟ الكابتن لن يسأل على أية حال.

730
00:40:16,920 --> 00:40:18,400
‏أقرأ بسبب الفضول.

731
00:40:18,840 --> 00:40:20,600
‏لقد تعبنا بسببك.

732
00:40:20,680 --> 00:40:23,720
‏لماذا حتى تتحدث؟ "لوسيفر" وما إلى ذلك...
‏كما لو أنك تعرف أي شيء.

733
00:40:24,280 --> 00:40:26,440
‏سيحلون الأمر، إنهم لا يهتمون بنا.

734
00:40:27,080 --> 00:40:29,960
‏سأفعل في حال وجدنا شيئاً. وهذا ممكن.

735
00:40:30,040 --> 00:40:33,200
‏ليس علينا استخلاص النتائج من كل الأدلة.

736
00:40:33,560 --> 00:40:35,680
‏أنت محق يا "جودت". لا تهتم "سليم".

737
00:40:35,760 --> 00:40:37,440
‏بربك، أهو محق؟

738
00:40:37,520 --> 00:40:38,880
‏ذهابنا إلى هناك كان بلا جدوى.

739
00:40:38,960 --> 00:40:41,280
‏إنه يحاول كسب استحسان الكابتن.

740
00:40:41,360 --> 00:40:43,760
‏لتعلم العمل. ليس مثلك، تتسكع.

741
00:40:44,320 --> 00:40:46,680
‏أنا لا أتسكع. لا أبالي بهم.

742
00:40:47,400 --> 00:40:49,000
‏ألن تكون في شرطة الجنايات؟

743
00:40:49,080 --> 00:40:51,960
‏- أنا كذلك بالفعل، يا "إيدا".
‏- لا تتشاجرا.

744
00:40:52,040 --> 00:40:54,520
‏أنا لا أتملق أحد مثله، اتفقنا؟

745
00:40:54,920 --> 00:40:56,600
‏أنا أفعل المطلوب.

746
00:40:57,040 --> 00:40:59,520
‏صديقي، لماذا تقول ذلك؟

747
00:40:59,880 --> 00:41:02,960
‏إنه يحاول تعلم العمل، وليس التملق.

748
00:41:03,040 --> 00:41:04,320
‏ألا تفهم؟

749
00:41:04,400 --> 00:41:07,320
‏أي عمل؟ لقد استعرنا كتباً
‏كثيرة من المكتبة.

750
00:41:07,400 --> 00:41:08,440
‏أهذا هو ما تفعله الشرطة؟

751
00:41:08,520 --> 00:41:09,440
‏نعم.

752
00:41:09,960 --> 00:41:12,160
‏ربما لن تستعملها اليوم، لكن غداً.

753
00:41:13,080 --> 00:41:16,160
‏صديقي، لماذا كنت تقول ذلك؟

754
00:41:16,240 --> 00:41:18,240
‏"جودت"، من فضلك توقف لحظة.

755
00:41:18,320 --> 00:41:21,040
‏أريد أن أصبح في شرطة جرائم القتل.
‏أنا أحاول التعلم.

756
00:41:21,120 --> 00:41:23,480
‏لا أتملق أحداً أو أي شيء، اتفقنا؟

757
00:41:27,920 --> 00:41:28,760
‏"جودت"!

758
00:41:29,840 --> 00:41:31,560
‏حسناً يا "إيدا". سأصالحه.

759
00:41:32,880 --> 00:41:33,720
‏"إيدا"!

760
00:41:35,640 --> 00:41:36,480
‏"جودت"!

761
00:41:39,000 --> 00:41:42,360
‏المرة الأخيرة التي رأيت فيها "عائشة نور"
‏كانت ليلة أمس في حفل منزل "كرم".

762
00:41:43,320 --> 00:41:45,000
‏استمر.

763
00:41:45,440 --> 00:41:47,720
‏أردنا الاحتفال قليلاً بعد الامتحانات.

764
00:41:48,120 --> 00:41:51,040
‏والداي لم يكونا بالمدينة، دعوت أصدقائي.

765
00:41:51,600 --> 00:41:53,000
‏- "عائشة نور" جاءت أيضاً.
‏- نعم.

766
00:41:53,360 --> 00:41:55,280
‏كانت الوحيدة التي تسعى لجذب الانتباه.

767
00:41:55,840 --> 00:41:57,560
‏لماذا قامت بدهان نفسها هكذا؟

768
00:41:57,640 --> 00:41:58,960
‏ماذا عن السكر والألوان؟

769
00:41:59,040 --> 00:42:01,320
‏لا. كان حفلاً تنكرياً.

770
00:42:01,400 --> 00:42:03,040
‏جاءت في زي ساحرة.

771
00:42:03,480 --> 00:42:04,920
‏هل جننت؟

772
00:42:05,520 --> 00:42:07,960
‏تدعو 5 أصدقاء وتقيم حفلاً تنكرياً؟

773
00:42:08,520 --> 00:42:09,840
‏ما المخدر الذي تتعاطاه؟

774
00:42:09,920 --> 00:42:11,200
‏أخبرنا، أيضاً.

775
00:42:11,280 --> 00:42:13,480
‏لا، أيها الضابط. الأمر ليس كذلك.

776
00:42:14,200 --> 00:42:15,680
‏لقد كان حدثاً في ملهى.

777
00:42:16,240 --> 00:42:17,920
‏ليس كحفل منزلي.

778
00:42:18,000 --> 00:42:20,240
‏الجميع كانوا يدعون 3 أصدقاء.

779
00:42:20,680 --> 00:42:23,120
‏كان الحفل في مكان مختلف في كل مرة.

780
00:42:23,640 --> 00:42:26,400
‏منزل "كرم" كان كبيراً ومتاحاً.
‏لذا قررنا أن يكون هناك

781
00:42:26,480 --> 00:42:28,040
‏فيم كنت تتنكر بالحفل؟

782
00:42:28,120 --> 00:42:29,240
‏"أكوامان".

783
00:42:30,200 --> 00:42:31,320
‏"أكوامان". وأنت؟

784
00:42:31,400 --> 00:42:32,440
‏"سبايدرمان".

785
00:42:32,520 --> 00:42:34,000
‏أكنت تتسلق الجدران؟

786
00:42:35,800 --> 00:42:37,360
‏- استمرا.
‏- لقد أخبرت ضيوفي

787
00:42:37,440 --> 00:42:39,480
‏أن بوسعهم جلب أصدقائهم.

788
00:42:39,560 --> 00:42:42,040
‏كان هناك الكثير من الأشخاص
‏الذين يرتدون الأقنعة بالفعل.

789
00:42:42,640 --> 00:42:45,120
‏هل هناك أية صور من تلك الليلة؟

790
00:42:45,200 --> 00:42:47,320
‏نعم. في البيت، على الكمبيوتر.

791
00:42:47,400 --> 00:42:50,560
‏أكان هناك أشخاص مهتمون
‏بـ"عائشة نور" لم تكن تعرفهم؟

792
00:42:51,120 --> 00:42:52,720
‏نعم، كان هناك أحدهم.

793
00:42:52,800 --> 00:42:54,400
‏كنت لتذكره.

794
00:42:55,000 --> 00:42:56,960
‏نعم، أذكر.

795
00:42:57,040 --> 00:42:59,320
‏كان قريباً منها. رأيتهما بضع مرات.

796
00:42:59,400 --> 00:43:01,800
‏كنت فضولياً وذهبت إلى هناك للمقابلة.

797
00:43:02,360 --> 00:43:03,920
‏أكان يرتدي زياً تنكرياً؟

798
00:43:04,000 --> 00:43:05,480
‏- لا.
‏- لا.

799
00:43:05,560 --> 00:43:07,520
‏مجرد قناع ثلج.

800
00:43:08,840 --> 00:43:10,240
‏- قناع ثلج؟
‏- نعم.

801
00:43:11,080 --> 00:43:13,520
‏كان هناك رجل يضع قناع
‏ثلج في مسرح الجريمة.

802
00:43:14,480 --> 00:43:15,320
‏أليس كذلك؟

803
00:43:16,080 --> 00:43:17,600
‏هل سألت من كان؟

804
00:43:23,720 --> 00:43:24,640
‏لماذا هذا؟

805
00:43:25,200 --> 00:43:26,200
‏سأسرق المنزل.

806
00:43:26,760 --> 00:43:27,800
‏حظ سعيد، إذاً.

807
00:43:27,880 --> 00:43:30,080
‏- مع من أنت؟
‏- أنا صديق لـ"ميغي".

808
00:43:30,160 --> 00:43:31,120
‏حسناً.

809
00:43:31,200 --> 00:43:34,520
‏الخمر ينفد منا. أحتاج لتفقد المطبخ.

810
00:43:34,600 --> 00:43:36,080
‏حسناً. أنا قادم.

811
00:43:37,440 --> 00:43:38,560
‏ثم؟

812
00:43:39,840 --> 00:43:43,200
‏ثم اشتكى الجيران، جاءت الشرطة.

813
00:43:43,280 --> 00:43:45,760
‏قالوا إنهم سيفرضون علينا غرامة
‏لو لم ننه الحفل.

814
00:43:46,320 --> 00:43:47,600
‏لذا أنهيناه.

815
00:43:49,000 --> 00:43:52,120
‏"ميغي" هذه هي الفتاة
‏في مجموعتكم، أليس كذلك؟

816
00:43:52,200 --> 00:43:53,520
‏- بلى.
‏- بلى.

817
00:43:53,600 --> 00:43:54,720
‏هل من شخص آخر؟

818
00:43:54,800 --> 00:43:56,080
‏- "إميل".
‏- "إميل".

819
00:43:56,160 --> 00:43:57,640
‏دائماً ما نقضي الوقت معاً.

820
00:43:58,200 --> 00:43:59,360
‏أكانت كلتاهما في الحفل؟

821
00:43:59,440 --> 00:44:00,560
‏نعم.

822
00:44:00,640 --> 00:44:03,080
‏هل سألت "ميغي" عن الرجل
‏ذي الجورب في رأسه؟

823
00:44:03,640 --> 00:44:05,200
‏لا، لم أفعل. نسيت.

824
00:44:05,280 --> 00:44:07,200
‏أين هما؟ ألم يأتيا اليوم؟

825
00:44:07,280 --> 00:44:08,960
‏لا. كانتا تحتاجان للراحة.

826
00:44:09,040 --> 00:44:09,880
‏أين؟

827
00:44:10,240 --> 00:44:11,480
‏تعيشان في مسكن الطلاب.

828
00:44:12,000 --> 00:44:12,840
‏- مسكن الطلاب؟
‏- نعم.

829
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
‏أيها "الشبح"

830
00:44:20,320 --> 00:44:21,720
‏سأرسل لك شخصين.

831
00:44:22,440 --> 00:44:25,800
‏كانا معاً قبل موت "عائشة نور".
‏احتفلا في المنزل.

832
00:44:25,880 --> 00:44:26,800
‏اذهب إلى المنزل.

833
00:44:26,880 --> 00:44:30,760
‏بينما أنت هناك،
‏احضر الصور التي التقطت في ذلك الحفل.

834
00:44:31,320 --> 00:44:33,240
‏رجلكم الذي يضع جورباً في رأسه
‏كان موجوداً ،أيضاً.

835
00:44:33,320 --> 00:44:34,960
‏ثم ستذهبان إلى القسم.

836
00:44:35,040 --> 00:44:36,840
‏وتستجوبان هذين الأحمقين.

837
00:44:38,400 --> 00:44:39,480
‏وداعاً.

838
00:44:40,880 --> 00:44:43,240
‏سيأتيان الآن وستذهبون
‏إلى المنزل؟ اتفقنا؟

839
00:44:43,320 --> 00:44:44,680
‏- حسناً.
‏- حسناً.

840
00:44:45,480 --> 00:44:47,200
‏وسنتفقد أمر هذا المسكن الطلابي.

841
00:44:48,240 --> 00:44:49,480
‏ما لقباهما؟

842
00:44:49,560 --> 00:44:51,400
‏"ميغي جانلي"، "إميل بارلاك".

843
00:44:51,960 --> 00:44:54,480
‏"ميغي جانلي". ابق هذا في رأسك.

844
00:44:55,160 --> 00:44:56,000
‏"جانلي"، "بارلاك".

845
00:44:56,080 --> 00:44:57,080
‏من كل منهما؟

846
00:44:58,120 --> 00:44:59,360
‏"ميغي جانلي"، "إميل بارلاك".

847
00:44:59,920 --> 00:45:00,800
‏- أهذا صحيح؟
‏- نعم.

848
00:45:00,880 --> 00:45:01,760
‏- نعم.
‏- هيا بنا.

849
00:45:01,840 --> 00:45:03,560
‏"جانلي"، "بارلاك"، "بارلاك"، "جانلي".

850
00:45:04,360 --> 00:45:05,320
‏"جانلي".

851
00:45:06,920 --> 00:45:08,640
‏"ميغي جانلي"، "إميل بارلاك".

852
00:45:11,680 --> 00:45:12,520
‏"إيدا".

853
00:45:13,440 --> 00:45:15,200
‏- "إيدا".
‏- ماذا؟

854
00:45:15,280 --> 00:45:17,880
‏- أتريدين فعل شيء الليلة؟
‏- لا أريد.

855
00:45:17,960 --> 00:45:19,480
‏نبحث عن أجهزة؟

856
00:45:20,040 --> 00:45:20,880
‏لا أريد.

857
00:45:20,960 --> 00:45:21,960
‏مرة أخرى.

858
00:45:22,960 --> 00:45:23,920
‏هل أنت غاضبة مني؟

859
00:45:25,400 --> 00:45:27,040
‏لا تعامل "جودت" هكذا.

860
00:45:28,400 --> 00:45:29,640
‏أنت محقة. لن أفعل.

861
00:45:31,200 --> 00:45:33,400
‏إنه فقط يحاول أن يثبت نفسه.

862
00:45:33,920 --> 00:45:36,000
‏إنه لا يتملق أحداً.

863
00:45:36,800 --> 00:45:37,840
‏لا تبالي.

864
00:45:37,920 --> 00:45:40,200
‏الجميع سواي محترمون في المكتب.

865
00:45:40,760 --> 00:45:42,000
‏لا تكون سخيف.

866
00:45:42,520 --> 00:45:44,080
‏يبدو أنك لا تبالي.

867
00:45:44,640 --> 00:45:47,280
‏وإلا لما اتهمك أحد بشيء.

868
00:45:47,880 --> 00:45:50,120
‏لم أكن أترك الأمور تسير هكذا، اتفقنا؟
‏هم جعلوني كذلك.

869
00:45:51,920 --> 00:45:54,280
‏سنتزوج، وننتقل إلى مكتب آخر.

870
00:45:54,360 --> 00:45:57,000
‏نحظى بعمل جيد. أكثر انضباطاً.

871
00:45:57,880 --> 00:45:59,680
‏- ما رأيك؟
‏- أنا على ما يرام، يا "سليم".

872
00:46:08,720 --> 00:46:10,080
‏آسف يا رجل.

873
00:46:10,720 --> 00:46:13,160
‏- لا بأس يا رجل.
‏- لم أقصد.

874
00:46:13,240 --> 00:46:14,600
‏فقط لا تحاول بهذا الجد.

875
00:46:15,200 --> 00:46:17,240
‏لن تصل لأي شيء في هذا المكتب.

876
00:46:17,800 --> 00:46:20,920
‏لست أنوي الوصول لشيء.

877
00:46:21,480 --> 00:46:23,160
‏عندما أتزوج،

878
00:46:23,240 --> 00:46:25,560
‏أريد أن يقدرني أصدقائي.

879
00:46:25,640 --> 00:46:27,800
‏من "هارون"، من "الشبح".

880
00:46:28,760 --> 00:46:29,800
‏وأنا؟

881
00:46:31,240 --> 00:46:34,080
‏- أنت أيضاً. بالطبع.
‏- لماذا لم تحتسبني؟

882
00:46:34,760 --> 00:46:35,880
‏كنت سأفعل.

883
00:46:36,440 --> 00:46:39,080
‏هكذا "الشبح"، "هارون"، "النسر".

884
00:46:39,960 --> 00:46:41,120
‏لماذا أكون الأخير؟

885
00:46:46,960 --> 00:46:48,400
‏نعم؟ الكابتن؟

886
00:46:50,040 --> 00:46:51,000
‏نعم، يا سيدي.

887
00:46:51,840 --> 00:46:52,680
‏سأرحل الآن.

888
00:46:53,920 --> 00:46:54,920
‏ما الأمر؟

889
00:46:55,000 --> 00:46:57,640
‏"عائشة نور" كانت تقيم في
‏"مسكن فتيات (ديميرتيبي)" الأسبوع الماضي.

890
00:46:57,720 --> 00:46:59,320
‏سنتفقده.

891
00:46:59,880 --> 00:47:00,720
‏لكن...

892
00:47:02,040 --> 00:47:03,680
‏أنت لست الأخير، أيها الملازم.

893
00:47:04,200 --> 00:47:05,080
‏هذا صحيح!

894
00:47:05,160 --> 00:47:07,480
‏أنت ظننت أنني أقوم بفك الشيفرة.

895
00:47:07,560 --> 00:47:11,320
‏- لم أفعل. ولا هم.
‏- حسناً. توقف!

896
00:47:15,440 --> 00:47:17,520
‏لماذا تتصل؟ استعمل اللاسلكي.

897
00:47:17,600 --> 00:47:19,040
‏حسناً، أنا قادم.

898
00:47:19,600 --> 00:47:20,920
‏سأحضر الشاي.

899
00:47:33,280 --> 00:47:35,520
‏- نعم.
‏- سنرى المدير.

900
00:47:35,840 --> 00:47:37,680
‏- على اليسار.
‏- شكراً.

901
00:47:46,920 --> 00:47:47,960
‏مرحباً.

902
00:47:48,040 --> 00:47:50,600
‏- سنرى المدير.
‏- أنا المديرة.

903
00:47:52,280 --> 00:47:53,600
‏"إيدا"، أعطيني الصور.

904
00:47:54,480 --> 00:47:55,320
‏أيتها المديرة،

905
00:47:56,040 --> 00:47:57,200
‏ألقي نظرة عليها.

906
00:47:58,280 --> 00:48:00,720
‏"عائشة نور شافاك". طبقاً لوالدها

907
00:48:00,800 --> 00:48:02,360
‏كانت تقيم هنا منذ أسبوع.

908
00:48:02,440 --> 00:48:04,120
‏لماذا تريد أن تعرف؟

909
00:48:04,680 --> 00:48:05,840
‏لقد قتلت.

910
00:48:06,200 --> 00:48:10,400
‏نحتاج لأن نعرف إن كانت تقيم هنا
‏وللتحدث إلى صديقاتها.

911
00:48:10,960 --> 00:48:13,320
‏صغيرة للغاية. لحظة واحدة.

912
00:48:14,080 --> 00:48:16,400
‏متى عادت "مين" و"إميل"؟

913
00:48:16,480 --> 00:48:18,360
‏- هل تقيمان هنا، أيضاً؟
‏- نعم.

914
00:48:18,960 --> 00:48:21,320
‏أنت لا تعرفين أحداً يعيش هنا!

915
00:48:21,880 --> 00:48:23,680
‏هناك الكثير منهن.

916
00:48:23,760 --> 00:48:25,280
‏حسناً يا سيدتي. فقط أسرعي.

917
00:48:26,360 --> 00:48:27,800
‏من فضلك، المديرة.

918
00:48:29,080 --> 00:48:30,840
‏آسف. أيتها المديرة.

919
00:48:30,920 --> 00:48:31,880
‏تفضل.

920
00:48:33,240 --> 00:48:34,880
‏التوقيعات هنا.

921
00:48:35,920 --> 00:48:36,760
‏لنرى.

922
00:48:36,840 --> 00:48:40,040
‏هذا صحيح، لقد وقعت "عائشة نور شافاك" فيها.
‏من كانتا الأخريان؟

923
00:48:40,120 --> 00:48:41,040
‏"مين" و"إميل".

924
00:48:41,760 --> 00:48:43,320
‏- الألقاب؟
‏- "ميغي"!

925
00:48:43,720 --> 00:48:46,280
‏"ميغي بارلاك"، "إميل جانلي". تذكرتهما.

926
00:48:46,840 --> 00:48:47,720
‏إنهما ليستا هنا.

927
00:48:48,640 --> 00:48:49,880
‏لنجرب هذا إذاً.

928
00:48:51,320 --> 00:48:53,320
‏"ميغي جانلي"، "إميل بارلاك".

929
00:48:56,560 --> 00:48:58,680
‏عندما حاولت ألا أنسى الألقاب...

930
00:49:01,880 --> 00:49:03,040
‏ها هما.

931
00:49:03,800 --> 00:49:06,000
‏عادتا في الساعة 8:45 ليلة أمس.

932
00:49:06,840 --> 00:49:09,560
‏حقاً؟ نحتاج لرؤيتهما.

933
00:49:09,640 --> 00:49:12,200
‏- سأستدعيهما.
‏- الأفضل أن نراهما في غرفتهما.

934
00:49:12,280 --> 00:49:14,240
‏- لماذا؟
‏- لسبب ما.

935
00:49:15,040 --> 00:49:16,680
‏سأقوم بعمل إعلان، إذاً.

936
00:49:17,560 --> 00:49:19,720
‏- إعلان ماذا؟
‏- أن هناك رجالاً بالداخل.

937
00:49:19,800 --> 00:49:21,240
‏هذا كله مسكن للفتيات.

938
00:49:21,320 --> 00:49:23,360
‏ربما يكون هناك موقف غير مناسب.

939
00:49:24,200 --> 00:49:25,920
‏- حسناً، افعلي.
‏- نعم.

940
00:49:26,000 --> 00:49:28,720
‏من أجل أمر هام، هناك رجال بداخل المسكن.

941
00:49:28,800 --> 00:49:32,880
‏من أجل أمر هام هناك رجال
‏بداخل المسكن. انتباه!

942
00:49:32,960 --> 00:49:34,840
‏من أجل أمر هام، هناك...

943
00:49:34,920 --> 00:49:36,920
‏- يا للهول.
‏- اذهبي إلى غرفتك.

944
00:49:37,000 --> 00:49:38,480
‏ألم تسمعي؟

945
00:49:38,840 --> 00:49:40,440
‏- أين الغرفة؟
‏- هناك.

946
00:49:43,600 --> 00:49:45,480
‏- اذهبا إلى غرفتكما.
‏- حسناً.

947
00:49:46,120 --> 00:49:47,520
‏اذهبي أنت أولاً، يا "إيدا".

948
00:49:49,120 --> 00:49:51,920
‏لو أنك ترتدين معطف الحمام
‏بعد الإعلان الثالث،

949
00:49:52,000 --> 00:49:55,480
‏إنه خطأك، أليس كذلك؟
‏معطف الحمام بعد الإعلان الثالث!

950
00:49:58,440 --> 00:50:00,360
‏- هل نستطيع الدخول؟
‏- نعم، ادخلا.

951
00:50:08,040 --> 00:50:09,240
‏صور من ليلة أمس.

952
00:50:12,840 --> 00:50:15,480
‏لا يمكننا استخدامها. كلها تحمل الأقنعة.

953
00:50:17,000 --> 00:50:18,640
‏ما زال علينا أخذها.

954
00:50:19,200 --> 00:50:20,040
‏مهلاً.

955
00:50:20,600 --> 00:50:23,080
‏هذا الرجل المقنع. انظر إلى هذا.

956
00:50:23,160 --> 00:50:24,600
‏أهناك صورة أخرى له؟

957
00:50:26,600 --> 00:50:28,200
‏نعم. هنا.

958
00:50:32,120 --> 00:50:34,280
‏- مع من جاء؟
‏- "ميغي".

959
00:50:34,680 --> 00:50:36,720
‏كنا نود أن نعرف إن كان صديقها.

960
00:50:36,800 --> 00:50:38,560
‏لم أستطع التفكير في السؤال.

961
00:50:41,800 --> 00:50:44,400
‏متى كانت آخر مرة رأيتما فيها "عائشة نور"؟

962
00:50:45,240 --> 00:50:47,880
‏سيدتي، أيمكنك مغادرة الغرفة، من فضلك؟

963
00:50:48,560 --> 00:50:50,720
‏كنت أود أن أعرف إذا ما تم تجاوز قاعدة.

964
00:50:51,320 --> 00:50:54,240
‏لا تكوني ملتزمة بالقواعد هكذا.
‏اخرجي، سنخبرك لاحقاً.

965
00:50:54,320 --> 00:50:56,280
‏أنا المسؤولة. لا تعلّمني عملي.

966
00:50:57,160 --> 00:51:00,080
‏سيدتي المديرة، سنستجوبهما

967
00:51:00,160 --> 00:51:01,960
‏ويمكنك قراءة شهادتيهما.

968
00:51:02,040 --> 00:51:04,360
‏الفتاتان ليستا مستريحتين الآن.

969
00:51:05,440 --> 00:51:07,080
‏- حقاً؟
‏- نحن كذلك، لكن

970
00:51:07,440 --> 00:51:09,160
‏يمكننا التحدث بسهولة أكثر بهذه الطريقة.

971
00:51:10,320 --> 00:51:11,960
‏حسناً، لكن سأقرأها.

972
00:51:12,040 --> 00:51:13,440
‏بالطبع.

973
00:51:14,000 --> 00:51:16,280
‏- هيا.
‏- هيا، يا سيدتي.

974
00:51:20,800 --> 00:51:23,040
‏- حسناً...
‏- لا تدعوها تقرأها.

975
00:51:23,600 --> 00:51:27,400
‏لا تقلقي، لن نفعل.
‏لقد قلنا هذا لنتخلص منها.

976
00:51:28,680 --> 00:51:30,560
‏لقد أقمتم حفلاً تنكرياً عند "كرم".

977
00:51:31,280 --> 00:51:33,120
‏- نعم.
‏- ماذا حدث؟

978
00:51:33,680 --> 00:51:34,760
‏متى رحلتما؟

979
00:51:35,440 --> 00:51:38,960
‏الشرطة جاءت بعد منتصف الليل.
‏أنهينا الحفل ورحلنا.

980
00:51:39,040 --> 00:51:39,880
‏غريب.

981
00:51:40,400 --> 00:51:42,120
‏لقد وقعتما في الساعة 8:45 مساءً.

982
00:51:42,200 --> 00:51:43,040
‏نعم.

983
00:51:43,640 --> 00:51:44,600
‏ماذا فعلتما؟

984
00:51:44,680 --> 00:51:46,120
‏هل غادرتما بعد التوقيع؟

985
00:51:46,200 --> 00:51:50,000
‏- جعلنا صديقاتنا يوقّعن.
‏- تزوير توقيع.

986
00:51:50,080 --> 00:51:52,120
‏- علينا احتجازهما.
‏- نعم.

987
00:51:52,440 --> 00:51:55,880
‏هل ستأخذون الجميع؟
‏كل ليلة واحدة توقع للأخرى.

988
00:51:55,960 --> 00:51:58,160
‏إنهن يردن أن نكون هنا في ساعة سخيفة.

989
00:51:58,720 --> 00:52:00,560
‏لا تثرثري. لن نحتجزكما.

990
00:52:00,920 --> 00:52:04,720
‏كان هناك رجل يرتدي قناع ثلج. أتعرفينه؟

991
00:52:05,800 --> 00:52:07,360
‏لا.

992
00:52:07,440 --> 00:52:10,160
‏كيف يمكن ذلك؟ قال إنه يعرفك.

993
00:52:11,160 --> 00:52:13,760
‏لا، حقاً. لم يكن لديّ صديق كهذا.

994
00:52:14,320 --> 00:52:16,760
‏لكنه يعرفك. إننا نشك أنه القاتل.

995
00:52:17,280 --> 00:52:18,840
‏لو كنت أعرفه لأخبرتكم.

996
00:52:19,680 --> 00:52:20,840
‏لكنني رأيت رجلاً كهذا.

997
00:52:21,560 --> 00:52:23,280
‏لم نتحدث طوال الليل.

998
00:52:24,120 --> 00:52:25,480
‏لست أنا من سمحت له بالدخول.

999
00:52:26,160 --> 00:52:29,720
‏غريب. لا تكذبي عليّ.

1000
00:52:29,800 --> 00:52:31,280
‏سأعرف في النهاية.

1001
00:52:31,920 --> 00:52:34,360
‏أتعرفينه أم لا؟ ماذا حدث هناك؟

1002
00:52:36,080 --> 00:52:38,400
‏كيف ستعطياننا هذا؟

1003
00:52:38,760 --> 00:52:40,840
‏- ألديكما ذاكرة "يو إس بي"؟
‏- ما هي؟

1004
00:52:41,960 --> 00:52:42,800
‏"يو إس بي"...

1005
00:52:44,080 --> 00:52:44,920
‏ليست هذه، لكن

1006
00:52:45,760 --> 00:52:46,960
‏لدي ذاكرة قوية.

1007
00:52:47,400 --> 00:52:49,680
‏- لا أنسى شيئاً.
‏- حسناً،

1008
00:52:50,160 --> 00:52:51,440
‏يمكننا النسخ على اسطوانة ليزرية.

1009
00:52:52,000 --> 00:52:52,840
‏اسطوانة ليزرية؟

1010
00:52:54,560 --> 00:52:56,360
‏حسناً. افعلا ذلك. أسرعا.

1011
00:52:58,040 --> 00:52:59,040
‏أعطني إياها.

1012
00:53:02,720 --> 00:53:04,040
‏- أسرع.
‏- حسناً.

1013
00:53:10,280 --> 00:53:11,280
‏الآن...

1014
00:53:13,000 --> 00:53:14,320
‏لا تخافا، لكن...

1015
00:53:16,000 --> 00:53:16,840
‏ما الأمر؟

1016
00:53:17,320 --> 00:53:18,480
‏لن نحتجزكما

1017
00:53:18,560 --> 00:53:20,640
‏لكنكما مشتبه فيهما بالقتل.

1018
00:53:21,200 --> 00:53:23,200
‏لكننا لم نفعل شيئاً.

1019
00:53:23,280 --> 00:53:25,160
‏لكنكما مشتبه فيهما.

1020
00:53:25,240 --> 00:53:27,840
‏كونا ممتنتين، أننا هذه الأيام

1021
00:53:28,240 --> 00:53:29,640
‏نتعامل مع الدليل من أجل الاتهام.

1022
00:53:30,240 --> 00:53:33,160
‏وإلا فأنا أعرف ما كنت لأفعله بكما.
‏على أية حال.

1023
00:53:34,600 --> 00:53:36,800
‏لا تذهبا لأي مكان، اتفقنا؟

1024
00:53:36,880 --> 00:53:37,720
‏- حسناً.
‏- حسناً.

1025
00:53:38,400 --> 00:53:40,880
‏أيها الضابط، شيء ما حدث في الحفل.

1026
00:53:41,880 --> 00:53:44,280
‏انظر.

1027
00:53:44,360 --> 00:53:46,440
‏تذكران هذا عندما تصبحان مشتبهين.

1028
00:53:46,520 --> 00:53:49,320
‏انظر، أيها "النسر".
‏يتذكران عندما يصبحان مشتبهين.

1029
00:53:49,400 --> 00:53:52,640
‏إننا نعاملهما كبشر.
‏دليل من أجل الاتهام. لكن لا!

1030
00:53:52,720 --> 00:53:54,320
‏- اسأله.
‏- ماذا حدث؟

1031
00:53:54,400 --> 00:53:56,080
‏- ماذا حدث؟
‏- أذكر الآن.

1032
00:53:56,160 --> 00:53:59,400
‏"عائشة نور" و"ميغي" تشاجرتا
‏قبل الحفل ليلة أمس.

1033
00:53:59,480 --> 00:54:00,680
‏لم أسمعهما

1034
00:54:01,280 --> 00:54:03,320
‏لكن "عائشة نور" صفعت "ميغي" في النهاية.

1035
00:54:04,200 --> 00:54:05,760
‏صفعتها. لماذا؟

1036
00:54:06,440 --> 00:54:10,560
‏سألت، لكنها لم تخبرني.
‏أنا لا أحاول أن أقول إنها "ميغي".

1037
00:54:11,760 --> 00:54:13,400
‏لكن ربما كان ذلك مفيداً.

1038
00:54:13,480 --> 00:54:14,960
‏لماذا سأصدقك الآن؟

1039
00:54:15,440 --> 00:54:18,280
‏ربما اختلقت قصة عندما
‏أخبرتكما أنكما مشتبهان؟

1040
00:54:20,840 --> 00:54:22,520
‏هل تحاولان خداع الشرطة؟

1041
00:54:23,840 --> 00:54:25,520
‏هذا لفت انتباه آخر.

1042
00:54:26,120 --> 00:54:26,960
‏لفت انتباه؟

1043
00:54:29,200 --> 00:54:31,600
‏لو لفت انتباهك، ستتضرر.

1044
00:54:32,440 --> 00:54:34,240
‏انتظر. سأخبر الكابتن.

1045
00:54:36,440 --> 00:54:38,520
‏- ألم ينته الأمر بعد؟
‏- بلى، أيها الضابط.

1046
00:54:38,600 --> 00:54:41,040
‏نعم، أيها "الشبح".

1047
00:54:47,040 --> 00:54:48,480
‏حسناً. وداعاً.

1048
00:54:50,760 --> 00:54:52,040
‏"عائشة نور" صفعتك؟

1049
00:54:54,640 --> 00:54:56,360
‏- نعم.
‏- لماذا؟

1050
00:54:57,880 --> 00:54:59,280
‏تشاجرنا.

1051
00:55:00,000 --> 00:55:01,720
‏هذا يحدث بين الأصدقاء.

1052
00:55:01,800 --> 00:55:03,320
‏صفعة، بين الأصدقاء؟

1053
00:55:03,800 --> 00:55:06,240
‏لديّ أصدقاء كثيرون، لكنني لا أصفع أحداً.

1054
00:55:07,240 --> 00:55:10,160
‏ماذا حدث؟ هل غضبت جداً بسبب الصفعة؟

1055
00:55:10,720 --> 00:55:14,280
‏ماذا تقصد؟ هل تظن أنني قتلت "عائشة نور"؟

1056
00:55:14,360 --> 00:55:16,800
‏لماذا صفعتك "عائشة نور"؟

1057
00:55:17,680 --> 00:55:19,480
‏تشاجرنا، كانت تشرب.

1058
00:55:19,560 --> 00:55:20,600
‏فيم كان ذلك؟

1059
00:55:21,200 --> 00:55:23,440
‏أخبرتني أنها معجبة بـ"كرم".

1060
00:55:23,520 --> 00:55:24,760
‏وبّختها.

1061
00:55:25,280 --> 00:55:26,440
‏فصفعتني.

1062
00:55:26,520 --> 00:55:27,360
‏ماذا أيضاً؟

1063
00:55:27,920 --> 00:55:29,040
‏ذلك الرجل "حقي"...

1064
00:55:29,600 --> 00:55:30,440
‏"حقي" من؟

1065
00:55:31,120 --> 00:55:32,480
‏كان يضايق "عائشة نور".

1066
00:55:32,960 --> 00:55:35,040
‏- إنه مختل تماماً.
‏- مختل؟

1067
00:55:35,520 --> 00:55:38,520
‏مهووس. كان يزعج "عائشة نور" طوال الوقت.

1068
00:55:38,960 --> 00:55:40,840
‏حاول الانتحار.

1069
00:55:41,480 --> 00:55:42,560
‏ما لقبه؟

1070
00:55:43,120 --> 00:55:45,760
‏- لا أعرف.
‏- هل كانت عائلتها تعرف بذلك؟

1071
00:55:46,200 --> 00:55:48,800
‏لابد أنهم يعرفون. لقد قاضوه.

1072
00:55:49,360 --> 00:55:52,280
‏لم يتوقف عن التحرش بها.
‏ذات مرة أرسل رسالة تقول

1073
00:55:52,360 --> 00:55:54,560
‏"سأقتلك أو أقتل نفسي."

1074
00:55:55,160 --> 00:55:57,240
‏ذات يوم كنا في المقهى.

1075
00:55:57,320 --> 00:55:59,920
‏بدأنا المشي إلى مسكن
‏الطالبات بعد الأكل.

1076
00:56:00,320 --> 00:56:01,400
‏رأينا "حقي".

1077
00:56:06,800 --> 00:56:09,040
‏- "عائشة نور"، أيمكننا التحدث؟
‏- اغرب عن وجهي!

1078
00:56:09,120 --> 00:56:10,520
‏- "جيم"، اهدأ!
‏- لا تفعل.

1079
00:56:10,600 --> 00:56:12,880
‏ابق بعيداً عن هذا. ماذا تريد مجدداً؟

1080
00:56:13,440 --> 00:56:16,320
‏أنا على ما يرام، خرجت من المستشفى.
‏سأطلب يدك.

1081
00:56:16,400 --> 00:56:18,360
‏- ابتعد! سأقتلك.
‏- "جيم"، لا تفعل.

1082
00:56:18,440 --> 00:56:21,440
‏قلت لك ألا تقترب مني مجدداً.

1083
00:56:21,520 --> 00:56:25,480
‏لو اقتربت مني مجدداً، سأقتلك.

1084
00:56:25,560 --> 00:56:26,960
‏هل تسمعني؟

1085
00:56:27,040 --> 00:56:28,240
‏هذا خطيبي

1086
00:56:28,560 --> 00:56:29,800
‏وهذا ابن عمي.

1087
00:56:29,880 --> 00:56:32,920
‏لو اقتربت مني مجدداً في أي وقت،
‏أقسم أن أقتلك.

1088
00:56:33,000 --> 00:56:34,560
‏هل تفهم؟

1089
00:56:34,640 --> 00:56:36,640
‏- ابتعد!
‏- "جيم"، لا تفعل!

1090
00:56:37,400 --> 00:56:39,240
‏الأمر لم ينته!

1091
00:56:40,080 --> 00:56:42,840
‏ستدفعون ثمن هذا. كلكم.

1092
00:56:46,720 --> 00:56:48,880
‏لقد تغير وجهك للتو.

1093
00:56:48,960 --> 00:56:50,600
‏لا، أنت محقة.

1094
00:56:51,040 --> 00:56:53,440
‏إنه مختل. لم يكن ليستمع إليك.

1095
00:56:54,000 --> 00:56:56,000
‏لماذا تقحميني في الأمر؟

1096
00:56:56,080 --> 00:56:57,600
‏سيضايقني.

1097
00:56:57,920 --> 00:56:59,640
‏لن يفعل لك شيئاً.

1098
00:56:59,720 --> 00:57:01,360
‏حسناً، إنه لا يستطيع، لكن...

1099
00:57:01,440 --> 00:57:02,480
‏ظننت

1100
00:57:03,200 --> 00:57:04,520
‏أنك ربما تكونين معجبة بي.

1101
00:57:06,360 --> 00:57:09,200
‏- من ضرب "حقي"؟
‏- ابن عم "عائشة نور".

1102
00:57:10,440 --> 00:57:11,800
‏ثم أرسل رسالة إليها.

1103
00:57:11,880 --> 00:57:13,800
‏"سأقتلك أو أقتل نفسي."

1104
00:57:15,160 --> 00:57:16,640
‏كابتن، ماذا ينبغي أن نفعل؟

1105
00:57:17,680 --> 00:57:19,320
‏سنتحدث إليهما في الصباح.

1106
00:57:19,840 --> 00:57:20,960
‏حسناً، يا كابتن.

1107
00:57:21,640 --> 00:57:22,560
‏أيتها الفتاتان!

1108
00:57:23,080 --> 00:57:24,880
‏أخبرانا لو أنكما تعرفان شيئاً آخر.

1109
00:57:24,960 --> 00:57:26,920
‏- لا تقفا عندكما، أخبرانا!
‏- أيتها السيدتان،

1110
00:57:27,800 --> 00:57:29,480
‏حتى أصغر تفصيل تداريانه

1111
00:57:30,040 --> 00:57:31,000
‏مهم للغاية.

1112
00:57:31,400 --> 00:57:33,080
‏- حسناً...
‏- ماذا؟

1113
00:57:33,160 --> 00:57:36,040
‏لقد بدت عائلة "عائشة نور" فقيرة.

1114
00:57:36,600 --> 00:57:38,440
‏- ماذا إذاً؟
‏- لكن "عائشة نور" لم تبد

1115
00:57:38,520 --> 00:57:40,200
‏ابنة عائلة فقيرة كهذه.

1116
00:57:40,600 --> 00:57:42,880
‏خاصةً الأشياء التي كانت ترتديها مؤخراً،

1117
00:57:42,960 --> 00:57:44,840
‏وتأكلها وتشربها...
‏تلك الأشياء تغيرت كثيراً.

1118
00:57:44,920 --> 00:57:47,520
‏- من أين حصلت على المال؟
‏- لا أعرف، لكن

1119
00:57:47,600 --> 00:57:49,920
‏كانت هناك إشاعات عنها في الجامعة.

1120
00:57:50,440 --> 00:57:53,480
‏كانوا يلمحون إلى أنها تكسب المال
‏من المخدرات أو...

1121
00:57:54,560 --> 00:57:56,600
‏- أو ماذا؟
‏- لا أعتقد هذا.

1122
00:57:57,160 --> 00:58:00,040
‏الناس قالوا إن "عائشة نور"
‏كانت تمارس الجنس من أجل المال.

1123
00:58:00,600 --> 00:58:01,440
‏هذا ليس صحيحاً.

1124
00:58:01,520 --> 00:58:03,160
‏يقولون هذا لأن لديها مالاً.

1125
00:58:03,240 --> 00:58:05,200
‏أين كانت تجد كل ذلك المال؟

1126
00:58:05,280 --> 00:58:07,040
‏على أية حال. سنحقق في هذا.

1127
00:58:08,120 --> 00:58:11,040
‏"إيدا"، خذي شهادة الفتاتين المكتوبة.

1128
00:58:11,640 --> 00:58:15,320
‏حسناً، يا سيدي. استعدا،
‏خذا معطفيكما، سنرحل.

1129
00:58:23,400 --> 00:58:25,480
‏أين "أصلي"؟ لماذا أنت تقدمين الشاي؟

1130
00:58:25,560 --> 00:58:27,840
‏ستبقى عند صديقتها. لديها امتحان.

1131
00:58:27,920 --> 00:58:29,560
‏أي صديقة هذه؟

1132
00:58:30,120 --> 00:58:31,280
‏"سلمى".

1133
00:58:31,360 --> 00:58:32,240
‏"سلمى".

1134
00:58:33,000 --> 00:58:34,320
‏اتصلي بـ"سلمى" هذه.

1135
00:58:34,880 --> 00:58:36,160
‏سيكون هذا غير لائق.

1136
00:58:37,120 --> 00:58:39,680
‏- لن يكون كذلك.
‏- حسناً. سأفعل.

1137
00:58:42,480 --> 00:58:44,800
‏ماذا إذاً؟ أخبرني، يا بني.

1138
00:58:45,440 --> 00:58:46,880
‏مقابلتك مع "مليحة".

1139
00:58:48,040 --> 00:58:49,280
‏لقد تحدثنا فحسب.

1140
00:58:50,160 --> 00:58:52,040
‏- حسناً؟
‏- ماذا؟ تحدثنا.

1141
00:58:52,800 --> 00:58:53,840
‏ماذا حدث؟

1142
00:58:54,800 --> 00:58:55,800
‏أهو شيء سيئ؟

1143
00:58:56,560 --> 00:58:58,920
‏ليس سيئاً، لكنني متضايق قليلاً منك.

1144
00:58:59,760 --> 00:59:02,080
‏قلت إنها تعمل في بنك. وهي مترجمة.

1145
00:59:02,160 --> 00:59:04,000
‏قلت إنها خريجة، وقد توقفت عن الدراسة.

1146
00:59:04,440 --> 00:59:06,440
‏إنها تغطي رأسها بعكس هذه الصورة.

1147
00:59:06,520 --> 00:59:08,640
‏أنت مخادعة.

1148
00:59:09,640 --> 00:59:12,280
‏أي كلمات هذه إلى أمك؟ مخادعة؟

1149
00:59:13,080 --> 00:59:16,600
‏قلتها مجازاً. بين علامتيّ تنصيص.

1150
00:59:17,160 --> 00:59:18,680
‏أي علامتي تنصيص؟

1151
00:59:19,440 --> 00:59:22,640
‏- تحدث بشكل لائق، وإلا سأضربك!
‏- ماذا إذاً؟ أنا أغطي رأسي، أيضاً.

1152
00:59:23,280 --> 00:59:24,680
‏ليس بالمثل.

1153
00:59:24,760 --> 00:59:27,880
‏وهذا ليس مقصدي. كان ينبغي أن تخبريني.

1154
00:59:28,440 --> 00:59:29,840
‏عندما رأيتها...

1155
00:59:30,640 --> 00:59:31,480
‏فوجئت.

1156
00:59:35,040 --> 00:59:36,120
‏لكنها جميلة.

1157
00:59:37,640 --> 00:59:38,560
‏إذاً فأنت معجب بها.

1158
00:59:39,960 --> 00:59:41,040
‏إن التحدث معها جميل.

1159
00:59:42,120 --> 00:59:43,200
‏هل سمعت ذلك؟

1160
00:59:44,400 --> 00:59:45,480
‏نعم، فعلت.

1161
00:59:46,360 --> 00:59:48,200
‏لن تتمكن على إيجاد شيء

1162
00:59:48,280 --> 00:59:49,840
‏للتحدث عنه بعد شهرين.

1163
00:59:50,960 --> 00:59:53,360
‏قل شيئاً إيجابياً لمرة واحدة!

1164
00:59:54,400 --> 00:59:55,920
‏ما رأيك؟

1165
00:59:56,520 --> 00:59:58,120
‏أمها تنتظر إجابة.

1166
00:59:58,200 --> 01:00:00,200
‏هل ينبغي أن أقول إنني سنطلب يدها؟

1167
01:00:00,560 --> 01:00:03,520
‏ماذا؟ انتظري. أي يد الآن؟

1168
01:00:04,120 --> 01:00:06,760
‏لماذا سننتظر؟ لقد أعجبتك.

1169
01:00:07,840 --> 01:00:10,080
‏أحتاج إلى مقابلتها مرة ثانية.

1170
01:00:11,280 --> 01:00:13,520
‏لم أستطع التعبير عن نفسي هذه المرة.

1171
01:00:13,600 --> 01:00:15,480
‏تحدثت كثيراً عن السيارة.

1172
01:00:16,360 --> 01:00:19,200
‏حسناً. سأجعلها تنتظر.

1173
01:00:19,920 --> 01:00:21,600
‏حسناً. لكن اجعليها تنتظر.

1174
01:00:21,960 --> 01:00:24,560
‏لا تفعلي شيئاً. أنت مخادعة.

1175
01:00:27,560 --> 01:00:29,160
‏أبي، غيّر القناة.

1176
01:00:39,880 --> 01:00:41,200
‏هل سنبدأ، يا كابتن؟

1177
01:00:42,960 --> 01:00:44,200
‏هل تعرف كل شخص؟

1178
01:00:44,280 --> 01:00:47,200
‏لقد قرأت الشهادات.
‏سألت "إيدا" عن أشياء لم أعرفها.

1179
01:00:48,200 --> 01:00:50,720
‏هل قرأت الكتب؟
‏كانت تلك مهمتك الفعلية.

1180
01:00:51,440 --> 01:00:53,440
‏- نعم.
‏- ابدأ، إذاً.

1181
01:00:57,600 --> 01:01:00,920
‏الضحية "عائشة نور" عمرها 23 عاماً،
‏طالبة جامعية.

1182
01:01:01,600 --> 01:01:03,200
‏صديقتاها "إميل" و"ميغي".

1183
01:01:03,280 --> 01:01:05,960
‏لديها مشكلة مع "ميغي"،
‏لكننا لا نعرف ما هي.

1184
01:01:06,040 --> 01:01:07,560
‏أية مشكلة؟

1185
01:01:08,360 --> 01:01:10,040
‏"عائشة نور" صفعت "ميغي".

1186
01:01:10,840 --> 01:01:13,080
‏لا تقاطع. دعه يشرح.

1187
01:01:14,160 --> 01:01:15,320
‏"أوزغورجان" و"كرم".

1188
01:01:15,400 --> 01:01:16,880
‏"كرم" هو مضيف الحفل.

1189
01:01:16,960 --> 01:01:18,840
‏ربما تكون هناك علاقة بينهما.

1190
01:01:19,560 --> 01:01:20,600
‏والرجل صاحب قناع الثلج.

1191
01:01:20,680 --> 01:01:23,760
‏رآهُ ُكلاً من ساعي تقديم الشاي للمختار
‏والناس في الحفل.

1192
01:01:24,320 --> 01:01:26,080
‏على الأرجح هو القاتل.

1193
01:01:26,840 --> 01:01:29,480
‏"جيم"، ابن عم "عائشة نور" شخصية عدوانية.

1194
01:01:30,560 --> 01:01:33,160
‏يقضي الوقت مع أصدقاء "عائشة نور" من
‏الجامعة.

1195
01:01:33,240 --> 01:01:34,080
‏و"حقي".

1196
01:01:34,640 --> 01:01:36,560
‏مهووس جداً بـ"عائشة نور".

1197
01:01:36,640 --> 01:01:38,560
‏كان في المستشفى بسبب صحته العقلية.

1198
01:01:39,160 --> 01:01:40,400
‏مشتبه فيه آخر.

1199
01:01:42,320 --> 01:01:43,640
‏هذا ما نعرفه.

1200
01:01:44,400 --> 01:01:45,520
‏الأشياء التي لا نعرفها؟

1201
01:01:45,600 --> 01:01:48,400
‏لا نعرف كيف كانت "عائشة نور"
‏تكسب المال لتنفقه بسهولة

1202
01:01:49,000 --> 01:01:51,800
‏بينما كانت عائلتها تعيش في حي فقير.

1203
01:01:52,440 --> 01:01:54,640
‏شخصية عدوانية. صفعت "ميغي".

1204
01:01:54,720 --> 01:01:57,800
‏وهاجمت "حقي" برغم كونها فتاة. شجاعة.

1205
01:02:01,440 --> 01:02:02,280
‏هل من أسئلة؟

1206
01:02:09,760 --> 01:02:10,800
‏ماذا بحق الجحيم؟

1207
01:02:11,640 --> 01:02:12,600
‏ماذا تفعل؟

1208
01:02:15,640 --> 01:02:16,600
‏"مصطفى".

1209
01:02:17,640 --> 01:02:18,480
‏"صفوت"؟

1210
01:02:19,920 --> 01:02:20,960
‏معذرة، يا كابتن؟

1211
01:02:21,040 --> 01:02:22,720
‏ماذا عن "مصطفى" و"صفوت"؟

1212
01:02:23,120 --> 01:02:24,000
‏أحدهما والدها،

1213
01:02:24,080 --> 01:02:25,520
‏الآخر عمها.

1214
01:02:25,920 --> 01:02:27,520
‏أحدهما ربما يكون قد قتلها.

1215
01:02:29,240 --> 01:02:30,280
‏آسف، يا كابتن.

1216
01:02:31,240 --> 01:02:33,000
‏لا بأس، أحسنت.

1217
01:02:33,760 --> 01:02:35,280
‏75 من 100!

1218
01:02:38,120 --> 01:02:40,600
‏سأذهب إلى المستشفى. تشريح الجثة اليوم.

1219
01:02:40,680 --> 01:02:41,680
‏الصور؟

1220
01:02:42,720 --> 01:02:44,960
‏قمنا بتحميلها على كمبيوتر "إيدا".

1221
01:02:45,040 --> 01:02:47,080
‏فحصتها، ليس من الممكن تعرفها.

1222
01:02:47,160 --> 01:02:48,800
‏مكياج غريب وما إلى ذلك.

1223
01:02:48,880 --> 01:02:50,520
‏وطبعت هذه.

1224
01:02:54,040 --> 01:02:56,480
‏- ألديك رقم "كرم"؟
‏- نعم.

1225
01:02:57,240 --> 01:02:59,200
‏أخبره أن يجمع ضيوف الحفل.

1226
01:02:59,280 --> 01:03:02,280
‏"جودت". احضرهم أنت إلى هنا، اتفقنا؟

1227
01:03:03,680 --> 01:03:06,000
‏استجوب الذين لم نستجوبهم بعد.

1228
01:03:06,080 --> 01:03:07,760
‏ثم اعرض هذه الصورة.

1229
01:03:08,360 --> 01:03:10,560
‏اجعل كل شخص يوضح نفسه.

1230
01:03:11,240 --> 01:03:12,320
‏حسناً، يا سيدي.

1231
01:03:12,920 --> 01:03:15,040
‏لنرى من هو صاحب قناع الثلج.

1232
01:03:15,120 --> 01:03:17,560
‏- فليكن.
‏- هل يجب أن أذهب، أيضاً؟

1233
01:03:18,480 --> 01:03:20,080
‏لماذا ستذهب؟ اجلس عندك.

1234
01:03:21,400 --> 01:03:22,680
‏سنذهب عند "عائشة غول".

1235
01:03:23,200 --> 01:03:24,760
‏ونسأل من هو "حقي".

1236
01:03:25,960 --> 01:03:28,240
‏- سنتصل لو علمنا شيئاً.
‏- شكراً.

1237
01:03:29,640 --> 01:03:30,760
‏خذ هذا.

1238
01:03:31,320 --> 01:03:32,800
‏أحسنت!

1239
01:03:34,640 --> 01:03:37,400
‏"إيدا"، اطبعي المزيد من هذه الصور.

1240
01:03:37,480 --> 01:03:39,720
‏فعلت بالفعل. دعنا نتفقدها.

1241
01:03:45,760 --> 01:03:48,280
‏- آسف لخسارتكم.
‏- آسف لخسارتكم.

1242
01:03:50,480 --> 01:03:52,280
‏هل وجدتم القاتل؟

1243
01:03:52,720 --> 01:03:54,360
‏لا، لكننا سنفعل.

1244
01:03:56,840 --> 01:03:59,000
‏هناك رجل يدعى "حقي". هل تعرفونه؟

1245
01:03:59,080 --> 01:04:01,000
‏- نعم.
‏- أهو ذلك الأحمق؟

1246
01:04:01,560 --> 01:04:03,880
‏- لا نعرف، سنرى.
‏- لقد قاضيناه.

1247
01:04:03,960 --> 01:04:05,400
‏كان يلاحق "عائشة نور".

1248
01:04:05,480 --> 01:04:06,880
‏كلكم تعرفون إذاً.

1249
01:04:06,960 --> 01:04:09,240
‏ذات مرة أوسعته ضرباً.

1250
01:04:10,160 --> 01:04:12,600
‏- لماذا؟
‏- لم يكن يستمع إليّ.

1251
01:04:12,680 --> 01:04:15,120
‏أصبح مهووساً. هددها.

1252
01:04:15,200 --> 01:04:17,400
‏جاء إلينا عندما كنا معاً.

1253
01:04:17,760 --> 01:04:20,600
‏قال "بيننا علاقة حب، سنتزوج". وضربته.

1254
01:04:20,680 --> 01:04:22,280
‏أتعرف لقبه؟

1255
01:04:22,960 --> 01:04:25,400
‏كان... سأتذكر الآن.

1256
01:04:25,480 --> 01:04:26,880
‏"تانيك". "حقي تانيك".

1257
01:04:26,960 --> 01:04:28,960
‏"حقي تانيك".

1258
01:04:36,680 --> 01:04:37,520
‏"إيدا".

1259
01:04:38,000 --> 01:04:39,800
‏لقب "حقي" هو "تانيك".

1260
01:04:40,360 --> 01:04:43,320
‏جدي عنوانه. ثم أخبري "الشبح" أن يأخذه.

1261
01:04:45,320 --> 01:04:46,280
‏حسناً.

1262
01:04:47,880 --> 01:04:49,520
‏أيمكننا رؤية غرفة "عائشة نور"؟

1263
01:04:49,600 --> 01:04:51,960
‏بالتأكيد، لدينا غرفتان هنا فحسب.

1264
01:05:10,680 --> 01:05:12,000
‏أكانت تعمل؟

1265
01:05:12,080 --> 01:05:13,400
‏لا، لم تكن.

1266
01:05:14,080 --> 01:05:16,840
‏- أكنت تعطيها الكثير من المال؟
‏- لقد حصلت على قرض.

1267
01:05:16,920 --> 01:05:18,440
‏ومنحة من البلدية.

1268
01:05:19,840 --> 01:05:22,160
‏- منحة؟
‏- ذهبنا للتقديم معاً.

1269
01:05:24,800 --> 01:05:26,240
‏ملابسها على ما يرام.

1270
01:05:27,240 --> 01:05:30,120
‏كانت تعجبها هذه الأمور.
‏كانت تتسوق الأشياء الرخيصة.

1271
01:05:32,680 --> 01:05:33,760
‏أهي مزيفة إذاً؟

1272
01:05:34,440 --> 01:05:35,320
‏أعتقد هذا.

1273
01:05:39,840 --> 01:05:40,680
‏ربما.

1274
01:05:45,040 --> 01:05:47,880
‏ما خطبك؟

1275
01:05:47,960 --> 01:05:49,760
‏لا أحد يبالي بي في المكتب.

1276
01:05:50,400 --> 01:05:52,640
‏لم تكن لتدعوني لو لم أعرض ذلك.

1277
01:05:52,720 --> 01:05:55,920
‏لماذا كنت لأدعوك؟
‏يمكنني أن أتولى أمر مهمتي وحدي.

1278
01:05:56,000 --> 01:05:57,120
‏حتى لو.

1279
01:05:58,080 --> 01:05:59,680
‏أعرف أنك واحد منهم.

1280
01:06:00,400 --> 01:06:02,360
‏من هم؟ عمن تتحدث؟

1281
01:06:03,120 --> 01:06:04,200
‏"هارون".

1282
01:06:04,920 --> 01:06:08,000
‏أنت تستبعدني أكثر منذ أن خطبت "إيدا".

1283
01:06:08,840 --> 01:06:09,840
‏أشعر بهذا.

1284
01:06:10,800 --> 01:06:13,840
‏- لا تكن سخيفاً. أي استبعاد؟
‏- لا، هذا صحيح.

1285
01:06:15,080 --> 01:06:16,080
‏اصمت!

1286
01:06:16,440 --> 01:06:19,640
‏أنت عرضت، وأنا وافقت.
‏رحت تثرثر وتصدع رأسي في دقيقتين.

1287
01:06:20,320 --> 01:06:22,120
‏شكراً لك أيها "الشبح".

1288
01:06:22,680 --> 01:06:26,080
‏- ألا يمكنني أن أشاركك في مشكلة؟
‏- أنت لا تشارك مشكلة.

1289
01:06:26,160 --> 01:06:29,720
‏أنت تشكو لي من أصدقائي.
‏كن رجلاً مرة واحدة.

1290
01:06:30,600 --> 01:06:32,480
‏حسناً، لن أتحدث. سأصمت، اتفقنا؟

1291
01:06:33,040 --> 01:06:34,880
‏يا إلهي. هل جن أو ما شابه؟

1292
01:06:35,560 --> 01:06:39,120
‏- سأرحل عندما أتزوج.
‏- "سليم"، لا تبالغ.

1293
01:06:40,360 --> 01:06:41,600
‏أنت تريدني أن أذهب، أليس كذلك؟

1294
01:06:43,600 --> 01:06:45,240
‏أهذا ما أخبرتك به الآن؟

1295
01:06:45,800 --> 01:06:48,960
‏لم أكن أتوقع منك هذا.
‏أنت تريدني أن أذهب، أيضاً.

1296
01:06:49,480 --> 01:06:53,520
‏"سليم"، اغرب عن وجهي. اتفقنا؟
‏اغرب عن وجهي!

1297
01:06:53,600 --> 01:06:54,920
‏يا إلهي!

1298
01:06:55,000 --> 01:06:57,120
‏انظر، أنت تريد هذا، أيضاً!

1299
01:06:58,520 --> 01:06:59,520
‏لا أحد يريدني.

1300
01:07:00,360 --> 01:07:03,680
‏تباً لي لأنني دعوتك.

1301
01:07:32,400 --> 01:07:33,880
‏- نعم؟
‏- هل "حقي" بالبيت؟

1302
01:07:33,960 --> 01:07:35,240
‏لا. من أنتما؟

1303
01:07:35,800 --> 01:07:37,480
‏الشرطة. سنلقي بعض الأسئلة.

1304
01:07:38,840 --> 01:07:41,280
‏إنه في "كيزيلاي".
‏يمكنكما العودة في المساء.

1305
01:07:42,280 --> 01:07:45,000
‏- أتعرف أين هو؟
‏- يعمل في مخبز في "يوكسل".

1306
01:07:45,560 --> 01:07:46,400
‏لابد أنه هناك.

1307
01:07:47,400 --> 01:07:49,120
‏- ما اسمك؟
‏- "إسماعيل".

1308
01:07:49,680 --> 01:07:50,520
‏"إسماعيل".

1309
01:07:52,160 --> 01:07:53,640
‏حسناً، يا "إسماعيل". عد للداخل.

1310
01:07:55,240 --> 01:07:56,200
‏وداعاً. عد.

1311
01:08:03,240 --> 01:08:04,120
‏ماذا حدث؟

1312
01:08:06,880 --> 01:08:08,000
‏لا شيء. انتظر.

1313
01:08:14,280 --> 01:08:15,480
‏مهلاً!

1314
01:08:18,319 --> 01:08:20,399
‏- احضر هويتك.
‏- حسناً. إنها بالداخل.

1315
01:08:34,560 --> 01:08:36,800
‏الحقير. اذهب وتفقد أمره.

1316
01:08:45,040 --> 01:08:45,840
‏مهلاً!

1317
01:08:48,640 --> 01:08:51,920
‏إلى أين تهرب؟

1318
01:08:52,600 --> 01:08:53,640
‏لا تتحرك.

1319
01:08:55,640 --> 01:08:57,359
‏ماذا تفعل أيها الأحمق؟

1320
01:08:58,160 --> 01:08:59,160
‏أعد المسدس.

1321
01:09:02,720 --> 01:09:04,920
‏هل فقدت بطاقة هويتك؟ اذهب!

1322
01:09:08,720 --> 01:09:09,720
‏مهلاً!

1323
01:09:11,439 --> 01:09:13,279
‏هل تعبث معنا؟

1324
01:09:13,359 --> 01:09:15,359
‏هل تعبث معنا؟

1325
01:09:17,520 --> 01:09:19,920
‏- أنا بريء.
‏- كيف يمكن ذلك؟

1326
01:09:20,479 --> 01:09:23,520
‏إنها لم تحبك. لماذا لا تتركها وشأنها؟

1327
01:09:23,600 --> 01:09:25,080
‏لماذا لا تتركها وشأنها؟

1328
01:09:26,040 --> 01:09:28,000
‏- لقد أحببتها.
‏- أيها الحيوان!

1329
01:09:28,080 --> 01:09:30,319
‏سينجح الأمر فقط لو بادلتك الحب.

1330
01:09:30,399 --> 01:09:31,800
‏أحسنت.

1331
01:09:31,880 --> 01:09:33,960
‏أخيراً عرفت.

1332
01:09:35,720 --> 01:09:37,000
‏أحسنت.

1333
01:09:38,240 --> 01:09:40,240
‏- حسناً؟
‏- كان من الجيد لو كانت قد أحبتني،

1334
01:09:40,319 --> 01:09:41,560
‏لكن لا بأس لو أنها لا تفعل.

1335
01:09:42,120 --> 01:09:44,920
‏هل أنت مجنون يا صديقي؟ هل أنت مجنون؟

1336
01:09:45,000 --> 01:09:46,120
‏لديّ شهادة أنني مجنون.

1337
01:09:46,200 --> 01:09:49,600
‏شهادة؟ يمكنني أن أحصل على شهادة أيضاً.
‏سيستغرق الأمر 5 دقائق.

1338
01:09:49,680 --> 01:09:53,760
‏لقد قتلت منذ 3 أيام
‏بعد أن غادرت أنت المستشفى.

1339
01:09:54,440 --> 01:09:56,240
‏متى تحدثت إليها؟

1340
01:09:57,960 --> 01:10:00,920
‏- متى تحدثت إليها؟
‏- يوم أن غادرت المستشفى.

1341
01:10:01,000 --> 01:10:03,280
‏انتظرت يومين وقتلتها، أليس كذلك؟

1342
01:10:04,080 --> 01:10:06,040
‏لم أفعل، كنت فقط ألاحقها.

1343
01:10:06,120 --> 01:10:08,520
‏هل تحب الملاحقة؟

1344
01:10:09,080 --> 01:10:10,520
‏هل تحب الملاحقة؟

1345
01:10:11,760 --> 01:10:12,840
‏نعم، لديّ شهادة.

1346
01:10:12,920 --> 01:10:13,760
‏شهادة؟

1347
01:10:14,120 --> 01:10:17,120
‏سأمزقك أنت وشهادتك هذه!

1348
01:10:17,200 --> 01:10:19,760
‏بم أخبرتها؟ أخبرني!

1349
01:10:20,240 --> 01:10:22,120
‏كنت متضجراً بعد المستشفى.

1350
01:10:23,400 --> 01:10:24,440
‏ذهبت إلى كليتها.

1351
01:10:26,040 --> 01:10:27,520
‏بدأت أتتبعها.

1352
01:10:37,320 --> 01:10:38,640
‏ذهبت إلى صالون تدليك.

1353
01:10:41,720 --> 01:10:43,480
‏- أي صالون؟
‏- كانت تعمل هناك.

1354
01:10:44,400 --> 01:10:46,840
‏- أين؟
‏- "غازي عثمان باشا"، "كوروغلو".

1355
01:10:46,920 --> 01:10:48,160
‏ثمة سوق هناك.

1356
01:10:48,720 --> 01:10:50,800
‏لنذهب إلى "غازي عثمان باشا".

1357
01:10:58,080 --> 01:11:01,200
‏سأعود وأجعلك تندم على شهادتك.

1358
01:11:07,000 --> 01:11:09,080
‏تقرير تشريح الجثة وصل.

1359
01:11:10,360 --> 01:11:13,760
‏خنقت حتى الموت.
‏لقد تلقت ضرباً كثيراً على مؤخرة رأسها.

1360
01:11:14,320 --> 01:11:16,720
‏كما لو أنها كانت تضرب بالجدار أو الرصيف.

1361
01:11:18,240 --> 01:11:20,120
‏بالتأكيد انتقلت إلى هناك بعد القتل.

1362
01:11:20,680 --> 01:11:24,400
‏كانت تحمل هذا الزيت، الحليب
‏أو ما شابه لتنظيف المكياج على وجهها.

1363
01:11:24,880 --> 01:11:25,720
‏ماذا عن المخدرات؟

1364
01:11:26,560 --> 01:11:27,960
‏لا. لكن هناك خمراً.

1365
01:11:29,720 --> 01:11:31,240
‏كابتن، لقد أخذت الأسماء.

1366
01:11:32,120 --> 01:11:32,960
‏أحسنت.

1367
01:11:34,200 --> 01:11:37,120
‏ليس لديك اسم صاحب قناع الثلج.

1368
01:11:37,680 --> 01:11:40,400
‏- لم يتعرف عليه أحد، يا كابتن.
‏- حسناً، شكراً.

1369
01:11:41,400 --> 01:11:42,280
‏اذهب.

1370
01:11:44,680 --> 01:11:45,640
‏أين؟

1371
01:11:46,240 --> 01:11:48,400
‏صالون التدليك. "عائشة نور" كانت تعمل هناك.

1372
01:11:48,480 --> 01:11:49,760
‏- حقاً؟
‏- تدليك.

1373
01:11:50,760 --> 01:11:51,680
‏لنذهب، أيها "النسر".

1374
01:11:51,760 --> 01:11:54,480
‏لقد تعافيت للتو بعد الحمام. لا.

1375
01:11:58,000 --> 01:12:01,480
‏أيها الملازم، أنا أكلفك كمحقق.
‏أيمكنك أن توقع؟

1376
01:12:08,120 --> 01:12:09,440
‏- مرحباً.
‏- مرحباً بك.

1377
01:12:09,520 --> 01:12:11,880
‏- هل أنت المدلك؟
‏- أنا المدير.

1378
01:12:12,560 --> 01:12:13,840
‏مكتب الجنايات.

1379
01:12:14,400 --> 01:12:16,760
‏- هل تعمل "عائشة نور شافاك" هنا؟
‏- من هي؟

1380
01:12:17,160 --> 01:12:20,160
‏لا تتحدث بحماقة.
‏لا تضغط على أعصابي في الصباح.

1381
01:12:20,720 --> 01:12:23,240
‏طالبة الجامعة، قتلت.

1382
01:12:23,320 --> 01:12:24,840
‏- قتلت؟
‏- نعم.

1383
01:12:25,680 --> 01:12:28,160
‏لا تسيء فهمي. كانت تخفي أنها تعمل هنا.

1384
01:12:28,240 --> 01:12:29,560
‏هذا هو السبب.

1385
01:12:29,640 --> 01:12:31,920
‏لماذا؟ أهناك أشياء أخرى تحدث هنا؟

1386
01:12:32,280 --> 01:12:35,640
‏- لا، أيها الضابط. أبداً.
‏- لماذا كانت تخفي الأمر إذاً؟

1387
01:12:35,720 --> 01:12:37,200
‏لابد أنها كانت تخاف من عائلتها.

1388
01:12:37,520 --> 01:12:40,200
‏كانت تأتي بعد الكلية. لم تكن تتحدث لأحد.

1389
01:12:40,720 --> 01:12:42,400
‏كانت تعمل، تأخذ نقودها، وتذهب.

1390
01:12:43,680 --> 01:12:45,520
‏أين تعلمت التدليك؟

1391
01:12:46,200 --> 01:12:50,000
‏كانت شغوفةً بهذه الأشياء.
‏أخذت دورة سراً في الصيف.

1392
01:12:50,080 --> 01:12:51,600
‏كانت تحمل شهادة.

1393
01:12:52,720 --> 01:12:54,440
‏- أكانت لديها مضايقات؟
‏- لا.

1394
01:12:54,520 --> 01:12:57,040
‏لكن منذ أيام، ثمة أحمق أراد

1395
01:12:57,880 --> 01:12:59,720
‏شيئاً آخر أثناء التدليك.

1396
01:12:59,800 --> 01:13:03,040
‏غضبت. كانت ستقتله لو لم نمنعها.

1397
01:13:04,320 --> 01:13:08,120
‏تلك الأشياء تحدث أحياناً.
‏لكنني أعتقد أن "عائشة نور" كانت تعرفه.

1398
01:13:08,680 --> 01:13:09,640
‏كيف فهمت ذلك؟

1399
01:13:10,360 --> 01:13:12,880
‏- بدا أنه كذلك.
‏- من كان؟

1400
01:13:14,360 --> 01:13:16,520
‏لحظة واحدة. لقد دفع ببطاقة الائتمان.

1401
01:13:16,840 --> 01:13:18,640
‏- لابد أن القسيمة هنا.
‏- تفقدها.

1402
01:13:18,720 --> 01:13:20,080
‏هل أخذت نقوده؟

1403
01:13:22,880 --> 01:13:25,120
‏بالطبع. لقد تسبب في رحيل الزبائن.

1404
01:13:28,880 --> 01:13:30,000
‏ها هي.

1405
01:13:31,200 --> 01:13:33,200
‏- "خليل بونجوك".
‏- "خليل بونجوك".

1406
01:13:34,400 --> 01:13:36,160
‏هذا الاسم يبدو مألوفاً لي.

1407
01:13:37,240 --> 01:13:40,560
‏- إنه كذلك بالنسبة لي.
‏- "خليل بونجوك".

1408
01:13:41,960 --> 01:13:42,840
‏ما شكله؟

1409
01:13:44,000 --> 01:13:47,560
‏رجل طويل الشعر، ذو لحية، نظارة. نحيل.

1410
01:13:48,960 --> 01:13:53,000
‏نحيل. "خليل".
‏إنه معلم "عائشة نور" من الجامعة.

1411
01:13:56,160 --> 01:13:57,400
‏هيا.

1412
01:13:57,720 --> 01:14:00,000
‏بكم الجلسة هنا؟

1413
01:14:00,080 --> 01:14:01,320
‏صديقي، اذهب وحسب.

1414
01:14:04,000 --> 01:14:05,680
‏اذهب إلى الجامعة، يا "شبح".

1415
01:14:06,040 --> 01:14:07,360
‏قد يكون "خليل" هو رجلنا.

1416
01:14:12,720 --> 01:14:13,680
‏نعم؟

1417
01:14:15,200 --> 01:14:17,360
‏- البروفيسور "خليل"؟
‏- نعم، ادخل.

1418
01:14:17,440 --> 01:14:19,360
‏- مكتب الجنايات.
‏- ادخل.

1419
01:14:21,640 --> 01:14:24,200
‏- أهذا بشأن "عائشة نور"؟
‏- نعم.

1420
01:14:25,400 --> 01:14:27,560
‏أنت تحرشت بـ"عائشة نور"، أليس كذلك؟

1421
01:14:28,560 --> 01:14:30,320
‏- من أخبرك بذلك؟
‏- طائر صغير.

1422
01:14:30,400 --> 01:14:32,840
‏ذهبت إلى مكان عملها وتحرشت بها.

1423
01:14:32,920 --> 01:14:35,040
‏ربما تكون قد قاضتك، لذا فقد قتلتها؟

1424
01:14:37,280 --> 01:14:40,000
‏- كنا متحابين.
‏- هل تعبث معنا؟

1425
01:14:40,080 --> 01:14:44,080
‏لا. كنا متحابين لكننا انفصلنا.
‏أسيجعلني ذلك مجرماً؟

1426
01:14:44,160 --> 01:14:47,200
‏سيجعلك مشتبهاً.
‏لو كنتما متحابين، أيها الأحمق

1427
01:14:47,280 --> 01:14:49,640
‏لماذا ذهبت إلى هناك؟
‏للحصول على تدليك للعنق؟

1428
01:14:49,720 --> 01:14:51,960
‏- ماذا بحق الجحيم؟
‏- أخبرنا أنت.

1429
01:14:52,040 --> 01:14:54,200
‏شيء ما حدث هناك. أخبرنا.

1430
01:14:54,280 --> 01:14:57,000
‏لقد أساءت فهمي. ذهبت إلى هناك لمصالحتها.

1431
01:14:57,080 --> 01:14:59,400
‏أكنت ستصالحها هناك؟

1432
01:14:59,840 --> 01:15:03,560
‏الأمر ليس كذلك.
‏لبدء المواعدة ولنصبح متحابين مجدداً.

1433
01:15:03,640 --> 01:15:06,520
‏- ذهبت هناك للتحدث.
‏- كان الأمر صعباً في الكلية.

1434
01:15:06,880 --> 01:15:09,920
‏علاقة بين أستاذ وطالبته. ألهذا انفصلتما؟

1435
01:15:10,000 --> 01:15:13,040
‏بعد أن غضبت للغاية لهذا ضربتك؟

1436
01:15:14,800 --> 01:15:16,120
‏"عائشة نور" كانت صعبة.

1437
01:15:17,080 --> 01:15:19,920
‏كنت متضجراً. ثم بدأت أعجب بواحدة

1438
01:15:21,000 --> 01:15:23,560
‏أو ظننت ذلك. كانت طالبتي من المدرسة.

1439
01:15:24,320 --> 01:15:26,160
‏جاءت إلى غرفتي. كنا نتحدث.

1440
01:15:26,840 --> 01:15:28,840
‏قبل الرحيل، قبّلتني.

1441
01:15:29,760 --> 01:15:31,320
‏"عائشة نور" جاءت ورأتنا.

1442
01:15:32,160 --> 01:15:33,720
‏بدأت تجري بغضب.

1443
01:15:34,960 --> 01:15:37,320
‏أردت أن أتبعها. لكن كان هناك معلمون.

1444
01:15:37,680 --> 01:15:38,640
‏لم أستطع.

1445
01:15:40,680 --> 01:15:43,760
‏لذا ذهبت إلى مكان عملها للتحدث.

1446
01:15:45,320 --> 01:15:47,560
‏- من تلك الفتاة التي قبلتها؟
‏- "ميغي".

1447
01:15:48,720 --> 01:15:50,640
‏- صديقة "عائشة نور".
‏- نعم.

1448
01:15:50,720 --> 01:15:52,160
‏أين كنت في تلك الليلة؟

1449
01:15:52,240 --> 01:15:54,760
‏رحلت من هنا متأخراً جداً.
‏ذهبت إلى البيت مباشرةً.

1450
01:15:54,840 --> 01:15:57,720
‏أمي وخالتي كانتا بالبيت،
‏يمكنكما سؤالهما.

1451
01:15:57,800 --> 01:16:00,960
‏لهذا صفعت "عائشة نور" "ميغي". لنأخذ
‏"ميغي".

1452
01:16:14,520 --> 01:16:15,760
‏أيها الوغد!

1453
01:16:17,760 --> 01:16:18,880
‏من أنت؟

1454
01:16:25,840 --> 01:16:26,800
‏"كرم"!

1455
01:16:26,880 --> 01:16:29,920
‏إنه لم يفق بعد. إننا ننتظر.

1456
01:16:31,440 --> 01:16:33,880
‏الشرطة قادمة. سنتحدث لاحقاً.

1457
01:16:34,520 --> 01:16:35,360
‏ماذا حدث؟

1458
01:16:35,440 --> 01:16:37,720
‏لا أعرف. شخص ما هاجمنا في طريق العودة.

1459
01:16:42,120 --> 01:16:43,120
‏أنت على ما يرام.

1460
01:16:43,560 --> 01:16:45,920
‏ضربني مرة، هاجم "كرم".

1461
01:16:46,480 --> 01:16:49,600
‏- هل رأيت من كان؟
‏- لا. كان يضع قناع ثلج.

1462
01:16:49,680 --> 01:16:51,560
‏ربما يكون ذلك الرجل من الحفل.

1463
01:16:52,800 --> 01:16:55,120
‏- ماذا حدث؟
‏- ضربوا "كرم".

1464
01:16:55,200 --> 01:16:56,480
‏- أين هو؟
‏- في الغرفة.

1465
01:16:56,800 --> 01:16:57,680
‏في الغرفة.

1466
01:16:57,760 --> 01:16:58,800
‏سأتفقده.

1467
01:16:59,360 --> 01:17:00,240
‏من هذا؟

1468
01:17:00,320 --> 01:17:02,800
‏كان يضع قناع ثلج. مزّقت ملابسه.

1469
01:17:03,880 --> 01:17:05,000
‏مسرح الجريمة هناك.

1470
01:17:05,560 --> 01:17:07,240
‏- من مديرهم؟
‏- "شفيق".

1471
01:17:07,320 --> 01:17:08,800
‏"شفيق"؟ حسناً.

1472
01:17:13,800 --> 01:17:16,840
‏حسناً. لقد نظرت إلى فحصه،
‏لا يوجد شيء هام.

1473
01:17:16,920 --> 01:17:19,400
‏مجرد صدمة في المنطقة الصرعية.

1474
01:17:19,960 --> 01:17:21,960
‏- هل أنت طبيب؟
‏- لا، أنا رجل شرطة.

1475
01:17:23,200 --> 01:17:24,560
‏لكننا نحتاج ممرضة.

1476
01:17:24,640 --> 01:17:26,560
‏كيس تصريفه ممتلئ.

1477
01:17:26,640 --> 01:17:27,560
‏سأجد واحد.

1478
01:17:30,040 --> 01:17:31,880
‏لم تخبرينا بسبب الصفعة.

1479
01:17:31,960 --> 01:17:33,680
‏- من أخبرك؟
‏- البروفيسور "خليل".

1480
01:17:33,760 --> 01:17:36,280
‏"عائشة نور" رأتك. ضربت "خليل" أولاً، ثم
‏أنت.

1481
01:17:36,360 --> 01:17:39,360
‏لم تضربني. صفعتني عندما ثملت.

1482
01:17:40,760 --> 01:17:44,520
‏لابد أنه "حقي". لأنها قدّمت "كرم"
‏باعتباره خطيبها.

1483
01:17:44,600 --> 01:17:46,360
‏أي أشخاص أنتم؟

1484
01:17:46,920 --> 01:17:48,560
‏الجميع مع الجميع.

1485
01:17:52,800 --> 01:17:54,520
‏- نعم؟
‏- مرحباً.

1486
01:17:55,440 --> 01:17:58,280
‏وجدنا سلسلة بها قلادة تحمل حرف "أ".

1487
01:17:59,520 --> 01:18:00,520
‏شكراً.

1488
01:18:03,120 --> 01:18:05,520
‏قلت إن "حقي" غضب بشدة. لماذا قلت ذلك؟

1489
01:18:05,600 --> 01:18:08,920
‏"عائشة نور" أخبرته أنها مخطوبة لـ"كرم"
‏حتى يتوقف.

1490
01:18:09,000 --> 01:18:12,320
‏- لابد أنه "حقي".
‏- لا. إنه يلاحقها فقط.

1491
01:18:12,840 --> 01:18:16,720
‏- أكان "كرم" و"عائشة نور" معاً؟
‏- لا، لم يكونا كلك.

1492
01:18:16,800 --> 01:18:18,840
‏لكن "عائشة نور" أخبرتني أنها كانت معجبة
‏به.

1493
01:18:19,400 --> 01:18:21,560
‏وأخبرني "كرم" أن "عائشة نور" أعجبت به.

1494
01:18:30,480 --> 01:18:31,400
‏اذهبوا.

1495
01:18:35,960 --> 01:18:36,880
‏إنه "جيم".

1496
01:18:37,760 --> 01:18:38,880
‏- "جيم"؟
‏- "جيم".

1497
01:18:38,960 --> 01:18:40,800
‏- "جيم" من؟
‏- ابن عم "عائشة نور".

1498
01:18:41,200 --> 01:18:42,960
‏- لماذا؟
‏- سنرى.

1499
01:18:49,920 --> 01:18:50,840
‏حسناً.

1500
01:18:52,840 --> 01:18:55,320
‏- أخبرنا بوضوح.
‏- أخبرك بماذا أيها الضابط؟

1501
01:18:55,800 --> 01:18:56,880
‏تخبرني بماذا؟

1502
01:18:59,560 --> 01:19:00,400
‏أهذه...

1503
01:19:02,400 --> 01:19:04,040
‏- تخصك؟
‏- لا.

1504
01:19:05,080 --> 01:19:06,680
‏وجدناها في حديقة "كرم".

1505
01:19:08,120 --> 01:19:08,960
‏لا أعرف.

1506
01:19:10,560 --> 01:19:11,440
‏ألا تخصك؟

1507
01:19:14,280 --> 01:19:16,520
‏كيف أمكنك أن تحب ابنة عمك؟

1508
01:19:17,080 --> 01:19:19,240
‏- لم أفعل.
‏- حقاً؟

1509
01:19:24,320 --> 01:19:25,520
‏تعال هنا.

1510
01:19:26,760 --> 01:19:27,680
‏لماذا هو هنا؟

1511
01:19:27,760 --> 01:19:28,680
‏لا تسأل!

1512
01:19:29,200 --> 01:19:31,360
‏أكنت أنت؟

1513
01:19:32,920 --> 01:19:36,560
‏- هل تخص "جيم"؟
‏- نعم، أيها الضابط.

1514
01:19:40,400 --> 01:19:41,560
‏أخبرنا.

1515
01:19:43,160 --> 01:19:45,280
‏- لماذا قتلت ابنة عمك؟
‏- أهذا صحيح؟

1516
01:19:45,360 --> 01:19:47,280
‏- أهذا صحيح؟
‏- إنه يكذب.

1517
01:19:47,360 --> 01:19:50,480
‏- لأنها فسخت الخطبة؟
‏- أية خطبة؟

1518
01:19:51,160 --> 01:19:53,360
‏لقد خطبناهما منذ عامين.

1519
01:19:54,200 --> 01:19:56,480
‏- انتهى الأمر منذ عامين.
‏- لماذا انتهى؟

1520
01:19:57,280 --> 01:19:59,040
‏لم ترده بعد الجامعة.

1521
01:20:00,200 --> 01:20:02,040
‏تشاجرنا.

1522
01:20:02,120 --> 01:20:03,840
‏فسختها. لم نستطع منعها.

1523
01:20:04,440 --> 01:20:07,400
‏أكنتم ستزوجونها بقريب؟

1524
01:20:07,480 --> 01:20:09,120
‏هذه الأشياء تحدث، أيها الضابط.

1525
01:20:10,080 --> 01:20:11,360
‏"جيم" أحب ابنتي.

1526
01:20:12,200 --> 01:20:17,160
‏أخي جاء وتحدث إلينا. وافقنا. عارضتنا هي.

1527
01:20:19,480 --> 01:20:20,600
‏كيف كانت الأمور بينكما؟

1528
01:20:21,440 --> 01:20:24,160
‏كانت تتحسن.
‏نسينا الأمر وأصبحنا صديقين.

1529
01:20:24,240 --> 01:20:28,360
‏أم أنها ظنت ذلك؟
‏أكنت تقضي الوقت مع صديقاتها في الجامعة؟

1530
01:20:28,440 --> 01:20:31,080
‏لقد تفقدتهن جميعاً.

1531
01:20:31,160 --> 01:20:33,560
‏أكنت ستتزوجها بعد الجامعة؟

1532
01:20:33,640 --> 01:20:37,080
‏- أهذا صحيح؟
‏- توقف.

1533
01:20:37,160 --> 01:20:38,280
‏هذا بسببك!

1534
01:20:38,360 --> 01:20:40,520
‏- حسناً!
‏- لم تستطع ضبطها.

1535
01:20:40,600 --> 01:20:43,040
‏أتعرف أين كانت تقضي الوقت؟ أحمق!

1536
01:20:43,840 --> 01:20:46,560
‏انتبه للسانك وإلا سألقّنك درساً!

1537
01:20:46,640 --> 01:20:48,920
‏وأنت اخرج! اذهب!

1538
01:20:51,760 --> 01:20:52,920
‏أيها الـ...

1539
01:20:54,320 --> 01:20:57,480
‏تضربني. لن يؤلم هذا. اضربني!

1540
01:20:57,560 --> 01:21:00,160
‏لا تضايقني.

1541
01:21:00,240 --> 01:21:04,480
‏انظر في عينيّ. هل أبدو كشخص عادي؟

1542
01:21:04,560 --> 01:21:06,160
‏دقق النظر!

1543
01:21:07,880 --> 01:21:10,320
‏أخبرني بوضوح. ماذا حدث؟

1544
01:21:12,960 --> 01:21:15,680
‏لقد أحببتها. لم يفهم أحدهم كم أحببتها.

1545
01:21:16,560 --> 01:21:18,840
‏تركوها تفسخ الخطبة.

1546
01:21:19,960 --> 01:21:21,080
‏لماذا ضربت "كرم"؟

1547
01:21:22,520 --> 01:21:24,920
‏قدمته بصفته خطيبها إلى "حقي".

1548
01:21:25,600 --> 01:21:27,880
‏كنت هناك لكنها أظهرته باعتباره خطيبها.

1549
01:21:29,360 --> 01:21:32,880
‏وأعجبه الأمر، كأنه فتاة. الجبان الحقير.

1550
01:21:32,960 --> 01:21:36,040
‏لم يخض قتالاً قط.
‏كيف كان سيحمي "عائشة نور"؟

1551
01:21:36,120 --> 01:21:38,360
‏أنا أعرف أشياءً لا يعرفها أحد.

1552
01:21:38,440 --> 01:21:40,120
‏إنها تعمل في صالون تدليك.

1553
01:21:40,960 --> 01:21:43,000
‏ما الخطأ في ذلك؟

1554
01:21:43,080 --> 01:21:44,560
‏إنه ليس كما تظن.

1555
01:21:44,640 --> 01:21:48,200
‏- ما الفارق؟ نفس الشيء.
‏- أحمق لعين!

1556
01:21:49,240 --> 01:21:51,280
‏- أنت، أيضاً.
‏- ماذا؟

1557
01:21:57,840 --> 01:22:00,800
‏أترى؟ رأسي يربح.

1558
01:22:03,200 --> 01:22:04,320
‏أخبرني الآن.

1559
01:22:08,320 --> 01:22:11,440
‏لقد تتبعتها بعد سماع
‏أنها كانت مع "كرم".

1560
01:22:12,360 --> 01:22:14,080
‏ذهبت إلى منزل "كرم".

1561
01:22:15,200 --> 01:22:18,120
‏رأيت الضيوف في أزياء تنكرية غبية.

1562
01:22:20,960 --> 01:22:23,320
‏فحصت سيارة أبي لأجد شيئاً.

1563
01:22:23,400 --> 01:22:26,080
‏كان هناك قناع ثلج، ارتديته.

1564
01:22:29,080 --> 01:22:31,240
‏"عائشة نور" كانت ترتدي زي ساحرة.

1565
01:22:31,680 --> 01:22:33,200
‏أردت ضربها.

1566
01:22:35,440 --> 01:22:37,840
‏كل شخص كان مشغولاً بأحدهم.

1567
01:22:39,880 --> 01:22:42,360
‏فيم يعنيك الأمر؟ أكمل.

1568
01:22:43,080 --> 01:22:45,840
‏رحلت "عائشة نور" مع صديقاتها
‏عندما جاءت الشرطة.

1569
01:22:46,880 --> 01:22:50,000
‏بدأت أتبعها.
‏تركتها صديقتيها عند مرحلة ما.

1570
01:22:50,600 --> 01:22:54,120
‏كانت تساوم سائق سيارة أجرة.
‏استقلتها، تتبعتها.

1571
01:23:17,640 --> 01:23:20,880
‏بدأنا المشي. قلت "ماذا كنت تفعلين هناك؟"

1572
01:23:20,960 --> 01:23:22,920
‏قلت "ستكونين زوجتي.

1573
01:23:23,000 --> 01:23:25,760
‏مكان عملك، مليء بالساقطات.
‏أصدقاؤك، أسوأ حالاً.

1574
01:23:25,840 --> 01:23:27,680
‏لن تريهم.

1575
01:23:28,440 --> 01:23:30,360
‏سيجعلونك تفعلين أشياءً سيئة".

1576
01:23:31,000 --> 01:23:33,880
‏قالت أشياء غبية. بدأنا الشجار.

1577
01:23:35,160 --> 01:23:36,920
‏بدأت تضربني. ضربتها.

1578
01:23:37,840 --> 01:23:39,600
‏ضربت رأسها بالجدار مرتين.

1579
01:23:39,920 --> 01:23:42,760
‏فقدت السيطرة على نفسي.
‏لم تكن تتوقف عن الصراخ.

1580
01:23:43,440 --> 01:23:45,680
‏حاولت إسكاتها. لم ينفع الأمر.

1581
01:23:46,320 --> 01:23:47,680
‏غضبت، خنقتها.

1582
01:24:17,720 --> 01:24:21,000
‏أخذتها إلى حي آخر،
‏وضعتها أمام القمامة لأخفيها.

1583
01:24:43,240 --> 01:24:45,440
‏لم يكن خطئي. لقد حذرتها مرات كثيرة.

1584
01:24:46,520 --> 01:24:50,720
‏لو قلت "ليس خطئي" مجدداً، سألقنك درساً.

1585
01:24:50,800 --> 01:24:53,840
‏أتفهم؟ أحمق!

1586
01:24:54,960 --> 01:24:56,160
‏أخبرني، هل أفعل؟

1587
01:24:57,760 --> 01:24:58,720
‏سأفعل.

1588
01:24:59,280 --> 01:25:00,800
‏أتفهم؟

1589
01:25:11,840 --> 01:25:12,720
‏ما الأخبار؟

1590
01:25:13,840 --> 01:25:14,680
‏على ما يرام.

1591
01:25:24,920 --> 01:25:26,600
‏- ما هذا؟
‏- ماذا تظن؟

1592
01:25:27,480 --> 01:25:29,440
‏إنه إيصال دفع.

1593
01:25:31,560 --> 01:25:33,640
‏أنت مجنون حقاً.

1594
01:25:34,800 --> 01:25:38,360
‏- هل تبرعت حقاً؟
‏- نعم، فعلت حقاً.

1595
01:25:38,720 --> 01:25:40,960
‏بدا الأمر جيداً، لذا شعرت بالخلاص.

1596
01:25:41,280 --> 01:25:44,000
‏يجب أن تفعله أنت أيضاً بين الحين والآخر.

1597
01:25:44,360 --> 01:25:45,960
‏أنا مستريح للغاية.

1598
01:25:47,840 --> 01:25:50,240
‏هل ذهبت فعلاً وتبرعت بهذا؟

1599
01:25:50,320 --> 01:25:53,000
‏نعم، فعلت ذلك حقاً.

1600
01:25:53,440 --> 01:25:56,600
‏أردت أن أقوم بعمل خيري لك، أيضاً.
‏حذاء. لكنك رفضت.

1601
01:25:57,000 --> 01:25:59,600
‏لو أردت الآن، سنذهب ونشتري زوجاً. لا بأس.

1602
01:26:00,320 --> 01:26:03,680
‏- هل تبرعت جدياً بهذا؟
‏- يا إلهي. قلت نعم.

1603
01:26:05,480 --> 01:26:06,600
‏لماذا لم تذهب إلى البيت؟

1604
01:26:06,680 --> 01:26:09,320
‏هذا أفضل في الواقع.
‏"شولي" هنا. المكان ليس مريحاً.

1605
01:26:09,800 --> 01:26:13,320
‏لا، المكان هنا جيد.
‏البيت نفس الشيء دائماً. هذا جيد.

1606
01:26:13,400 --> 01:26:15,960
‏- ألن تشرب؟
‏- أنت تواصل قول "جيد"، لكن

1607
01:26:16,880 --> 01:26:18,560
‏الأمر ليس "جيداً" دوماً.

1608
01:26:19,480 --> 01:26:21,240
‏أنت بحاجة للاستقرار.

1609
01:26:21,920 --> 01:26:24,920
‏لو أنك ستطرق موضوع الزواج مجدداً،
‏الأفضل ألا تفعل.

1610
01:26:25,000 --> 01:26:26,880
‏ليس الزواج!

1611
01:26:27,960 --> 01:26:31,040
‏أقول استقر. جرب هذا الطابع للحياة.

1612
01:26:31,120 --> 01:26:33,080
‏سيتبع ذلك الزواج.

1613
01:26:33,160 --> 01:26:36,960
‏هكذا هو الزواج.
‏يأتي عندما تستقر. اتفقنا؟

1614
01:26:37,040 --> 01:26:39,040
‏أعني، عمرك 42 عاماً.

1615
01:26:39,440 --> 01:26:41,440
‏- 43.
‏- ما الفارق؟

1616
01:26:44,800 --> 01:26:47,160
‏لن يستمر الأمر هكذا.

1617
01:26:47,240 --> 01:26:50,200
‏أنا أخوك. قررت أن أصمت، لكنني لا أستطيع.

1618
01:26:50,280 --> 01:26:51,280
‏اغرب عن وجهي.

1619
01:26:53,160 --> 01:26:55,160
‏الأمر لا يعجبك، لذا تقول "اغرب عن وجهي".

1620
01:26:55,720 --> 01:26:57,120
‏لدينا حديث لطيف هنا.

1621
01:26:57,200 --> 01:26:59,800
‏- تحدث إلى نفسك إذاً.
‏- انتظر لحظة.

1622
01:27:00,200 --> 01:27:03,640
‏أنت تغضب كطفل. أنت تهيننا. اجلس!

1623
01:27:08,160 --> 01:27:09,120
‏حسناً، صمتت.

1624
01:27:13,280 --> 01:27:14,120
‏أخي،

1625
01:27:15,760 --> 01:27:16,920
‏لقد خنتها

1626
01:27:18,040 --> 01:27:19,200
‏مرة، أليس كذلك؟

1627
01:27:19,280 --> 01:27:21,400
‏لأن ثمة إيصال واحد هنا.

1628
01:27:23,880 --> 01:27:25,120
‏أنت بحاجة للزواج.

1629
01:27:26,160 --> 01:27:28,080
‏لماذا؟ حتى أقوم بعمل تبرع أيضاً؟

1630
01:27:31,000 --> 01:27:33,520
‏"نهاية الحلقة 29 ّ"

1631
01:27:33,600 --> 01:27:36,280
‏ترجمة "منيرة خوري".

